Professional Documents
Culture Documents
Shangrila 510
Руководство по использованию
Page I
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Ответственность пользователя
Адрес: Шуангьюан Роуд, №.9, Район Шиджингшан Зона Высоких Технологий Бадачу,
Бейджинг, 100041, Китай.
Page III
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Предостережение:
Данное оборудование не предназначено для семейного использования.
Предупреждение:
Оборудование, работающее со сбоями, может прийти в негодность и причинить вред, если
заведением, ответственным за использование оборудования не будут соблюдены рекомендации
Aeonmed по осуществлению результативного и одобренного Aeonmed ремонта.
Отзывы
Нам интересно ваше мнение о правильности и полезности данного руководства к эксплуатации.
Мы хотим быть убеждены, что вы и будущие пользователи данного оборудования имеют
руководство к эксплуатации высочайшего качества, пожалуйста, присылайте ваши отзывы по
адресу:
Шуангьюан Роуд, №.9, Район Шиджингшан Зона Высоких Технологий Бадачу, Бейджинг, 100041,
Китай, компания с ограниченной ответственностью Beijing Aeonmed Co. Отдел обслуживания
покупателей
Http://www.aeonmed.com/
(No.9, Shuangyuan Road, Badachu High-Tech Zone Shijingshan District, Beijing, 100041, China
Http://www.aeonmed.com/
Определения
Данное руководство к эксплуотации содержит три следующих указателя для сообщения информации
особого характера:
Предупреждение или
Режим ожидания для части Предостережение, Международная
оборудования Организация по Стандартизации
7000-0434 (ISO7000-0434)
Примечание: относительно
Положение Включено только для руководства к эксплуатации,
части оборудования Стандарт Безопасности 601-1
(IEC601-1)
Page V
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Руководство и заявленные параметры изделия. Устойчивость к электромагнитному излучению
для АППАРАТУРЫ и СИСТЕМ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ
Руководство и заявленные параметры изделия. Устойчивость к электромагнитному излучению
Shangrila510 Ventilator предназначен для использования в электромагнитном окружении, описанном ниже.
Покупатель или пользователь Shangrila510 Ventilator должен понимать, что данный аппарат используется в
условиях электромагнитного окружения.
Стандарт
Критерии безопасности 60601 Допустимый
Электромагнитное окружение - руководство
устойчивости (IEC 60601) уровень
проверочный уровень
Портативные и мобильные радиочастотные (RF)
средства связи должны использоваться на
рекомендуемом расстоянии от любой части
Shangrila510 Ventilator, включая кабель, не менее
чем, на расстоянии, вычисляемом по уравнению, с
учетом частоты передатчика.
Рекомендуемое расстояние
Проводимая 3 Vrms 3V
радиочастота (RF) 150 kHz – 80 MHz
Стандарт вне ПНМ (ISM)
Безопасности диапазонов a
61000-4-6 10V
(IEC 61000-4-6) 10 Vrms
150 kHz – 80MHz
в ПНМ (ISM) диапазоне
a
Излучаемая 10 V/m
радиочастота 80 MHz – 2.5 GHz
(RF) диапазон 800 MHz – 2.5 GHz
Стандарт
Безопасности Где P, согласно данным производителя,— это
61000-4-3 уровень максимальной выходной мощности
(IEC 61000-4-3) передатчика в ватах (W), d — это рекомендуемое
расстояние в метрах (m). b
Напряженность поля при распространении волн
стационарных радиочастотных (RF) передатчиков,
определяемая площадью охвата электромагнитного
поля,c должна быть меньше допустимого уровня для
каждого частотного диапазона.
Вблизи от оборудования, маркированного указанным
ниже знаком, могут происходить радиопомехи.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Для диапазона 80 MHz – 800 MHz применимо расстояние, рекомендуемое для более высокого
частотного диапазона.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Данные указания могут подходить не для всех ситуаций, так как электромагнитное излучение
подвержено поглощению и отражению от зданий, предметов и людей.
a
ПНМ (Промышленные, Научные и Медицинские)/(ISM(industrial, scientific and medical)) диапазоны между 150kHz –
80MHz: 6.765 MHz – 6.795 MHz; 13.553MHz – 13.567MHz; 26.957 MHz – 27.283 MHz; и 40.66 MHz – 40.70 MHz.
b
Допустимые уровни для ПНМ (ISM) частотных диапазонов между150 kHz – 80MHz и частотного диапазона 80MHz –
2.5GHz предназначены для снижения вероятности того, что мобильное/портативное средство связи может вызвать
радиопомехи, если по чьей-либо оплошности будет находиться вблизи от пациента. На такой случай при расчете
рекомендуемого расстояния для передатчиков с указанными частотными диапазонами используется
дополнительный фактор 10/3.
