You are on page 1of 9

IDIOMS

Grupo 4 Andrea, Gerzon, Arleth, Yeimi, Fernando


1. Hit the sack - To go to bed (Hecharse un pestañaso)
2. Break a leg – To wish luck (rómpete una pierna)
3. Call it a day – You finished doing something (Dejarlo ahí)
4. Under the weather – you or someone is feeling sick (me siento de la patada)
5. Spill the beans – to tell a secret (suelta la sopa)
6. I am in a pickle - to be in a difficult sitiation (Estar en apuros)
7. I bring home the bacon - you achieve what you needed to achieve
8. The last Straw – the last problema in a series of problems (la gota que derramo el vaso)
9. Cost an arm and leg - something very expensive (me costo un ojo de la cara)
10. When pigs fly – Something that Will never happen (Cuando los Cerdos vuelen)

Grupo # 6 Katherinne, Gaby, Arely, Maythé, Isabel

1. The ball is in your court Depende de ti


2. Through thick and thin Ser leal sin importar qué pase.
3. Take it with a pinch of salt: No te lo tomes demasiado en serio
4. It’s the best thing since sliced bread. Es muy, muy bueno.
5. Dodge a bullet Salvarse por un pelo/de la que te salvaste (o me s
6. You can say that again Es verdad
7. Come rain or come shine Pase lo que pase
8.Jump on the bandwagon Seguir la moda.
9. Sat on the fence. Estar indeciso, no tener claro de qué lado está uno
10. Once in a blue moon Rara vez
11. Beat around the bush Irse por las ramas

Grupo 7 Kelvin Sandoval, María Luna, Sandra Pixtun y Emiliza Sazo.


1. Ace up your Sleeve - a surprise or secret advantage (as bajo la manga).
2. Add fuel to the fire - to make a bad situtation worse (agregar leña all fuego).
3. Apple of your eye - a person or thing that is greatly loved (la niña de tus ojos).
4. Bite the bullet - to prepare for an unplesant experience (hacer de tripas el corazón).
5. Eat your hat - a statement made when uoi are positive that something will happen (si se cae, te regalo un helado
6. Rome was not built in a day - a difficult or important goal or taks cannot be achieved quickly (Roma no se contruy
7. Sleep on it - To put off making a decision until at least the next day so that you can think about it overnight (piens
8. Top banana - the leading comedian in a variety show. (el mero mero)
9. Go to the Dogs - to decline in looks or health (estar en la ruina).
10. Hang in there - to continue pwithout giving up (¡no the rindas!)

Group 5 Nelson Rosa Nadia y Brandon


1. to be on the same boat Estar en la misma situación
2. to drive someone up the wall Cuando algo le molesta a alguien
3. To know something inside out Conocer algo como la palma de la mano
4. To be more my speed Me gusta más, es más mi estilo
5. to have two left feet Alguien que baila muy mal
6. Better late than never Es mejor tarde que nunca.
7. Keep it under your hat. No decir nada, mantener el secreto
8. As blind as a bat Tener mala vista
9. To throw somebody under the bus Criticar a alguien en una mala situación
10. To be wet behind the ears Ser inmaduro, jóven y sin experiencia

Grupo #3: Evelyn Valle, Débora Villarreal, Jenny López, Ricardo Ochoa, Karina De León

1. Bite more than you can chew El que mucho abarca poco aprieta.
2. Look like a million dolars Verse muy bien.
3. In the red Estar en rojo
4. Keep an Eye On Estar Pendiente de algo
5. Raining cats and dogs Llover a cántaros.
6. Gut feeling Corazonada, presentimiento.
7. Lose your touch Perder la práctica.
8. Out of the blue De la nada
9. A blessing in disguise No hay mal que por bien no venga
10. Back to square one Empezar desde cero.

