You are on page 1of 23

‫‪Namaz Anahtarı‬‬

‫ﻣﻔﺘﺎﺡ الصلوة‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﺳﺪﺍﺩ ﺍﻭﺳﺘﻮﻥ‬


‫‪١٤٣٦ - 2015 D9‬‬
Ezan ve Kamet
‫اَ ْك َب ُر‬ ‫اَللَّ ُه‬
Allah en büyüktür
En büyük Allah

‫اللَّ ُه‬ َّ ‫اِلا‬ ‫اِ َل َه‬ َ ‫لا‬ ‫اَ ْن‬ ‫اَ ْش َه ُد‬
Ben şahitlik ederim ki Allah’tan başka ilah yoktur
Allah -den başka ilah yok ki Şahitlik
ederim

‫اللَّ ِه‬ ‫َر ُسو ُل‬ ‫ُم َح َّمدًا‬ ‫اَ َّن‬ ‫اَ ْش َه ُد‬
Ben şahitlik ederim ki Muhammed Allah’ın elçisidir Allah Elçisi Muhammed ki Şahitlik
ederim

‫الص َل ٰو ِة‬
َّ ‫َع َلى‬ ‫َح َّي‬
Haydin namaza
Namaz -e, -a Haydin

‫ا ْلفَلا َِح‬ ‫َع َلى‬ ‫َح َّي‬


Haydin kurtuluşa
Kurtuluş -e, -a Haydin

‫الص َل ٰو ُة‬
َّ ‫َقا َم ِت‬ ‫َق ْد‬
Gerçekten namaz başladı
Namaz Başladı Gerçekten

‫اَ ْك َب ُر‬ ‫اَللَّ ُه‬


Allah en büyüktür
En büyük Allah

‫اللَّ ُه‬ َّ ‫اِلا‬ ‫اِ َل َه‬ َ ‫لا‬


Allah’tan başka ilah yoktur
Allah -den başka ilah yok
ُ ‫ اَلله‬: Allah’ın has, özel adıdır. Allah’ın diğer adları O’nun sıfatlarını gösterir. Bunlara Esma ul-Husna (En Güzel Đsimler)
denilir. Bu isimlerden bazıları ve anlamları şöyledir:

‫ اَ ْل َح ُّی‬El Hayy Diri ‫ ا ْل َعزِي ُز‬El Aziz Güçlü


‫ اَ ْل َع ِلي ُم‬El Alim Her şeyi bilen ‫ ا ْل َغفُو ُر‬El Gafur Çok bağışlayıcı
‫لس ِمي ُع‬ َّ َ‫ ا‬Es Semî Her şeyi işiten ‫ اَ ْل َح ِكي ُم‬El Hakim Sebepsiz iş yapmayan

ُ ‫ اَ ْل َب ِص‬El Basir
‫ير‬ Her şeyi gören ‫اب‬ُ ‫ اَل َّت َّو‬Et Tevvab Tevbeleri çok kabul eden
‫ اَ ْك َب ُر‬: En büyük demektir. Arapça’da kalıplar çok kullanılır. Bu kalıp, “daha, en” anlamlarını verir. Aynı kalıptaki başka
kelimeler şunlardır:

‫َك ِبي ٌر‬ Büyük ‫اَ ْك َب ُر‬ Daha büyük, en büyük


‫َع ِظي ٌم‬ Büyük ‫اَ ْع َظ ُم‬ Daha büyük, en büyük
‫َص ِغي ٌر‬ Küçük ‫اَ ْصغ َُر‬ Daha küçük, en küçük
‫ِيب‬ ٌ ‫َقر‬ Yakın ‫اَ ْق َر ُب‬ Daha yakın, en yakın
‫َك ِثي ٌر‬ Çok ‫اَ ْكث َُر‬ Daha çok, en çok
‫َع ِل ٌّى‬ Yüce ‫اَ ْع َل ٰى‬ Daha yüce , en yüce

Namaz Anahtarı - 1
‫ ا َ ْﺷ َﻬ ُﺪ‬: Ben şahitlik ederim. Geniş zaman fiilidir. Şahıslara göre çekimi şöyledir.
‫اَ ْش َه ُد‬ Ben şahitlik ederim ‫َنشْ َه ُد‬ Biz şahitlik ederiz
‫َتشْ َه ُد‬ Sen şahitlik edersin ‫َتشْ َهدُو َن‬ Siz şahitlik edersiniz
‫َيشْ َه ُد‬ O şahitlik eder ‫َيشْ َهدُو َن‬ Onlar şahitlik ederler

ِ ‫ رﺳﻮل‬: Allah’ın Resulü (elçisi, peygamberi) demektir. Benzer ifadeler aşağıda verilmiştir:
‫ اﷲ‬ُ ُ َ
‫َر ْح َم ُت اللَّ ِه‬ Allah’ın rahmeti ‫ِدينِ اللَّ ِه‬ Allah’ın dini
‫ن َْص ُر اللَّ ِه‬ Allah’ın yardımı ‫ِع َبا ِد اللَّ ِه‬ Allah’ın kulları

Kelimelerin anlamlarını yazın.

‫لس ِمي ُع‬ َّ َ‫ا‬ ‫ا ْل َعزِي ُز‬ ‫اَ ْش َه ُد‬


‫اَ ْل َع ِلي ُم‬ ‫َع ِظي ٌم‬ ‫اَ ْع َل ٰى‬
‫ِدينِ الل ِه‬ ‫َع ِل ٌّى‬ َّ ‫اِلا‬
‫ اَ َّن‬- ‫اَ ْن‬ ‫ا ْل َغفُو ُر‬ ‫اَ ْك َب ُر‬
‫َتشْ َه ُد‬ ‫ا ْلفَلا َِح‬ ‫لِلَّ ِه‬
‫اَ ْل َح ُّی‬ ‫َقا َم ِت‬ ُ ‫اَ ْل َب ِص‬
‫ير‬
َ ‫لا‬ ‫الص َل ٰو ُة‬ َّ ُ ‫اَل َّت َّو‬
‫اب‬
‫َر ْح َم ُت الل ِه‬ ‫ِع َبا ِد الل ِه‬ ‫ن َْص ُر اللَّ ِه‬
‫َر ُسو ُل‬ ‫َنشْ َه ُد‬ ‫اَ ْل َح ِكي ُم‬
Subhaneke
‫َجدُّك‬ ‫َو َت َعا َل ٰى‬ َ‫ْاس ُمك‬ ‫َوت ََبا َر َك‬ ‫َوبِ َح ْم ِد َك‬ ‫اللّ ُه َّم‬ َ‫ُس ْب َحانَك‬
Senin şanın ve çok yücedir Senin ismin mübarektir ve övgünü Allah’ım Seni tesbih ederim

Senin yüceliğini tesbih ederim Allah’ım. Ve senin övgünü. Ve senin ismin ‫َغ ْي ُرك‬ ‫َولا َ اِلـ َه‬
mübarektir. Ve senin şanın çok yücedir. Ve senden başka ilah yoktur. Senden başka ve ilah yoktur

‫ﺎ ﹶﻥ‬‫ﺒﺤ‬ ‫ﺳ‬ kelimesi “bütün eksikliklerden uzak, yüce” anlamlarına gelir ve sadece Allah için kullanılır.
‫ﻙ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺗﺒ‬ kelimesi de sadece Allah için kullanılan bir yüceltme ifadesidir.
‫ُس ْب َحا َن ُه‬ O’nu tesbih ederim ‫ُس ْب َحا َن َر ِّب َنا‬ Rabbimizi tesbih ederim
‫ُس ْب َحا َن اللَّ ِه‬ Allah’ı tesbih ederim ‫ُس ْب َحا َن َر ِّبى‬ Rabbimi tesbih ederim

Euzu
‫ال َّر ِجي ِم‬ ‫الشَّ ْي َط ِان‬ ‫ِم َن‬ ‫بِاللَّ ِه‬ ‫اَ ُعو ُذ‬
Ben kovulmuş şeytandan Allah’a sığınırım
kovulmuş şeytan -den Allah’a Ben sığınırım

Namaz Anahtarı - 2
‫وذ‬
ُ ‫اَ ُع‬: Ben sığınırım. Geniş zaman fiilidir. Şahıslara göre çekimi şöyledir.
‫اَ ُعو ُذ‬ Ben sığınırım ‫َن ُعو ُذ‬ Biz sığınırız

‫َت ُعو ُذ‬ Sen sığınırsın ‫َت ُعو ُذو َن‬ Siz sığınırsınız

‫َي ُعو ُذ‬ O sığınır ‫َي ُعو ُذو َن‬ Onlar sığınırlar

Kelimelerin anlamlarını yazın.

‫ُس ْب َحا َن اللَّ ِه‬ ‫ِم َن‬ َ‫ْاس ُمك‬


‫ُس ْب َحا َن َر ِّب َنا‬ ‫َن ُعو ُذ‬ ‫اَ ُعو ُذ‬
‫ُس ْب َحا َن َر ِّبى‬ ‫بِ َح ْم ِد َك‬ ‫اللّ ُه َّم‬
َ‫ُس ْب َحانَك‬ ‫ت ََبا َر َك‬ ‫بِالل ِه‬
‫ُس ْب َحا َن ُه‬ ‫َت َعا َل ٰى‬ ‫َت ُعو ُذ‬
‫الشَّ ْي َط ِان‬ ‫اِلـ َه‬ ‫َت ُعو ُذو َن‬
‫َغ ْي ُرك‬ ‫َي ُعو ُذو َن‬ ‫َجدُّك‬
‫لا َ اِلـ َه‬ ‫َي ُعو ُذ‬ ‫ال َّر ِجي ِم‬
Fatiha
Rahman (işinde merhametli), Rahim (özünde ‫ال َّر ِحي ِم‬ ِ‫ال َّر ْح َمن‬ ‫اللَّ ِه‬ ‫ْس ِم‬ ‫ِب‬
merhametli) olan Allah’ın adı ile. Rahim Rahman Allah Adı ile

Bütün övgüler, alemlerin rabbi olan Allah içindir. َ ‫ا ْل َعا َل ِم‬


‫ين‬ ‫َر ِّب‬ ‫لِلّ ِه‬ ‫اَ ْل َح ْم ُد‬
Alemler Rabbi Allah için Bütün övgüler

Rahman (işinde merhametli), Rahim (özünde merhametli)


 ‫ال َّر ِحي ِم‬ ِ‫ال َّر ْح َمن‬
Rahim Rahman

Din gününün sahibi


 ِ‫ال ِّدين‬ ‫َي ْو ِم‬ ‫َمالِ ِك‬
Din Gün Malik

Yalnız sana taparız ve senden yardım  ‫ن َْس َت ِعي ُن‬ ‫اِ َّيا َك‬ ‫َو‬ ‫َن ْع ُب ُد‬ ‫اِ َّيا َك‬
dileriz yardım dileriz yalnız senden ve taparız Yalnız sana

Bizi doğru yola ilet


 ‫ال ُمس َت ِقي َم‬ َ ‫الص َر‬
‫اط‬ ِّ ‫اِ ْه ِدنَا‬
doğru yola Bizi ilet

Kendilerine nimet verdiklerinin yoluna (ilet);


‫َع َلي ِه ْم‬ ‫اَن َع ْم َت‬ َ ‫الَّ ِذ‬
‫ين‬ َ ‫ِص َر‬
‫اط‬
üzerlerine nimet verdin Ki onlar yol

Gazap edilmişlerin ve sapmışlarınkine َ ِّ‫الضال‬


‫ين‬ َّ َ ‫لا‬ ‫َو‬ ‫َع َلي ِه ْم‬ ِ ‫غض‬
‫وب‬ ُ ‫ال َم‬ ‫غَي ِر‬
değil. sapmışlar değil ve üzerlerine Gazap edilmiş değil
Rahman, Rahim Allah’ın adıyla. Bütün övgüler; Âlemlerin Rabbi, Rahmân, Rahîm, din gününün maliki Allah
içinidir. Yalnız sana taparız ve yalnız senden yardım dileriz. Bizi doğru yola ilet. Kendilerine nimet verdiklerinin
yoluna (ilet); gazap edilmişlerin ve sapmışlarınkine değil.

Namaz Anahtarı - 3
‫اﻟْ َﺤ ْﻤ ُﺪ‬: Hamd, övgü, yüceltme anlamlarına gelir. Kelimelerin başına gelen (‫ )ال‬takısı “gerçek olan, esas olan, tamamı,
bütün, tek” anlamlarını katar.
ِ َ ِ : Allah için, Allah’a ait, Allah’a mahsus demektir. (‫ ) ِل‬takısı “için, ait, -e, -a” anlamlarını verir.
 ّ
‫ﻴﻦ‬ ِ
َ ‫ َﻋﺎﻟَﻤ‬: Alemler demektir. Sona gelen (‫ﻴﻦ‬ َ ‫ )ـ‬takısı kelimeye çoğul anlamı ilave eder.
ِ ‫لِل َّر ُس‬
‫ول‬ Peygamber için, Peygambere َ ‫لِ ْل ُم َّت ٖق‬
‫ين‬ Sakınanlar için, sakınanlara

َ ‫لِ ْل ُم ْؤ ِم ٖن‬
‫ين‬ Müminler için, müminlere ‫لِ ْل ُفق ََرا ِء‬ Fakirler için, fakirlere

َ ‫لِ ْل َكا ِف ٖر‬


‫ين‬ Kafirler için, kafirlere َ ‫لِ ْل َعا َل ٖم‬
‫ين‬ Alemler için, alemlere

‫ﻧَ ْﻌ ُﺒ ُﺪ‬: Biz taparız. Geniş zaman fiilidir. Şahıslara göre çekimi şöyledir.
‫اَ ْع ُب ُد‬ Ben taparım ‫َن ْع ُب ُد‬ Biz taparız

‫َت ْع ُب ُد‬ Sen taparsın ‫َت ْع ُبدُو َن‬ Siz taparsınız

‫َي ْع ُب ُد‬ O tapar ‫َي ْع ُبدُو َن‬ Onlar taparlar

Kelimelerin anlamlarını yazın.

