You are on page 1of 52

CD RECEIVER

RADIO CD

English
CD PLAYER

Español
DEH-1350MP

Português (B)
Owner’s Manual

DEH-1350MPG Manual de instrucciones


Manual do proprietário

<QRD3062-A/N>1
Section Section

01 Before You Start Operating this unit 02

English
Thank you for purchasing this PIONEER
CAUTION: Head unit Part State
product.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR 123 4 5 Press to pause or resume play-
To ensure proper use, please read through this g e (pause)
PERFORMANCE OF PROCEDURES back.
manual before using this product. It is espe-
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN Press to cycle through all the
cially important that you read and observe SRC
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION h available sources. Press and hold
WARNINGs and CAUTIONs in this manual. (source)
to turn the source off.
EXPOSURE.
Please keep the manual in a safe and accessible
CAUTION:
place for future reference.
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS d cb a 9 8 76
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD. Button Button
About this unit Display indication
1 E (EQ/LOUD) 8 1 to 6
2 h (eject) 9 (clock)
1 2
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi- 3 AUDIO a a/b/c/d
fied under the Safety of laser products, IEC
4 SRC/OFF b FUNC
60825-1:2007, and contains a class 1M laser
module. To ensure continued safety, do not re- 5 Disc loading slot c D (DISP/SCRL)
move any covers or attempt to gain access to
3 4 5 6 7
6 Detach button d B (BAND/ESC)
the inside of the product. Refer all servicing to
AUX input jack (3.5 Indicator State
qualified personnel. 7
mm stereo jack)
Main dis- ! Tuner: band and frequency
1 play sec- ! Built-in CD player: elapsed
tion playback time and text infor-
mation

CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER


Remote control ! The track number or preset
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW Operation is the same as when using the but- Preset number.
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
tons on the head unit. See the explanation of 2
number/ ! If a track number 100 or more
track num- is selected, d on the left of
the head unit about the operation of each but- ber the track number indicator
ton with the exception of ATT, which is ex- will light.
CAUTION plained below.
MP3/ The type of the currently playing
3
! Do not allow this unit to come into contact WMA file.
with liquids. Electrical shock could result. 4 RPT Repeat play is turned on.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
5 LOUD Loudness is on.
heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear 6 5 (stereo)
Receiving the stereo broadcast-
outside sounds. ing.
! Avoid exposure to moisture. 7 LOC Local seek tuning is on.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
! Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized Part State
PIONEER Service Station. VOLUME Press to increase or decrease vo-
e
(+/-) lume.
Press to mute. Press again to un-
f ATT
mute.

2 En En 3

<QRD3062-A/N>2
Section Section

02 Operating this unit Operating this unit 02

English
Use and care of the remote ! The remote control may not function properly Removing the front panel to protect your unit from
Note
in direct sunlight. theft When this unit’s blue/white lead is connected to
control ! Do not let the remote control fall onto the 1 Press the detach button to release the front the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
floor, where it may become jammed under the panel. the vehicle’s antenna extends when this unit’s
Using the remote control 2 Push the front panel upward and pull it toward
1 Point the remote control in the direction of the
brake or accelerator pedal. source is turned on. To retract the antenna, turn
you.
front panel to operate. the source off.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray. Basic Operations
Replacing the battery
Important Menu operations identical
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol. ! Handle gently when removing or attaching for function settings/audio
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–) the front panel. adjustments/initial settings
poles aligned properly. ! Avoid subjecting the front panel to excessive 3 Always keep the detached front panel in a protec-
shock. tion device such as a protection case. Returning to the ordinary display
! Keep the front panel out of direct sunlight and Re-attaching the front panel
Canceling the initial setting menu
high temperatures. 1 Press B (BAND/ESC).
1 Slide the front panel to the left.
You can also cancel initial settings by holding
! To avoid damage to the device or vehicle inter- Make sure to insert the tabs on the left side of the
down SRC/OFF until the unit turns off.
ior, remove any cables and devices attached head unit into the slots on the front panel.
to the front panel before detaching it.

WARNING
! Keep the battery out of the reach of children. Tuner
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately. Basic Operations
! Batteries (battery pack or batteries installed) Important
must not be exposed to excessive heat such 2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you are using this unit in North, Central or
as sunshine, fire or the like. South America, reset the AM tuning step (refer to
If you cannot attach the front panel to the head
unit successfully, make sure that you are placing AM (AM tuning step) on page 8).
CAUTION the front panel onto the head unit correctly. For-
cing the front panel into place may result in da- Selecting a band
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
mage to the front panel or head unit. 1 Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
! Remove the battery if the remote control is not F2, F3 for FM or AM) is displayed.
used for a month or longer. Turning the unit on
! There is a danger of explosion if the battery is 1 Press SRC/OFF to turn the unit on. Manual tuning (step by step)
1 Press c or d.
incorrectly replaced. Replace only with the Turning the unit off
same or equivalent type. 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. Seeking
! Do not handle the battery with metallic tools. 1 Press and hold c or d, and then release.
Selecting a source You can cancel seek tuning by briefly pressing c
! Do not store the battery with metallic objects. 1 Press SRC/OFF to cycle through the sources or d.
! If the battery leaks, wipe the remote control listed below: While pressing and holding c or d, you can skip
completely clean and install a new battery. TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—AUX stations. Seek tuning starts as soon as you re-
! When disposing of used batteries, comply (AUX) lease c or d.
with governmental regulations or environmen- Adjusting the volume
tal public institutions’ rules that apply in your 1 Turn SRC/OFF to adjust volume.
country/area.

Important CAUTION
! Do not store the remote control in high tem- For safety reasons, park your vehicle when remov-
peratures or direct sunlight. ing the front panel.

4 En En 5

<QRD3062-A/N>3
Section Section

02 Operating this unit Operating this unit 02

English
Storing and recalling stations CD RDM (random play) Audio Adjustments
for each band
Basic Operations 1 Press a or b to turn random play on or off. Audio Adjustments
% When you find a station that you want When random play is on, RDM appears in the dis-
% Press AUDIO to select the audio func-
to store in memory, press one of the preset Playing a CD/CD-R/CD-RW play.
1 Insert the disc into the disc loading slot with the If you turn random play on during folder repeat, tion.
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
label side up. FRDM appears in the display. After selecting, perform the following proce-
preset number stops flashing.
dures to set the audio function.
Stored radio station frequency can be recalled Ejecting a CD/CD-R/CD-RW SCAN (scan play)
by pressing the preset tuning button. 1 Press h.
Scan play searches for a song within the selected re- FAD (fader/balance adjustment)
# Press a or b to recall radio station frequen- Selecting a folder peat range.
cies. 1 Press a or b. 1 Press a to turn scan play on. 1 Press a or b to adjust fader (front/rear speaker
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap- balance).
Selecting a track pears in the display. 2 Press c or d to adjust the balance (left/right
1 Press c or d.
Function settings 2 When you find the desired track press b to turn speaker balance).
Fast forwarding or reversing scan play off.
% Press FUNC to select the function. 1 Press and hold c or d. If the display has automatically returned to the
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
After selecting, perform the following proce- When playing compressed audio, there is no playback display, select SCAN again by pressing
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
dures to set the function. sound during fast forward or reverse. FUNC.
CUSTOM.
After scanning of a disc (folder) is finished, nor-
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press a or b to adjust the level.
BSM (best stations memory) mal playback of the tracks begins.
1 Press B (BAND/ESC). Adjustment range: +6 to -6
BSM (best stations memory) automatically stores the PAUSE (pause)
LOUD (loudness)
six strongest stations in the order of their signal
strength. 1 Press a or b to pause or resume. Loudness compensates for deficiencies in the low-
Storing broadcast frequencies with BSM may replace Displaying text information SRTRV (sound retriever)
and high-frequency ranges at low volume.
broadcast frequencies you have saved using 1 to 6. 1 Press a or b to turn loudness on or off.
1 Press a to turn BSM on. Selecting the desired text information Automatically enhances compressed audio and re- 2 Press c or d to select the desired setting.
The six strongest broadcast frequencies are 1 Press D (DISP/SCRL). stores rich sound. LOW (low)—HI (high)
stored in the order of their signal strength. 1 Press a or b to select your favorite setting. ! You can also turn loudness on or off by pressing
Scrolling the text information to the left and holding E (EQ/LOUD).
To cancel the storage process, press b. OFF (off)—1—2
1 Press and hold D (DISP/SCRL).
1 is effective for low compression rates, and 2 is
LOCAL (local seek tuning) SLA (source level adjustment)
Notes effective for high compression rates.
Local seek tuning lets you tune in to only those radio SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
! Depending on the version of iTunes used to FF/REV (fast forward/reverse)
stations with sufficiently strong signals for good re- lume level of each source to prevent radical changes
ception. write MP3 files to a disc or media file types, in- You can switch the search method between fast for- in volume when switching between sources.
1 Press a or b to turn local seek tuning on or off. compatible text stored within an audio file ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ! When selecting FM as the source, you cannot
2 Press c or d to set the sensitivity. may be displayed incorrectly. ROUGH enables you to search every 10 tracks. switch to SLA.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4 ! Text information items that can be changed 1 Press d to select ROUGH. ! Settings are based on the FM volume level, which
AM: LOCAL 1—LOCAL 2 depend on the media. FF/REV – Fast forward and reverse remains unchanged.
The highest level setting allows reception of only ROUGH – Searching every 10 tracks ! The AM volume level can also be adjusted with
the strongest stations, while lower levels allow the To select FF/REV, press c. this function.
reception of weaker stations. 2 Press B (BAND/ESC) to return to the playback dis- 1 Press a or b to adjust the source volume.
Function settings play. Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
% Press FUNC to select the function. 3 Press and hold c or d to search every 10 tracks
on a disc (folder).
After selecting, perform the following proce-
If the rest of track number is less than 10, press
dures to set the function. and hold c or d recalls the first (last) one. Using the equalizer
RPT (repeat play) % Press E (EQ/LOUD) to select the equali-
zer.
1 Press c or d to select the repeat range. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
DSC – Repeat all tracks —FLAT—POWERFUL
TRK – Repeat the current track
! CUSTOM allows you to create a customized
FLD – Repeat the current folder
setting.

6 En En 7

<QRD3062-A/N>4
Section Section

02 Operating this unit Installation 03

English
Other Functions Using an AUX source Connections — Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Adjusting initial settings 1 Insert the stereo mini plug into the WARNING — Secure the wiring with cable clamps or ad-
AUX input jack.
1 Press SRC/OFF and hold until the unit ! Use speakers over 50 W (output value) and be- hesive tape. Wrap adhesive tape around
turns off. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not wiring that comes into contact with metal
source. use 1 W to 3 W speakers for this unit. parts to protect the wiring.
2 Press SRC/OFF and hold until the clock # AUX cannot be selected unless the auxiliary ! The black cable is ground. When installing — Place all cables away from moving parts,
appears in the display. setting is turned on. For more details, refer to this unit or power amp (sold separately), make such as the gear shift and seat rails.
AUX (auxiliary input) on this page. sure to connect the ground wire first. Ensure — Place all cables away from hot places,
3 Press FUNC to select the initial setting.
that the ground wire is properly connected to such as near the heater outlet.
After selecting, perform the following proce-
metal parts of the car’s body. The ground wire — Do not connect the yellow cable to the bat-
dures to set the initial setting.
of the power amp and the one of this unit or tery by passing it through the hole to the
Setting the clock any other device must be connected to the car engine compartment.
separately with different screws. If the screw — Cover any disconnected cable connectors
1 Press c or d to select the segment of the clock for the ground wire loosens or falls out, it with insulating tape.
display you wish to set.
could result in fire, generation of smoke or — Do not shorten any cables.
Hour—Minute
2 Press a or b to put a clock right. malfunction. — Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
FM (FM tuning step) Ground wire POWER AMP
with other devices. The current capacity of
The FM tuning step employed by seek tuning can be the cable is limited.
switched between 100 kHz, the preset step, and 50 — Use a fuse of the rating prescribed.
kHz.
— Never wire the negative speaker cable di-
! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta- rectly to ground.
tions with manual tuning or use seek tuning — Never band together negative cables of
again. Other devices multiple speakers.
Metal parts of car’s body
1 Press c or d to select the FM tuning step. (Another electronic ! When this unit is on, control signals are sent
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) device in the car) through the blue/white cable. Connect this
AM (AM tuning step) cable to the system remote control of an exter-
Important nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
The AM tuning step can be switched between 9 kHz,
the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in ! When installing this unit in a vehicle without relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
North, Central or South America, reset the tuning an ACC (accessory) position on the ignition If the vehicle is equipped with a glass anten-
step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 switch, failure to connect the red cable to the na, connect it to the antenna booster power
kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
terminal that detects operation of the ignition supply terminal.
1 Press c or d to select the AM tuning step.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) key may result in battery drain. ! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
AUX (auxiliary input)
F O
Also, never connect it to the power terminal of

OF

N
Activate this setting when using an auxiliary device

STAR
the auto antenna. Doing so may result in bat-
connected to this unit.
T

tery drain or a malfunction.