c
Не может быть в точности установлена напряженность поля при распространении волн стационарными
передатчиками, такими как базовые станции для радио (сотового/беспроводного) телефонов, наземное
передвижное радио, любительские рации, AM и FM радиовещание и телевизионное вещание. Для оценки
электромагнитного окружения стационарных радиочастотных (RF) передатчиков должна приниматься во внимание
площадь охвата электромагнитного поля. Если в зоне работы Shangrila510 Ventilator измеряемая напряженность
поля при распространении волн превышает допустимый радиочастотный (RF) уровень, приведенный выше,
Shangrila510 Ventilator должен быть проверен, на правильность функционирования. Если наблюдаются
ненормальные явления, в таком случае должны быть приняты дополнительные меры, такие как переориентировка
или перемещение Shangrila510 Ventilator.
d
Выше частотного диапазона 150 kHz – 80 MHz, напряженность поля при распространении волн должна быть меньше
чем 3 V/m.
Рекомендуемое расстояние между портативными и мобильными радиочастотными (RF)
средствами связи и АППАРАТУРОЙ или СИСТЕМОЙ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Для диапазона 80 MHz – 800 MHz применимо расстояние, рекомендуемое для более
высокого частотного диапазона.
ПРИМЕЧАНИЕ 3 Дополнительный фактор 10/3 используется при расчете рекомендуемого расстояния для
передатчиков с ПНМ (ISM) частотными диапазонами между 150kHz – 80MHz и с частотным диапазоном 80MHz –
2.5GHz для снижения вероятности того, что мобильное/портативное средство связи может вызвать
радиопомехи, если по чьей-либо оплошности будет находиться вблизи от пациента.
ПРИМЕЧАНИЕ 4 Данные указания могут подходить не для всех ситуаций, так как электромагнитное
излучение подвержено поглощению и отражению от зданий, предметов и людей.
Page VII
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Предупреждения, предостережения и
примечания
Пожалуйста, найдите время для ознакомления со следующими предостережениями,
поскольку они касаются правил безопасности, особых требований и правил
относительно обращения с Shangrila510 Ventilator.
Убедитесь в надлежащем обслуживании аппарата и избегайте физических повреждений,
только квалифицированные кадры могут обслуживать или производить разрешенную
доработку Shangrila510 ventilator.
Запрещается использовать Shangrila510 ventilator в среде с загрязненным воздухом.
Во избежание пожара держите спички, зажженные сигареты и все другие источники
воспламенения (например, огнеопасные и/или нагревательные) подальше от Shangrila510 и
кислородной трубки.
Не используйте кислородные трубки, которые изношены, потерты или загрязнены
горючими веществами, такими как смазка или масло. Текстильные изделия, масла и другие
горючие вещества легко воспламеняются и интенсивно горят в воздухе, насыщенном
кислородом.
В случае воспламенения или запаха гари немедленно отсоедините аппарат от
кислородной подачи, электростанции и резервного источника питания.
Aeonmed сознает, что очистительные, санитарные и дезинфекционные меры в
различных учреждениях здравоохранения очень разнообразны. Aeonmed не может
определить или требовать соблюдения особых мер, отвечающих всем требованиям, или
быть ответственным за эффективность очистки и дезинфекции аппарата, и мероприятий по
уходу за пациентом.
Пациенты, подключенные к Shangrila510 ventilator, должны тщательно контролироваться
компетентными медицинскими сотрудниками и комплексными контрольными приборами.
Shangrila510 ventilator не предназначен для использования в качестве комплексного
контрольного прибора и не сигнализирует о различных опасностях угрожающих пациентам,
использующим аппаратуру жизнеобеспечения.
Прежде чем пытаться использовать аппарат, для полного понимания его работы,
досконально изучите данное руководство к эксплуатации.
Не используйте острые предметы для осуществления выбора на жидкокристаллическом
(LCD) дисплее или панели.
Периодически проверяйте Shangrila510 ventilator, как указано в данной Инструкции; не
используйте аппарат, если он бракован. Немедленно замените поломанные, утраченные,
изношенные, искривленные или загрязненные детали.
Всегда при использовании Shangrila510 ventilator должен быть доступен запасной
вентиляционный путь, как в ручной (manual) дыхательной аппаратуре.
Shangrila510 ventilator не обладает функцией автоматической записи, так что во время
его использования делайте необходимые записи самостоятельно.
Помощь покупателю
Для получения дальнейшей помощи выходите на контакт с местным представителем Aeonmed.
Предисловие
Данное руководство к эксплуатации подразделяется на две части: руководство к эксплуатации
для оператора (Главы1-5) и техническое руководство (Главы6-7).