‫ين‬َ ‫لِ ْل َكا ِف ٖر‬ َ ِّ‫الضال‬


‫ين‬ َّ ‫اَ ْع ُب ُد‬
‫ين‬ َ ‫لِ ْل ُم ْؤ ِم ٖن‬ َ ‫ا ْل َعا َل ِم‬
‫ين‬ ‫اَن َع ْم َت‬
َ ‫لِ ْل ُم َّت ٖق‬
‫ين‬ ‫َع َلي ِه ْم‬ ‫اِ ْه ِدنَا‬
‫لِلّ ِه‬ ‫غَي ِر‬ ‫اِ َّيا َك‬
‫اَللَّ ِه‬ َ ‫لا‬ ‫َي ْع ُب ُد‬
‫َمالِ ِك‬ ‫ول‬ِ ‫لِل َّر ُس‬ ‫َت ْع ُب ُد‬
‫ال ُمس َت ِقي َم‬ َ ‫لِ ْل َعا َل ٖم‬
‫ين‬ ‫َت ْع ُبدُو َن‬
‫وب‬ِ ‫غض‬ ُ ‫ال َم‬ ‫ال َّر ِحي ِم‬ ‫ا ْل َح ْم ُد‬
‫ن َْس َت ِعي ُن‬ ‫بِ ْس ِم‬ َ ‫الَّ ِذ‬
‫ين‬
‫َن ْع ُب ُد‬ َ ‫ِص َر‬
‫اط‬ ‫َر ِّب‬
‫َي ْو ِم‬ ‫َي ْع ُبدُو َن‬ ِ‫ال َّر ْح َمن‬
Kevser
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬

Şüphesiz biz sana Kevser’i verdik


‫ا ْل َك ْوث ََر‬ ‫اَ ْع َط ْي َنا َك‬ ‫اِنَّا‬
Kevser sana verdik Şüphesiz biz

O halde Rabbin için namaz kıl ve kurban kes


‫َوا ْن َح ْر‬ َ‫لِ َر ِّبك‬ ‫َص ِّل‬ ‫ف‬
َ
Ve kurban kes Rabbin için namaz kıl O halde

Şüphesiz, sana buğzeden (kin tutan, dil uzatan), asıl ‫ا ْلا َ ْب َت ُر‬ ‫ُه َو‬ َ‫شَ انِ َئك‬ ‫اِ َّن‬
soyu kesik odur. soyu kesik O sana buğzeden Şüphesiz

Namaz Anahtarı - 4
Şüphesiz biz sana Kevseri verdik. O halde, Rabbin için namaz kıl, kurban kes. Şüphesiz sana buğzeden, soyu
kesik olanın ta kendisidir.

‫اﻟْ َﻜ ْﻮﺛَ َﺮ‬: Bol nimet, ilim, şeref, Cennet’te bir havuz anlamlarına gelir.

ّ ‫ َﺻ ِﻞ‬: Namaz kıl (emir). Dua etmek, salavat getirmek manalarına da gelir.
‫ َك‬: Kelimelerin sonuna geldiği zaman “seni, sana, senin” anlamlarını katar.
‫اَ ْر َس ْل َنا َك‬ Seni gönderdik َ‫َو ْج َهك‬ Senin yüzün

َ‫خَ َلقَك‬ Seni yarattı َ‫َلك‬ Senin için

َ‫َساَ َلك‬ Sana sordu َ‫ِم ْنك‬ Senden

Kelimelerin anlamlarını yazın.

َ‫َساَ َلك‬ َ‫َلك‬ ‫ا ْلا َ ْب َت ُر‬


َ‫شَ انِ َئك‬ َ‫ِم ْنك‬ ‫اَ ْر َس ْل َنا َك‬
‫َص ِّل‬ ‫ُه َو‬ ‫اَ ْع َط ْي َنا َك‬
‫ف‬
َ ‫َوا ْن َح ْر‬ ‫اِ َّن‬
‫ا ْل َك ْوث ََر‬ َ‫َو ْج َهك‬ ‫اِنَّا‬
َ‫لِ َر ِّبك‬ َ‫خَ َلقَك‬
Đhlas
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
Allah Samed’dir
‫الص َم ُد‬
َّ ‫اَللَّ ُه‬ De: O Allah’tır, birdir
‫قُ ْل ُه َو اللَّ ُه اَ َح ٌد‬
Samed Allah Bir tek Allah O De

Doğurmadı ve doğurulmadı
‫َل ْم ُيو َل ْد‬ ‫َو‬ ‫َل ْم َي ِل ْد‬
doğurulmadı ve Doğurmadı

Ve hiçbir şey ona denk değildir


‫اَ َح ٌد‬ ‫كُ ُف ًوا‬ ‫َل ُه‬ ‫َل ْم َي ُك ْن‬ ‫َو‬
Bir denk ona olmadı ve

De ki: “O, Allah’tır, bir tektir. Allah Samed’dir. (Her şey O’na muhtaçtır, o, hiçbir şeye muhtaç değildir.)
Doğurmamıştır ve doğurulmamıştır. Hiçbir şey O’na denk ( ve benzer) değildir.”

‫ﻟ َْﻢ‬: Başına geldiği fiile “olmadı, yapmadı” manalarını katar (geçmiş zamanın olumsuzu yapar).
Görmedin ‫َل ْم ت ََر‬ Görürsün ‫ت ََرى‬ Doğurmadı ‫َل ْم َي ِل ْد‬ Doğurur ‫َي ِل ُد‬
Kılmadı, yapmadı ‫َل ْم َي ْج َع ْل‬ Kılar, yapar ‫َي ْج َع ُل‬ Doğurulmadı ‫َل ْم ُيو َل ْد‬ Doğurulur ‫ُيو َل ُد‬
Genişletmedik ‫َل ْم َنشْ َر ْح‬ Genişletiriz ‫َنشْ َر ُح‬ Olmadı ‫َل ْم َي ُك ْن‬ Olur ‫َي ُك ُن‬
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َل ْم َنشْ َر ْح‬ ‫َنشْ َر ُح‬ ‫اَ َح ٌد‬


‫َل ْم َي ْج َع ْل‬ ‫ُه َو‬ ‫ت ََرى‬
‫َل ْم َي ُك ْن‬ ‫َي ْج َع ُل‬ ‫الص َم ُد‬َّ

Namaz Anahtarı - 5
‫َل ْم َي ِل ْد‬ ‫َي ُك ُن‬ ‫ُق ْل‬
‫َل ْم ُيو َل ْد‬ ‫َي ِل ُد‬ ‫كُ ُف ًوا‬
‫َل ُه‬ ‫ُيو َل ُد‬ ‫َل ْم ت ََر‬
Rüku

Büyük olan Rabbimi tesbih ederim


‫ا ْل َع ِظي ِم‬ ‫َر ِّب َي‬ ‫ُس ْب َحا َن‬
Azametli, büyük Rabbimi tesbih ederim

‫َح ِم َد ُه‬ ‫لِ َم ْن‬ ‫الل ُه‬ ‫َس ِم َع‬


Allah, O’na hamd edeni işitti
Ona hamd etti o kimseyi Allah işitti

Rabbimiz, hamd senin içindir


‫ا ْل َح ْم ُد‬ َ‫َو َلك‬ ‫َر َّب َنا‬
Hamd Senin için Rabbimiz

‫ َر ﺑِّ َﻲ‬: Rabbim demektir. (‫ ) ِي) ﻧِﻲ‬eki “bana, beni, benim” anlamlarını verir.
‫ َر ﺑَّ َﻨﺎ‬: Rabbimiz demektir. (‫ )ﻧَﺎ‬eki “bize, bizi, bizim” anlamlarını verir.
‫ا ٰ َب َاءنَا‬ Atalarımız ‫اَد ِْخ ْل َنا‬ Bizi sok ‫خَ َل ْق َت ِني‬ Beni yarattın ‫َصلَا ٖتى‬ Namazım

‫ُذ ِّر َّي ِت َنا‬ Soyumuz ‫ت َُح ِّم ْل َنا‬ Bize yüklersin ‫َج َع َل ِني‬ Beni kıldı ‫ن ُُس ٖكى‬ Đbadetim,
kurbanım
‫ِد َيا ِرنَا‬ Evlerimiz ‫ِق َنا‬ Bizi koru ‫اَخْ ر ِْج ِني‬ Beni çıkar ‫َم َما ٖتى‬ Ölümüm

Secde

En yüce olan Rabbimi tesbih ederim


‫ا ْلا َ ْع َل ٰى‬ ‫َر ِّب َي‬ ‫ُس ْب َحا َن‬
En yüce Rabbimi tesbih ederim
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫ِد َيا ِرنَا‬ ‫لِ َم ْن‬ ‫ا ٰ َب َاءنَا‬


‫ُذ ِّر َّي ِت َنا‬ ‫َم َما ٖتى‬ ‫اَخْ ر ِْج ِني‬
‫َر َّب َنا‬ ‫ن ُُس ٖكى‬ ‫اَد ِْخ ْل َنا‬
‫َر ِّب َي‬ َ‫َلك‬ ‫ا ْلا َ ْع َل ٰى‬
‫ُس ْب َحا َن‬ ‫ا ْل َع ِظيم‬ ‫ت َُح ِّم ْل َنا‬
‫َس ِم َع‬ ‫ِق َنا‬ ‫َج َع َل ِني‬
‫َص َلا ٖتى‬ ‫َح ِمدَه‬ ‫ا ْل َح ْم ُد‬

Namaz Anahtarı - 6
Teşehhüt
Bütün selamlamalar ve salatlar ve temiz olanlar ُ ‫َوال َّط ِّي َب‬
‫ات‬ ُ ‫الص َل َو‬
‫ات‬ َّ ‫َو‬ ‫لِلَّ ِه‬ ُ ‫اَل َّت ِح َّي‬
‫ات‬
Allah içindir ve temiz olanlar ve salatlar Allah için selamlamalar

Ey Nebi! Selam, Allah’ın rahmeti ve ‫َو َب َركَاتُ ُه‬ ‫َو َر ْح َم ُت الل ِه‬ ‫اَ ُّي َهاال َّن ِب ُّي‬ َ‫َع َل ْيك‬ َّ َ‫ا‬
‫لسلا َ ُم‬
bereketleri sana olsun ve onun bereketleri ve Allah’ın rahmeti Ey Nebi Sana Selam

Selam bize ve Allah salih kullarının üzerine olsun َ ‫الصالِ ِح‬


‫ين‬ َّ ‫ِع َبا ِد الل ِه‬ ‫َو َع َل ٰى‬ ‫لسلا َ ُم َع َل ْي َنا‬
َّ َ‫ا‬
salihler Allah’ın kulları ve üzerine bize Selam

Ben şahitlik ederim ki Allah’tan başka ‫َع ْبدُه َو َر ُسولُه‬ ‫اَ ْش َه ُد اَ ْن لا َ اِل ٰ َه اِلا َّ الله ُ َواَ ْش َه ُد اَ َّن ُم َح َّمدًا‬
ilah yoktur. Ve ben şahitlik ederim ki O’nun kulu ve Muhammed Ve şehadet Allah’tan hiçbir ilah Şehadet
Muhammed O’nun kuludur ve elçisidir elçisi (SAV) ederim ki başka yok ederim ki
Salavat
Allah’ım! Muhammed’e ve ‫ا ٰ ِل ُم َح َّم ٍد‬ ‫َو َع َلى‬ ‫ُم َح َّم ٍد‬ ‫َع َل ٰى‬ ‫اَللّ ُه َّم َص ِّل‬
Muhammed’in ümmetine salat et Muhammed’in ümmeti ve üzerine Muhammed üzerine salat et Allahım

Đbrahim’e ve Đbrahim’in ümmetine ‫اِ ْب َرا ِهي َم‬ ‫ا ٰ ِل‬ ‫اِ ْب َرا ِهي َم َو َع َل ٰى‬ ‫َصلَّ ْي َت َع َل ٰى‬ ‫َك َما‬
salat ettiğin gibi Đbrahim’in ümmeti ve üzerine Đbrahim üzerine salat ettin gibi

Şüphesiz sen Hamid (övgüye layık) ve Mecidsin (şanı yüce)


‫َم ِجي ٌد‬ ‫َح ِمي ٌد‬ َ‫اِنَّك‬
Mecîd Hamîd Şüphesiz, Sen

Allah’ım! Muhammed’e ve ‫ا ٰ ِل ُم َح َّم ٍد‬ ‫ُم َح َّم ٍد َو َع َلى‬ ‫َع َل ٰى‬ ‫اَللّ ُه َّم َبا ِر ْك‬
Muhammed’in ümmetine bereket ver Muhammed’in ümmeti ve üzerine Muhammed üzerine Bereket ver Allahım

Đbrahim’e ve Đbrahim’in ümmetine ‫ا ٰ ِل اِ ْب َرا ِهي َم‬ ‫َو َع َل ٰى‬ ‫َع َل ٰى اِ ْب َرا ِهي َم‬ ‫َبا َر ْك َت‬ ‫َك َما‬
bereket verdiğin gibi Đbrahim’in ümmeti ve üzerine Đbrahim üzerine Bereket verdin gibi

Şüphesiz sen Hamidsin (övgüye layık) ve Mecidsin (şanı ‫َم ِجي ٌد‬ ‫َح ِمي ٌد‬ َ‫اِنَّك‬
yüce) Mecîd Hamîd Şüphesiz, Sen
Peygambere; Allah’ın salât etmesi, rahmet etmesi; meleklerin salât etmesi, şanının yüceltilmesini dilemeleri; müminlerin
salat etmesi ise, dua etmeleri anlamını ifade eder.