1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
ACC position No ACC position

! Use this unit with a 12-volt battery and nega-


Displaying the clock tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
% Press to turn the clock display on or
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
off.
function, be sure to follow the directions
# The clock display disappears temporarily
below.
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.

8 En En 9

<QRD3062-A/N>5
Section Section

03 Installation Installation 03

English
This unit g Red ! The semiconductor laser will be damaged if it 1
Connect to terminal controlled by ignition overheats. Install this unit away from hot
switch (12 V DC). places such as near the heater outlet. 2
h Blue/white ! Optimum performance is obtained when the
Connect to system control terminal of the unit is installed at an angle of less than 60°. 3
power amp or auto-antenna relay control 4
terminal (max. 300 mA 12 V DC). 60°

1 Antenna input Note 5


2 Fuse (10 A) With a 2 speaker system, do not connect anything
3 Power cord input to the speaker leads that are not connected to ! To ensure proper heat dispersal when using
4 Rear output speakers. this unit, make sure you leave ample space 1 Nut
behind the rear panel and wrap any loose 2 Firewall or metal support
cables so they are not blocking the vents 3 Metal strap
Power cord Power amp (sold separately) when installing the unit. 4 Screw
Perform these connections when using the 5 Screw (M4 × 8)
L 1 R optional amplifier. # Make sure that the unit is installed securely in
2 3 DIN front/rear mount place. An unstable installation may cause skip-
1
4   This unit can be properly installed using either ping or other malfunctions.
6 8 2
F  7 9  3 4 front-mount or rear-mount installation.
 
5 5 DIN Rear-mount
   
5 a c DIN Front-mount 1 Determine the appropriate position
R  b d  1 System remote control
1 Insert the mounting sleeve into the where the holes on the bracket and the
Connect to Blue/white cable. side of the unit match.
dashboard.
e 2 Power amp (sold separately)
For installation in shallow spaces, use the sup-
f 3 Connect with RCA cables (sold separately)
plied mounting sleeve. If there is enough
g 4 To Rear output
h space, use the mounting sleeve that came
5 Rear speaker
with the vehicle.
1 To power cord input
2 Left 2 Secure the mounting sleeve by using a 2 Tighten two screws on each side.
3 Right Installation screwdriver to bend the metal tabs (90°)
4 Front speaker into place.
Important
5 Rear speaker 1 3
6 White ! Check all connections and systems before 1
7 White/black final installation.
8 Gray ! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions. 2
9 Gray/black
a Green ! Consult your dealer if installation requires dril-
1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
b Green/black ling of holes or other modifications to the vehi- 2 2 Mounting bracket
c Violet cle.
3 Dashboard or console
d Violet/black ! Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehi- 1 Dashboard
e Black (chassis ground)
cle. 2 Mounting sleeve
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow — it may cause injury to a passenger as a re-
3 Install the unit as illustrated.
Connect to the constant 12 V supply terminal. sult of a sudden stop.
Use commercially available parts when instal-
ling.

10 En En 11

<QRD3062-A/N>6
Section Appendix

03 Installation Additional Information

English
Removing the unit Troubleshooting Message Cause Action
1 Remove the trim ring. ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition
Symptom Cause Action 12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and
A0 ical error. back ON, or switch
The display You did not per- Perform operation
to a different
automatically form any opera- again.
source, then back
returns to the tion within about
to the CD player.
ordinary dis- 30 seconds.
play. ERROR-15 The inserted disc Replace the disc.
is blank
The repeat play Depending on Select the repeat
range changes the repeat play play range again. ERROR-23 Unsupported CD Replace the disc.
1 Trim ring unexpectedly. range, the se- format
2 Notched tab lected range may FRMTREAD Sometimes there Wait until the mes-
change when se-
! Releasing the front panel allows easier ac- lecting another
is a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
cess to the trim ring. folder or track, or playback and sound.
! When reattaching the trim ring, point the when fast for- when you start to
side with the notched tab down. warding/rever- hear any sound.
sing.
NO AUDIO The inserted disc Replace the disc.
2 Insert the supplied extraction keys into A subfolder is Subfolders can- Select another re- does not contain
both sides of the unit until they click into not played not be played peat play range. any playable
back. when FLD (folder
place. repeat) is se-
files.
lected. PROTECT All the files on Replace the disc.
3 Pull the unit out of the dashboard. the inserted disc
NO XXXX ap- There is no text Switch the display are embedded
pears when a information em- or play another with DRM.
display is chan- bedded. track/file.
ged (NO T-TTL, SKIPPED The inserted disc Replace the disc.
for example). contains DRM
protected WMA
The unit is mal- You are using a Move electrical de- files.
functioning. device, such as a vices that may be
There is inter- cellular phone, causing the inter-
ference. that transmits ference away from
electric waves the unit.
Removing and re-attaching the front
near the unit.
panel Handling guideline
You can remove the front panel to protect your
Discs and player
unit from theft.
Press the detach button and push the front Use only discs featuring either of following two logos.
panel upward and pull it toward you. Error messages
For details, refer to Removing the front panel to When you contact your dealer or your nearest
protect your unit from theft and Re-attaching Pioneer Service Center, be sure to note the
the front panel on page 5. error message.

Message Cause Action


ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc.
17, 30 The disc is Replace the disc. Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
scratched. for 8-cm disc.

12 En En 13

<QRD3062-A/N>7
Appendix Appendix

Additional Information Additional Information

English
Use only conventional, fully circular discs. Do not use Compressed audio Playable files: up to 999 satellite, cable and/or any other media), broad-
shaped discs. casting/streaming via internet, intranets and/
compatibility File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
or other networks or in other electronic con-
WMA Multi-session playback: Yes tent distribution systems, such as pay-audio or
Packet write data transfer: No audio-on-demand applications. An indepen-
File extension: .wma dent license for such use is required. For de-
Do not insert anything other than a CD into the CD Regardless of the length of blank section between the
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
songs of the original recording, compressed audio
tails, please visit
loading slot. kbps (VBR) http://www.mp3licensing.com.
discs play with a short pause between songs.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
damaged discs as they may damage the player. WMA
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice: Windows Media and the Windows logo are tra-
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi- No
ble. demarks or registered trademarks of Microsoft
Sequence of audio files Corporation in the United States and/or other
Do not touch the recorded surface of the discs. MP3 countries.
Store discs in their cases when not in use. The user cannot assign folder numbers and This product includes technology owned by
File extension: .mp3 specify playback sequences with this unit.
Avoid leaving discs in excessively hot environments Microsoft Corporation and cannot be used or
including under direct sunlight. Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Example of a hierarchy distributed without a license from Microsoft
Do not attach labels, write on or apply chemicals to Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz 01
Licensing, Inc.
the surface of the discs. for emphasis) 02

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3

from the center. tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.) Specifications
03
Condensation may temporarily impair the player’s M3u playlist: No : Folder General

performance. Leave it to adjust to the warmer tem- 04  : Compressed Rated power source ............... 14.4 V DC
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
perature for about one hour. Also, wipe any damp  audio file (allowable voltage range:
discs with a soft cloth.  01 to 05: Folder 12.0 V to 14.4 V DC)
WAV number
Playback of discs may not be possible because of 05 Grounding system ................... Negative type
1 to 6: Playback
disc characteristics, disc format, recorded applica- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Maximum current consumption
File extension: .wav sequence
tion, playback environment, storage conditions, and ..................................................... 10.0 A
so on. Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Dimensions (W × H × D):
Disc DIN
Road shocks may interrupt disc playback. Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 ! Folder selection sequence or other opera- Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) tion may differ depending on the encoding mm
DualDiscs or writing software. Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
Supplemental information
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
CD for audio on one side and a recordable DVD for mm
Only the first 32 characters can be displayed as a file
video on the other.
name (including the file extension) or a folder name. Copyright and trademark Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Since the CD side of DualDiscs is not physically com- Weight .......................................... 1.3 kg
patible with the general CD standard, it may not be This unit may not operate correctly depending on the iTunes
possible to play the CD side with this unit. application used to encode WMA files. Apple and iTunes are trademarks of Apple Audio
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
There may be a slight delay when starting playback of Inc., registered in the U.S. and other coun- Maximum power output ....... 50 W × 4
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
audio files embedded with image data. tries. Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
lead to playback problems on this unit. In some
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom- MP3 channels driven)
mend you refrain from using DualDisc with this unit. Disc Supply of this product only conveys a license Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Please refer to the information from the disc manu- Preout maximum output level
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical for private, non-commercial use and does not
facturer for more detailed information about Dual- ..................................................... 2.0 V
hierarchy is less than two tiers.) convey a license nor imply any right to use Tone controls:
Discs.
this product in any commercial (i.e. revenue- Bass
Playable folders: up to 99
generating) real time broadcasting (terrestrial, Frequency ................ 100 Hz

14 En En 15

<QRD3062-A/N>8
Appendix

Additional Information

English
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB

CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)

AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

Infrared remote control


Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED

Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.

16 En 17

<QRD3062-A/N>9
Sección Sección

01 Antes de comenzar Utilización de esta unidad 02

Gracias por haber adquirido este producto ! En caso de que esta unidad no funcione co- Unidad principal Parte Estado
PIONEER. rrectamente, póngase en contacto con su
Lea con detenimiento este manual antes de concesionario o con el centro de servicio 123 4 5 VOLUME Pulse para aumentar o disminuir
e
(+/-) el volumen.
utilizar el producto por primera vez para que PIONEER autorizado más cercano.
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- Pulse para silenciar. Pulse de
f ATT nuevo para desactivar el silencia-
portante que lea y observe la información que
miento.
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-

Español
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una g e (pausa) Púlselo para pausar o reanudar.
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro d cb a 9 8 76
Presione este botón para visuali-
y a mano para que pueda consultarlo en el SRC (fuen- zar todas las fuentes disponibles.
Botón Botón h
futuro. te) Manténgalo presionado para apa-
1 E (EQ/LOUD) 8 1a6 gar la fuente.

2 h (expulsar) 9 (reloj)
Acerca de esta unidad 3 AUDIO a a/b/c/d

PRECAUCIÓN
4 SRC/OFF b FUNC Indicaciones de pantalla
Ranura de carga de
Este producto contiene un diodo de láser de 5
discos
c D (DISP/SCRL) 1 2
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro- 6 Botón de soltar d B (BAND/ESC)
ductos láser. Para garantizar la seguridad con- Conector de entra-
tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente 7 da AUX (conector
acceder a la parte interna del producto. Solici- estéreo de 3,5 mm)
3 4 5 6 7
te a personal cualificado que realice todos los
trabajos de mantenimiento. Indicador Estado

! Sintonizador: banda y fre-


PRODUCTO LASER CLASE 1 Mando a distancia Sección cuencia
principal ! Reproductor de CD incorpora-
Las funciones se utilizan de la misma manera 1
de la pan- do: tiempo de reproducción
que al usar los botones de la unidad principal. talla transcurrido e información de
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M Consulte la explicación de la unidad principal texto
EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO acerca del uso de cada botón, con excepción
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
de ATT, que se explica a continuación. ! El número de pista o de pre-
Númeo de sintonía.
presinto- ! Si se selecciona un número
2
nía/núme- de pista 100 o superior, d se
ro de pista iluminará a la izquierda del in-
PRECAUCIÓN dicador de número de pista.
! No permita que esta unidad entre en contacto
MP3/ El tipo de archivo que se está re-
con líquidos, ya que puede producir una des- 3
WMA produciendo actualmente.
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
La repetición de reproducción
dos puede causar daños en la unidad, humo y 4 RPT
está activada.
recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- 5 LOUD Sonoridad activada.
mente bajo como para poder escuchar los so- 5 (esté- Recepción de la transmisión esté-
6
nidos que provienen del exterior. reo) reo.
! Evite la exposición a la humedad. Sintonización por búsqueda local
7 LOC
! Si se desconecta o se descarga la batería, activada.
cualquier memoria preajustada se borrará.

18 Es Es 19

<QRD3062-A/N>10
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Uso y cuidado del mando a ! Es posible que el mando a distancia no fun- Extracción del panel delantero para proteger la uni-
cione correctamente si lo expone a la luz solar PRECAUCIÓN
dad contra robo
distancia directa. 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de- Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya lantero. antes de extraer el panel delantero.
Uso del mando a distancia que puede quedar atascado debajo del freno 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
1 Apunte el mando a distancia hacia el panel de- o del acelerador. hacia sí. Nota
lantero para que funcione la unidad. Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
Al utilizar el mando a distancia por primera vez, tado al terminal de control del relé de la antena
extraiga la película que sobresale de la bandeja.