Page IX
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
1 Введение
Shangrila 510 ventilator прост в применении, необходим для оказания первой помощи. Он может
использоваться многими врачебными отделениями и медпунктами, использоваться для оказания
первой помощи при несчастных случаях, например, в отделениях скорой помощи, в машинах
скорой помощи, в анестезиологических отделениях, в хирургии грудной клетки, черепной
хирургии, в ЛОР отделениях, в различных крупных шахтах, на фабриках, в местах плавания.
Предупреждение:
Shangrila510 не может работать в MRI окружении.
Page 1 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 1 Introduction
Фронтальная панель содержит: Логотип фирмы Aeonmed, модель аппарата, окно, сектор
индикации режима вентиляции, кнопку установки и сектор индикации настройки параметов. На
рисунке показана фронтальная панель аппарата.
1.Окно Дисплея
ПРИМЕЧАНИЕ:
На рисунке 1-2 изображена кнопка установки “Setting”. При нажатии данной кнопки экран
покажет изменения Дисплея Установки. При повторном нажатии кнопки установки “Setting”
изменение Дисплея Установки будет осуществлено. Если не выполнять никаких действий, через
30 секунд изменение Установочного Дисплея будет автоматически закрыто.
Подробная информация об “Установках” будет дана в пункте 3.3.
Page 2 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Предостережение:
Не перекручивайте тумблеры при регулировке.
Page 3 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 1 Introduction
1. Разъем выпускного шланга: через этот разъем газ попадает в шланг подачи газа пациенту.
2. Разъем пробы давления: Соединяет с трубой пробы давления, другая сторона трубы пробы
давления присоединяется к дыхательному клапану. В этой трубе берется проба давления
ближайшего к пациенту газа. Через нее система электронного регулирования определяет
давление пациента.
3. Разъем подачи газа: разъем присоединяет впускной шланг O2 (в котором газ был
декомпрессирован).
Page 4 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Не перекрывать.
2. Гнездо электропитания: Предназначено только для электрического адаптера или +12В
аккумуляторной батареи. При больших перепадах электричества плавкий предохранитель может
быть поврежден. Замените его на новый. Как его заменить будет описано в пункте 5.2.1
3. Выход Газа: Гнездо, предназначенное для процесса выдоха, также для вывода газов
освободительного клапана.
4.Звуковой сигнал: подается, когда запущен сигнал тревоги.
Page 5 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 1 Introduction
1.3 Характеристика
ПРИМЕЧАНИЕ
Программное обеспечение Shangrila510 ventilator было протестировано, так что возможность
риска, в связи с ошибками в программном обеспечении минимальна.
Page 6 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
2 Начало Работы
Данный раздел, в котором рассказано, как подключить аппарат, содержит следующую
информацию:
Что необходимо сделать, прежде чем начать процесс подключения пациента к аппарату
Подключение электропитания
Подключение кислородного обеспечения
Подключение дыхательного контура пациента и необходимых принадлежностей.
Предупреждение:
Все компоненты должны быть надежно установлены и подключены квалифицированным
техником согласно инструкциям Aeonmed по установке аппарата.
Во избежание возможности повреждения компонентов аппарата или прерывания,
выполняемого аппаратом действия, всегда используйте аппарат на уровне поверхности.
Чтобы избежать воспламенения из-за насыщенного кислородом воздуха, не используйте
аппарат в гипербарокамере.
Чтобы избежать повышения концентрации кислорода в комнате, используйте аппарат в
хорошо проветриваемом помещении.
Не вытаскивайте внутреннюю батарею во время работы аппарата и не отключайте
электропитания Постоянного тока.
Во избежание опасности поражения электрическим током во время обслуживания аппарата,
убедитесь, что отключили все электропитание от аппарата, отсоедините источник
электропитания и выключите все выключатели.
В аппарат должна быть установлена внутренняя батарея, или защита выключателя внешнего
питания станет неэффективной. Перед использованием аппарата убедитесь, что батарея
установлена. Подробная информация об эксплуатации внутренней батареи будет описана в
пункте 5.4.
Предостережение:
Не перекрывайте вентиляционный клапан, расположенный на задней панели.
Во избежание повреждения компонентов аппарата искусственной вентиляции легких, не
загромождайте горизонтальную поверхность аппарата.
Page 1 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 2 Getting start
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для первоначальной установки, обращайтесь к инструкциям по установке, прилагаемым к
вашему аппарату.
Прежде чем использовать аппарат в первый раз, Aeonmed рекомендует протереть
поверхность аппарата и продезинфицировать его компоненты в соответствии с
рекомендациями главы 5 данного руководства к эксплуатации. Следуйте протоколу вашего
учреждения об очистке и дезинфекции аппарата искусственной вентиляции легких и его
компонентов.
Предупреждение:
Поместите шнур электропитания и шланг с резьбовым соединением в предназначенное для
них место, чтобы избежать апноэ пациента.