ُ ‫ ا َ َّﻟﺘ ِﺤ َّﻴ‬: Selamlamalar demektir. (‫ ) َـﺎت‬eki kelimeyi çoğul yapar.


‫ﺎت‬
‫ت َِح َّي ٌة‬ Selamlama ٌ ‫ت َِح َّي‬
‫ات‬ Selamlamalar ‫َط ِّي َب ٌة‬ Temiz ‫ات‬ٌ ‫َط ِّي َب‬ Temiz olanlar
‫َص َلو ٌة‬ Salat ٌ ‫َص َل َو‬
‫ات‬ Salatlar ‫ُم ْؤ ِم َن ٌة‬ Mümin kadın ٌ ‫ُم ْؤ ِم َن‬
‫ات‬ Mümin kadınlar
‫َب َر َك ٌة‬ Bereket ‫َات‬
ٌ ‫َب َرك‬ Bereketler ‫ُم ْس ِل َم ٌة‬ Müslüman
ٌ ‫ُم ْس ِل َم‬
‫ات‬ Müslüman
kadın kadınlar
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َع َل ٰى اِ ْب َرا ِهي َم‬ ‫َع َل ٰى ُم َح َّم ٍد‬ ‫اَللّ ُه َّم‬


‫ا ٰ ِل اِ ْب َرا ِهي َم‬ ‫ا ٰ ِل ُم َح َّم ٍد‬ َ‫اِنَّك‬
‫َك َما‬ ‫َع َلى‬ ‫َبا ِر ْك‬
‫َم ِجي ٌد‬ ‫ا ٰ ِل‬ ‫َبا َر ْك َت‬
‫َص ِّل‬ ‫َصلَّ ْي َت‬ ‫َح ِمي ٌد‬

Namaz Anahtarı - 7
Selam

Selam ve Allah’ın rahmeti sizin üzerinize olsun


‫َو َر ْح َم ُت الل ِه‬ ‫َع َل ْي ُك ْم‬ َّ َ‫ا‬
‫لسلا َ ُم‬
ve Allah’ın rahmeti size olsun Selam
Namazdan sonra
‫َوا ْل ِا ْك َرا ِم‬ ِ ‫ا ْل َج‬
‫لال‬ ‫َذا‬ ‫َيا‬ ‫ت ََبا َر ْك َت‬ ‫السلا َ ُم‬
َّ َ‫َو ِم ْنك‬ ‫السلا َ ُم‬
َّ ‫اَ ْن َت‬ ‫اَللّ ُه َّم‬
Đkram, bağış Kudret, sahibi Ey Sen Mübareksin Selam Ve Sendendir Selam Sen Allahım!
ihtişam
Allahım! Selam Sensin ve Selam Sendendir. Sen Mübareksin, ey Celal ve Đkram Sahibi.

‫َو اَللَّ ُه اَ ْك َب ُر‬ ‫َو َلا اِ َل َه اِ َّلا اللَّ ُه‬ ‫َو ا ْل َح ْم ُد الِلَّ ِه‬ ‫ُس ْب َح َن الل ِه‬
Ve Allah en büyüktür Ve Allah’tan başka ilah yoktur Bütün övgüler Allah’ındır Allah’ı tesbih ederim
Allah’ın yüceliğini tesbih ederim. Bütün övgüler Allah’ındır. Ve Allah’tan başka ilah yoktur. Ve Allah en
büyüktür.

‫اَ ْل َع ِظي ِم‬ ‫اَل َع ِل ِّي‬ ‫اِ َّلا ِباللَّ ِه‬ ‫َو َلا قُ َّو َة‬ ‫َو َلا َح ْو َل‬
Büyük Yüce Ancak Allah’ın olan hariç Hiçbir kuvvet yoktur Hiçbir güç yoktur
Yüce ve büyük (olan) Allah’tan başka hiçbir varlığın gücü ve kuvveti yoktur.

‫يئ َق ِدي ٌر‬


ٍ َ‫َو ُه َو َع َلى ُكلِّي ش‬ ‫َل ُه ا ْل ُم ْلكُ َو َل ُه ا ْل َح ْم ُد‬ ‫َلا شَ رِيكَ َل ُه‬ ‫َو ْح َد ُه‬ ‫َلا اِ َل َه اِ َّلا اللَّ ُه‬
O, yer şeye gücü yetendir Hükümranlık ve övgüler ona Onun ortağı yoktur O tektir Allah’tan başka
aittir ilah yoktur
Allahtan başka ilah yoktur. O tektir. Ortağı yoktur. Hükümranlık O’nundur, Övgüler ona mahsustur. O, her şeye
gücü yetendir.
Kelimelerin anlamlarını yazın
ِ ‫ا ْل َج‬
‫لال‬ ‫َر ْح َم ُت الل ِه‬ ‫لسلا َ ُم‬ َّ َ‫ا‬
‫َذا‬ َ‫ِم ْنك‬ ‫اَللّ ُه َّم‬
‫َع َل ْي ُك ْم‬ ‫َيا‬ ‫اَ ْن َت‬
‫ا ْل ِا ْك َرا ِم‬ ‫ت ََبا َر ْك َت‬
Kunut Duası
َ‫وب اِ َل ْيكَ َو َن َت َوكَّ ُل َع َل ْيك‬
ُ ‫و َن ُت‬ َ‫َونُ ْؤ ِم ُن بِك‬ َ‫و ن َْس َت ْه ِديك‬ ‫َو ن َْس َت ْغ ِف ُر َك‬ َ‫ن َْس َت ِعي ُنك‬ ‫اَللّ ُه َّم اِنَّا‬
Ve sana tevekkül Ve sana tevbe Ve Sana ve Senden ve Senden Senden Şüphesiz
Allahım
ederiz ederiz inanırız hidayet dileriz bağışlama dileriz yardım dileriz biz

‫َّي ْف ُج ُر َك‬ ‫َم ْن‬ ‫َو َنت ُْر ُك‬ ‫َونَخْ َل ُع‬ ‫َولا َ َن ْكف ُُر َك‬ ‫َو َنشْ ُك ُر َك‬ ‫كُلَّ ُه‬ ‫ا ْلخَ ْي َر‬ َ‫َونُ ْث ِني َع َل ْيك‬
Sana Sana nankörlük
o kimseyi ve terkederiz. vazgeçeriz Sana şükrederiz hepsi hayırla Sana sena ederiz
isyan eden etmeyiz

‫َون َْح ِف ُد‬ ‫ن َْس َع ٰى‬ َ‫َو اِ َل ْيك‬ ‫َون َْس ُج ُد‬ ‫ن َُصلِّي‬ َ‫َو َلك‬ ‫َن ْع ُب ُد‬ ‫اِ َّيا َك‬ ‫اَللّ ُه َّم‬
yaklaşırız koşarız Ve sana ve secde ederiz Dua ederiz Ve Sana Đbadet ederiz Ancak Sana Allahım

‫ُم ْل ِحق‬ ‫بِا ْل ُكفَّا ِر‬ َ‫َع َذا َبك‬ ‫اِ َّن‬ َ‫َع َذا َبك‬ ‫َونَخْ شَ ٰى‬ َ‫َر ْح َم َتك‬ ‫◌َ َن ْر ُجو‬
yakalayan kafirleri Senin azabın Şüphesiz azabından korkarız Rahmetini ümit ederiz
Allahım, şüphesiz biz Senden yardım dileriz, ve Senden bağışlama dileriz ve Senden hidayet dileriz. Ve Sana
inanırız, ve sana tevbe ederiz, ve sana tevekkül ederiz. Sana sena ederiz, hayırla hepsi için Sana şükrederiz
ve Sana nankörlük etmeyiz. Sana isyan eden kimseyi azlederiz ve terkederiz.
Allahım, ancak Sana ibadet ederiz, ve Sana dua ederiz ve secde ederiz. Ve Sana koşarız, yaklaşırız.
Rahmetini ümit ederiz, azabından korkarız. Şüphesiz Senin azabın kafirleri yakalar.

Namaz Anahtarı - 8
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫ن َْس َت ْغ ِف ُر َك‬ ‫ن َْس َع ٰى‬ ‫اَللّ ُه َّم‬


َ‫ن َْس َت ْه ِديك‬ ‫ن َُصلِّي‬ َ‫ن َْس َت ِعي ُنك‬
‫لا َ َن ْكف ُُر َك‬ ‫َن ْع ُب ُد‬ ‫َن ْر ُجو‬
‫نُ ْؤ ِم ُن‬ َ‫اِ َل ْيك‬ ‫ُم ْل ِحق‬
‫َنت ُْر ُك‬ ‫وب‬ ُ ‫َن ُت‬ ‫ا ْل ُكفَّا ِر‬
‫َن َت َوكَّ ُل‬ ‫نَخْ َل ُع‬ ‫ا ْلخَ ْي َر‬
‫نُ ْث ِني‬ ‫ن َْس ُج ُد‬ َ‫َر ْح َم َتك‬
‫ن َْح ِف ُد‬ ‫َنشْ ُك ُر َك‬ َ‫َع َذا َبك‬
‫نَخْ شَ ٰى‬ ‫َي ْف ُج ُر َك‬ ‫كُلَّ ُه‬

Fil
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
Rabbinin filin topluluğuna ne yaptığını  ِ‫اب ا ْل ِفيل‬ ِ ‫بِاَ ْص َح‬ َ‫َف َع َل َر ُّبك‬ َ ‫َك ْي‬
‫ف‬ ‫َل ْم ت ََر‬ َ‫ا‬
görmedin mi fil sahipleri Rabbin yaptı nasıl görmedin mi

Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı


 ٍ‫تَضْ ِليل‬ ‫ِفي‬ ‫َك ْي َد ُه ْم‬ ‫َل ْم َي ْج َع ْل‬ َ‫ا‬
sapıklık, boşluk -de onların tuzakları kılmadı mi

Ve onların üzerine sürü sürü kuşlar gönderdi


‫اَ َبابِي َل‬ ‫َط ْي ًرا‬ ‫َع َل ْي ِه ْم‬ ‫َواَ ْر َس َل‬
sürü sürü kuş onların üzerine Ve gönderdi

Onlara balçıktan pişirilmiş taşlar atarlar


 ٍ‫ِس ِّجيل‬ ‫ِّمن‬ ‫بِ ِح َجا َر ٍة‬ ‫َت ْر ِمي ِه ْم‬
balçıktan pişirilmiş -den taşlar Onlara atarlar
ٍ ‫َمأْك‬
‫ُول‬ ‫َك َع ْص ٍف‬ ‫َف َج َع َل ُه ْم‬
Ve onları yenilmiş ekin yaprağı gibi yaptı
yenilmiş ekin yaprağı gibi ve onları yaptı
Rabbinin, fil topluluğuna ne yaptığını görmedin mi? Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı? Üzerlerine
balçıktan pişirilmiş taşlar atan sürü sürü kuşlar gönderdi. Nihayet onları yenilmiş ekin yaprakları gibi yaptı.

َ‫ﻓ َ َﻌﻞ‬: O yaptı. Geçmiş zaman fiilidir. Şahıslara göre çekimi şöyledir.
‫َف َع ْل ُت‬ Ben yaptım ‫َف َع ْل َنا‬ Biz yaptık
‫َف َع ْل َت‬ Sen yaptın ‫َف َع ْل ُت ْم‬ Siz yaptınız
‫َف َع َل‬ O yaptı ‫َف َعلُوا‬ Onlar yaptılar

Kelimelerin anlamlarını yazın

ِ‫ا ْل ِفيل‬ ‫َط ْي ًرا‬ َ‫ا‬


‫َك َع ْص ٍف‬ ‫َع َل ْي ِه ْم‬ ‫اَ َبابِي َل‬
‫َك ْي َد ُه ْم‬ ‫َج َع َل ُه ْم‬ ِ ‫اَ ْص َح‬
‫اب‬
‫ف‬ َ ‫َك ْي‬ ‫َف َع َل‬ ‫ِح َجا َر ٍة‬
‫َل ْم ت ََر‬ ‫َف َع ْل َت‬ ‫َت ْر ِمي ِه ْم‬

Namaz Anahtarı - 9
‫َل ْم َي ْج َع ْل‬ ‫َف َع ْل ُت‬ ٍ‫تَضْ ِليل‬
ٍ ‫َمأْك‬
‫ُول‬ ‫َف َع ْل ُت ْم‬ َ‫َر ُّبك‬
‫اَ ْر َس َل‬ ‫َف َع ْل َنا‬ ٍ‫ِس ِّجيل‬
Nasr
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
Allah’ın yardımı ve fetih geldiği zaman
‫َوا ْل َفت ُْح‬ ‫ن َْص ُر اللَّ ِه‬ ‫َج َاء‬ ‫اِ َذا‬
Ve fetih Allah’ın yardım geldi o zaman

Đnsanların bölük bölük Allah’ın ‫اَ ْف َو ًاجا‬ ‫ِدينِ اللَّ ِه‬ ‫ِفي‬ ‫َي ْدخُ لُو َن‬ ‫اس‬
َ ‫ال َّن‬ ‫َو َراَ ْي َت‬
dinine girdiğini gördüğünde Bölük bölük Allah’ın dini -e giriyorlar insanlar Ve gördün

Rabbinin hamdini tesbih et ve ondan ‫َو ْاس َت ْغ ِف ْر ُه‬ َ‫َر ِّبك‬ ‫بِ َح ْم ِد‬ ‫َف َس ِّب ْح‬
bağışlanma dile Ve ondan bağışlanma dile Rabbinin hamd Tesbih et

Gerçekten O tevbeleri çok kabul edendir


‫َت َّوا ًبا‬ ‫كَا َن‬ ‫اِنَّ ُه‬
Tevbeleri çok kabul eden -dir Gerçekten O
Allah’ın yardımı ve fetih geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine
hamd ederek tesbih et ve O’ndan bağışlanma dile. Gerçekten O tevbeleri çok kabul edendir.