Español
automática del vehículo, la antena se extiende
Reemplazo de la batería Funciones básicas cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior tena, apague la fuente.
Importante
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati- ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
vo (–) en la dirección correcta. panel delantero.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
! Evite someter el panel delantero a impactos extraído en su medio de protección, como por
Las operaciones del menú
excesivos. ejemplo su caja protectora. son idénticas para los
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu- Colocación del panel delantero ajustes de función/ajustes
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
ras elevadas. Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda de audio/ajustes iniciales
! Para evitar que el dispositivo o el interior del de la unidad principal dentro de las ranuras del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier panel delantero. Para volver a la visualización normal
cable o dispositivo conectado al panel delan- Para cancelar el menú de ajustes iniciales
ADVERTENCIA tero antes de extraerlo. 1 Pulse B (BAND/ESC).
! Mantenga la pila fuera del alcance de los También se pueden cancelar los ajustes iniciales
niños. En caso de ingestión accidental de presionando SRC/OFF hasta que se apague la
ésta, consulte a un médico de inmediato. unidad.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta

PRECAUCIÓN
que se asiente firmemente. Sintonizador
Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni- Funciones básicas
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando dad principal de la forma correcta. No apriete ni
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo- Importante
a distancia durante un mes o más tiempo. car daños en el panel delantero o en la unidad
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
principal.
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela América Central o América del Sur, se deberá res-
sólo por una del mismo tipo o equivalente. Encendido de la unidad tablecer el paso de sintonía de AM (consulte AM
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad. (paso de sintonía de AM) en la página 24).
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas. Apagado de la unidad
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa- Selección de una banda
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. 1 Presione B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
! En el caso de que se produzcan fugas de la gue la unidad.
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
pila, limpie completamente el mando a distan- Selección de una fuente
cia e instale una pila nueva. 1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse c o d.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con indican a continuación:
los reglamentos gubernamentales o las nor- TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD Búsqueda
incorporado)—AUX (AUX)
mas ambientales pertinentes de las institucio- 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
nes públicas aplicables en su país/zona. Ajuste del volumen Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen. pulsando brevemente c o d.
Importante Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
! No guarde el mando a distancia en lugares ex- za inmediatamente después de que suelte c o d.
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.

20 Es Es 21

<QRD3062-A/N>11
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Almacenamiento y recuperación CD RPT (repetición de reproducción) FF/REV (avance rápido/retroceso)


de emisoras para cada banda
Funciones básicas 1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe- Se puede cambiar el método de búsqueda entre las
% Cuando encuentre la emisora que tición. opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda
desea almacenar en la memoria, pulse uno DSC – Repite todas las pistas cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
de los botones de ajuste de presintonías (1 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos TRK – Repite la pista actual zar la búsqueda cada 10 pistas.
con el lado de la etiqueta hacia arriba. FLD – Repite la carpeta actual 1 Presione d para seleccionar ROUGH.
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú- FF/REV – Avance rápido y retroceso
mero de presintonía deje de parpadear. Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW RDM (reproducción aleatoria) ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas

Español
Una frecuencia de emisora de radio almace- 1 Pulse h. Para seleccionar FF/REV, presione c.
nada se puede recuperar pulsando el botón de 1 Presione a o b para activar o desactivar la repro- 2 Pulse B (BAND/ESC) para volver a la pantalla de
Selección de una carpeta ducción aleatoria. reproducción.
ajuste de presintonías. 1 Pulse a o b. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el 3 Mantenga presionado c o d para buscar cada 10
# Presione a o b para recuperar las frecuen- display aparece RDM. pistas en un disco (carpeta).
cias de las emisoras de radio. Selección de una pista Si activa la reproducción aleatoria durante la re- Si el número de pistas restantes es inferior a 10,
1 Pulse c o d. petición de carpeta, FRDM aparece en el display. mantenga presionado c o d para recuperar la
Avance rápido o retroceso primera (última).
SCAN (reproducción con exploración)
Ajustes de funciones 1 Mantenga pulsado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido La reproducción con exploración busca una canción
% Pulse FUNC para seleccionar la función. durante el avance rápido o el retroceso. dentro de la gama de repetición seleccionada.
Una vez seleccionada, siga los siguientes 1 Pulse a para activar la función de reproducción
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
pasos para ajustar la función:
1 Pulse B (BAND/ESC).
con exploración. Ajustes de audio
Si activa la reproducción con exploración durante
BSM (memoria de las mejores emisoras) FLD, en el display aparece FSCN. Ajustes de audio
2 Cuando encuentre la pista deseada, pulse b para
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda desactivar la reproducción con exploración. % Pulse AUDIO para seleccionar la función
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde- Visualización de información Si el display vuelve automáticamente a la visuali- de audio.
nadas por la intensidad de la señal. de texto zación de reproducción, seleccione SCAN de
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se nuevo presionando FUNC.
pueden reemplazar las frecuencias que se almacena- Una vez finalizada la exploración de un disco (car- pasos para ajustar la función de audio:
Selección de la información de texto deseada peta), comenzará la reproducción normal de las
ron con las teclas 1 a 6. 1 Pulse D (DISP/SCRL).
1 Pulse a para activar la función BSM. pistas. FAD (ajuste del fader/balance)
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in- Desplazamiento de la información de texto a la iz- PAUSE (pausa) 1 Pulse a o b para ajustar el fader (balance entre
tensidad se almacenarán en orden según la inten- quierda
sidad de las señales. los altavoces delanteros y traseros).
1 Mantenga pulsado D (DISP/SCRL). 1 Pulse a o b para pausar o reanudar.
Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre- 2 Pulse c o d para ajustar el balance (equilibro de
sione b. Notas los altavoces izquierdos y derechos).
SRTRV (Sound Retriever)
LOCAL (sintonización por búsqueda local) ! Según la versión de iTunes utilizada para gra- BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
taura el sonido óptimo.
La sintonización por búsqueda local le permite sinto- archivos de medios, es posible que los textos ! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi- contenidos en el archivo de audio no se mues- dos se almacenan en CUSTOM.
to.
cientemente intensas como para asegurar una 1 Pulse a o b para ajustar el nivel.
tren correctamente si su formato es incompa- OFF (desactivado)—1—2
Gama de ajuste: +6 a -6
correcta recepción. 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto- tible.
! Los elementos de información de texto pue- para tasas de compresión alta. LOUD (sonoridad)
nización por búsqueda local.
2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad. den cambiar según el tipo de medio. La sonoridad compensa las deficiencias en las
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4 gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
cha a un volumen bajo.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
Ajustes de funciones 1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.
que los ajustes más bajos permiten recibir las % Pulse FUNC para seleccionar la función. 2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
emisoras con señales más débiles de manera pro- Una vez seleccionada, siga los siguientes LOW (bajo)—HI (alto)
gresiva.
pasos para ajustar la función: ! También se puede activar o desactivar la sonori-
dad presionando E (EQ/LOUD).

22 Es Es 23

<QRD3062-A/N>12
Sección Sección

02 Utilización de esta unidad Instalación 03

SLA (ajuste del nivel de fuente) El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización Conexiones ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el paso predefinido y 50 kHz. ADVERTENCIA guir las siguientes instrucciones.
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
radicales en el volumen cuando se cambia entre las ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa- — Desconecte el terminal negativo de la bate-
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se
fuentes. sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin- lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan- ría antes de la instalación.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam- tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun- cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta — Asegure el cableado con pinzas para ca-
biar a SLA. ción de sintonización por búsqueda. unidad. bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de 1 Pulse c o d para seleccionar el paso de sintonía

Español
FM, que se mantiene inalterado. de FM. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins- adhesiva las partes en contacto con piezas
! El nivel del volumen de AM también se puede 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) tale esta unidad o el amplificador de potencia metálicas para proteger el cableado.
ajustar con esta función. — Coloque todos los cables alejados de las
(vendido por separado), siempre conecte pri-
1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente. AM (paso de sintonía de AM)
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA –4 mero el cable a tierra. Compruebe que el partes móviles, como la palanca de cam-
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 bios y los rieles de los asientos.
cable de tierra está conectado adecuadamen-
kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el sinto-
nizador en América del Norte, América Central o te a las partes metálicas de la carrocería del — Coloque todos los cables alejados de luga-
Uso del ecualizador América del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto- automóvil. El cable a tierra del amplificador, el res calientes, como cerca de la salida del
nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz de esta unidad o el de cualquier otro dispositi- calefactor.
% Presione E (EQ/LOUD) para seleccionar (530 a 1 640 kHz permisibles). vo debe conectarse al automóvil por separado — No conecte el cable amarillo a la batería
el ecualizador. 1 Presione c o d para seleccionar el paso de sinto-
nía de AM. usando tornillos diferentes. Si el tornillo para pasándolo a través del orificio hasta el
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro- compartimiento del motor.
—FLAT—POWERFUL
! CUSTOM le permite crear un ajuste vocar incendios, humo o averías. — Cubra con cinta aislante los conectores de
AUX (entrada auxiliar)
personalizado. cables que queden desconectados.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co- — No acorte ningún cable.
nectado a esta unidad.
1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au- — Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
Otras funciones xiliar. mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
Configuración de los ajustes dad de corriente del cable es limitada.
iniciales Visualización del reloj — Utilice un fusible con la intensidad nomi-
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta nal indicada.
% Pulse para activar o desactivar la vi-
que se apague la unidad. — Nunca conecte el cable negativo de los al-
sualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen- tavoces directamente a tierra.
2 Presione SRC/OFF y mantenga presio- — Nunca empalme los cables negativos de
nado hasta que el reloj aparezca en el dis- táneamente cuando se utilizan otras funciones, Importante
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. varios altavoces.
play. ! Cuando esta unidad se instale en un vehículo ! Cuando se enciende esta unidad, se emite
3 Pulse FUNC para seleccionar la configu- sin posición ACC (accesorio) en la llave de en- una señal de control a través del cable azul/
ración inicial. Uso de una fuente AUX cendido, el cable rojo se debe conectar al ter- blanco. Conecte este cable al mando a distan-
Una vez seleccionada, siga los siguientes minal que pueda detectar la operación de la cia del sistema de un amplificador de poten-
pasos para configurar el ajuste inicial: 1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX. llave de encendido. De lo contrario, puede cia externo o al terminal de control del relé de
descargarse la batería. la antena automática del vehículo (máx. 300
Ajuste del reloj 2 Presione SRC/OFF para seleccionar AUX
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
como la fuente.
1 Presione c o d para seleccionar el segmento de F O
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
# No se puede seleccionar AUX si no se activa

OF

N
la visualización del reloj que desea ajustar.

STAR
el ajuste auxiliar. Para obtener más información, la al terminal de la fuente de alimentación del
Hora—Minuto T

2 Presione a o b para poner el reloj en hora. consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página. amplificador de la antena.
Posición ACC Sin posición ACC ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
FM (paso de sintonía de FM)
nal de potencia de un amplificador de poten-
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
de potencia de la antena automática. De lo
De lo contrario, pueden producirse incendios
contrario, puede descargarse la batería o pro-
o averías.
ducirse un fallo de funcionamiento.

24 Es Es 25

<QRD3062-A/N>13
Sección Sección

03 Instalación Instalación 03

Esta unidad f Amarillo ! Consulte a su distribuidor si para la instala- 2 Fije el manguito de montaje utilizando
Conectar al terminal de alimentación constan- ción es necesario taladrar orificios o hacer un destornillador para doblar las pestañas
te 12 V. otras modificaciones al vehículo. metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
g Rojo ! No instale esta unidad en un lugar donde:
Conectar al terminal controlado por la llave de — pueda interferir con el manejo del ve- 1
encendido (12 V CC). hículo.
h Azul/blanco — pueda lesionar a un pasajero como conse-

Español
Conectar al terminal de control del sistema cuencia de un frenazo brusco.
1 Entrada de la antena del amplificador de potencia o al terminal de ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
2 Fusible (10 A) control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 calienta. Instale esta unidad alejada de zonas 2
3 Entrada del cable de alimentación V CC). que alcancen altas temperaturas, como cerca
4 Salida trasera de la salida del calefactor.
Nota 1 Salpicadero
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nin- 2 Manguito de montaje
se instala en un ángulo inferior a 60°.
Cable de alimentación gún otro aparato a las salidas de cable que no
3 Instale la unidad según la ilustración.
estén conectadas a los altavoces.
1 60° En la instalación, emplee piezas disponibles
L R
2 3 en el mercado.
4   Amplificador de potencia (se 1
6 8
F  7 9  vende por separado) ! Cuando instale esta unidad y con el fin de ase- 2
Realice estas conexiones cuando utilice el am- gurar la dispersión apropiada del calor duran-
5  a c  plificador opcional. te el uso de la misma, asegúrese de dejar un
R  b d  amplio espacio por detrás del panel trasero y 3
1 4
2 enrolle cualesquiera cables sueltos de modo
e 3 4 que no bloqueen las aberturas de ventilación.
 
f 5 5
  5
g
h Montaje delantero/posterior DIN
1 Control remoto del sistema
Esta unidad puede instalarse correctamente
1 A la toma del cable de alimentación Conexión a cable azul/blanco. 1 Tuerca
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
2 Izquierda 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- 2 Muro cortafuego o soporte de metal
sera.
3 Derecha rado) 3 Correa metálica
4 Altavoz delantero 3 Conectar con cables RCA (se venden por se- 4 Tornillo
5 Altavoz trasero parado) Montaje delantero DIN 5 Tornillo (M4 × 8)
6 Blanco 4 A la salida trasera 1 Inserte el manguito de montaje en el # Asegúrese de que la unidad esté firmemente
7 Blanco/negro 5 Altavoz trasero salpicadero. instalada en su lugar. Una instalación inestable
8 Gris Si realiza la instalación en un espacio poco puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
9 Gris/negro profundo, utilice el manguito de montaje su- namiento de la unidad.
a Verde Instalación ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
b Verde/negro manguito de montaje que venía con el ve-
c Violeta Importante
hículo.
d Violeta/negro ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
e Negro (toma de tierra del chasis) antes de la instalación final.
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin- ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
tura. den causar fallos de funcionamiento.