Подключите наружный электрический адаптер к стандартному ISO (Международной
Организации по Стандартизации) гнезду, соблюдайте полярность.
Пользователи двухфазной цепи переменного тока, не пытайтесь переключить заземление и
нулевую линию.
Сигнал тревоги Низкий заряд батареи может запуститься, если вы долгое время держите
вентилятор включенным без внешнего электропитания. Если это произошло, присоедините
аппарат к внешнему электропитанию (используйте специальный электрический адаптер)
заряжать внутреннюю батарею необходимо, по меньшей мере, 10 часов. Если сигнал
тревоги не погас, необходимо заменить внутреннюю батарею. (Пожалуйста свяжитесь с
квалифицированным техником.)
Замена внутренней батареи должна происходить при температуре 0-45℃.
Предостережение:
Если сеть электропитания имеет колебание более10 % , Aeonmed предлагает использовать
маностат переменного тока.
Page 2 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Полностью заряженная новая батарея может обеспечить работу аппарата, по меньшей мере, на
3 часа. В некоторых случаях, очень удобно использовать Shangrila510 без внешнего
электропитания.
Как показано на Рисунке 2-1, на задней панели находится гнездо внешнего электропитания и
плавкий предохранитель. Пожалуйста, используйте электрический адаптер, соответствующий
аттестации CE (Совета Европы) для обеспечения электропитания аппарата. Если произойдет
что-то ненормальное, немедленно прекратите использование аппарата искусственной
вентиляции легких, и свяжитесь с производителем для дальнейшего ремонта аппарата.
Page 3 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 2 Getting start
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что газоснабжение постоянно находится между 0.28 Mpa и 0.6 Mpa, и скорость
потока между 50л/мин и 90л/мин.
Page 4 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Page 5 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 2 Getting start
Page 6 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Page 7 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 2 Getting start
Предупреждение:
К отверстию впуска кислорода присоединяйте только кислород. Не пытайтесь присоединить
какой-либо другой газ.
Чтобы сделать минимальной опасность причинения вреда пациенту, применяйте только
дыхательный контур пациента подходящий для использования в помещении, насыщенном
кислородом с аппаратом Shangrila510 ventilator. Во избежание опасности получения
повреждения электрическим током, не используйте антистатические или проводящие
электричество шланги. Чтобы быть уверенным в герметичности присоединения, используйте
соединители и шланги с конусами и гнездами только стандарта Международной Организации
по Стандартизации (ISO).
Aeonmed рекомендует, вам использовать один из дыхательных контуров пациента, образца
Aeonmed или аналогичный, чтобы убедиться, что максимальные объемы давления/потока,
определенные EN794-1 не превышены (см. сходные материалы в технических
характеристиках, описанных в главе 7). Использование дыхательного контура с более
высоким сопротивлением не препятствует вентилированию легких, но может препятствовать
способности пациента дышать через шланг контура.
Использовать только применительно к пациентам, чей Дыхательный объем превышает
100мл и излишний вес превышает 10кг. Данный аппарат не подходит для младенцев.
Расстояние между дыхательным клапаном и пациентом должно быть минимальным, в
противном случае может подняться концентрация CO2.
Для оптимальной работы, прежде чем подключить аппарат к пациенту, позвольте ему
поработать, по меньшей мере, 3 минуты, чтобы система могла нагреться.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Функционирование сигнала тревоги протестировано и входит в тестирование всего аппарата
перед использованием. Подробная информация о Сигнале тревоги будет дана в пункте 3.3 и
главе 4.
Page 8 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
2.4 Включение
При нажатии кнопки включения (power), на передней панели одновременно загораются все
световые индикаторы (см. Рисунок 2-9) и раздается короткий звуковой сигнал. Если произошло
что-то ненормальное, немедленно прекратите использование аппарата и свяжитесь с
производителем для осуществления ремонта. Подробная информация будет представлена в
пунктах 5.1 и 5.3 “Сигнал тревоги при отказе системы”.
Предостережение :
Если при включении аппарата включается жидкокристаллический (LCD) дисплей, но нет
звукового сигнала, это означает, что сигнал тревоги неисправен. Вы должны обратить внимание
на этот факт. Если необходимо, обратитесь к производителю для осуществления ремонта.
Предупреждение :
Ваш отказ убедиться в правильности установки и функционирования аппарата перед
использованием, может привести к причинению вреда здоровью пациента.
Page 9 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 2 Getting start
Page 10 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
8. SIMV
Установите режим вентиляции SIMV, измените частоту дыхания, наблюдайте за дисплеем “ftotal”в
течение 1 минуты, показания дисплея должны соответствовать установкам, которые вы только
что сделали.