‫ َرا َ ْﻳ َﺖ‬: Sen gördün. Geçmiş zaman fiilidir. Şahıslara göre çekimi şöyledir.
‫َراَ ْي ُت‬ Ben gördüm ‫َراَ ْي َنا‬ Biz gördük
‫َراَ ْي َت‬ Sen gördün ‫َراَ ْي ُت ْم‬ Siz gördünüz
‫َراَى‬ O gördü ‫َراَ ْو‬ Onlar gördüler

‫ﻳَ ْﺪ ُﺧﻠُﻮ َن‬: Onlar girerler. Geniş zaman fiilidir. Şahıslara göre çekimi şöyledir.
‫اَدْخُ ُل‬ Ben girerim ‫َن ْدخُ ُل‬ Biz gireriz
‫َت ْدخُ ُل‬ Sen girersin ‫َت ْدخُ لُو َن‬ Siz girersiniz
‫َي ْدخُ ُل‬ O girer ‫َي ْدخُ لُو َن‬ Onlar girerler

Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َس ِّب ْح‬ ‫ِدينِ اللَّ ِه‬ ‫اَدْخُ ُل‬


‫َج َاء‬ ‫َراَ ْو‬ ‫َت َّوا ًبا‬
‫كَا َن‬ ‫َراَى‬ ‫اَ ْف َو ًاجا‬
‫اس‬َ ‫ال َّن‬ ‫َراَ ْي َت‬ ‫اِنَّ ُه‬
‫ن َْص ُر اللَّ ِه‬ ‫َراَ ْي ُت‬ َ‫َر ِّبك‬
‫اِ ْس َت ْغ ِف ْر‬ ‫َراَ ْي ُت ْم‬ ‫َت ْدخُ ُل‬
‫ا ْل َفت ُْح‬ ‫َراَ ْي َنا‬ ‫َت ْدخُ لُو َن‬

Namaz Anahtarı - 10
Maun
‫بسم الله الرحمن الرحيم‬
Gördün mü, o dini yalanlayanı
 ِ‫بِال ِّدين‬ ‫ُي َك ِّذ ُب‬ ‫الَّ ِذي‬ ‫اَ َراَ ْي َت‬
dini yalanlar ki Gördün mü

Đşte odur yetimi itip kakan


‫ا ْل َي ِتي َم‬ ‫َي ُد ُّع‬ ‫الَّ ِذي‬ َ‫َف َذلِك‬
yetim Đtip kakar ki Đşte

Yoksulun yiyeceğini (yoksula yedirmeyi)  ِ‫ا ْل ِم ْس ِكين‬ ‫َط َعا ِم‬ ‫َع َلى‬ ‫ض‬
ُّ ‫َي ُح‬ ‫َو َلا‬
özendirmeyen yoksul Yiyecek üzerine özendirir değil

Yazıklar olsun o namaz kılanlara َ ِّ‫لِ ْل ُم َصل‬


‫ين‬ ‫َف َو ْي ٌل‬
Namaz kılanlara Yazıklar olsun

Ki onlar namazlarından gafildirler


‫َسا ُهو َن‬ ‫َصلَاتِ ِه ْم‬ ‫َعن‬ ‫ُه ْم‬ َ ‫الَّ ِذ‬
‫ين‬
gafiller namazları -den onlar ki

Onlar gösteriş yaparlar. Küçük bir ‫ا ْل َما ُعو َن‬ ‫َي ْم َن ُعو َن‬ ‫َو‬ ‫ُي َراؤُو َن‬ َ ‫الَّ ِذ‬
‫ين ُه ْم‬
yardıma bile engel olurlar. Küçük yardım Mani olurlar ve gösterirler onlar Ki
Gördün mü, o dini yalanlayanı! Đşte odur yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen. Yazıklar olsun o
namaz kılanlara, ki onlar namazlarından gafildirler. Onlar gösteriş yaparlar. Küçük bir yardıma bile engel
olurlar.

‫َك َذ َب‬ Yalan söyledi ‫َي ْك ِذ ُب‬ Yalan söyler


‫َك َّذ َب‬ Yalanladı ‫ُي َك ِّذ ُب‬ Yalanlar

Kelimelerin anlamlarını yazın

‫ا ْل َما ُعو َن‬ ‫َف َو ْي ٌل‬ ‫اَ َراَ ْي َت‬


ِ‫ا ْل ِم ْس ِكين‬ ‫َك َذ َب‬ ِ‫بِال ِّدين‬
‫ُه ْم‬ ‫َك َّذ َب‬ ‫الَّ ِذي‬
‫ا ْل َي ِتي َم‬ َ ِّ‫لِ ْل ُم َصل‬
‫ين‬ َ ‫الَّ ِذ‬
‫ين‬
‫ض‬ُّ ‫َي ُح‬ ‫َي ْك ِذ ُب‬ ‫َسا ُهو َن‬
‫َي ُد ُّع‬ ‫ُي َك ِّذ ُب‬ ‫َصلَاتِ ِه ْم‬
‫ُي َراؤُو َن‬ ‫َي ْم َن ُعو َن‬ ‫َط َعا ِم‬
َ‫َف َذلِك‬ ‫َعن‬ ‫َع َلى‬
Kafirun
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
De ki: “Ey Kâfirler! Ben sizin ‫َت ْع ُبدُو َن‬ ‫َما‬ ‫اَ ْع ُب ُد‬ ‫َيا اَ ُّي َها ا ْل َكا ِف ُرو َن َلا‬ ‫ُق ْل‬
taptığınıza tapmam.” Siz taparsınız ne ki Ben taparım Değil kafirler ey De

Siz benim taptığıma tapanlar değilsiniz ‫اَ ْع ُب ُد‬ ‫َما‬ ‫َعابِدُو َن‬ ‫اَن ُت ْم‬ ‫َو َلا‬
(tapmazsınız) Ben taparım Ona ki tapanlar Siz Ve değil

Namaz Anahtarı - 11
Ben sizin taptğınıza tapan değilim ‫َع َبد ُّت ْم‬ ‫َما‬ ‫َعابِ ٌد‬ ‫اَنَا‬ ‫َو َلا‬
(tapmam) Siz taptınız Ona ki tapan ben Ve değil

Siz benim taptığıma tapanlar değilsiniz ‫اَ ْع ُب ُد‬ ‫َما‬ ‫َعابِدُو َن‬ ‫اَن ُت ْم‬ ‫َو َلا‬
(tapmazsınız) Ben taparım Ona ki tapanlar Siz Ve değil

Sizin dininiz size, benim dinim banadır


 ِ‫ِدين‬ ‫َولِ َي‬ ‫ِدي ُن ُك ْم‬ ‫َل ُك ْم‬
Benim dinim bana Sizin dininiz size

De ki: “Ey Kâfirler! Ben sizin taptığınıza tapmam. Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz. Ben sizin taptğınıza
tapacak değilim. Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz. Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”
Şahıs zamirleri:

‫اَنَا‬ Ben ‫ن َْح ُن‬ Biz


‫اَ ْن َت‬ Sen ‫اَن ُت ْم‬ Siz
‫ُه َو‬ O ‫ُه ْم‬ Onlar

Fiilden türemiş isimler:

‫َع َب َد‬ Taptı ‫َعابِ ٌد‬ Tapan ‫َعابِدُو َن‬ Tapanlar


‫َكف ََر‬ Đnkar etti ‫كَا َف ٌر‬ Đnkar eden ‫كَا َف ُرو َن‬ Đnkar edenler
‫َك َت َب‬ Yazdı ‫كَاتِ ٌب‬ Yazan ‫كَاتِ ُبو َن‬ Yazanlar
‫َذ َه َب‬ Gitti ‫َذا ِه ٌب‬ Giden ‫َذا ِه ُبو َن‬ Gidenler
‫َف َع َل‬ Yaptı ‫َفا ِع ٌل‬ Yapan ‫َفا ِعلُو َن‬ Yapanlar
‫َذك ََر‬ Andı ‫َذا ِك ٌر‬ Anan ‫َذا ِك ُر َن‬ Ananlar
‫ا ٰ َم َن‬ Đman etti ‫ُم ْؤ ِم ٌن‬ Đman eden ‫ُم ْؤ ِم ُنو َن‬ Đman edenler
‫اَ ْس َل َم‬ Teslim oldu ‫ُم ْس ِل ٌم‬ Teslim olan ‫ُم ْس ِل ُمو َن‬ Teslim olanlar

Kelimelerin anlamlarını yazın

‫كَاتِ ُبو َن‬ ‫َذاْ ِه ُبو َن‬ ‫اَ ْع ُب ُد‬


‫ا ْل َكا ِف ُرو َن‬ ‫َذك ََر‬ ‫اَنَا‬
‫َك َت َب‬ ‫َذ َه َب‬ ‫اَ ْن َت‬
‫َل ُك ْم‬ ‫َعابِ ٌد‬ ‫اَن ُت ْم‬
‫َما‬ ‫َعابِدُو َن‬ ‫َت ْع ُبدُو َن‬
‫ن َْح ُن‬ ‫َع َب َد‬ ِ‫ِدين‬
‫ُه ْم‬ ‫َع َبد ُّت ْم‬ ‫ِدي ُن ُك ْم‬
‫ُه َو‬ ‫َفا ِع ٌل‬ ‫َذا ِك ٌر‬
‫َولِ َي‬ ‫َفا ِعلُو َن‬ ‫َذا ِك ُر َن‬
‫َيا اَ ُّي َها‬ ‫َف َع َل‬ ‫َذ ْا ِه ٌب‬
‫كَاتِ ٌب‬ ‫قُ ْل‬

Namaz Anahtarı - 12
Kureyş
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
‫َف ْل َي ْع ُبدُوا‬ ‫الص ْي ِف‬
َّ ‫َو‬ ‫الشِّ َتا ٰ ِء‬ ‫ر ِْح َل َة‬ ‫اِيلا َ ِف ِه ْم‬ ٍ ‫قُ َر ْي‬
‫ش‬ ‫ل ِ ِايلا َِف‬
O halde kulluk etsinler Ve yaz kış yolculuk Ülfetleri için Kureyş Alıştırılması için

‫ِم ْن خَ ْو ٍف‬ ‫َوا ٰ َم َن ُه ْم‬ ‫ِمن ُجو ٍع‬ ‫اَ ْط َع َم ُه ْم‬ ‫ٰه َذا ا ْل َب ْي ِت الَّ ِذي‬ ‫َر َّب‬
korkudan ve onları emin kıldı açlıktan Onları doyurdu Ki o ev bu Rabbi
Kureyş’in ülfeti (ısındırıp alıştırdığı) için; onları kış ve yaz yolculuklarına ısındırıp alıştırdığı için. Onlar, bu evin
(Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsinler. Ki o kendilerini açlıktan doyurdu ve korkudan emin kıldı.

‫ ِاﻳﻼَﻓِ ِﻬ ْﻢ‬: Onların ülfetleri için demektir. (‫ ِﻫ ْﻢ‬veya ‫ ) ُﻫ ْﻢ‬eki “onlara, onları, onların” anlamlarını verir.
‫َصلَاتِ ِه ْم‬ Onların namazları ‫َر ِّب ِه ْم‬ Onların rabbi
‫َع َلي ِه ْم‬ Onların üzerine ‫َت ْر ِمي ِه ْم‬ Onlara atarlar
‫َل ُه ْم‬ Onlar için ‫َر َز ْق َنا ُه ْم‬ Onları rızıklandırdık

Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َف ْل َي ْع ُبدُوا‬ ‫ر ِْح َل َة‬ ‫اَ ْط َع َم ُهم‬


‫ش‬ٍ ‫قُ َر ْي‬ ‫ر ِْح َل َة الشِّ َتا ٰ ِء‬ ٍ‫اِيلا َِف قُ َر ْيش‬
‫ل ِ ِايلا َِف‬ ‫الص ْي ِف‬ َّ ‫ر ِْح َل َة‬ ‫ا ٰ َم َن ُهم‬
‫ُجو ٍع‬ ‫الشِّ َتا ٰ ِء‬ ‫ا ْل َب ْي ِت‬
‫ٰه َذا‬ ‫َر َّب ٰه َذا ا ْل َب ْي ِت‬ ‫الص ْي ِف‬
َّ
Tebbet
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
‫نَا ًرا‬ ‫َس َي ْص َل ٰى‬ ‫َع ْن ُه َمالُ ُه َو َما ك ََس َب‬ ‫َوت ََّب َما ٰ اَ ْغ َن ٰى‬ ‫اَبِي َل َه ٍب‬ ٰ‫َيدَا‬ ‫َت َّب ْت‬
ateşe girecek ve kazandğı malı ona fayda kendisi ebu iki kurusun
şey vermedi de leheb’in eli

 ‫َم َس ٍد‬ ‫ِم ْن‬ ‫َح ْب ٌل‬ ‫ا ْل َح َطب ِفي ِجي ِد َها‬ ‫َح َّما َل َة‬ ‫َوا ْم َراَتُ ُه‬ ‫َل َه ٍب‬ َ ‫َذ‬
‫ات‬
hurma lifi -den ip boynunda odun taşıyarak ve karısı alev sahibi
Ebu Leheb’in elleri kurusun! Kendisi de (kurusun). Ona ne malı ne de kazandığı şey bir fayda vermedi. Alevli
bir ateşe girecektir. Karısı da odun taşıyarak; boynunda hurma lifinden bir ip ile.