26 Es Es 27

<QRD3062-A/N>14
Sección Apéndice

03 Instalación Información adicional

Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero. Solución de problemas Mensaje Causa Resolución
1 Determine la posición correcta, de ERROR-11, 12, El disco está Limpie el disco.
modo que los orificios del soporte y del la- Síntoma Causa Resolución 17, 30 sucio.
teral de la unidad coincidan. La pantalla No ha realizado Realice la opera- El disco está ra- Reemplace el
vuelve automá- ninguna opera- ción de nuevo. yado. disco.
ticamente a la ción en aproxi- ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de
visualización madamente 30 12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del

Español
normal. segundos. A0 o mecánico. automóvil a la posi-
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de ción de desactiva-
Retirada y colocación del panel petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de ción y luego pase
2 Apriete los dos tornillos en cada lado. delantero producción tición de repro- repetición de re- de nuevo a activa-
cambia de ma- ducción, la gama producción. ción, o cambie a
Puede extraer el panel delantero para proteger nera inespera- seleccionada una fuente diferen-
la unidad contra robo. da. puede cambiar te, y después vuel-
1 3 va a activar el
Pulse el botón de soltar, empuje el panel de- cuando seleccio-
ne otra carpeta o reproductor de CD.
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.
pista o cuando ERROR-15 El disco inser- Reemplace el
Para obtener más información, consulte Ex- utilice el avance
2 tado aparece en disco.
tracción del panel delantero para proteger la uni- rápido/retroceso. blanco
dad contra robo y Colocación del panel No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) ERROR-23 Formato de CD Reemplace el
delantero en la página 21. ce una subcar- producir las sub- gama de repetición no compatible disco.
2 Carcasa peta. carpetas cuando de reproducción.
3 Salpicadero o consola se selecciona FRMTREAD A veces se pro- Espere hasta que
FLD (repetición duce un retraso el mensaje desapa-
de carpeta). entre el comien- rezca y oiga soni-
Retirada de la unidad NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
zo de la repro- do.
ducción y la
1 Retire el anillo de guarnición. rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra emisión del soni-
cambia un dis- corporada. pista/archivo. do.
play (NO T-TTL,
por ejemplo). NO AUDIO El disco inser- Reemplace el
tado no contiene disco.
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad archivos reprodu-
funciona co- dispositivo, como los dispositivos cibles.
rrectamente. un teléfono eléctricos que pue-
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan- PROTECT Todos los archi- Reemplace el
ferencia. mite ondas eléc- do interferencias. vos del disco in- disco.
tricas cerca de la sertado tienen
1 Anillo de guarnición unidad. DRM integrado.
2 Pestaña con muesca SKIPPED El disco inser- Reemplace el
! Libere el panel delantero para acceder más tado contiene ar- disco.
chivos WMA
fácilmente al anillo de guarnición.
protegidos con
! Al volver a colocar el anillo de guarnición, DRM.
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
2 Inserte en ambos lados de la unidad las el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
llaves de extracción provistas hasta que se cano, asegúrese de anotar el mensaje de
escuche un ligero chasquido. error.

28 Es Es 29

<QRD3062-A/N>15
Apéndice Apéndice

Información adicional Información adicional

Pautas para el manejo WAV Ejemplo de una jerarquía


Discos dobles 01
Discos y reproductor Extensión de archivo: .wav
02
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) 1
Use únicamente discos que tengan uno de los si- 2
grabable de vídeo en la otra cara.
guientes dos logos. Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no 03
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
es físicamente compatible con el estándar general de 3 : carpeta
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del 04 4 : archivo de audio

Español
CD en esta unidad. Información complementaria 5 comprimido
La carga y expulsión frecuente de un disco doble 6 01 a 05: número de
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres carpeta
05
graves pueden producir problemas de reproducción como nombre de archivo (incluida la extensión) o 1 a 6: secuencia
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
nombre de carpeta.
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no Esta unidad puede no funcionar correctamente, de- Disco
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o utilice un disco doble en esta unidad. pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
un adaptador de discos de 8 cm. ! La secuencia de selección de carpetas u
Consulte la información del fabricante del disco para chivos WMA.
obtener más información sobre los discos dobles. otras operaciones pueden diferir, depen-
Utilice sólo discos convencionales y completamente Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini- diendo del software de codificación o
circulares. No use discos con formas irregulares. ciar la reproducción de archivos de audio integrados
con datos de imagen.
escritura.

Compatibilidad con audio Disco


Copyright y marca registrada
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD comprimido Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
en la ranura de inserción de CD. les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
iTunes
WMA de dos niveles). Apple e iTunes son marcas comerciales de
No use discos con roturas, picaduras, deformados o Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños Extensión de archivo: .wma Carpetas reproducibles: hasta 99
al reproductor. países.
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 Archivos reproducibles: hasta 999
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina- kbps a 384 kbps (VBR) MP3
lizados. Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz liet La venta de este producto sólo otorga una li-
No toque la superficie grabada de los discos. cencia para su uso privado, no comercial. No
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice: Reproducción multisesión: sí
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas. no
otorga ninguna licencia ni concede ningún
Transferencia de datos en formato Packet Write: no derecho a utilizar este producto en transmisio-
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca- nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
lientes o expuestos a la luz solar directa. Independientemente de la longitud de la sección en
MP3 blanco que haya entre las canciones de la grabación po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias original, los discos de audio comprimidos se reprodu- por cualquier otro medio), transmisiones/
Extensión de archivo: .mp3
químicas en la superficie de los discos. cirán con una breve pausa entre cada canción. streaming por Internet, intranets y/u otras
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el redes o en otros sistemas de distribución de
VBR
centro hacia afuera. contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1 y caciones de pago por escucha (pay-audio) o
La condensación puede afectar temporalmente al
48 kHz para énfasis)
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
temperatura más cálida durante aproximadamente Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
Secuencia de archivos de necesita una licencia independiente para su
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad audio uso comercial. Para obtener más información,
sobre la Versión 1.x).
El usuario no puede asignar números de car- visite
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a Lista de reproducción M3u: no http://www.mp3licensing.com.
sus características, formato, aplicación grabada, en- peta ni especificar secuencias de reproduc-
torno de reproducción, condiciones de almacena- MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no ción con esta unidad.
miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.

30 Es Es 31

<QRD3062-A/N>16
Apéndice

Información adicional

WMA Ganancia ................. ±12 dB


Windows Media y el logotipo de Windows son
Reproductor de CD
marcas comerciales o marcas registradas de
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o compactos
en otros países. Discos utilizables .................... Disco compacto
Este producto incluye tecnología propiedad de Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni Número de canales ................ 2 (estéreo)

Español
distribuir sin una licencia de Microsoft Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Licensing, Inc.
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
Especificaciones ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Generales
Fuente de alimentación nominal Sintonizador de FM
..................................................... 14,4 V CC Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
(gama de tensión permisi- Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
ble: 12,0 V a 14,4 V CC) señal/ruido: 30 dB)
Sistema de derivación a tierra Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente Sintonizador de AM
..................................................... 10,0 A Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Dimensiones (An × Al × Pr): 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
DIN Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165 Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm Nota
D Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165 modificaciones sin previo aviso.
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,3 kg

Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Medios
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz

32 Es 33

<QRD3062-A/N>17
Seção Seção

01 Antes de utilizar este produto Funcionamento desta unidade 02

Agradecemos por você ter adquirido este tral de serviços autorizada da PIONEER mais Unidade principal Parte Estado
produto PIONEER. próxima.
Leia este manual antes de utilizar o produto 123 4 5 VOLUME Pressione para aumentar ou dimi-
e
(+/-) nuir o volume.
para garantir seu uso adequado. É especial-
mente importante que você leia e observe as Pressione para emudecer. Pres-
f ATT
sione novamente para cancelar.
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste ma-
nual. Guarde-o em local seguro e acessível para g e (Pausa)
Pressione para pausar ou retomar
referência futura. a reprodução.
d cb a 9 8 76
Pressione para percorrer todas as
SRC
h fontes disponíveis. Pressione e se-
Botão Botão (Fonte)
gure para desligar a fonte.
Sobre esta unidade 1 E (EQ/LOUD) 8 1a6

AVISO 2 h (Ejetar) 9 (Hora)


Este é um produto laser classe 1, classificado

Português (B)
3 AUDIO a a/b/c/d
de acordo com a Segurança de produtos laser,
4 SRC/OFF b FUNC
Indicação no display
IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser
classe 1M. Para garantir segurança contínua, Slot de carrega- 1 2
5 c D (DISP/SCRL)
mento de disco
não remova nenhuma tampa nem tente aces-
sar o interior do produto. Todo tipo de manu- 6 Botão Desencaixar d B (BAND/ESC)
tenção deverá ser executado por pessoal Conector de entra-
qualificado. 7 da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm) 3 4 5 6 7
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 Indicador Estado

! Sintonizador: banda e fre-


Seção prin-
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA Controle remoto 1 cipal do
quência
CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE ! CD player incorporado: tempo
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. A operação é a mesma que ao utilizar os bo- display de reprodução decorrido e in-
tões na unidade principal. Consulte a explica- formações de texto
ção da unidade principal sobre a operação de
! O número programado ou o
cada botão, com exceção de ATT, que será ex- Número número da faixa.
AVISO plicado posteriormente.
2
programa- ! Se for selecionado um núme-
! Não permita que esta unidade entre em con- do/número ro de faixa 100 ou mais, d
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- da faixa acenderá ao lado esquerdo do
co. Além disso, o contato com líquidos pode indicador de número de faixa.
causar danos, fumaça e superaquecimento MP3/ O tipo do arquivo atualmente
dessa unidade. 3
/WMA sendo reproduzido.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
Reprodução com repetição está
os sons do tráfego. 4 RPT
ativada.
! Evite a exposição à umidade.
5 LOUD A sonoridade está ativada.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será 5 (Esté- Recebendo a transmissão esté-
6
apagada. reo) reo.
! Se esta unidade não funcionar corretamente, A sintonia por busca local está
7 LOC
entre em contato com o revendedor ou a cen- ativada.

