You are on page 1of 3

Curriculum Vitae

Fereydoon Rasouli
PERSONAL INFORMATION

Cihan University – Erbil , Kurdistan Region, Iraq

+9647507082932

rasouli.fereydoon@gmail.com

Sex Male | Date of birth 07/02/1978 | Nationality : Iranian

PROFESSIONAL CURRICULUM
VITAE

WORK EXPERIENCE
Lecturer
Aug. 2014 up to now; University of Cihan- Erbil- Kurdistan region
Lecturer
Aug. 2012- 2014 Language Center- University of Raparin
Lecturer
Aug 2012 –2014 University of Raparin, Rania, Kurdistan
Lecturer & Translator
Mar 2011 - Jan 2013 Hafeze- Bartar, Tehran , Iran
Lecturer
Feb 2010 - Mar 2011 Harfe Awal, Tehran , Iran
Teacher
May 2010 - Oct 2010 Donyaye- Hefazat, Tehran , Iran
Translator
Apr 2008 - Dec 2009 Mo'alem, Mahabad, Iran
Teacher,
Other experiences
• Translation of scientific research papers from English to Persian and vice versa
• Translation of Articles, Certificates and other texts from English to Kurdish and vice versa
• Supportive Assistance on Machine Translation projects
EDUCATION AND TRAINING
Aug 2010 - Aug 2012 Kharazmi University, Tehran, Iran
Master of English Translation Studies, (MSc/MA), GPA MA
Aug 2003- Aug 2007, Payam-e- Nour University ofMahabad
English Translation Studies, Bachelor
PERSONAL SKILLS
ICDL Med Computer Institute, Iran (International Computer Skills Certificate)
Accounting Amir Kabir High school, Iran (Diploma Certification)

Mother tongue(s) Kurdish

Other language(s) UNDERSTANDING SPEAKING WRITING

Listening Reading Spoken interaction Spoken production

© European Union, 2002-2017 | europass.cedefop.europa.eu Page 1 / 3


Curriculum Vitae Replace with First name(s) Surname(s)

Persian C2 C2 C2 C2 C2
Replace with name of language certificate. Enter level if known.

C1 C1 C1 C1 C1
English
Replace with name of language certificate. Enter level if known.
Levels: A1/A2: Basic user - B1/B2: Independent user - C1/C2 Proficient user
Common European Framework of Reference for Languages

Communication skills Through many years of working and teaching in different working environment I have tried to
apply what I can call it active team working and communication skills. I do believe in
progressive communication skills gained through my experience as a Translator and
Academic Staff.

Organisational / managerial Academic Staff and director of Quality Assurance.


skills

Job-related skills Appling available Technology in my daily careers.

Digital skills SELF-ASSESSMENT

Information
Communication Content creation Safety Problem solving
processing

Independent User Independent User Independent User Basic Basic


Levels: Basic user - Independent user - Proficient user
Digital competences - Self-assessment grid
Replace with name of ICT-certificates
▪ good command of office suite (word processor, spread sheet, presentation software)

Other skills Interpretation


Journalistic Translation
Subtitling & Dubbing
Media & Technology Translation

Driving licence International Driving Licence

ADDITIONAL INFORMATION

Publications MT Assessment, Interpretation and Short –Term Memory development. Pictorial fiction and
motivating Students to write more actively.
Presentations Audio visual Translation – Curriculum Development – Globalization and Translation.

Projects

Conferences Evaluation of Machine Translation output systems

Seminars Audio visual Translation – Curriculum Development – Globalization and Translation.

Honours and awards


Memberships
References
Citations
Courses
Certifications

ANNEXES

Replace with list of documents annexed to your CV. Examples:


▪ copies of degrees and qualifications;
▪ testimonial of employment or work placement;
▪ publications or research.
© European Union, 2002-2017 | europass.cedefop.europa.eu Page 2 / 3
Curriculum Vitae

© European Union, 2002-2017 | europass.cedefop.europa.eu Page 3 / 3

You might also like