You are on page 1of 5

Nama: Mochammad Rafliansyah

Student ID : 1225030124

ENGLISH LITERATURE DEPARTMENT FACULTY


OF ADAB HUMANITIES

ISLAMIC STATE UNIVERSITY OF


SUNAN GUNUNG DJATI BANDUNG
2022
ENGLISH REDUPLICATION
FULL PARTIAL
NO REDUPLICATION REDUPLICATION

1. Bling bling Fuddy duddy


2. Cho cho Eency wency
3. Dor dor Holly dolly
4. Bam bam Widdle waddle
5. Blah blah Scrip scrap
6. Jiggle jiggle Willy nilly
7. Mogi mogi Wriggle wraggle
8. Choki choki Dilly dally
9. Twinkle twinkle Dingle dangle
10. Tap tap Flim flam
11. Kriep kriep Tim tam
12. Chupa chupa Sing song
13. Brok brok Glim glam
14. Doing doing Itsy pitsy
15. Waka waka Bees knees
16. Goody goody Boggie woogie
17. Bling bling Boy toy
18. Knock knock Chick flick
19. Pee pee Clap trap
20. So so Double trouble
21. Yam yam Fender bender
22. Poo poo Fuzzy wuzzy
23. Chop chop Hocus pocus
24. Aye aye Okey dokey
25. Rah rah Super duper

INDONESIAN REDUPLICATION
FULL PARTIAL
NO REDUPLICATION REDUPLICATION

1. Ibu ibu Ramah tamah


2. Mata mata Ketawa ketiwi
3. Kura kura Kaya raya
4. Lama lama Lika liku
5. Tiba tiba Muda mudi
6. Dekat dekat Hilir mudik
7. Pura pura Sayur mayur
8. Undang undang Tawar menawar
‫‪9.‬‬ ‫‪Alang alang‬‬ ‫‪Hingar bingar‬‬
‫‪10.‬‬ ‫‪Gado gado‬‬ ‫‪Basa basi‬‬
‫‪11.‬‬ ‫‪Oleh oleh‬‬ ‫‪Teka teki‬‬
‫‪12.‬‬ ‫‪Langit langit‬‬ ‫‪Kiri kanan‬‬
‫‪13.‬‬ ‫‪Gula gula‬‬ ‫‪Ombang ambing‬‬
‫‪14.‬‬ ‫‪Kuda kuda‬‬ ‫‪Hiruk pikuk‬‬
‫‪15.‬‬ ‫‪Lagi lagi‬‬ ‫‪Corat coret‬‬

‫‪ARABIC REDUPLICATION‬‬
‫‪FULL‬‬ ‫‪PARTIAL‬‬
‫‪NO‬‬ ‫‪REDUPLICATION‬‬ ‫‪REDUPLICATION‬‬
‫‪1.‬‬ ‫زيدا زيدا‬ ‫من صبر ظفر‬
‫‪2.‬‬ ‫رجال رجال‬ ‫ص ۡوا بِالص ۡ‬
‫َّب‬ ‫ق ۙ َوتَ َوا َ‬‫اص ۡوا بِ ۡال َح ِّ‬
‫َوتَ َو َ‬
‫‪3.‬‬ ‫صف ا ًّ َص‬ ‫ۡلع ُۡس ِر ي ُۡسرًا‬
‫‪4.‬‬ ‫قليل بعد قليل‬ ‫ُك ْن فَيَ ُك ُ‬
‫ون‬
‫‪5.‬‬ ‫شيئا فشيئا‬ ‫ِيم‬ ‫الرَّ حْ ِ‬
‫من الرَّ ح ِ‬
‫‪6.‬‬ ‫سويا سوي‬ ‫َما لَ ْم يَ ْعلَ ۗ ْم‬
‫‪7.‬‬ ‫كتاب ككتاب‬ ‫َل ْم َيلِدْ َو َل ْم ُيو َلدْ‬
‫‪8.‬‬ ‫يا طبطب‬ ‫َما لَ ْم يَ ْعلَ ۗ ْم‬
‫‪9.‬‬ ‫صفًّ ۚا‬
‫صفًّا َ‬ ‫َ‬ ‫اَ ْل ُم ْسلِ ِم ْينَ َو ْال ُم ْسلِ َما ِ‬
‫ت‬
‫‪10.‬‬ ‫ار ۡي َر ۟ا‬
‫ار ۡي َرا قَ َو ِ‬
‫قَ َو ِ‬ ‫َو ْٱل ٰقَنِتِينَ َو ْٱل ٰقَنِ ٰتَ ِ‬
‫ت‬
ALLITERATION
ENGLISH ALLITERATION
1. She sells seashells by seashore
2. Peter piper pick a peck of pickled peppers.
3. Betty Botter Bought a Bit of Butter
4. How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck
could chuck wood?
5. I saw a saw that could out saw any other saw I ever saw
6. A big bug bit the little beetle, but the little beetle bit the big bug back.
7. Clary closed her cluttered clothes closet
8. Harry hurried home to watch football on TV.
9. Amel ran right until she realized she was running round and round.
10. Polly's prancing pony performed perfectly
11. The boy buzzed around as busy as a bee
12. Matthew met Michael at the Moor.
13. Busy buzzing, the bee behaved beautifully.
14. The big bad bear bored the baby bunnies by the bushes.
15. Go and gather the green leaves on the grass.

ARABIC ALLITERATION
1. ‫ب قَ ْبر‬ٍ ‫ب قَ ْب ِر َح ْر‬ َ ‫ قُ ْر‬ ‫س‬ َ ‫ َول ْي‬# ‫ان قَ ْفر‬ ٍ ‫ب بِ َم َك‬ٍ ‫َوقَ ْب ُر َح ْر‬
2. ‫ب قَ ْبر‬ ٍ ‫ب قَ ْب ِر َح ْر‬ َ ‫ قُ ْر‬ ‫س‬ َ ‫ َول ْي‬# ‫ان قَ ْفر‬ ٍ ‫ب بِ َم َك‬ٍ ‫َوقَ ْب ُر َح ْر‬
3. ُ‫س َمنْ فَ َّك فَ َّكهُ َو َكفَّ َكفَّه‬ ِ ‫ َو ش َُّرالنَّا‬# ُ‫س َمنْ َكفَّ فَ َّكهُ َو فَ َّك َكفَّه‬
ِ ‫َخ ْي ُر النَّا‬
4. ‫لَ ْح ُم ا ْل َح َم ِام َحاَل ٌل َولَ ْح ُم ا ْل ِح َما ِر َح َرا ٌم‬
5. ‫َم َو َّدتُهُ تَد ُْو ُم لِ ُك ِّل َه ْو ٍل َو َه ْل ُك ٌّل َم َو َّدتُهُ تَد ُْو ُم؟‬
INDONESIAN ALLITERATION
1. keledai makan kedelai di kedai
2. Dudung ambilkan dandang di dinding dong, dung!
3. Ku kan kerjakan kaligrafi kalimatullah.
4. Daun dedalu dalam dekapan, dambaan dia dewi.
5. Silap kata simpan dihati menuai angkara murka

You might also like