34 Ptbr Ptbr 35

<QRD3062-A/N>18
Seção Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Utilização e cuidados do instituições públicas do meio ambiente que


Remoção do painel frontal para proteger a unidade AVISO
se aplicam ao seu país/região. contra roubo
controle remoto 1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o pai- Por razões de segurança, estacione seu veículo
Importante nel frontal. ao remover o painel frontal.
Utilização do controle remoto ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- 2 Empurre o painel frontal para cima e o puxe em
1 Aponte o controle remoto para a direção do pai- sua direção. Nota
nel frontal para operá-lo.
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Pode ser que o controle remoto não funcione Quando o fio condutor azul/branco desta unidade
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se
projeta da bandeja. corretamente se ficar exposto à luz direta do é conectado ao terminal de controle do relé da
sol. antena automática do veículo, a antena se esten-
Substituição da bateria
! Não deixe o controle remoto cair no chão, de quando a fonte da unidade é ligada. Para re-
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior do
controle remoto. onde possa ficar preso embaixo do pedal do trair a antena, desligue a fonte.
2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e freio ou acelerador.
menos (–) corretamente alinhados. 3 Sempre mantenha o painel frontal removido em
um dispositivo de proteção, como um estojo. As operações de menu são
Operações básicas idênticas às dos ajustes de

Português (B)
Recolocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
Importante Certifique-se de inserir as linguetas no lado es-
função/ajustes de áudio/
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- querdo da unidade principal nos slots do painel /ajustes iniciais
seie-o com cuidado. frontal.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces- Retorno à visualização normal
ADVERTÊNCIA sivos. Cancela o menu de ajuste inicial
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- 1 Pressione B (BAND/ESC).
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
Também é possível cancelar os ajustes iniciais ao
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé- ta do sol e não o exponha a temperaturas
pressionar SRC/OFF até desligar a unidade.
dico imediatamente. altas.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas) ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
não devem ser expostas a calor excessivo, ou interior do veículo, remova quaisquer
cabos e dispositivos acoplados ao painel fron- 2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
como luz direta do sol, fogo ou situação seme-
seu total encaixe.
lhante. tal antes de retirá-lo.
Se você não conseguir colocar o painel frontal na
Sintonizador
unidade principal com êxito, verifique se está co-
locando-o corretamente na unidade principal.
Operações básicas
AVISO
Forçar o encaixe do painel frontal poderá ocasio- Importante
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). nar danos a ele ou à unidade principal.
! Remova a bateria, se não for utilizar o controle Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-
remoto por um mês ou mais. Como ligar a unidade ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. de sintonia AM (consulte AM (Passo de sintonia
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas Como desligar a unidade AM) na página 40).
por uma do mesmo tipo ou equivalente. 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de. Seleção de uma banda
! Não manuseie a bateria com ferramentas me- 1 Pressione B (BAND/ESC) até visualizar a banda
tálicas. Seleção de uma fonte desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
! Não armazene a bateria com objetos metáli- 1 Pressione SRC/OFF para percorrer as fontes lista-
das abaixo: Sintonia manual (passo a passo)
cos. 1 Pressione c ou d.
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incorpora-
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
do)—AUX (AUX) Busca
pletamente o controle remoto e instale uma
Ajuste do volume 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
nova bateria.
1 Gire SRC/OFF para ajustar o volume. Você pode cancelar a sintonia por busca ao pres-
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de sionar c ou d rapidamente.
estar em conformidade com as regulamenta- Enquanto você pressiona e segura c ou d, pode-
ções governamentais ou com as normas das rá pular as emissoras. A sintonia por busca co-
meçará assim que c ou d for liberado.

36 Ptbr Ptbr 37

<QRD3062-A/N>19
Seção Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Armazenamento e chamada CD Configurações de funções FF/REV (Avançar/retroceder rapidamente)


das emissoras de cada banda % Pressione FUNC para selecionar a fun-
Operações básicas Você pode alternar o método de busca entre avanço/
% Ao encontrar uma emissora que deseja ção. /retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecio-
Após selecionar, execute os seguintes procedi- nar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas.
armazenar na memória, pressione e segure Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione d para selecionar ROUGH.
um dos botões de sintonia de emissora pro- 1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti- mentos para definir a função.
queta voltada para cima. FF/REV – Avanço rápido e retrocesso
gramada (1 a 6), até o número programado ROUGH – Busca a cada 10 faixas
RPT (Reprodução com repetição)
parar de piscar. Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW Para selecionar FF/REV, pressione c.
A frequência da emissora de rádio armazena- 1 Pressione h. 2 Pressione B (BAND/ESC) para retornar ao display
1 Pressione c ou d para selecionar a série de repe-
da pode ser chamada da memória ao pressio- de reprodução.
Seleção de uma pasta tição.
nar o botão de sintonia de emissora 3 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a
1 Pressione a ou b. DSC – Repete todas as faixas
cada 10 faixas em um disco (pasta).
programada. TRK – Repete a faixa atual
Seleção de uma faixa Se o restante do número de faixa for menor que
# Pressione a ou b para chamar da memória FLD – Repete a pasta atual
1 Pressione c ou d. 10, pressione e segure c ou d para chamar da
as freqüências das emissoras de rádio. RDM (Reprodução aleatória) memória o primeiro (último).
Avanço rápido ou retrocesso

Português (B)
1 Pressione e segure c ou d.
1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a repro-
Ao reproduzir um áudio compactado, o som não
Configurações de funções é transmitido durante as operações de avanço rá-
dução aleatória.
Quando a reprodução aleatória estiver ativada,
% Pressione FUNC para selecionar a fun- pido ou retrocesso.
RDM será visualizado no display.
ção. Alternância entre áudio compactado e CD-DA Se você ativar a reprodução aleatória durante a re-
Ajustes de áudio
Após selecionar, execute os seguintes procedi- 1 Pressione B (BAND/ESC). petição de pasta, FRDM será visualizado no dis-
mentos para definir a função. play.
Ajustes de áudio
SCAN (Reprodução com exploração)
% Pressione AUDIO para selecionar a fun-
BSM (Memória das melhores emissoras) ção de áudio.
Visualização de informações de A reprodução aleatória procura uma música dentro
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena Após selecionar, execute os seguintes procedi-
automaticamente as seis emissoras mais fortes na
texto da série de repetição selecionada.
1 Pressione a para ativar a reprodução com explo-
mentos para definir a função de áudio.
ordem de intensidade do sinal.
O armazenamento das freqüências de transmissão Seleção de informações de texto desejadas ração.
1 Pressione D (DISP/SCRL). Se você ativar a reprodução com exploração du- FAD (Ajuste de fader/equilíbrio)
com BSM pode substituir as freqüências de transmis-
são gravadas utilizando 1 a 6. rante FLD, FSCN será visualizado no display.
Rolagem das informações de texto para a esquerda 1 Pressione a ou b para ajustar o fader (equilíbrio
1 Pressione a para ativar BSM. 2 Ao encontrar a faixa desejada, pressione b para
1 Pressione e segure D (DISP/SCRL). dos alto-falantes dianteiros/traseiros).
As seis freqüências de transmissão mais fortes desativar a reprodução com exploração.
2 Pressione c ou d para ajustar o equilíbrio (equilí-
são armazenadas na ordem da intensidade do Notas Se o display tiver retornado automaticamente ao
brio dos alto-falantes esquerdos/direitos).
sinal. display de reprodução, selecione SCAN mais uma
! Dependendo da versão do iTunes usada para
Para cancelar o processo de armazenamento, vez ao pressionar FUNC. BASS/MID/TREBLE (Ajuste do equalizador)
pressione b. gravar arquivos de MP3 em um disco ou tipos Depois que a procura de um disco (pasta) for con-
de arquivo de mídia, o texto incompatível ar- cluída, a reprodução normal das faixas começará. ! Os ajustes da curva do equalizador definidos são
LOCAL (Sintonia por busca local) mazenado em um arquivo de áudio poderá armazenados em CUSTOM.
PAUSE (Pausa)
A sintonia por busca local permite que você sintonize ser exibido incorretamente. 1 Pressione a ou b para ajustar o nível.
apenas as emissoras de rádio com sinais suficiente- ! Os itens de informações de texto que podem 1 Pressione a ou b para pausar ou retomar.
Faixa de ajuste: +6 a -6
mente fortes para uma boa recepção. ser alterados dependem da mídia. LOUD (Sonoridade)
1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sinto- SRTRV (Recuperação de som)
nia por busca local. A sonoridade compensa as deficiências das faixas de
2 Pressione c ou d para ajustar a sensibilidade. Aprimora automaticamente o áudio compactado e
frequência baixas e altas com volume baixo.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4 restaura um som rico.
1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sono-
AM: LOCAL 1—LOCAL 2 1 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste fa-
ridade.
O ajuste do nível mais alto permite a recepção so- vorito.
2 Pressione c ou d para selecionar o ajuste deseja-
mente das emissoras com sinais mais fortes, en- OFF (Desativado)—1—2
do.
quanto os níveis mais baixos permitem a 1 terá efeito para taxas de compactação baixas e
LOW (Baixa)—HI (Alta)
recepção das emissoras com sinais mais fracos. 2 terá efeito para taxas de compactação altas.
! Também é possível ativar ou desativar a sonorida-
de ao pressionar e segurar E (EQ/LOUD).

38 Ptbr Ptbr 39

<QRD3062-A/N>20
Seção Seção

02 Funcionamento desta unidade Instalação 03

SLA (Ajuste de nível de fonte) Conexões ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento


O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por
busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro- ou problemas de funcionamento, siga as ins-
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível gramado e 50 kHz. ADVERTÊNCIA truções abaixo.
de volume de cada fonte para evitar mudanças radi- ! Se a sintonia por busca for executada em passos
cais de volume ao alternar entre as fontes. ! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor — Desconecte o terminal negativo da bateria
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode al- de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impedân- antes da instalação.
de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili-
ternar para SLA. cia). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W — Proteja a fiação com presilhas para cabos
zando a sintonia manual ou utilize novamente a
! Os ajustes são baseados no nível de volume de nesta unidade. ou fita adesiva. Para proteger a fiação, utili-
sintonia por busca.
FM, que permanece inalterado.
1 Pressione c ou d para selecionar o passo de sin- ! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida- ze fita adesiva ao redor da fiação que fica
! O nível de volume de AM também pode ser ajus-
tonia FM. de ou amplificador de potência (vendido sepa- em contato com as peças metálicas.
tado com essa função.
1 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) radamente), conecte primeiro o fio terra. — Coloque todos os cabos afastados de
Faixa de ajuste: SLA +4 a SLA –4 AM (Passo de sintonia AM) Certifique-se de que o fio terra seja correta- peças que se movimentam, como a mar-
mente conectado às peças metálicas do cha e os trilhos do assento.
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9
kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sinto- corpo do carro. O fio terra do amplificador de — Coloque todos os cabos afastados de luga-
Utilização do equalizador nizador na América do Norte, Central ou do Sul, rea- potência e o desta unidade ou de qualquer res que possam aquecer, como perto da

Português (B)
juste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz outro dispositivo devem ser conectados ao saída do aquecedor.
% Pressione E (EQ/LOUD) para selecionar permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissí-
carro separadamente com parafusos diferen- — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
o equalizador. vel).
tes. Se o parafuso do fio terra ficar solto ou sando-o pelo orifício em direção ao com-
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM 1 Pressione c ou d para selecionar o passo de sin-
tonia AM. cair, isso poderá causar incêndio, geração de partimento do motor.
—FLAT—POWERFUL 9 (9 kHz)—10 (10 kHz) fumaça ou problemas de funcionamento. — Cubra quaisquer conectores de cabo des-
! CUSTOM permite criar um ajuste conectados com fita isolante.
personalizado. AUX (Entrada auxiliar)
— Não encurte os cabos.
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar co- — Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
nectado a esta unidade.
mentação desta unidade para comparti-
1 Pressione a ou b para ativar ou desativar o ajuste
Outras funções auxiliar. lhar a energia com outros dispositivos. A
capacidade de corrente do cabo é limita-
Definição dos ajustes iniciais da.
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar — Utilize um fusível com a classificação pres-
Exibição da hora
a unidade. crita.
% Pressione para ativar ou desativar o — Nunca faça a conexão do cabo negativo
2 Pressione e segure SRC/OFF até visuali- display de hora. do alto-falante diretamente ao terra.
zar a hora no display. # O display de hora desaparece temporaria- Importante — Nunca conecte juntos os cabos negativos
mente quando se executa outra operação, mas ! Quando esta unidade estiver instalada em um de vários alto-falantes.
3 Pressione FUNC para selecionar o ajuste veículo sem uma posição ACC (acessório) na
retorna depois de 25 segundos. ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
inicial. chave de ignição, se você não conectar o de controle serão emitidos pelo cabo azul/
Após selecionar, execute os seguintes procedi- cabo vermelho ao terminal que detecta a ope- /branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
mentos para definir o ajuste inicial. Utilização de uma fonte AUX ração da chave de ignição, a bateria poderá to do sistema de um amplificador de potência
1 Insira o miniplugue estéreo no conector ser descarregada. externo ou terminal de controle do relé da an-
Ajuste da hora
AUX de entrada. tena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V
1 Pressione c ou d para selecionar o segmento da F O
CC). Se o veículo estiver equipado com uma

OF

N
hora visualizada que deseja ajustar. 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX

STAR
antena acoplada ao vidro, conecte-a ao termi-
como a fonte.
T
Horas—Minutos
nal da fonte de alimentação do intensificador
2 Pressione a ou b para acertar a hora do relógio. # A opção AUX não poderá ser selecionada a Posição ACC Sem posição ACC da antena.
FM (Passo de sintonia FM) menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxi- ! Utilize esta unidade somente com bateria de
liar) nesta página. 12 volts e aterramento negativo. Do contrário,
poderá ocasionar incêndio ou problemas de
funcionamento.