9. Sigh
Дайте аппарату поработать в стандартном режиме, запишите Дыхательный объем. Затем,
измените режим вентиляции на A/C+Sigh, установите верхний придел давления в дыхательных
путях на максимум, наблюдайте за данными дисплея дыхательного объема, он должен в 1,5 раз
превышать нормальный, повторите процедуру еще раз. Во время данного режима вентиляции
увеличение дыхательного объема должно происходить во всех 100 случаях.
10. SPONT
Включите режим вентиляции SPONT, установите давление триггера на -0.2кПа, наденьте маску.
Аппарат начинает вентиляцию легких, когда давление в дыхательных путях становится ниже чем
-0.2кПа. После того как пациент заканчивает спонтанные вдохи или вентиляция сводится ко
времени определяемому частотой дыхания и I: E, или давление в дыхательных путях
подымается до 60смH2O, аппарат переключается в режим выдоха и будет ожидать режима
спонтанного вдоха.
Page 11 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
3 Настройка аппарата
В данном разделе сообщается:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Завершите размещение пациента, и только затем приступайте к подключению аппарата к
пациенту.
Безопасность — это первый фактор, которого мы желали достигнуть, разрабатывая этот
аппарат, но никогда не забывайте контролировать показания дисплея аппарата и состояние
пациента.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не перекручивайте тумблеры при регулировке. Если какой-нибудь тумблер перестает
работать, немедленно прекратите использование аппарата. При необходимости свяжитесь с
представителем сервисного обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы обнаружите, что некоторые данные монитора не точны, в первую очередь проверте
состояние пациента, затем состояние работы аппарата.
Page 1 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 3 Ventilator Settings
Page 2 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Page 3 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 3 Ventilator Settings
Page 4 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
3.2.1 A/C
При режиме вентиляции A/C аппарат обеспечивает только принудительное дыхание. Когда
аппарат обнаруживает попытку пациентом дышать, он обеспечивает инициированное
пациентом принудительное ИПП (PIM) дыхание (еще называемое вспомогательным). Если
аппарат не обнаружил попытку дышать, он обеспечивает инициированное аппаратом
принудительное ИАП (VIM) дыхание (еще называемое контрольным) в период времени
зависящий от установленной частоты дыхания. В режиме A/C дыхание может управляться
давлением или потоком.
На Рисунок 3 -18 показано обеспечение A/C дыхания, когда аппарат не обнаруживает попытки
пациентом дышать (ИАП (VIM) дыхание). Tb – период дыхания, измеряется в секундах.
Рисунок 3-18 Режим A/C, когда аппарат не обнаружил попытку пациентом дышать
На Рисунок 3 -19 показано обеспечение A/C дыхания, когда аппарат обнаружил попытку
пациентом дышать. Аппарат обеспечивает ИПП (PIM) дыхание с диапазоном, превышающем
установленный дыхательный диапазон. Tb – это период дыхания, измеряется в секундах.
Рисунок 3-19 Режим A/C, когда аппарат обнаружил попытку пациентом дышать
Page 5 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 3 Ventilator Settings
На Рисунок 3 -194 показано обеспечение A/C дыхания, когда наблюдается комбинация ИАП
(VIM) и ИПП (PIM) дыхания. Tb – это период дыхания в секундах.
Рисунок 3-20 Режим A/C, когда наблюдается комбинация ИАП (VIM) и ИПП (PIM) дыхания
Предостережение:
Установка неправильного давления по триггеру или увеличение способности пациента
дышать может привести к перебору обеспечения A/C дыхания.
3.2.2 A/C+SIGH
A/C+SIGH основывается на режиме A/C. Разница заключается в том, что при данном режиме
вентиляции во всех 100 случаях дыхания происходит увеличение дыхательного объема в 1.5
раза.
3.2.3 SIMV
Page 6 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Как показано на Рисунке Рисунок 3 -21, каждый дыхательный цикл SIMV (Tb)состоит из двух
частей: первая часть цикла – принудительный интервал (Tm), предназначенный для ИПП (PIM)
дыхания. Если ИПП (PIM) дыхание обеспечено, Tm интервал заканчивается, и аппарат
переходит ко второй части цикла – спонтанному интервалу, предназначенному для спонтанного
дыхания на протяжении остатка дыхательного цикла. По окончанию дыхательного цикла SIMV,
цикл повторяется снова. Если ИПП (PIM) дыхание не обеспечено, в принудительном интервале
аппарат обеспечивает ИАП (VIM) дыхание , затее переходит к спонтанному интервалу.
Предупреждение
Если состояние пациента ухудшается, данный режим может повлечь недостаточность
вентиляции или апноэ.
