This document compares 20 words that have similar spellings but different meanings in Bisaya, English, and Filipino. Some examples given are:
1) Sugod means "start" in Bisaya but "attacked" in Filipino.
2) Hubog means "drunk" in Bisaya but "shape" in Filipino.
3) Paa means "thigh" in Bisaya but "foot" in Filipino.
The document provides a table that lists 20 words with their meanings in Bisaya, English, and Filipino to illustrate how words can have similar spellings but different definitions across languages.
This document compares 20 words that have similar spellings but different meanings in Bisaya, English, and Filipino. Some examples given are:
1) Sugod means "start" in Bisaya but "attacked" in Filipino.
2) Hubog means "drunk" in Bisaya but "shape" in Filipino.
3) Paa means "thigh" in Bisaya but "foot" in Filipino.
The document provides a table that lists 20 words with their meanings in Bisaya, English, and Filipino to illustrate how words can have similar spellings but different definitions across languages.
This document compares 20 words that have similar spellings but different meanings in Bisaya, English, and Filipino. Some examples given are:
1) Sugod means "start" in Bisaya but "attacked" in Filipino.
2) Hubog means "drunk" in Bisaya but "shape" in Filipino.
3) Paa means "thigh" in Bisaya but "foot" in Filipino.
The document provides a table that lists 20 words with their meanings in Bisaya, English, and Filipino to illustrate how words can have similar spellings but different definitions across languages.