40 Ptbr Ptbr 41

<QRD3062-A/N>21
Seção Seção

03 Instalação Instalação 03

! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- c Violeta Instalação 2 Fixe a manga de montagem utilizando
nal de potência de um amplificador externo. d Violeta/preto uma chave de fenda para dirigir as lingue-
Além disso, nunca o conecte ao terminal de e Preto (terra do chassi) Importante tas de metal (90°) ao local apropriado.
potência da antena automática. Se fizer isso, Conecte a um local com metal livre de tinta e ! Verifique todas as conexões e os sistemas
a bateria poderá descarregar ou apresentar limpo. antes da instalação final. 1
defeitos. f Amarelo ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
Conecte ao terminal da fonte de alimentação pode causar problemas de funcionamento.
constante de 12 V. ! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
Esta unidade g Vermelho perfuração de orifícios ou outras modifica-
Conecte ao terminal controlado pela chave de ções no veículo. 2
ignição (12 V CC). ! Não instale esta unidade onde:
h Azul/branco — possa existir interferência com a operação
do veículo. 1 Painel
Conecte ao terminal de controle do sistema
— possa causar danos a um passageiro, 2 Manga de montagem
do amplificador de potência ou ao terminal de

Português (B)
controle do relé da antena automática (máx. como resultado de uma parada brusca.
3 Instale a unidade conforme a ilustra-
300 mA, 12 V CC). ! O laser semicondutor será danificado se supe-
1 Entrada da antena ção.
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu-
2 Fusível (10 A) Utilize peças comercializadas convencional-
Nota gares que possam aquecer, como perto da
3 Entrada do cabo de alimentação mente para a instalação.
Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte saída do aquecedor.
4 Saída traseira
nada aos condutores não conectados aos alto-fa- ! Um ótimo desempenho é obtido quando a 1
lantes. unidade é instalada a um ângulo inferior a
2
Cabo de alimentação 60°.

1
Amplificador de potência 3
L R 60°
2 3
(vendido separadamente) 4

4   Faça essas conexões ao utilizar o amplificador


6 8
F 7 9 opcional.
  ! Na instalação, para assegurar a dispersão de 5
1
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
5  a c  2
3 4 tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
R  b d    1 Porca
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
5 5 2 Firewall ou suporte de metal
  forma que não bloqueiem as saídas de ar.
3 Tiras de metal
e
1 Controle remoto do sistema 4 Parafuso
f
g Conecte ao cabo azul/branco. Montagem dianteira/traseira DIN 5 Parafuso (M4 × 8)
h 2 Amplificador de potência (vendido separada- # Verifique se a unidade foi instalada com segu-
Esta unidade pode ser instalada adequada-
mente) rança no local. Uma instalação instável pode
1 Para a entrada do cabo de alimentação mente usando a instalação da montagem
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada- fazer com que ela pule ou apresente problemas
2 Da esquerda frontal ou posterior.
mente) de funcionamento.
3 Da direita
4 Para a saída traseira
4 Alto-falante dianteiro Montagem dianteira DIN
5 Alto-falante traseiro
5 Alto-falante traseiro
6 Branco 1 Insira a manga de montagem no painel.
7 Branco/preto Para a instalação em espaços rasos, utilize a
8 Cinza manga de montagem fornecida. Se houver
9 Cinza/preto espaço suficiente, utilize a manga de monta-
a Verde gem fornecida com o veículo.
b Verde/preto

42 Ptbr Ptbr 43

<QRD3062-A/N>22
Seção Apêndice

03 Instalação Informações adicionais

Montagem traseira DIN 3 Puxe a unidade para fora do painel. Solução de problemas Mensagem Causa Ação
1 Determine a posição apropriada em ERROR-11, 12, O disco está Limpe o disco.
que os orifícios no suporte e a lateral da Sintoma Causa Ação 17, 30 sujo.
unidade coincidem. O display retor- Você ficou sem Execute a opera- O disco está ris- Substitua o disco.
na automatica- executar uma ção novamente. cado.
mente ao operação por ERROR-10, 11, Há um erro elétri- Desligue a chave
normal. aproximadamen- 12, 15, 17, 30, co ou mecânico. de ignição (OFF) e
te 30 segundos. A0 volte a ligá-la (ON),
A série de re- Dependendo da Selecione a série ou alterne para
Remoção e reconexão do painel produção com série de reprodu- de reprodução uma fonte diferen-
2 Aperte dois parafusos em cada lado. frontal repetição ção com repeti- com repetição no- te e, em seguida,
muda inespera- ção, a série vamente. volte ao CD player.
Você pode remover o painel frontal para prote- damente. selecionada ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
ger a unidade contra roubo. pode mudar ao
1 3 está vazio
Pressione o botão para desencaixar, empurre selecionar outra
ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco.

Português (B)
o painel frontal para cima e puxe-o em sua di- pasta ou faixa,
ou ao executar o não suportado
reção. avanço rápido/re- FRMTREAD Às vezes, há um Aguarde até que a
2 Para obter detalhes, consulte Remoção do pai- trocesso. atraso entre o iní- mensagem desa-
nel frontal para proteger a unidade contra roubo Uma subpasta As subpastas Selecione outra cio da reprodu- pareça e você ouvi-
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 e Recolocação do painel frontal na página 37. não é reprodu- não podem ser série de reprodu- ção e o início da rá o som.
mm) zida. reproduzidas ção com repetição. recepção do
2 Suporte de montagem quando a opção som.
3 Painel ou console FLD (Repetição NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco.
de pasta) está se- não contém ar-
lecionada. quivos que pos-
Remoção da unidade NO XXXX é vi- Não há informa- Alterne o display sam ser
sualizado ções de texto in- ou reproduza outra reproduzidos.
1 Remova o anel de acabamento. quando um dis- corporadas. faixa/arquivo. PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco.
play é alterado vos no disco in-
(por exemplo, serido estão
NO T-TTL). incorporados
A unidade está Você está usando Distancie da unida- com DRM.
com defeito. um dispositivo, de os dispositivos SKIPPED O disco inserido Substitua o disco.
Há interferên- como um telefo- elétricos que pos- contém arquivos
cia. ne celular, que sam causar interfe- WMA protegidos
transmite ondas rência. por DRM.
1 Anel de acabamento elétricas perto da
unidade.
2 Guia chanfrada
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no
lugar, direcione o lado com a lingueta enta- Mensagens de erro
lhada para baixo.
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
2 Insira as chaves de extração fornecidas Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
nas laterais da unidade até ouvir um clique anote a mensagem de erro.
de encaixe.

44 Ptbr Ptbr 45

<QRD3062-A/N>23
Apêndice Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Orientações de manuseio Discos duais WAV Exemplo de uma hierarquia


Discos duais são discos com dois lados que pos- 01
Discos e player Extensão de arquivo: .wav
02
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
outro, um DVD de vídeo gravável. Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) 1
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir. 2
Como o lado do CD dos discos duais não é compatí-
vel com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) 03
possível reproduzir o lado do CD nesta unidade. 3 : Pasta
Inserir e ejetar um disco dual com frequência pode 04 4 : Arquivo de
causar arranhões no disco. Arranhões profundos Informações suplementares 5 áudio compactado
podem causar problemas na reprodução com esta 6 01 a 05: Número de
unidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficar pasta
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visuali- 05
preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para
zados como um nome de arquivo (incluindo a exten- 1 a 6: Sequência
evitar que isso aconteça, recomendamos que você Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
são do arquivo) ou um nome de pasta.
não use discos duais nesta unidade.
Utilize um disco de 12 cm. Não utilize um disco de 8 Consulte as informações fornecidas pelo fabricante Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ar- Disco
cm nem um adaptador para discos de 8 cm. do disco para saber mais a respeito dos discos duais. quivos WMA, pode ser que esta unidade não opere
! A sequência de seleção de pastas ou outra

Português (B)
corretamente.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir- operação pode ser diferente, dependendo
culares. Não utilize discos com outros formatos. Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu- do software de codificação ou gravação.
ção de arquivos de áudio incorporados com dados de
imagem.
Compatibilidade com
compressão de áudio Disco Direitos autorais e marcas
Não insira outros objetos que não sejam CDs no slot
WMA comerciais
de carregamento de CD. Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas
(uma hierarquia prática contém menos de duas ca- iTunes
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com Extensão de arquivo: .wma
madas). Apple e iTunes são marcas comerciais da
defeitos, pois podem danificar o CD player.
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e
Pastas reproduzíveis: até 99
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finaliza- kbps (VBR)
em outros países.
dos. Arquivos reproduzíveis: até 999
Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz
Não toque na superfície gravada dos discos. Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo, MP3
Windows Media Audio Professional, Sem perdas, Voz:
Não
Joliet O fornecimento deste produto dá o direito a
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas
caixas. Reprodução de múltiplas sessões: sim apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
Evite deixar os discos em ambientes excessivamente MP3 Transferência de dados por gravação de pacotes: não
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
quentes ou expostos à luz direta do sol.
Extensão de arquivo: .mp3
Independentemente da duração de uma seção sem duto em qualquer transmissão em tempo real
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos quí- gravação entre as músicas da gravação original, os (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
micos à superfície dos discos. Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR discos de áudio compactado serão reproduzidos com
uma curta pausa entre as músicas.
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um te- Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
cido macio, do centro para fora. 48 kHz para ênfase) nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
A condensação pode prejudicar temporariamente o Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, de distribuição de conteúdo eletrônico, como
desempenho do CD player. Não o utilize por aproxi- 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem priorida- aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
madamente uma hora, para que se ajuste à tempera- de sobre a versão 1.x.)
tura mais quente. Além disso, seque os discos com Sequência de arquivos de manda. É necessária uma licença indepen-
Lista de reprodução M3u: não dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
um pano macio. áudio http://www.mp3licensing.com.
A reprodução de discos pode não ser possível devido MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não
O usuário não pode atribuir números de pasta
às suas características, aos seus formatos, ao aplica-
e especificar as sequências de reprodução WMA
tivo gravado, ao ambiente de reprodução, às condi-
ções de armazenamento e assim por diante. com esta unidade. Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
a reprodução do disco.
/ou em outros países.

46 Ptbr Ptbr 47

<QRD3062-A/N>24
Apêndice

Informações adicionais

Este produto inclui a tecnologia proprietária Número de canais .................. 2 (estéreo)


da Microsoft Corporation e não pode ser utili- Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
zado nem distribuído sem uma licença da
(áudio de 2 canais)
Microsoft Licensing, Inc. (Windows Media Player)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Especificações Formato de sinal WAV ........... PCM Linear e MS ADPCM
Geral
Fonte de alimentação nominal Sintonizador de FM
..................................................... 14,4 V CC Faixa de frequência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
(faixa de tensão permissível: Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
12,0 V a 14,4 V CC) Sinal/Ruído: 30 dB)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Consumo máx. de energia
Sintonizador de AM

Português (B)
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P): Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
DIN 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165 Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
mm Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 17 mm
D Nota
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165 As especificações e o design estão sujeitos a mo-
mm dificações sem aviso prévio.
Face ............................ 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,3 kg

Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Frequência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±12 dB
Médio
Frequência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Frequência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB

CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)

48 Ptbr 49

<QRD3062-A/N>25
節 節

01 開始使用前 操作本機 02

感謝您購買本先鋒產品。 主機 部位 狀態
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
123 4 5 g e(暫停) 按此按鈕可暫停或繼續播放。
手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中
的警告與注意。 請將本手冊存放於安全及將 h
SRC(播放 按下可切換所有可用播放來源。
來參考時方便取得的地方。 來源) 按住該按鈕可關閉播放來源。

關於本機 d cb a 9 8 76
顯示指示
注意 按鈕 按鈕
本產品屬IEC 60825-1:2007雷射安全產品分類 1 2
1 E (EQ/LOUD) 8 1至6
之類別 1 雷射產品,並包含1M級雷射模組。為
避免發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖接觸 2 h(退出) 9 (時鐘)
本機內部。所有維修事宜應交由專業人員處 3 AUDIO a a/b/c/d
理。
4 SRC/OFF b FUNC
3 4 5 6 7
5 碟片槽 c D (DISP/SCRL)
6 拆卸按鈕 d B (BAND/ESC) 指示器 狀態

7
AUX輸入插孔(3.5
主顯示幕 ! 調諧器:頻段與頻率
mm立體聲插孔) 1 ! 內置式CD播放器:已播放的時
部分

中文
間及文字資訊

預設號碼 ! 曲目號碼或預設號碼。
2 /曲目號 ! 如果選擇100以上的曲目號
遙控器 碼 碼,曲目號碼指示器左邊的d
將亮起。
注意
其作用與主機上的按鈕相同。有關各按鈕的操
! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員 MP3/
目前正在播放檔案的類型。
作,請參閱主機的介紹,但ATT除外,對它的 3
WMA
觸電。 此外,接觸到液體可能導致本機損
介紹見下文。
壞、冒煙和過熱。 4 RPT 重複播放功能已開啟。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外
5 LOUD 響度開啟。
面的聲響。
! 避免暴露在濕氣中。 6
5(立體
接收立體聲廣播。
聲)
! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除
所有預設記憶。 7 LOC 本地頻道搜尋開啟。
! 如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商
或最近的先鋒授權服務站。