3.2.4 SPONT
При режиме SPONT (спонтанно), дыхание, как правило, инициировано пациентом. Оно
спонтанно посредством триггера по давлению или по потоку, каким бы оно ни было активным. В
режиме вентиляции SPONT, оператор может дополнительно запускать режим вентиляции Manual
. В режиме вентиляции SPONT невозможно осуществлять ИАП (VIM) дыхание.
Page 7 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 3 Ventilator Settings
Для удобства мы предлагаем окно дисплея установок, которое показывает (Рисунок 3 -22)
Верхний придел давления в дыхательных путях, Нижний придел давления в дыхательных путях,
Частоту дыхания и Чувствительность триггера по давлению.
1. Кнопка установки “Setting”: при нажатии данной кнопки возникает окно дисплея установок. При
нажатии кнопки повторно возвращается окно дисплея с кривыми.
2. Частота Дыхания: для установки частоты дыхания поверните тумблер установки частоты
дыхания.
3. Чувствительность триггера по давлению: чтобы установить необходимую величину,
регулируйте тумблер Psens.
4. Нижний придел давления в дыхательных путях: чтобы установить необходимую величину,
регулируйте тумблер Plow.
5. Верхний придел давления в дыхательных путях: чтобы установить необходимую величину,
регулируйте тумблер Phigh.
Предупреждение:
Когда установки сигнала тревоги достигают придела, система сигнала тревоги может
отказать.
Page 8 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Сигнал тревоги высшей степени требует немедленно обратить внимание на состояние пациента.
Когда срабатывает сигнал тревоги высшей степени, загораются красные световые индикаторы и
раздается звуковой сигнал.
Сигнал тревоги средней степени требует незамедлительной реакции. Когда срабатывает сигнал
тревоги средней степени, загораются желтые световые индикаторы и раздается звуковой сигнал.
Необходимые действия в случае включения сигнала тревоги будут описаны в пункте 4.3.
Предупреждение:
При включении сигнала тревоги, прежде всего, обратите внимание на состояние пациента.
Если вы обнаружили, сто система сигнала тревоги неисправна, не используйте аппарат,
иначе он может причинить вред здоровью пациента.
Page 1 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 4 Alarm Settings
1.Световые индикаторы сигнала тревоги: 2 ряда, по 5 пять световых индикаторов в каждом ряду.
Когда запускается сигнал тревоги высшей степени, верхний ряд загорается красным цветом.
Когда запускается сигнал тревоги средней степени, нижний ряд загорается желтым цветом.
2.Сектор индикаторов сигнала тревоги: данный сектор содержит следующую информацию:
апноэ, низкий заряд батареи, внешнее питание потеряно, Отсутствие Vt, Недостаток O2, низкое
давление, высокое давление.
Что необходимо предпринимать при различных сообщениях сигнала тревоги, описано в Таблице
4-1:
Что необходимо
Когда вы видите это сообщение… Это означает…
сделать…
Проверте состояние
Аппарат вошел в
пациента и
апноэ.
установки.
Page 2 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Что необходимо
Когда вы видите это сообщение… Это означает…
сделать…
Замените
внутреннюю батарею
Низкий заряд
или перезарядите ее
внутренней батареи
во время нормальной
работы аппарата.
Приготовьтесь к
потере мощности.
Аппарат включен, но Получите
внешнее дополнительную
электропитание вентиляцию.
недоступно, и Проверте целостность
аппарат работает от источника внешнего
внутренней батареи. питания. При
необходимости
проверте контакт.
Проверте настройку
Пикового Потока.
Отсутствие
Проверте впускной
дыхательного объема
шланг O2 и
на мониторе.
дыхательный контур
пациента.
Давление
кислородного
обеспечения ниже Проверте состояние
минимума давления, пациента и источник
необходимого для кислорода. При
нормальной работы необходимости
аппарата. Точность получите
обеспечения O2% дополнительную
может быть вентиляцию.
поставлена под
угрозу.
Page 3 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 4 Alarm Settings
Что необходимо
Когда вы видите это сообщение… Это означает…
сделать…
Проверте подходят
ли ваши установки
пациенту, кроме того,
Датчик давления в
проверте состояние
дыхательном контуре
пациента. Получите
пациента установил,
дополнительную
что давление ниже,
вентиляцию. При
установленного вами
необходимости
нижнего придела
прекратите
давления в
использование
дыхательных путях.
аппарата и
свяжитесь с
сервисным центром.
Проверте подходят
ли ваши установки
пациенту, кроме того,
Датчик давления в
проверте состояние
дыхательном контуре
пациента. Получите
пациента установил,
дополнительную
что давление выше,
вентиляцию. При
установленного вами
необходимости
верхнего придела
прекратите
давления в
использование
дыхательных путях.
аппарата и
свяжитесь с
сервисным центром.
Проверте состояние
пациента, Получите
дополнительную
Загораются красные световые индикаторы, и
вентиляцию.