‫ َﺳ َﻴ ْﺼﻠَ ٰﻰ‬: Ateşe girecek demektir. (‫ َس‬veya ‫ف‬


َ ‫ ) َﺳ ْﻮ‬eki “yapacak, olacak” anlamlarını verir.
‫َي ْص َل ٰى‬ Ateşe girer ‫َس َي ْص َل ٰى‬ ‫ف َي ْص َل ٰى‬ َ ‫َس ْو‬ Ateşe girecek
‫َي ْع َل ُمو َن‬ Bilirler ‫َس َي ْع َل ُمو َن‬ ‫ف َي ْع َل ُمو َن‬
َ ‫َس ْو‬ Bilecekler
‫َت ْع َل ُمو َن‬ Bilirsiniz ‫َس َت ْع َل ُمو َن‬ ‫ف َت ْع َل ُمو َن‬ َ ‫َس ْو‬ Bileceksiniz

Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َل َه ٍب‬ َ ‫َذ‬


‫ات‬ ‫اَبِي‬
‫َمالُ ُه‬ ‫َس َي ْص َل ٰى‬ ‫اَ ْغ َن ٰى‬
‫َم َس ٍد‬ ‫َع ْن ُه‬ ‫َت َّب ْت‬

Namaz Anahtarı - 13
‫نَا ًرا‬ ‫ِفي‬ ‫ِجي ِد َها‬
‫ا ْم َراَتُ ُه‬ ‫ك ََس َب‬ ‫َح ْب ٌل‬
‫ت ََّب‬ ‫ات َل َه ٍب‬َ ‫َذ‬ ‫ا ْل َح َطب‬
ٰ‫َيدَا‬ ‫اَبِي َل َه ٍب‬ ‫َح َّما َل َة‬
Felak
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
‫اِ َذا‬ ِ ‫شَ ِّر غ‬
ٍ‫َاسق‬ ‫َو ِم ْن‬ ‫ِم ْن شَ ِّر َما خَ َل َق‬  ِ‫بِ َر ِّب ا ْل َف َلق‬ ‫قُ ْل اَ ُعو ُذ‬
zaman Gecenin den ve yarattığı şeylerin den Sabah aydınlığının Ben De
şerrinden şerri Rabbine sığınırım

‫َح َس َد‬ ‫اِ َذا‬ ‫شَ ِّر َح ِاس ٍد‬ ‫ِم ْن‬ ‫َو‬ ‫ِفي ا ْل ُع َق ِد‬ ِ ‫شَ ِّر ال َّنفَّاث‬
‫َات‬ ‫ِم ْن‬ ‫َو َق َب َو‬
Haset etti zaman Hasetçinin -den ve düğümlere Üfleyenlerin -den ve Karanlık
şerri şerri çöktü
De ki: “Sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.Yarattığı şeylerin kötülüğünden. Karanlığı çöktüğü zaman
gecenin kötülüğünden. Düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden. Haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden.”
Emir

‫َقا َل‬ Dedi ‫َيقُو ُل‬ Der ‫قُ ْل‬ De


‫كَا َن‬ Oldu ‫َي ُكو ُن‬ Olur ‫ك ُْن‬ Ol
‫َس َج َد‬ Secde etti ‫َي ْس ُج ُد‬ Secde eder ‫اُ ْس ُج ْد‬ Secde et
‫َع ِل َم‬ Bildi ‫َي ْع َل ُم‬ Bilir ‫اِ ْع َل ْم‬ Bil
‫َض َر َب‬ Vurdu ‫َيضْ ر ُِب‬ Vurur ‫اِضْ ر ِْب‬ Vur

Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َقا َل‬ ‫َس َج َد‬ ‫اِ َذا‬


‫قُ ْل‬ ِ ‫شَ ِّر ال َّنفَّاث‬
‫َات‬ ‫اُ ْس ُج ْد‬
‫كَا َن‬ ‫شَ ِّر َح ِاس ٍد‬ ‫اَ ُعو ُذ‬
‫ك ُْن‬ ِ ‫شَ ِّر غ‬
ٍ‫َاسق‬ ِ‫َر ِّب ا ْل َف َلق‬
‫َو َق َب‬ ‫شَ ِّر َما خَ َل َق‬ ‫َح َس َد‬
‫َي ْس ُج ُد‬ ‫ا ْل ُع َق ِد‬ ‫َي ُكو ُن‬
ِ‫ا ْل َف َلق‬ ‫شَ ِّر‬ ‫َيقُو ُل‬
‫اِ ْع َل ْم‬ ‫اِضْ ر ِْب‬
Nas
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
ِ ‫شَ ِّر ا ْل َو ْس َوا‬
‫س‬ ‫ِمن‬ ِ ‫اِ َل ِه ال َّنا‬
‫س‬ ‫س‬ ِ ‫َم ِل ِك ال َّنا‬ ‫بِ َر ِّب ال َّناس‬ ‫قُ ْل اَ ُعو ُذ‬
Vesvesecinin şerri -den Đnsanların ilahına Đnsanların melikine insanların Rabbine sığınırım De

‫س‬
ِ ‫ال َّنا‬ ‫َو‬ ‫ا ْل ِج َّن ِة‬ ‫ِم َن‬ ِ ‫ِفي ُصدُو ِر ال َّنا‬
‫س‬ ُ ‫الَّ ِذي ُي َو ْسو‬
‫ِس‬ ِ ‫ا ْلخَ َّنا‬
‫س‬
insanlar ve cinler -den Đnsanların göğüsleri, kalpleri -e Vesvese verir Ki o sinsi
De ki: “Đnsanların Rabbine sığınırım. Đnsanların Melik’ine. Đnsanların Đlah’ına. Sinsi vesvesecinin kötülüğünden.
Ki o insanların kalplerine vesvese verir. Cinlerden ve insanlardan.”

Namaz Anahtarı - 14
Kelimelerin anlamlarını yazın

ِ ‫ُصدُو ِر ال َّنا‬
‫س‬ ‫س‬ِ ‫ا ْلخَ َّنا‬ ‫اَ ُعو ُذ‬
‫قُ ْل‬ ‫الَّ ِذي‬ ‫س‬ِ ‫اِ َل ِه ال َّنا‬
‫س‬ِ ‫َم ِل ِك ال َّنا‬ ِ ‫شَ ِّر ا ْل َو ْس َوا‬
‫س‬ ‫َر ِّب ال َّناس‬
‫س‬ِ ‫ال َّنا‬ ‫ِس‬
ُ ‫ُي َو ْسو‬ ‫ا ْل ِج َّن ِة‬
Asr
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
‫ا ٰ َم ُنوا‬ َ ‫اِ َّلا الَّ ِذ‬
‫ين‬ ‫خُ ْس ٍر‬ ‫ا ْل ِا ْن َسا َن َل ِفى‬ ‫اِ َّن‬ ‫َوا ْل َع ْص ِر‬
Đman ettiler Şunlar müstesna ziyan içindedir insan gerçekten Andolsun Asr’a

َّ ِ‫ب‬
‫الص ْب ِر‬ ‫اص ْوا‬
َ ‫َو َت َو‬ ‫بِا ْل َح ِّق‬ ‫اص ْوا‬
َ ‫َو َت َو‬ ِ ‫الصالِ َح‬
‫ات‬ َّ ‫َو َع ِملُوا‬
sabrı ve tavsiye ettiler hakkı birbirlerine tavsiye ettiler salih işler yaptılar
Andolsun Asr’a ki, insan gerçekten ziyan içindedir. Ancak şunlar müstesna: Đman edip makbul ve güzel işler
yapanlar, bir de birbirlerine hakkı ve sabrı tavsiye edenler.
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫خُ ْس ٍر‬ ‫َوا ْل َع ْص ِر‬ ‫ا ٰ َم ُنوا‬


ِ ‫الصالِ َح‬
‫ات‬ َّ ‫اص ْوا‬
َ ‫َت َو‬ ‫اِ َّن‬
‫َل ِفى‬ ‫َع ِملُوا‬ ‫ا ْل ِا ْن َسا َن‬
‫الص ْب ِر‬
َّ َ ‫اِ َّلا الَّ ِذ‬
‫ين‬ ‫ا ْل َح ِّق‬
Tin
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
َ ‫ِالا‬
‫نسا َن‬ ‫خَ َل ْق َنا‬ ‫َل َق ْد‬  ِ‫ين َو َهـٰ َذا ا ْل َب َل ِد الا َ ِمين‬ َ ‫ِسي ِن‬ ‫َوطُو ِر‬ ِ ‫َوال َّز ْي ُت‬
‫ون‬ ِ‫َوالتِّين‬
insanı yarattık mutlaka emin bu belde Sina dağı ve zeytin incir

َ ‫ين اِلا َّ الَّ ِذ‬


‫ين‬ َ ‫َسا ِف ِل‬ ‫اَ ْس َف َل‬ ‫َر َد ْدنَا ُه‬ ‫َت ْقوِي ٍم ثُ َّم‬ ِ‫اَ ْح َسن‬ ‫ِفي‬
Şunlar müstesna aşağılar en aşağısı onu döndürdük Sonra sûret en mükemmel -de

‫َف َما‬ ٍ ‫َم ْم ُن‬


‫ون‬ ‫َغ ْي ُر‬ ‫اَ ْج ٌر‬ ‫َف َل ُه ْم‬ ِ ‫الصالِ َح‬
‫ات‬ َّ ْ‫َو َع ِملُوا‬ ْ‫ا ٰ َم ُنوا‬
böyleyken Başa kakılan değil mükafat Onlara var Đyi işler yaptılar Đman ettiler

َ ‫ا ْل َحا ِك ِم‬
‫ين‬ ‫بِاَ ْح َك ِم‬ ‫اللَّ ُه‬ َ ‫اَ َل ْي‬
‫س‬  ِ‫بِال ِّدين‬ ‫َب ْع ُد‬ َ‫ُي َك ِّذ ُبك‬
hükmedenler En iyi hükmeden Allah Değil mi Ahiret cezası sonra Sana yalanlatır
Đncire ve zeytine and olsun. Sina dağına and olsun ve bu emin beldeye and olsun. Gerçekten biz insanı en
mükemmel sûrette yarattık. Sonra onu aşağıların en aşağısına döndürdük. Ancak iman edenler ve iyi işler
yapanlar müstesnadır. Onlara hiç başa kakılmayan bir mükâfat vardır. Böyle iken sana dini yalanlatan nedir?
Allah, hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?

ُ:‫ َر َد ْدﻧَﺎ‬: Onu döndürdük demektir. (:ِ veya :ُ ) eki “ona, onu, onun” anlamlarını verir.
‫َع ْبدُه‬ Onun kulu ‫َمالُ ُه‬ Onun malı
‫َر ُسولُه‬ Onun elçisi ‫َي ِد ِه‬ Onun eli
‫اِ ْس َت ْغ ِف ْر ُه‬ Ondan bağışlanma dile ‫َج َع َل ُه‬ Onu kıldı

Namaz Anahtarı - 15
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َغ ْي ُر‬ ‫َت ْقوِي ٍم‬ ْ‫ا ٰ َم ُنوا‬


‫َف َل ُه ْم‬ ‫ثُ َّم‬ ‫اَ ْج ٌر‬
‫َف َما‬ َ ‫ا ْل َحا ِك ِم‬
‫ين‬ ِ‫اَ ْح َسن‬
‫َو َهـٰ َذا ا ْل َب َل ِد‬ ‫خَ َل ْق َنا‬ ‫اَ ْس َف َل‬
ٍ ‫َم ْم ُن‬
‫ون‬ ‫َر َد ْدنَا ُه‬ َ ‫اِلا َّ الَّ ِذ‬
‫ين‬
ِ‫َوالتِّين‬ ‫ين‬َ ‫َسا ِف ِل‬ ‫س‬ َ ‫اَ َل ْي‬
ِ ‫َوال َّز ْي ُت‬
‫ون‬ َ‫ُي َك ِّذ ُبك‬ ِ‫الا َ ِمين‬
َ ‫َوطُو ِر ِسي ِن‬
‫ين‬ ِ ‫الصالِ َح‬
‫ات‬ َّ ‫نسا َن‬ َ ‫ِالا‬
ْ‫َع ِملُوا‬ ‫َب ْع ُد‬ ‫اَ ْح َك ِم‬
Tebareke
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
‫َوا ْل َح َيا َة‬ ‫خَ َل َق ا ْل َم ْو َت‬ ‫بِ َي ِد ِه ا ْل ُم ْلكُ َو ُه َو َع َلى كُ ِّل شَ ْي ٍء َق ِدي ٌر الَّ ِذي‬ ‫الَّ ِذي‬ ‫ت ََبا َر َك‬
Ve hayatı ölümü yarattı Ki o kadir Her şey üzerin Ve o hüküm- Onun Ki o Yüce
e ranlık elinde