部位 狀態
VOLUME
e 按此按鈕可調高或調低音量。
(+/-)
按此按鈕可靜音。再按一次即可
f ATT
取消靜音。

50 Zhtw Zhtw 51

<QRD3062-A/N>26
節 節

02 操作本機 操作本機 02

遙控器的使用與保養 基本操作 注意
功能設定
重要事項 為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。 % 按FUNC可選擇功能。
使用遙控器
1 將遙控器對著前面板進行操作。 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。 選擇後,執行下列程序以設定功能。

首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。 ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。 當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線中 BSM(電台自動存儲)
更換電池
! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝 繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源啟動 BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存六
1 滑出遙控器的背板。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確實 置,可避免裝置或車子內部受損。 時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。 個最強的電台。
對齊。 使用BSM儲存廣播頻率可能取代已經用1至6儲存的廣
播頻率。
拆下前面板可防止本機遭竊
1 按a開啟BSM。
1 按下拆卸按鈕以取下前面板。 功能表的操作與功能設定/音訊 六個訊號最強的廣播頻率依訊號強弱程度儲存。
2 向上推起前面板,然後拉向您的方向。
調整/初始設定完全相同 取消保存進程時,請按b。

LOCAL(本地頻道搜尋)
返回一般顯示畫面
取消初始設定選單 本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良好的
1 按B (BAND/ESC)。 廣播電台。
初始設定亦可通過按住SRC/OFF直至本機關閉以 1 按a或b開啟或關閉本地頻道搜尋。
取消。 2 按c或d設定靈敏度。
FM: LOCAL 1-LOCAL 2-LOCAL 3-LOCAL 4
3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保護 AM: LOCAL 1-LOCAL 2
盒。 最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降
低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
重新安裝前面板
警告 1 將前面板向左滑動。 調諧器

中文
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞 請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的插
電池,請立即就醫。 槽中。 基本操作
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
重要事項 CD
如果在北美,中美或南美使用本機,請重設AM調
頻間隔(請參閱第55頁上AM(AM調頻間 基本操作
注意 隔))。
播放CD/CD-R/CD-RW
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。
1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 選擇波段
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。 1 按B (BAND/ESC)直至所需的波段(F1,F2,F3為 退出CD/CD-R/CD-RW
2 按下前面板右側,直至其固定。 FM或AM)顯示。 1 按h。
僅限換用相同或同類型的電池。 若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確定
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 可正確的將前面板放置在主機上。 強制固定前面 手動調整(逐格) 選擇資料夾
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 板可能會導致前面板或主機受損。 1 按c或d。 1 按a或b。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 開啟本機電源 搜尋 選擇曲目
裝上新電池。 1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 1 按住c或d,然後放開。 1 按c或d。
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於 搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
關閉本機電源 按住c或d時,您可以跳過電台。搜尋調頻會在 快速前進或快速倒轉
貴國或地區的環境公共指令規則。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 1 按住c或d。
放開c或d的同時啟動。
播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無聲。
重要事項 選擇播放來源
1 按下SRC/OFF可切換下列播放來源: 切換壓縮音訊和CD-DA
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域
1 按B (BAND/ESC)。
中。
TUNER(調諧器)-CD(內置式CD播放器)-
AUX(AUX)
儲存和調用各頻段的電台
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 % 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 調整音量
1 轉動SRC/OFF可調整音量。 (1至6)其中一個預設調頻按鈕,直至其預
煞車或油門踏板之下。 設號碼停止閃爍。
按預設調頻按鈕可調出儲存的電台頻率。
# 按下a或b可調用廣播電台頻率。

52 Zhtw Zhtw 53

<QRD3062-A/N>27
節 節

02 操作本機 操作本機 02

顯示文字資訊 FF/REV(快進/快倒) 使用等化器 使用AUX播放來源


選擇所需的文字資訊 您可在快進/快倒與以10首曲目為單位搜尋之間切換 % 按E (EQ/LOUD)選擇等化器。 1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。
1 按D (DISP/SCRL)。 搜尋方法。 選擇ROUGH可讓您以每10個音軌搜尋。 DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM
1 按d選擇ROUGH。 -FLAT-POWERFUL 2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
捲動文字資訊至左側 FF/REV-快速前進與快速倒轉  # 除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多
! CUSTOM可讓您建立自訂設定。
1 按住D (DISP/SCRL)。 ROUGH-以10首曲目為單位搜尋 詳情請參閱本頁上AUX(輔助輸入)。
選擇FF/REV時,按c。
註 2 按B (BAND/ESC)返回播放顯示。
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型的 3 按住c或d在光碟(資料夾)中以10首曲目為單 其他功能
iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不相 位搜尋。
容文字可能會錯誤顯示。 如果剩餘的曲目號碼小於10,可按住c或d調出 調整初始設定
第一首(最後一首)。
! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。

2 按住SRC/OFF直至時鐘在顯示幕中出現。
功能設定
3 按FUNC可選擇初始設定。
% 按FUNC可選擇功能。 音訊調整 選擇後,執行下列程序以進行初始設定。
選擇後,執行下列程序以設定功能。
音訊調整
設定時鐘
RPT(重播)
% 按AUDIO可選擇音訊功能。
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 1 按c或d選擇所需設定之時鐘顯示部分。
1 按c或d選擇重播範圍。
時-分
DSC-重播所有曲目
2 按a或b以正確設定時鐘。

中文
TRK-重播目前曲目 FAD(淡化器/平衡調整)
FLD-重播目前資料夾 FM(FM調頻間隔)
1 按a或b可調整淡化器(前置/後置揚聲器平
RDM(隨機播放) 衡)。 搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間隔
2 按c或d可調整平衡(左置/右置揚聲器平 及50 kHz之間進行切換。
1 按a或b開啟或關閉隨機播放。 衡)。 ! 如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準
當隨機播放開啟時,RDM在顯示幕中出現。 確收聽電台。請用手動調頻或再次使用搜尋調頻
您可在重播資料夾過程中開啟隨機播放,FRDM BASS/MID/TREBLE(等化器調整) 收聽電台。
將出現在顯示幕中。 1 按c或d選擇FM調頻間隔。
! 經調整的等化器曲線設定會儲存在CUSTOM中。 50(50 kHz)-100(100 kHz)
SCAN(掃描播放) 1 按a或b調整等級。
掃描播放會搜尋在重播範圍內的歌曲。 調整範圍: +6 至 -6 AM(AM調頻間隔)
1 按a開啟掃描播放。 LOUD(響度) AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切換。
您可在FLD過程中開啟掃描播放,FSCN將出現在 在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從
顯示幕中。 響度可在低音量時補償低音及高頻範圍中的不足。 9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為10 kHz
2 找到所需的曲目時按b,關閉掃描播放。 1 按a或b啟動或關閉響度。 (容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
如果顯示幕已經自動返回播放顯示,通過按FUNC 2 按c或d選擇所需設定。 1 按c或d選擇AM調頻間隔。
可重新選擇SCAN。 LOW(低)-HI(高) 9(9 kHz)-10(10 kHz)
在光碟(資料夾)掃描結束之後,曲目將正常播 ! 亦可通過按住E (EQ/LOUD)開關響度。
AUX(輔助輸入)
放。 SLA(音源電平調整)
使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
PAUSE(暫停) SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電 1 按a或b開啟或關閉輔助設定。
平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
1 按a或b可暫停或繼續播放。 ! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至
SRTRV(數位音樂修補) SLA。
! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電平 顯示時鐘
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 保持不變。
1 按a或b選擇常用設定。 % 按 可打開或關閉時鐘顯示。
! 也可以使用此功能調整AM調諧器的音量等級。
OFF(關閉)-1-2 1 按a或b調整播放源音量。 # 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影響。 調整範圍: SLA +4 至 SLA –4 是在25秒後時鐘顯示會再次出現。

54 Zhtw Zhtw 55

<QRD3062-A/N>28
節 節

03 安裝 安裝 03

連接 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電 電源線 功率放大器(另售)


池。
使用選購的放大器時,請執行這些連接。
警告 — 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
L 1 R
! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W — 請勿縮短纜線長度。 2 3 1
(阻抗值)的揚聲器。 本機請勿使用1 W 至3 — 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機 2
4   3 4
電源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定 6 8
W 揚聲器。 F 7 9
 
  5 5
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器 限度。  
(另售)時,請確實優先連接接地線。確定 — 請使用規定額定值的保險絲。
5  
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。 — 請勿將揚聲器負極線直接接地。 a c 1 系統遙控器
R  b d  連接至藍色/白色纜線。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必 — 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的 ! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白 2 功率放大器(另售)
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或 色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器 e 3 以RCA纜線連接(另售)
故障。 系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子 f 4 至後置輸出
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃 g 5 後置揚聲器
h
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端 1 至電源線輸入
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電 2 左置 安裝
源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或 3 右置
重要事項
故障。 4 前置揚聲器
5 後置揚聲器 ! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。
6 白 ! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造
本機

中文
7 白/黑 成故障。
8 灰 ! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改,
重要事項 9 灰/黑 請洽詢您的經銷商。
a 綠 ! 請勿將本機安裝在:
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位置
b 綠/黑 — 可能會干擾車輛操作的位置。
的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以偵
c 紫 — 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
測點火開關運作的端子上,可能會導致電池
d 紫/黑 ! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請
電量耗盡。
e 黑(機身接地) 勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
1 天線輸入 附近。
連接到乾淨、無塗料的金屬部位。
保險絲(10 A)
O
F
2 ! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得最
OF

f 黃
STAR

3 電源線輸入 佳效能。
連接到固定的12 V電源端子。
T

4 後置輸出
g 紅
ACC位置 無ACC位置
連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。 60°
! 本機限使用12伏特電池與負接地。不這麼做 h 藍/白
可能會導致起火或故障。 連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守 線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。 註
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到未與
覆纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜 揚聲器連接的揚聲器接線。
線。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排
檔與座位扶手。
— 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出
口附近。

56 Zhtw Zhtw 57

<QRD3062-A/N>29
節 節

03 安裝 安裝 03

! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,安 1 移除本機
裝時請確認在後面板後方留有足夠的空間,
2 1 取下飾環。
並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出風口。
ఎ‫ߩנ‬ജऱ़ၴ ᖒࣨ
3
4

1 飾環
1 螺帽 2 缺口突出部位
2 防火牆或金屬支架 ! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
3 金屬帶 ! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口
DIN前/後座 4 螺絲 突出部位的側邊並接上飾環。
5 螺絲(M4 × 8)
本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其
# 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可
能會造成跳動或其他故障。 卡至定位。
DIN前座
3 將本機拉出儀表板。
1 將座套插入儀表板中。 DIN後座
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密

中文
有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
合。
2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)
至定位,藉以固定座套。

1
拆下並重新安裝前面板
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 您可拆下前面板以防止本機遭竊。
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方
3
向拉。
2 1 如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機
遭竊及第52頁上重新安裝前面板。
1 儀表板
2
2 座套

3 依照圖示方式安裝本機。 1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm)


安裝時,請使用市售零件。 2 托架
3 儀表板或操縱台

58 Zhtw Zhtw 59

<QRD3062-A/N>30
附錄 附錄

附加資訊 附加資訊

故障排除 訊息 原因 措施 由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播放環
補充資訊
境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。
PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。
故障情況 原因 措施 所有檔案均內嵌 道路顛簸會中斷碟片的播放。 只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔名)或
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一次。 DRM。 資料夾名稱。
動返回一般顯 執行任何操作。 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。 雙面碟 本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而無
示畫面。 受DRM保護的WMA 法正常運作。
重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 檔案。 雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面為視
變更。 或曲目,或快速 圍。 訊的可燒錄DVD。 開始播放內嵌影像資料的音訊檔案時,可能會略有延
前進/快速倒轉 由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此可能 遲。
時,根據重播範 無法在本機上播放CD面。
圍的不同,選擇 經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的刮痕
碟片
的範圍可能會變 操作指南 會導致本機無法播放碟片。有時雙面碟可能會卡在碟
片槽中而無法退出。為防止這種情形發生,建議您不
更。 可播放的資料夾階層:最多八層(實際的階層少於兩
碟片與播放器 要在本機中播放雙面碟。
子資料夾未播 選擇FLD(重播 選擇其他重播範 層)。
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商提供
放。 資料夾)時,無 圍。 的資訊。
請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 可播放的資料夾:最多99
法播放子資料
夾。 可播放的檔案:最多999
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或播 檔案系統:ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
時(例如NO T- 訊。 放其他曲目/檔
TTL),出現 案。 壓縮音訊相容性 多區段播放:可
NO XXXX。
WMA 封包寫入資料傳送:無
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干擾
有干擾產生。 置如手機,所傳 的電子裝置遠離本 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音訊播