раздается продолжительный звуковой сигнал, на
Отказ системы Прекратите
жидкокристаллическом мониторе отсутствует
использование
изображение.
аппарата и
свяжитесь с
сервисным центром.
Page 4 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
5 Эксплуатация и обслуживание
Чтобы быть уверенным, что аппарат находится в хорошем рабочем состоянии, осуществите
следующие процедуры в соответствии с рекомендуемым графиком. Все процедуры должны
соответствовать политике и протоколу вашего учреждения. Срок полезного использования
данного аппарата – 6 лет.
Очистка и дезинфекция
Профилактические меры
Выявление повреждений
Хранение
Предупреждение:
Неквалифицированные сотрудники не должны пытаться обслуживать аппарат.
Неправильный ремонт или несанкционированные преобразования могут привести к
причинению вреда здоровью пациента.
Прежде чем приступать к ремонту, убедитесь, что отключили аппарат от внешнего питания.
Электрический адаптер является важной частью аппарата, не следует использовать его
возле огня и в повышенной влажности (например, под дождем), и не используйте шнур
электрического адаптера как трос!
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время эксплуатации любой из частей аппарат Shangrila510 ventilator, всегда следуйте
инструкции инфекционного контроля вашей больницы по обращению с инфекционными
материалами.
Page 1 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 5 Maintenance and Service
Предупреждение:
Во избежание причинения вреда здоровью пациента из-за дезинфекционных средств,
проводите дезинфекцию в соответствии с рекомендациями, описанными в таблице 5-1.
Попадание дезинфекционных средств может сократить срок работы некоторых частей
аппарата.
Чтобы уменьшить риск бактериального загрязнения, обращайтесь с фильтром крайне
осторожно.
Всегда следуйте инструкции инфекционного контроля вашего учреждения.
Следуйте инструкциям пункта 2.5, прежде чем присоединять аппарат к пациенту убедитесь,
что он исправен и находится в хорошем рабочем состоянии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данное руководство к эксплуатации может дать только общие рекомендации по очистке и
дезинфекции. Убедиться в правильности и эффективности данных методов, является
ответственностью пользователя.
Page 2 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
В случае погружения в
жидкость, перед
Разобрать и помыть, затем обработать
использованием применяйте
в автоклаве, пастеризовать или
сжатый воздух для устранения
произвести химическую дезинфекцию.
влаги. Осматривайте на
Дезинфекция одноразовых
предмет заломов и порезов,
Набор шлангов принадлежностей исключается.
замените поврежденные
дыхательного компоненты.
контура пациента
Предостережение:
Стерилизация — это приемлемый метод дезинфекции
дыхательного контура, одобренный Aeonmed, но он может привести
к сокращению срока полезного использования шлангов, к
обесцвечиванию и снижению гибкости шлангов. Эти последствия
необратимы.
Губчатый
Меняйте губчатый
фильтрующий Мыть и дезинфицировать каждые 2-3
фильтрующий элемент раз в
элемент воздушного недели.
полгода.
впускного отверстия
Предупреждение:
Губчатый фильтрующий элемент воздушного впускного отверстия может отфильтровывать
атомы, микроорганизмы и т.д. превышающие100μm.
Дезинфекция аппарата после особого загрязнения или использования его инфицированным
пациентом: для очистки поверхности аппарата применяйте 2 % содовую воду. После чего
помойте его водой.
После использования аппарата туберкулезным пациентом, необходима специальная
дезинфекция. Погрузите компоненты аппарата в специальный дезинфекционный раствор
более чем на 2 часа. Для дальнейшей дезинфекции поместите их в емкость с формалином
на 12 часов.
Page 3 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 5 Maintenance and Service
Предостережение:
Следуйте инструкциям производителя относительно мыла. Более концентрированный, чем
необходимо мыльный раствор может сократить срок полезного использования изделий.
Остаток мыла может вызвать пятна или даже трещины, особенно на частях подвергаемых
термической дезинфекции.
5.1.2 Дезинфекция
ПРИМЕЧАНИЕ:
Избегайте сотрясаний и ударов аппарата.
Page 4 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Последовательность действий:
1 Вставьте отвертку в отверстие расположенное в конце блока предохранителя.
2 Вращайте против часовой стрелки 3-5 оборотов, затем аккуратно выведите
трубки плавкого предохранителя.
3 Уберите трубки плавкого предохранителя.
4 Поместите новый предохранитель.
5 Осторожно поместите трубки плавкого предохранителя на место
6 Закрутите отверткой до упора, 3-5 оборотов по часовой стрелке.
7 Подключите электропитание от сети.
Предупреждение:
Прежде чем заменить плавкие предохранители отключите электропитание, несоблюдение
данной рекомендации может повлечь причинение вреда здоровью оператора и даже смерть.
