You are on page 1of 1

4M 8M

x2 x2

275
142,5

120 120

70 mm
Y

20 mm

X
15 mm < e < 40 mm

X (mm) Y (mm)
4M 108 (+/-1mm) 131 (+/-1mm)
8M 108 (+/-1mm) 263 (+/-1mm)



 

5
6
C

4 C A

Consignes de sécurité Przepisy bezpieczeństwa Sikkerhedsregler


Avant toute intervention, couper le courant. Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu. Inden der foretages et hvilket som helst indgreb, skal strømmen afbrydes.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania. Installations- og anvendelsesbetingelserne skal overholdes nøje.

Veiligheidsvoorschriften Güvenlik talimatları Twissijiet


Onderbreek voor enige ingreep de stroom. Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz. L-ewwel u qabel kollox, itfi l-kurrent tad-dawl mill-mejn.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht. Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz. Imxi skond l-istruzzjonijiet mogħtija għall-istallazzjoni u l-użu.
HU
Safety instructions Biztonsági előírások Ohutusnõuded
Make sure the power supply is disconnected before any intervention. Szerelés előtt mindig áramtalanítson. Enne mistahes (hooldus) tööd eemaldage vooluvõrgust.
Strictly comply with instructions for installation and use. Szerelés és használat során mindig tartsa be a használati útmutató előirásait. Pidage täpselt kinni paigaldus-ja kasutamistingimustest.

Sicherheitshinweise Turvallisuusmääräykset Drošības noteikumi


Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen. Ennen huoltoa, katkaise virta. Pārtraukt strāvas padevi pirms izjaukšanas.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten. Noudata asennus- ja käyttöohjeita tarkoin. Stingri ievērot uzstādīšanas un lietošanas noteikumus.

Consignas de seguridad Säkerhetsinstruktioner Saugos taisyklės


Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica. Innan allt ingrepp, stäng av strömförsörjningen. Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso. Iaktta noggrant installations- och användningsföreskrifterna. Griežtai laikykitės instaliavimo ir naudojimo sąlygų.

Istruzioni di sicurezza Bezpečnostní pokyny Sikkerhetsinstrukser


Prima di qualsiasi intervento, interrompere l’alimentazione. Před jakýmkoliv zásahem vypněte proud. Bryt strømtilførselen før ethvert inngrep.
Rispettare scrupolosamente le condizioni d’installazione e uso. Důsledně dodržujte instalační a uživatelské podmínky. Installasjons- og bruksbetingelsene må nøye overholdes.

Instruções de segurança Bezpečnostné nariadenia Varúðarráðstafanir


Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Pred akýmkoľvek zásahom odpojte napájanie. Loka þarf fyrir straum áður en átt er við tækið.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização. Prísne dodržiavajte podmienky, za ktorých sa má prístroj Fylgja skal vandlega öllum reglum um uppsetningu og notkun.
inštalovať a používať.
Συστάσεις ασφαλείας Varnostna navodila
Πριναπόοποιαδήποτε επέμβαση, κόψτε το ρεύμα. Pred vsakim posegom izključite električno napajanje.
Τηρήστε αυστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης. Natančno upoštevajte pogoje za montašo in uporabo.

You might also like