‫ِط َبا ًقا‬ ٍ ‫َس ْب َع َس َم َاو‬


‫ات‬ ‫الَّ ِذي خَ َل َق‬ ‫اَ ْح َس ُن َع َملًا َو ُه َو ا ْل َعزِي ُز ا ْل َغفُو ُر‬ ‫لِ َي ْبلُ َوكُ ْم اَ ُّي ُك ْم‬
Tabaka gökler yedi yarattı Ki o Gafur Aziz Ve o Amel Daha hanginiz Sizi
halinde olarak güzel sınamak
‫فُ ُطو ٍر‬ ‫ِمن‬ ‫َفا ْر ِج ِع ا ْل َب َص َر َه ْل ت ََرى‬ ‫َتف َُاو ٍت‬ ‫ِمن‬ ِ‫ال َّر ْح َمن‬ ِ‫ِفي خَ ْلق‬ ‫َّما ت ََرى‬
çatlak hiç görürsün mi? göz çevir uyumsuzluk hiç Rahman yaratış -de görmezsin
Hükümranlık elinde olan (Allah) mübarektir. O, her şeye gücü yetendir. O, hanginizin amel bakımından daha
güzel olduğunu sınamak için ölümü ve hayatı yaratandır. O, mutlak güç sahibidir, çok bağışlayandır. O, yedi
göğü tabaka tabaka yaratandır. Rahmân’ın yaratışında hiçbir uyumsuzluk göremezsin. Gözünü çevir, hiçbir
çatlak görüyor musun? (Mülk 1-3)

‫ﻟ ِ َﻴ ْﺒﻠُ َﻮ ُﻛ ْﻢ‬: Sizi sınama için demektir. (‫ ) ُﻛ ْﻢ‬eki “size, sizi, sizin” anlamlarını verir.
‫َع َل ْي ُك ْم‬ Sizin üzerinize ‫اَ ُّي ُك ْم‬ Hanginiz

‫ِدي ُن ُك ْم‬ Sizin dininiz ‫خَ َل ْق َناكُ ْم‬ Siz yarattık

‫َل ُك ْم‬ Sizin için


‫َن ْو َم ُك ْم‬ Sizin uykunuz

Kelimelerin anlamlarını yazın

‫كُ ِّل شَ ْي ٍء‬ ِ‫خَ ْلق‬ ‫اَ ْح َس ُن‬


‫لِ َي ْبلُ َوكُ ْم‬ ِ‫ال َّر ْح َمن‬ ‫اَ ُّي ُك ْم‬
‫َما ت ََرى‬ ‫َس ْب َع‬ ‫ا ْل َب َص َر‬
ُ‫ا ْل ُم ْلك‬ ٍ ‫َس َم َاو‬
‫ات‬ ‫بِ َي ِد ِه‬
‫ا ْل َم ْو َت‬ ‫ِط َبا ًقا‬ ‫ت ََبا َر َك‬
‫َه ْل‬ ‫ا ْل َعزِي ُز‬ ‫ت ََرى‬

Namaz Anahtarı - 16
‫ا ْل َح َيا َة‬ ‫َع َملًا‬ ‫َتف َُاو ٍت‬
‫ُه َو‬ ‫ا ْل َغفُو ُر‬ ‫خَ َل َق‬
‫فُ ُطو ٍر‬ ‫َفا ْر ِج ِع‬ ‫َق ِدي ٌر‬
Amme
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
‫َس َي ْع َل ُمو َن‬ ‫ُمخْ َت ِلفُو َن َكلَّا‬ ‫ا ْل َع ِظي ِم الَّ ِذي ُه ْم ِفي ِه‬ ‫َي َت َساءلُو َن َعنِ ال َّن َب ِا‬ ‫َع َّم‬
bilecekler hayır anlaşmazlar onda onlar Ki o büyük haber den soruşuyorlar Neyden

‫اَ ْوتَا ًدا َوخَ َل ْق َناكُ ْم‬ ‫ِم َها ًدا َوا ْل ِج َبا َل‬ َ ‫ا ْلا َ ْر‬
‫ض‬ ِ‫ن َْج َعل‬ ‫اَ َل ْم‬ ‫َس َي ْع َل ُمو َن‬ ‫َكلَّا‬ ‫ثُ َّم‬
Sizi yarattık kazıklar dağlar döşek yeryüzü yaptık değil mi bilecekler hayır sonra

‫َم َعاشً ا‬ ً ‫ُس َباتًا َو َج َع ْل َنا اللَّ ْي َل لِ َب‬


‫اسا َو َج َع ْل َنا ال َّن َها َر‬ ‫اَ ْز َو ًاجا َو َج َع ْل َنا َن ْو َم ُك ْم‬
geçimlik gündüz kıldık örtü gece kıldık dinlenme uykunuz kıldık Çift çift
Birbirlerine neyi soruyorlar? Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi. Hayır, ileride bilecekler. Yine hayır;
ileride bilecekler. Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da kazıklar yapmadık mı? Sizleri eşler halinde yarattık.
Uykunuzu bir dinlenme kıldık. Geceyi bir elbise yaptık. Gündüzü de geçimlik kıldık. (Nebe 1-11)
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫ال َّن َها َر‬ ‫ا ْل َع ِظي ِم‬ ‫ض‬ َ ‫ا ْلا َ ْر‬


‫َن ْو َم ُك ْم‬ ‫َع َّم‬ ‫اَ ْز َو ًاجا‬
‫ُه ْم‬ ‫َكلَّا‬ ‫اَ َل ْم‬
‫ا ْل ِج َبا َل‬ ‫اسا‬ً ‫لِ َب‬ ‫اَ ْوتَا ًدا‬
‫َج َع ْل َنا‬ ‫اللَّ ْي َل‬ ‫ثُ َّم‬
‫خَ َل ْق َناكُ ْم‬ ‫ُمخْ َت ِلفُو َن‬ ‫ُس َباتًا‬
‫َي َت َس َاءلُو َن‬ ‫َم َعاشً ا‬ ‫َس َي ْع َل ُمو َن‬
‫ال َّن َب ِا‬ ‫ِم َها ًدا‬ ِ‫ن َْج َعل‬
Đnşirah
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
َ ‫الَّ ِذي اَنق‬
‫َض َظ ْه َر َك‬ ‫ِو ْز َر َك‬ َ‫َص ْد َر َك َو َو َض ْع َنا َعنك‬ َ‫َلك‬ ‫اَ َل ْم َنشْ َر ْح‬
belini büktü Ki o yükünü ve senden kaldırdık göğsünü Senin için genişletmedik mi
‫َم َع‬ ‫اِ َّن‬ ‫ُي ْسر ًا‬ ‫ا ْل ُع ْس ِر‬ ‫َم َع‬ ‫َف ِا َّن‬ ‫ِذ ْك َر َك‬ َ‫َلك‬ ‫َو َر َف ْع َنا‬
beraber Şüphesiz kolaylık güçlük beraber Şüphesiz yükselttik şânını
‫َفا ْرغ َْب‬ َ‫َر ِّبك‬ ‫َواِ َلى‬ َ ‫َف‬
‫انص ْب‬ ‫َف َر ْغ َت‬ ‫َف ِا َذا‬ ‫ُي ْسر ًا‬ ‫ا ْل ُع ْس ِر‬
yönel ve yalvar Rabbin -e koyul bitirince Öyleyse kolaylık güçlük
Senin için göğsünü genişletmedik mi? Belini büken yükünü üzerinden kaldırdık. Senin şânını yükselttik.
Şüphesiz güçlükle beraber bir kolaylık vardır. Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır. Öyleyse, bir işi
bitirince diğerine koyul. Ancak Rabbine yönel ve yalvar.

Namaz Anahtarı - 17
Kelimelerin anlamlarını yazın

َ‫َلك‬ ‫ا ْل ُع ْس ِر‬ ‫َنشْ َر ْح‬


‫َم َع‬ ‫اِ َذا‬ ‫ُي ْسر ًا‬
‫اِ َلى‬ ‫ا ْرغ َْب‬ ‫َض‬َ ‫اَنق‬
‫َر َف ْع َنا‬ ‫انص ْب‬ َ ‫ِذ ْك َر َك‬
‫ِو ْز َر َك‬ ‫َف َر ْغ َت‬ َ‫َر ِّبك‬
َ‫َو َض ْع َنا َعنك‬ ‫َظ ْه َر َك‬ ‫َص ْد َر َك‬
Haşr 22-24 (Huvellahullezi)
‫ ِه ال َّر ْح ٰمنِ ال َّرح ِي ِم‬Y‫بِ ْس ِم الل‬
‫الشَّ َها َد ِة ُه َو ال َّر ْح َم ُن ال َّر ِحي ُم‬ ‫ُه َو َعالِ ُم ا ْل َغ ْي ِب َو‬ ‫اِ َل َه اِ َّلا‬ ‫ُه َو اللَّ ُه الَّ ِذي َلا‬
Rahim Rahman O görünen ve gayb Bilen O başka ilah yok Ki o Allah O

‫ا ْل َج َّبا ُر‬ ‫ا ْل َعزِي ُز‬ ‫ا ْل ُم َه ْي ِم ُن‬ ‫ا ْل ُم ْؤ ِم ُن‬ ‫السلَا ُم‬


َّ ُ ‫ا ْل ُقد‬
‫ُّوس‬ ُ‫ا ْل َم ِلك‬ ‫ُه َو اللَّ ُه الَّ ِذي َلا اِ َل َه اِ َّلا ُه َو‬
Cebbar, Aziz Gözetip Güvenlik Selam Kutsal Melik O, kendisinden başka hiç bir
güçlü koruyan veren ilah olmayan Allah’tır.

‫ا ْل ُم َص ِّو ُر‬ ُ‫ا ْل َبارِئ‬ ‫ا ْلخَ الِ ُق‬ ‫ُه َو اللَّ ُه‬ ‫َع َّما ُيشْ ِركُو َن‬ ‫اللَّ ِه‬ ‫ُس ْب َحا َن‬ ‫ا ْل ُم َت َك ِّب ُر‬
Şekil Yoktan var Yaratan Allah O Onlar ortak -den Allah Sübhan Büyük
veren eden koştular

ِ ‫ا ْلا َ ْر‬
‫ض‬ ‫َو‬ ِ ‫الس َم َاو‬
‫ات‬ َّ ‫ِفي‬ ‫َما‬ ‫َل ُه‬ ‫ُي َس ِّب ُح‬ ‫ا ْل ُح ْس َنى‬ ‫ا ْلا َ ْس َماء‬ ‫َل ُه‬
yer ve gökler -de Ne ki Onun için Tesbih eder güzel isimler Ona ait

‫ا ْل َح ِكي ُم‬ ‫ا ْل َعزِي ُز‬ ‫ُه َو‬ ‫َو‬


Hakim Aziz O ve
O, kendisinden başka hiçbir ilah olmayan Allah’tır. Gaybı da, görünen âlemi de bilendir. O, Rahmân’dır,
Rahîm’dir. O, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayan Allah’tır. O, mülkün gerçek sahibi, kutsal, barış ve
esenliğin kaynağı, güvenlik veren, gözetip koruyan, mutlak güç sahibi, düzeltip ıslah eden ve dilediğini yaptıran
ve büyüklükte eşsiz olan Allah’tır. Allah, onların ortak koştuklarından uzaktır. O, yaratan, yoktan var eden, şekil
veren Allah’tır. En güzel isimler O’nundur. Göklerdeki ve yerdeki her şey O’nu tesbih eder. O, mutlak güç
sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir. (Haşr 22-24)
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫ض‬ِ ‫ا ْلا َ ْر‬ ‫اللَّ ُه‬ ‫السلَا ُم‬ َّ


‫ا ْلا َ ْس َماء‬ ‫ا ْل ُم ْؤ ِم ُن‬ ِ ‫الس َم َاو‬
‫ات‬ َّ
ُ‫ا ْل َبارِئ‬ ‫ا ْل ُم َت َك ِّب ُر‬ ‫الشَّ َها َد ِة‬
‫ا ْل َج َّبا ُر‬ ‫ا ْل ُم َص ِّو ُر‬ ‫َعالِ ُم‬
‫ا ْل ُح ْس َنى‬ ُ‫ا ْل َم ِلك‬ ‫ا ْل َعزِي ُز‬
‫ا ْل َح ِكي ُم‬ ‫ا ْل ُم َه ْي ِم ُن‬ ‫ا ْل َغ ْي ِب‬
‫ا ْلخَ الِ ُق‬ ‫ال َّر ِحي ُم‬ ُ ‫ا ْل ُقد‬
‫ُّوس‬
‫ال َّر ْح َم ُن‬ ‫ُي َس ِّب ُح‬ ‫ُس ْب َحا َن اللَّ ِه‬