Grupo #1 Eva Samayoa, Sophia Garcia, Jackeline Lemus, Madelin Aragón, Vicky Pac.
1. So far, so good Things are going well so far
2. Time flies When time seems to pass very quickly
3. Break the ice Romper el hielo
4. Miss the boat Too late
5. Take it easy Proceed calmly and in a relaxed manner
6. Let´s make like a tree and leave To leave, to run, to get away
7. It's not rocket science It is easy to understand
8. It´s not a big deal It's not a big problem
9. Let me sleep on it Let me think about it
10. To drive someone nuts To make someone go crazy
11. I´m starved to death I´m very hungry

Grupo # 2: Rocío Lemus, Fressy García, Francisco Palacios, María Eugenia Choc.
1. Speak of the devil - When a person appears just after being mentioned. (Hablando del diablo, hablando del rey de Roma)
2. A lot of noise and no walnuts - Someone all's talk and no action. (Prometer mucho, hacer poco)
3. Jump the gun - To do something before the allotted time. (Precipitarse)
4. Man proposes, God disposes - Human beings can make any plans, but it's God that decides their success or failure. (El hombre propone y Dios dispon
5. Cut the chase - Get to the point. (LLegar al grano)
6. For no good reason - There was no obvious reason why it happened. (Sin razón aparente)
7. No hard feelings - Used to say you are not upset. (Sin resentimientos)
8. As you make your bed, you must lie in it - It means you must accept the unpleasant results of something you have done. (Aceptar las consequencias)
9. Better be safe than sorry - It is better to be safe now so that problems do not occur later on. (Más vale prevenir que lamentar)
10. Love will find a way - People who are in love will overcome any obstacles in order to be together. (El amor todo lo puede)

Grupo: 8 Luis Quiñoñez, Ligia Escobar y Laura Herrera


1. To turn the tables - To turn the situation around Darle vuelta a la tortilla
2. To pass the bucket - When you want to avoid your responsibility To avoid your responsibility
3. To be born with a silver spoon in your mouth - When you are a roya, or fromSer de sangre azul
4. To see through rose-colored glasses - To be/see eve4rything extremely positVer todo color de rosa
5. Don´t cry over spilled milk - there's no point to being upset over somethin Ser pan comido
6. To be the goose that lays the golden eggs - To be a source of wealth Ser la gallin a de los huevos de oro
7. To be fit as a fiddle - when you are very healthy Estar más sano que una pera
8. Do not care, couldn’t care less - When something is irrelvant No importar un pepino/rábano
8. To cross the line - To do something that can´t be tolerated Pasarse de la raya
10. To get away from - To succeed at getting something through annoying metSalirse con la suya
ly, Maythé, Isabel

ado en serio

de la que te salvaste (o me salvé)

er claro de qué lado está uno con respecto a un tema.

i se cae, te regalo un helado).


quickly (Roma no se contruyó en un día).
hink about it overnight (piensalo con la almohada).
palma de la mano

ner el secreto

na mala situación
sin experiencia

poco aprieta.

en no venga

ass very quickly

a relaxed manner
(El hombre propone y Dios dispone)

done. (Aceptar las consequencias)


Links videos
https://drive.google.com/drive/folders/1qbO5N6zxkJfWWS_SJaytuP0Zmd2STmJG?usp=sharing

https://1drv.ms/v/s!AgXuJVc0iUOJ3xHB20TmBDYhQrUZ?e=MgDSPT

con respecto a un tema.

https://drive.google.com/file/d/1IKrhUgRGckfdLSBnvIMawkFeiiRfgb94/view?usp=sharing

ó en un día).
alo con la almohada).

https://drive.google.com/file/d/1d_HSEpmH1oE_4JyAuHJs3DLJXhRkPRvi/view?usp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1dOGCG6ZmQcWCe0031M1DQJ_BVz-mRtF0/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1gNDqmH7Ykn1HwSfT_qPCYDxiGw0TYp4t/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1NfY0d6U67zzptnrcEOgOsFsy51swm3T_/view?usp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1_rczCdZuIK-sBYjuLYRP9SFTZz9O_DpQ/view?usp=sharing

You might also like