Заменяйте плавкие предохранители только на аналогичные, указанного типа и указанной
мощности тока, в противном случае они могут повредить оборудование.
Предостережение:
Плавкий предохранитель хрупок, так что замену необходимо производить очень осторожно.
Не применяйте силу.
Page 5 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 5 Maintenance and Service
Для удобства работы персонала аппарат должен быть размещен в подходящем месте. Во время
перенесения аппарата по лестнице, кто-то должен позаботиться о вентиляционном контуре и
электрическом кабеле. Для предотвращения повреждений вентиляционный контур лучше
отключить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Правильно переносите аппарат. На Рисунке 5-2 показан правильный способ переноски
аппарата, гарантирующий безопасность.
Не используйте жидкости вблизи электрических компонентов аппарата.
Ремонт и перенос аппарата во время работы запрещен. Также проверте, на что вы
поставили аппарат.
Page 6 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Таблица 5-9 Продолжительный звуковой сигнал верхнего придела давления в дыхательных путях
Проверте и отрегулируйте
Дыхательный контур
дыхательный контур
пациента перекрыт
пациента
Продолжительный
Дыхательные пути Проверте состояние
сигнал тревоги
пациента перекрыты пациента
максимального
давления Установка максимального Перенастройте установки
давления слишком низка сигнала тревоги
Page 7 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 5 Maintenance and Service
Таблица 5-10
Звучит продолжительный сигнал тревоги при нижнем приделе давления в дыхательных путях
После заряда внутренней батареи в течение более 10 часов, включите аппарат, не подключая
внешнего питания. Если значок батареи показывает низкий заряд батареи одновременно с
сигналом тревоги Низкий заряд батареи, значит необходимо заменить внутреннюю батарею.
Предупреждение:
Прежде чем приступить к замене батареи, убедитесь, что внешнее питание отключено.
Page 8 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Page 9 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 5 Maintenance and Service
Page 10 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
5.5.1 Транспортирование
5.5.2 Хранение
Предостережение:
Когда условия хранения соответствуют требованиям к окружающей среде для работы
аппарата, и окружающая среда хранения становится окружающей средой применения,
аппарат может быть использован только после 8 часов хранения.
Page 11 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
6 Техническое руководство
Эта глава посвящена техническому руководству, в особенности принципу работы и характеру
разработки аппарата Shangrila510 ventilator.
Это – краткое описание процесса поступления смешанного воздуха в легкие пациента. В этом
процессе дроссельный клапан, регулируемый оператором, контролирует проникновение газа в
дыхательные пути. Во время вдоха соленоидальный клапан открывается, а дыхательный клапан
закрывается. Во время выдоха все происходит наоборот, то есть, соленоидальный клапан
закрывается, а дыхательный клапан открывается. Весь процесс регулируется электронной
системой управления. Как показано на упрощенной диаграмме, главная панель предлагает
различные временные режимы работы устройства, включая время вдоха, сигнал переключения
во время автономного дыхания, и контрольный сигнал соленоидального клапана. Кроме того,
главная панель предлагает таймер, обработку сигнала конвекционного датчика объема,
обработку клавиатуры управления и дисплея, и различных сигналов тревоги. Часть опций
измерения давления, в особенности измерение давления в дыхательных путях пациента,
отображается на экране дисплея, производит сигнал тревоги по давлению и запускаемый
пациентом сигнал, и измеряет мощность устройства в целом.
В случае нарушения электропитания запускает сигнал тревоги. Сектор дисплея панели
обращается к установкам параметров и дисплею данных. Щит питания функционирует главным
образом для обеспечения мощности необходимой для нормальной работы различных частей
целой системы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сенсорные датчики потока и давления аппарата Shangrila510 ventilator встроенные.
Page 1 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 6 Theory of operation
Page 2 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
7 Технические характеристики
7.1 Возможности вентиляции
ПРИМЕЧАНИЕ
Все данные основаны на NTPD (20℃,1013гПа, )сухая окружающая среда)
7.3 Габариты
Не более 6кПа.
Page 3 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 7 Specification
Page 4 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
Page 5 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
Part 7 Specification
Температура: 0 – 40C;
Относительная влажность: ≤85%;
Барометрическое атмосферное давление: 70 –110кПа
Предупреждение
Использование аппарата в окружающей среде, не соответствующей указанным выше
требованиям, может привести к настолько большой неточности дыхательного объема и давления
в дыхательных путях, что аппарат не сможет работать.
Page 6 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department
CE Technical document Shangrila510 ventilator user manual
7.12 Принадлежности
Корпорация Знак
Наименование Описание Код
производитель CE
Page 7 of 59
File No : AEON/QP25-D1-4 Version No. : 00 Author :Aeonmed custom service department