Namaz Anahtarı - 18
Bakara 1-5
‫بسم الله الرحمن الرحيم‬
ِ ِ َ ‫﴾ اَﻟ َّ ﺬ‬٢﴿ ‫ﻴﻦ‬ ِ ِ ِ َ ِ‫﴾ ٰذﻟ‬١﴿‫اﻟﻢ‬
َ‫ اﻟﺼﻠٰﻮة‬
َّ ‫ﻴﻤﻮ َن‬ ُ ‫ﻳﻦ ﻳُ ْﺆﻣ ُﻨﻮ َن ﺑﺎﻟْ َﻐ ْﻴ ِﺐ َ وﻳُﻘ‬ َ ‫ﺎب َ ﻻ َ ر ْﻳ َﺐ ﻓ ﻴﻪ ُ ﻫ ًﺪى ﻟ ْﻠ ُﻤ َّﺘﻘ‬ ُ ‫ﻚ اﻟْﻜ َﺘ‬
‫ﺎﻻ ِﺧ َﺮ ِة ُ ﻫ ْﻢ ﻳُﻮﻗِ ُﻨﻮ َن‬
ٰ ْ ِ‫ﻚ َ وﺑ‬ َ ‫ﻳﻦ ﻳُ ْﺆ ِﻣ ُﻨﻮ َن ﺑِ َﻤﺎ ا ُ ْﻧ ِﺰ َل ِ اﻟ َْﻴ‬
َ ِ‫ﻚ َ و َﻣﺎ ا ُ ْﻧ ِﺰ َل ِ ﻣ ْﻦ ﻗَ ْﺒﻠ‬ َ ‫﴾ واﻟ َّ ﺬ‬
ِ ُ ‫و ِﻣ َﻤﺎ ر َزﻗْﻨ‬
َ ٣﴿ ‫ﺎﻫ ْﻢ ﻳُ ْﻨﻔ ُﻘﻮ َن‬ َ َ ّ َ
﴾٥﴿ ‫ﻚ ُﻫ ُﻢ اﻟْ ُﻤ ْﻔﻠِ ُﺤﻮ َن‬ ِ ‫ﻰ ﻫ ًﺪ‬
َ ‫ى ﻣ ْﻦ َ رﺑِّ ِﻬ ْﻢ َ واُوﻟ ِٰﺌ‬ َ ‫﴾ اُوﻟ ِٰﺌ‬٤﴿
ُ ٰ ‫ﻚ َ ﻋﻠ‬
Rahman ve Rahim olan Allah’ın adıyla
1. Elif Lâm Mîm. 2. Kitap budur; ki onda şüphe yoktur. Sakınanlar için yol göstericidir. 3. Ki onlar gaybe
inanırlar, namazı dosdoğru kılarlar, kendilerine rızık olarak verdiğimizden harcarlar. 4. Ve onlar sana
indirilene, senden önce indirilene inanırlar. Onlar ahirete kesin olarak inanırlar. 5. Đşte onlar Rab'lerinden bir
doğru yol üzeredirler ve kurtuluşa erenler işte onlardır.
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫ُيو ِق ُنو َن‬ ‫َر َز ْق َنا ُه ْم‬ ‫ا ْل ُم ْف ِل ُحو َن‬


‫ُي ْن ِفقُو َن‬ ‫َر ِّب ِه ْم‬ َ ‫لِ ْل ُم َّت ٖق‬
‫ين‬
‫ُي ْؤ ِم ُنو َن‬ َ‫ٰذلِك‬ ‫اب‬ُ ‫ا ْل ِك َت‬
‫ُي ٖقي ُمو َن‬ ‫بِا ْل َغ ْي ِب‬ َ‫َق ْب ِلك‬
‫بِا ْلا ٰ ِخ َر ِة‬ َ‫اُول ٰ ِئك‬ ‫الصلٰو َة‬َّ
‫ُه ُم‬ ‫اُ ْن ِز َل‬ ‫َر ْي َب‬
‫ُهدًى‬ َ‫اِ َل ْيك‬
Bakara 255 (Ayet el-Kürsi)
‫بسم الله الرحمن الرحيم‬
ِ ‫ات َ و َﻣﺎ ﻓِﻰ ْاﻻ َ ْر‬
‫ض َ ﻣ ْﻦ َذا اﻟَّ ﺬى‬ ِ ‫ﻰ اﻟﺴ ٰﻤﻮ‬ َ ِ‫ ِ ﺳ َﻨﺔٌ َ و َﻻ ﻧَﻮمٌ ﻟَﻪ ُ َ ﻣﺎ ﻓ‬:ُ ‫ َ ﻻ ِ اﻟ ٰﻪَ ِ ا َّﻻ ُ ﻫﻮ اَﻟْﺤﻰ اﻟْ َﻘﻴُﻮم ُ َ ﻻ ﺗَﺎْ ُﺧ ُﺬ‬X َ‫ا‬
َ ّ ْ ّ ُّ َ َ ُ
‫ﺎء َ و ِﺳ َﻊ‬ َ ‫ﺎ ﺧ ْﻠ َﻔ ُﻬ ْﻢ َ و َﻻ ﻳُ ﺤﻴﻄُﻮ َن ﺑِ َﺸ ْﻰ ٍء ِ ﻣ ْﻦ ِ ﻋ ْﻠ ِﻤﻪ ِ ا َّﻻ ﺑِ َﻤ‬
َ ‫ﺎ ﺷ‬ َ ‫ ِ ا َّﻻ ﺑِ ِﺎ ْذﻧِﻪ ﻳَ ْﻌﻠَ ُﻢ َ ﻣﺎ ﺑَ ْﻴ َﻦ اَ ْﻳ ﺪﻳ ِﻬ ْﻢ َ و َﻣ‬:ُ ‫ﻳَ ْﺸ َﻔ ُﻊ ِ ﻋ ْﻨ َﺪ‬
﴾٢٥٥﴿ ‫ﻴﻢ‬ 
‫ﻈ‬ ‫ﻌ‬ ْ ‫ﻟ‬ ‫ ا‬‫ﻰ‬ ِ‫ ﺣ ْﻔﻈُﻬﻤﺎ وﻫﻮ اﻟْﻌﻠ‬ ِ :ُ ‫ات و ْاﻻَرض و َﻻ ﻳ ُﺆ ُد‬ ِ ‫ اﻟﺴ ٰﻤﻮ‬ َ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ِ ‫ُﻛﺮ‬
‫ﺳ‬
ُ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ َ َ ّ ُ ُ ّ ْ
255. Allah, kendisinden başka hiçbir ilah olmayandır. Diridir, her şeyi yönetendir. Onu uyuklama ve uyku
tutmaz. Göklerdeki her şey, yerdeki her şey onundur. Đzni olmaksızın onun katında şefaatte bulunacak kimdir?
O, kulların önlerindekileri ve arkalarındakileri (yaptıklarını ve yapacaklarını) bilir. Onlar onun ilminden,
kendisinin dilediği kadarından başka bir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü bütün gökleri ve yeri kuşatmıştır. O
ikisinin gözetilmesi onu yormaz. O, yücedir, büyüktür.
Kelimelerin anlamlarını yazın

‫َي ْع َل ُم‬ ‫خَ ْل َف ُه ْم‬ ‫َل ُه‬


‫َيشْ َف ُع‬ ‫ِح ْف ُظ ُه َما‬ ‫كُ ْر ِس ُّي ُه‬
‫ُي ٖحي ُطو َن‬ ‫َتاْخُ ُذ ُه‬ ‫ا ْل َق ُّيو ُم‬
‫َي ُؤ ُد ُه‬ ‫َب ْي َن اَ ْي ٖدي ِه ْم‬ ‫ِع ْن َد ُه‬
‫ُه َو‬ ‫بِشَ ْی ٍء‬ ‫ا ْل َع ِل ُّى‬

Namaz Anahtarı - 19
‫َو ِس َع‬ ‫بِ ِا ْذنِ ٖه‬ ‫ِع ْل ِم ٖه‬
َ ‫ا ْلا َ ْر‬
‫ض‬ ِ ‫الس ٰم َو‬
‫ات‬ َّ ‫ا ْل َع ٖظي ُم‬
‫َم ْن َذا‬ ‫اَ ْل َح ُّی‬ ‫شَ َاء‬
ٌ‫َن ْوم‬ ‫ِس َن ٌة‬
Bakara 284-286 (Amener Resulu)
‫بسم الله الرحمن الرحيم‬

‫ﺎ َ و َﻣﻠ ٰ ِﺌ َﻜ ِﺘﻪ َ و ُﻛ ُﺘ ِﺒﻪ َ و ُر ُﺳﻠِﻪ َ ﻻ ﻧُ َﻔ ّ ِﺮ ُق ﺑَ ْﻴ َﻦ اَ َﺣ ٍﺪ‬ ِ ِ‫اٰﻣﻦ اﻟﺮﺳﻮل ﺑِﻤﺎ ا ُ ْﻧ ِﺰل ِ اﻟَﻴ ِﻪ ِ ﻣﻦ رﺑِﻪ واﻟْﻤ ْﺆ ِﻣﻨﻮ َن ُﻛﻞٌ اٰﻣﻦ ﺑ‬
X ََ ّ ُ ُ َ ّ َ ْ ْ َ َ ُ ُ َّ َ َ
‫ اُ ﻧَ ْﻔ ًﺴ ِﺎ ا َّﻻ ُ و ْﺳ َﻌ َﻬﺎ‬
X ‫ﻒ‬ ِ َ ٢٨٥﴿ ‫ﻚ اﻟْﻤﺼ ﻴﺮ‬
ُ ّ‫﴾ ﻻ ﻳُ َﻜﻠ‬ ُ َ َ ‫ﺎ واﻟ َْﻴ‬
ِ ‫ﻚ رﺑَﻨ‬
َ َ ّ َ َ َ‫ﺎ واَﻃ َْﻌ َﻨﺎ ﻏُ ْﻔ َﺮاﻧ‬ َ ‫ﻮا ﺳ ِﻤ ْﻌ َﻨ‬
ِ
َ ُ ‫ﻣ ْﻦ ُ ر ُﺳﻠﻪ َ وﻗَﺎﻟ‬
ِ
‫ﺎ و َﻻ ﺗَ ْﺤ ِﻤﻞْ َ ﻋﻠَ ْﻴ َﻨ ِﺎ ا ْﺻ ًﺮا‬ َ ‫ﺎ رﺑَّ َﻨ‬
َ َ ‫ﻧ‬ْ ‫ﺎ‬َ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬
ْ َ ‫ا‬ ‫و‬ْ َ ‫ا‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻨ‬
َ ‫ﺴ‬ َ ‫ﻧ‬ ‫ن‬ْ ِ َ‫اﺧ ْﺬﻧ‬
‫ﺎ ا‬ ِ ‫ﺎ ﻻ ﺗُ َﺆ‬ َ ‫ﺎ ﻣﺎ ا ْﻛ َﺘ َﺴ َﺒ ْﺖ َ رﺑَّ َﻨ‬
َ ‫ﺎ ﻣﺎ َﻛ َﺴ َﺒ ْﺖ َ و َﻋﻠَ ْﻴ َﻬ‬
َ ‫ﻟ ََﻬ‬
ِ ‫ﺎ ﻻ ﻃَﺎﻗَ َﺔ ﻟَﻨﺎ ﺑِﻪ و ْاﻋﻒ َ ﻋ َﻨ‬ ِ ِ ‫َﻛﻤﺎ ﺣﻤ ْﻠﺘﻪ َ ﻋﻠَﻰ اﻟَّ ﺬ‬
‫ﺎ و ْار َﺣ ْﻤ َﻨﺎ اَ ْﻧ َﺖ‬ َ ‫ﺎ وا ْﻏﻔ ْﺮ ﻟ ََﻨ‬
َ ّ ُ َ َ َ ‫ﺎ ﻣ‬َ ‫ﺎ و َﻻ ﺗُ َﺤ ِّﻤ ْﻠ َﻨ‬
َ ‫ﺎ رﺑَّ َﻨ‬
َ ‫ﻳﻦ ﻣ ْﻦ ﻗَ ْﺒﻠ َﻨ‬َ َُ َ َ َ
﴾٢٨٦﴿ ‫ﻳﻦ‬ ِ
َ ‫ﺎ ﻋﻠَﻰ اﻟْ َﻘ ْﻮمِ اﻟْ َﻜﺎﻓ ﺮ‬
َ َ‫َﻣ ْﻮﻟ َٰﻴﻨﺎ ﻓَﺎ ْﻧ ُﺼ ْﺮﻧ‬
285. Peygamber, Rabbinden kendisine indirilene iman etti, mü'minler de (iman ettiler). Hepsi; Allah'a,
meleklerine, kitaplarına ve peygamberlerine iman ettiler. (ve şöyle dediler) “Onun peygamberlerinden hiçbirini
(diğerinden) ayırt etmeyiz." Şöyle de dediler: "Đşittik ve itaat ettik. Ey Rabbimiz! Senden bağışlanma dileriz.
Dönüş sanadır."
286. Allah, bir kimseyi gücünün yettiğinden başkasıyla yükümlü kılmaz. Kişinin kazandığı iyilik kendi yararına,
kötülük de kendi zararınadır. "Rabbimiz! Unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Rabbimiz! Bize, bizden
öncekilere yüklediğin gibi bize ağır yük yükleme. Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme! Bizi affet,
bizi bağışla, bize acı! Sen bizim Mevlâmızsın. Kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et."
Kelimelerin anlamlarını yazın
‫ف‬ ُ ِّ‫ُي َكل‬ َ‫ُغ ْف َرانَك‬ ُ ‫ا ْل َم ٖص‬
‫ير‬
‫َمل ٰ ِئ َك ِت ٖه‬ ‫َع َّنا‬ ‫َل َنا‬
‫كُ ُت ِب ٖه‬ ‫َع َل ْي َنا‬ ‫َك َما‬
‫ُو ْس َع َها‬ ‫َطا َق َة‬ ‫كُ ٌّل‬
‫ُر ُس ِل ٖه‬ ‫َس ِم ْع َنا‬ ‫ك ََس َب ْت‬
‫ا ْل ُم ْؤ ِم ُنو َن‬ ‫ال َّر ُسو ُل‬ ‫ا ْل َق ْو ِم‬
‫َوا ْغ ِف ْر‬ ‫َر ِّب ٖه‬ ‫َق ْب ِل َنا‬
‫ف‬ ُ ‫َوا ْع‬ ‫َر َّب َنا‬ ‫َفا ْن ُص ْرنَا‬
‫اَ َط ْع َنا‬ ‫َح َم ْل َت ُه‬ ‫َب ْي َن‬
‫َوا ْر َح ْم َنا‬ ‫ت َُح ِّم ْل َنا‬ ‫ ِه‬Y‫بِالل‬
‫َن ْف ًسا‬ ‫ت َْح ِم ْل‬ ‫اَ ْو‬
‫نُ َف ِّر ُق‬ ‫تُ َؤ ِاخ ْذنَا‬ ‫ا ْك َت َس َب ْت‬
‫ن َٖسي َنا‬ ‫َم ْولٰی َنا‬ ‫اِ ْص ًرا‬
‫اَخْ َطاْنَا‬ ‫اَ َح ٍد‬ ‫ا ٰ َم َن‬

Namaz Anahtarı - 20
Tevbe Đstiğfar Duası
‫ا ْل َق ُّيو َم‬ ‫ا ْل َح َّي‬ ‫الَّ ِذي َلا اِ َل َه اِ َّلا ُه َو‬ ‫ا ْل َكرِي َم‬ ‫ال َع ِظي َم‬ ‫الل َه‬ ‫اَ ْس َت ْغ ِف ُر‬
Yöneten Diri ki Ondan başka ilah yok Kerim Büyük Allah Bağışlanma dilerim

ً‫َم ْوتا‬ ‫لِ َن ْف ِس ِه‬ ُ‫َلا َي ْم ِلك‬ ‫لِ َن ْف ِس ِه‬ ‫َظالِ ٍم‬ ‫َع ْب ٍد‬ ‫َت ْو َب َة‬ ‫اِ َل ْي ِه‬ ُ ‫اَت‬
‫ُوب‬ ‫َو‬
Ölümde Kendisine Malik değil Kendisi Zalim Kul Tevbe Ona Tevbe ederim ve
için

َ‫َلنا‬ ‫َوا ْل ِهداَ َي َة‬ ‫َو ا ْل َم ْغ ِف َر َة‬ ‫ال َّت ْو َب َة‬ ‫َواَ ْساَلُ ُه‬ ‫نُشُ ور ًا‬ ‫َو َلا‬ ‫َح َيا ًة‬ ‫َو َلا‬
Bizim için Ve hidayet bağışlanma ve Tevbe Ve isterim Dirilişte Ve değil Hayatta Ve değil

‫ال َّر ِحي ُم‬ ‫ال َّت ّواَ ُب‬ ‫اِنَّ ُه ُه َو‬
Çok merhametli Tevbeleri çok kabul eden Muhakkak O

Azametli, Đkram Sahibi, Kendisinden başka ilah olmayan, Diri, Her şeyi Yöneten Allah’tan bağışlanma dilerim.
Ve ölümde, hayatta ve dirilişte kendisine malik olmayan zalim bir kulun tevbesiyle ben ona tevbe ederim. Ve
bizim için tevbe, bağışlanma ve hidayet isterim. Muhakkak ki O tevbeleri çok kabul edendir, çok merhametlidir.

Cuma Hutbesi

Bütün övgüler Allah içindir. Biz O’na hamd ederiz


ve O’ndan yardım isteriz ve O’ndan bağışlanma ‫اَ ْل َح ْم ُد لل ِه ن َْح َم ُد ُه َون َْس َت ِعي ُن ُه َون َْس َت ْغ ِف ُر ُه‬
dileriz
Biz nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin
kötülüklerinden Allah’a sığınırız
‫ات اَ ْع َمالِ َنا‬
ِ ‫َو َن ُعو ُذ بِالل ِه ِم ْن شُ ُرو ِر َا ْنف ُِس َنا َو ِم ْن َس ِّي َئ‬
Allah kimi hidayete erdirirse onu saptıracak yoktur;
kimi de saptırırsa ona hidayet edecek yoktur
‫َم ْن َي ْه ِد الل ُه َفلا َ ُم ِض َّل َل ُه َو َم ْن ُيضْ ِل ْل َفلا َ َها ِد َى َل ُه‬
Allah’tan başka ilah olmadığına, O’nun tek
olduğuna ve ortağının olmadığına şahitlik ederiz
‫َنشْ َه ُد اَ ْن لا َ اِل َه اِلا َّ الل ُه َو ْح َد ُه لا َ شَ رِيكَ َل ُه‬
Ve efendimiz Muahmmed’in O’nun kulu ve elçisi
olduğuna şahitlik ederiz
‫َو َنشْ َه ُد اَ َّن َس ِّي َدنَا ُم َح َّمدًا َع ْب ُد ُه َو َر ُسولُ ُه‬
Allahım! Efendimiz Muhammed’e ve onun ailesine ‫اَللَّ ُه َّم َص ِّل َو َس ِّل ْم َع َلى َس ِّي ِدنَا ُم َح َّم ٍد َو َع َلى آلِ ِه‬
(ümmetine) ve ashabına (arkadaşlarına), hepsine
salat ve selam et َ ‫َواَ ْص َحابِ ِه َا ْج َم ِع‬
‫ين‬
Bundan sonra; Ey Allah’ın kulları! Allah’tan sakının
ve O’na itaat edin
‫اَ َّما َب ْع ُد َف َيا ِع َبا َد الل ِه * اِتَّقُوا الل َه َواَ ِطي ُعو ُه‬
‫ين ُه ْم ُم ْح ِس ُنو َن‬ َ ‫ين اتَّ َق ْوا َوالَّ ِذ‬
َ ‫اِ َّن الل َه َم َع الَّ ِذ‬
Şüphesiz Allah sakınanlarla ve iyilik yapanlarla
beraberdir
Yüce Allah, şerefli kitabında şöyle dedi ‫َقا َل الل ُه َت َعا َلى ِفى ِك َتابِ ِه ا ْل َكرِي ِم‬
Kovulmuş şeytandan Allah’a sığınırım ‫اَ ُعو ُذ بِالل ِه ِم َن الشَّ ْي َط ِان ال َّر ِجي ِم‬
Rahman, Rahim Allah’ın adıyla ‫بِ ْس ِم الل ِه ال َّر ْح َمنِ ال َّر ِحي ِم‬

Ve Nebi, Allah ona salat ve selam etsin, şöyle dedi ‫َو َقا َل ال َّن ِب ُّى َصلَّى الل ُه َع َل ْي ِه َو َسلَّ َم‬

Dikkat edin; sözün en güzeli ve nizamın en beliğ ‫اَلا َ اِ َّن اَ ْح َس َن ا ْل َكلا َ ِم َو َا ْب َل َغ ال ِّن َظا ِم كَلا َ ُم الل ِه ا ْل َم ِل ِك‬
olanı; Hükümran, Güçlü ve Her Şeyi Bilen Allah’ın
sözüdür. ‫ا ْل َعزِي ِز ا ْل َعلا َّ ِم‬
Yüce Allah’ın kelamda söylediği gibi ‫َك َما َقا َل الل ُه ت ََبا َر َك َو َت َعا َلى ِفى ا ْل َكلا َ ِم‬

Namaz Anahtarı - 21
‫اس َت ِم ُعوا َل ُه َو َا ْن ِص ُتوا َل َعلَّ ُك ْم ُت ْر َح ُمو َن‬ ْ ‫َواِ َذا ُقرِأَ ا ْل ُق ْرآ ُن َف‬
Ve Kur’an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun.
Ola ki merhamet olunursunuz
Kovulmuş şeytandan Allah’a sığınırım ‫اَ ُعو ُذ بِالل ِه ِم َن الشَّ ْي َط ِان ال َّر ِجي ِم‬
Rahman, Rahim Allah’ın adıyla ‫بِ ْس ِم الل ِه ال َّر ْح َمنِ ال َّر ِحي ِم‬
Muhakkak ki Allah katında din Đslamdır. ‫ِّين ِع ْن َد الل ِه اْ ِلا ْسلا َ ُم‬
َ ‫اِ َّن الد‬
Günahtan tevbe eden, günahı olmayan gibidir.
Yüce Allah’tan bağışlanma dilerim ve O’na tevbe ‫اَل َّتائِ ُب ِم َن ال َّذ ْن ِب َك َم ْن لا َ َذ ْن َب َل ُه اَ ْس َت ْغ ِف ُر اَللَّ َه‬
ederim. Allah’tan benim için ve sizin için yardım ‫ُوب اِ َل ْي ِه َو اَ ْساَ ُل اللَّ َه لِي َو َل ُك ُم ال َّت ْو ِفي َق‬ ُ ‫ا ْل َع ِظي َم َو اَت‬
isterim
Hamd, Allah içindir, kamillerin hamdi ile. Salat ve ‫السلا َ ُم َع َلى‬ َّ ‫الصلا َ ُة َو‬ َّ ‫ين َو‬ َ ‫اَ ْل َح ْم ُد لل ِه َح ْم َد ا ْل َكا ِم ِل‬
selam peygamberimiz Muhammed’e, onun ailesine
(ümmetine) ve arkadaşlarına, hepsine olsun. َ ‫َر ُسولِ َنا ُم َح َّم ٍد َو َع َلى آلِ ِه َواَ ْص َحابِ ِه َا ْج َم ِع‬
‫ين‬
Güçlü ve Celal sahibi; haber vererek ve emrederek
söylüyor:
‫َفقَا َل َع َّز َو َج َّل ِم ْن َقائِلٍ ُمخْ ِبر ًا َوآ ِم ًرا‬
Muhakkak ki Allah ve melekleri Nebi’ye salat eder. َ ‫اِ َّن الل َه َو َم َل ِئ َك َت ُه ُي َصلُّو َن َع َلى ال َّن ِب ِّي َيا اَ ُّي َها الَّ ِذ‬
‫ين‬
Ey iman edenler, Ona salat edin ve teslimiyetle
selam edin ‫آ َم ُنوا َصلُّوا َع َل ْي ِه َو َسلِّ ُموا ت َْس ِلي ًما‬
Allahım! Dört halifeden razı ol; efendimiz Ebu ‫ض َعنِ اْلا َ ْر َب َع ِة ا ْلخُ َلفَا ِء َس ِّي ِدنَا َابِى َب ْك ٍر‬ َ ‫اَللَّ ُه َّم َوا ْر‬
Bekir’den, ve Ömer’den ve Osman’dan ve Ali’den;
(ki onlar) doğruluk ve vefa sahibidir, ‫الص ْد ِق َوا ْل َو َفا ِء‬ ِّ ‫َو ُع َم َر َو ُع ْث َما َن َو َع ِل ٍّى َذوِى‬
Ve cennetle müjdelenmiş on kişinin diğerlerinden
ve Mustafa’nın ev halkından ve Ensar’dan ve ِ‫َو َب ِق َّي ِة ا ْل َعشَ َر ِة ا ْل ُم َبشَّ َر ِة َو ِآل َب ْي ِت ا ْل ُم ْص َطفَى َو َعن‬
Muhacirlerden ve tabiinden; ceza ve mükafat ‫ين اِ َلى َي ْو ِم ا ْل َج َزا ِء‬ َ ‫ِين َوال َّتابِ ِع‬
َ ‫اجر‬ ِ ‫اْلا َ ْن َصا ِر َوا ْل ُم َه‬
gününe kadar.
Allahım! Erkek ve kadın müminleri, erkek ve kadın ‫ين‬َ ‫ات َوا ْل ُم ْس ِل ِم‬ ِ ‫ين َوا ْل ُم ْؤ ِم َن‬َ ‫اَللَّ ُه َّم ا ْغ ِف ْر لِ ْل ُم ْؤ ِم ِن‬
müslümanları, onların hayatta olanlarını ve ölmüş
olanlarını bağışla. ‫ات‬ ِ ‫ات اَ ْلا َ ْح َيا ِء ِم ْن ُه ْم َواَ ْلا َ ْم َو‬
ِ ‫َوا ْل ُم ْس ِل َم‬
Senin rahmetini (isteriz), ey merhametlilerin en َ ‫ين َو َسلا َ ٌم َع َلى ا ْل ُم ْر َس ِل‬
‫ين‬ َ ‫بِ َر ْح َم ِتكَ َيا اَ ْر َح َم ال َّر ِاح ِم‬
merhametlisi. Ve selam peygamberlerin üzerine
olsun. Ve hamd Allah içindir. َ ‫َوا ْل َح ْم ُد لل ِه َر ِّب ا ْل َعا َل ِم‬
‫ين‬
‫اِ َّن الل َه َيأْ ُم ُر ِبا ْل َع ْد ِل َواْ ِلإ ْح َس ِان َواِي َتا ِء ِذى ا ْل ُق ْر َبى‬
Şüphesiz Allah, adaleti, iyilik yapmayı, yakınlara
vermeyi emreder; hayâsızlığı, fenalığı ve azgınlığı ‫َو َي ْن َهى َعنِ ا ْلف َْحشَ ا ِء َوا ْل ُم ْن َك ِر َوا ْل َبغ ِْي َي ِع ُظ ُك ْم َل َعلَّ ُك ْم‬
yasaklar. O, öğüt alasınız diye size öğüt veriyor.
‫َت َذك َُّرو َن‬

Namaz Anahtarı - 22

You might also like