中文
送的電波太靠近 機。 副檔名:.wma 放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
本機。 請使用12 cm的碟片。請勿使用8 cm的碟片,或播放8 位元率:48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至384
cm碟片時請勿使用轉接器。 kbps(VBR)
僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他形狀的碟 取樣頻率:32 kHz至48 kHz
片。
Windows Media Audio Professional,Lossless,語 音訊檔案順序
錯誤訊息 音:無
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, 序。
請務必記錄錯誤訊息。 MP3
階層實例
CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
訊息 原因 措施 副檔名:.mp3
01
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟片,否
ERROR-11, 12, 碟片髒污。 清潔碟片。 位元率:8 kbps至320 kbps(CBR),VBR 02
則可能會損壞播放器。 1
17, 30
碟片有刮傷。 請更換碟片。 取樣頻率:8 kHz至48 kHz(32, 44.1,48 kHz用於加 2
未最終化的CD-R/CD-RW碟片無法播放。
ERROR-10, 11, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,然 強)
請勿觸摸碟片的錄製面。 03
12, 15, 17, 30, 誤。 後再開啟,或切換 相容的ID3標籤版本:1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 3
A0 至其他播放來源, (ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。)
碟片不使用時,請存放在護套中。 04 4
然後再回到CD播放 :資料夾
5
器。 謹防將碟片放在極高溫的環境(包括陽光直射之 M3u播放清單:無 :壓縮音訊檔案
6
ERROR-15 插入碟片是空的 請更換碟片。 下)。 01至05: 資料夾編
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:無 05 號
ERROR-23 不支援CD格式 請更換碟片。 請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥品。 1至6:播放順序
FRMTREAD 在開始播放及開 等到訊息消失後才 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。 WAV
始聽見聲音之 聽見聲音。 碟片
間,有時會出現 凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將其放置約一 副檔名:.wav ! 資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼
延遲。 小時,適應較高的溫度。同時,請用軟布擦拭潮溼的
碟片。 量化位元數:8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 或寫入軟體而異。
NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。
任何可播放的檔 取樣頻率:16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及
案。 44.1 kHz(MS ADPCM)

60 Zhtw Zhtw 61

<QRD3062-A/N>31
附錄

附加資訊

版權及商標 音調控制:
低音
iTunes 頻率 ............................ 100 Hz
Applei與Tunes為Apple Inc.在美國與其他國 增益 ............................ ±12 dB
中頻
家註冊的商標。
頻率 ............................ 1 kHz
增益 ............................ ±12 dB
MP3
高音
本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許 頻率 ............................ 10 kHz
可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任 增益 ............................ ±12 dB
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任 CD播放器
何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/ 系統 ................................................ CD音訊系統
可用碟片 ...................................... CD
或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳 訊噪比 ........................................... 94 dB(1 kHz)(IEC-A網
播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之 路)
權利。此類用途須另行授權許可。 如需詳細 聲道數 ........................................... 2(立體聲)
資料,請造訪 WMA解碼格式 .............................. 第7、7.1、8、9、10、11、
http://www.mp3licensing.com。 12版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
WMA MP3解碼格式 .............................. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Windows Media及Windows標誌是Microsoft WAV訊號格式 .............................. 線性PCM&MS ADPCM
Corporation於美國及/或其他國家的商標或 FM調諧器
註冊商標。 頻率範圍 ...................................... 87.5 MHz至108.0 MHz
本產品採用Microsoft Corporation開發之技

中文
有效靈敏度 ................................. 11 dBf(0.7 μV/75 W,單
術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得 聲道,S/N: 30 dB)
使用或散布本技術。 訊噪比 ........................................... 72 dB(IEC-A網路)

AM調諧器
頻率範圍 ...................................... 531 kHz至1 602 kHz(9
規格 kHz)
530 kHz至1 640 kHz(10
一般 kHz)
額定電源 ...................................... 14.4 V DC 可用靈敏度 ................................. 25 μV(S/N:20 dB)
(容許電壓範圍: 12.0 V至 訊噪比 ........................................... 62 dB(IEC-A網路)
14.4 V DC)
接地系統 ...................................... 負極型 註
最大電流消耗 ............................ 10.0 A 規格與設計可能改變,恕不另行通知。
尺寸(寬×高×深):
DIN
機身 ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
前端部分 .................. 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
機身 ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
前端部分 .................. 170 mm × 46 mm × 17 mm
重量 ................................................ 1.3 kg

音訊
最大輸出功率 ............................ 50 W × 4
連續輸出功率 ............................ 22 W × 4(50 Hz至15 000
Hz,5% THD,4 W負載,雙
聲道驅動)
負載阻抗 ...................................... 4 W(容許範圍4 W至8 W)
前輸出最大輸出電平 ............. 2.0 V

62 Zhtw Zhtw 63

<QRD3062-A/N>32
中文
64 Zhtw Zhtw 65

<QRD3062-A/N>33
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ ...........................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪WAV‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫‪ ١٥٠٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ ٪‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wav. :‬‬
‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤ ..................................‬ﺃﻭﻡ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟِﺒﺖ ﺍﻟﻜ ّﻤﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬
‫‪ ٢٫٠ .....................................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٢٢٫٠٥ ،(LPCM‬ﻙ ﻫـ ﻭ‪٤٤٫١‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻙ ﻫـ )‪(MS ADPCM‬‬
‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٠٠ ............................‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± ...........................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫‪iTunes‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.Apple Inc‬‬
‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١ ............................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ ،‬ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪CD‬‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± ...........................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻠﻮ‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬ ‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٠ ............................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± ...........................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﺃﻥ‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬ ‫ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪ ................................................‬ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ..................‬ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٩٤ ...............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪،‬‬
‫‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ )ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ‬
‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪) ٢ ......................................‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺼﺎ ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ‪ .‬ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪ ........................ WMA‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪ 7‬ﻭ‪ 7.1‬ﻭ‪ 8‬ﻭ‪ 9‬ﻭ‪10‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﺧﻴ ً‬
‫ﻭ‪ 11‬ﻭ‪) 12‬ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫ُﻳﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩٩‬‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳﻤﻌﻲ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 .......................... MP3‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬
‫‪WMA‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪Linear PCM & MS ADPCM .......................... WAV‬‬
‫‪ Windows Media‬ﻭﺷﻌﺎﺭ ‪ Windows‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wma. :‬‬
‫ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٨٧٫٥ ..................................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٨٫٠‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻻ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ....................‬ﻫﻲ ‪ ١١‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٧‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭ‬ ‫‪ ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬
‫ﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﻄﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻍ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪ ،‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٣٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ٣٢‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ...............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪،Windows Media Audio Professional‬ﻋﺪﻳﻢ ﺍﻟﻔﻘﺪ‪ ،‬ﺻﻮﺕ‪ :‬ﻻ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪AM‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ..................................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪٩‬‬
‫ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫‪MP3‬‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻋ ﺎﻡ‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪mp3. :‬‬
‫)‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ‪ ١٤٫٤ .........................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٢٥ ....................‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭ ﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬
‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪١٢٫٠ :‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪VBR‬‬
‫ﻓﻮﻟﺖ ﺇﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ‪ ١٤٫٤‬ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ...............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ ...................................‬ﻧﻮﻉ ﺳﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢‬ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .............‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺇﺻﺪﺍﺭ ‪ ID3 tag‬ﺭﻗﻢ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫‪02‬‬ ‫ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ ID3 tag 2.x‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.ID3 tag 1.x‬‬
‫‪DIN‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ...........................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫‪2‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻻ‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ ..........................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٧‬ﻣﻢ‬
‫‪D‬‬ ‫‪03‬‬ ‫‪ MP3i (MP3‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻻ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ...........................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ ..........................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٧‬ﻣﻢ‬ ‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١٫٣ ................................................‬ﻛﺠﻢ‬ ‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪05‬‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ ٥٠ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬ ‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬
‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬

‫‪١٥‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪١٤‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>34‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬


‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ WMA‬ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫‪) FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ‬ ‫!‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ‪ NO XXXX‬ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺼﻴﺔ ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫)‪ ،NO T-TTL‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺃﻥ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪ -‬ﻣﺜﻞ ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪ -‬ﻳﺒﺚ‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬

‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪ ٨‬ﺳﻢ‪.‬‬


‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻗﺮ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﺮ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬
‫ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ ERROR-11, 12,‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪17, 30‬‬
‫‪.CD‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ ERROR-10, 11,‬ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٥‬‬
‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫‪ 12, 15, 17, 30,‬ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪A0‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/CD-RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺸ ّﻐﻞ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ‬ ‫‪ERROR-15‬‬
‫ﺗﻔﺎﺩﻯ ﺗﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺃﺟﻮﺍﺀ ﺣﺎﺭﺓ ﺟ ًﺪﺍ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺗﺤﺖ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪ CD‬ﻏﻴﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬ ‫ﻣﺪﻋﻮﻡ‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪FRMTREAD‬‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ‬ ‫ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ﺑﺪﺭﺟﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬

‫‪١٣‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪١٢‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>35‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫‪1‬‬ ‫! ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫ﻣﻦ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻭﺍﺳﻌﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻟﻒ ﺃﻳﺔ ﻛﺒﻼﺕ‬
‫‪2‬‬ ‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﻣﻔﻜﻮﻛﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺴﺪ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬


‫‪5‬‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪3‬‬ ‫‪e‬‬
‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪f‬‬
‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪g‬‬
‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬ ‫‪h‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬
‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬
‫ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ‬ ‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ )‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬
‫ﺳﻴﺘﻠﻒ ﻟﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫!‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪1‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬
‫ﻣﺨﺮﺝ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫!‬ ‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪60°‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫‪ ٣‬ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬

‫‪١١‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪١٠‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>36‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫— ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻓﻲ ‪.CUSTOM‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬
‫— ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻛﻞ ﺧﻄﻮﺓ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪-6‬‬
‫— ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ‪.‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺩﻗﻴﻖ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‬
‫— ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪) LOUD‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﻭﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻌ ّﻮﺽ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‬
‫‪ ٥٠) 50‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫— ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻣﻀﺨﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀًﺎ‪.‬‬
‫‪) AM‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(AM‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫— ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(؛ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫— ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ AM‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‬ ‫‪) LOW‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) HI‬ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻟﻬﺬﻩ‬ ‫ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ‬
‫ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪E‬‬‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﺻﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻍ‬ ‫)‪.(EQ/LOUD‬‬
‫‪ ٥٣١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ﺳﻘﻂ؛ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ‬ ‫‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‪.‬‬ ‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬
‫ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.AM‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﺯﺟﺎﺝ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬ ‫‪ ٩) 9‬ﻙ ﻫـ(—‪ ١٠) 10‬ﻙ ﻫـ(‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻜﻞ‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬
‫! ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﻻ ﺗﻮﺻﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﺄﻣﺒﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﺃﻳ ً‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ AM‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ SLA +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪SLA –4‬‬

‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‬
‫‪ #‬ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺧﺮﻯ‪،‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ )‪ E (EQ/LOUD‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻭﻟﻜﻦ ﺗﻌﻮﺩ ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻌﺪ ‪ ٢٥‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫—‪POWERFUL—FLAT‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬ ‫! ﻳﺴﻤﺢ ‪ CUSTOM‬ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺨﺼﺺ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬
‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬

‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬


‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬

‫‪3‬‬
‫‪STAR‬‬

‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪T‬‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ SRC/OFF‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﻭﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ FUNC‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫— ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺃﺷﺮﻃﺔ ﻻﺻﻘﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﺳﻼﻙ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫— ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫— ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬
‫‪) FM‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬

‫‪٩‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪٨‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>37‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻣﺎ ﺿﻤﻦ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪ %‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ‪ ,FLD‬ﻳﻈﻬﺮ ‪ FSCN‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ (6‬ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ b‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ )‪.B (BAND/ESC‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻋﺎﺩﺕ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰ ﻋﺮﺽ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ‪ ،‬ﻓﺎﺧﺘﺮ ‪ SCAN‬ﻣﺮﺓ‬ ‫‪ #‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻣ ّﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻀﻐﻂ ‪.FUNC‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻄﻼﻉ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ )ﻣﺠﻠﺪ(‪ ،‬ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ )‪.D (DISP/SCRL‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ FUNC‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬
‫ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬
‫‪) SRTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ )‪.D (DISP/SCRL‬‬
‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ ﻣﺤﻄﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺹ‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪2—1‬‬ ‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺚ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪ BSM‬ﻗﺪ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ )‪.B (BAND/ESC‬‬
‫ﺍﻟﺒﺚ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺤﻔﻈﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪.6‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬ ‫ﻀﺎ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ‪SRC/‬‬‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺘﺔ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ OFF‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻨﻄﻔﺊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪) FF/REV‬ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ(‬
‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬ ‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.b‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﻛﻞ ‪١٠‬‬
‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬
‫ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ‪ .‬ﻭﻳﺘﻴﺢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ROUGH‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﻛﻞ ‪ ١٠‬ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ d‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.ROUGH‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ – FF/REV‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ FUNC‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬
‫‪ – ROUGH‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﻛﻞ ‪ ١٠‬ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺃﻭ ﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،FF/REV‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.c‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ )‪ B (BAND/ESC‬ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOCAL 4—LOCAL 3—LOCAL 2—LOCAL 1 :FM‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﻛﻞ ‪ ١٠‬ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪) RPT‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪LOCAL 2—LOCAL 1 :AM‬‬
‫ﻗﺮﺹ )ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺷﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﻭﺳﻂ ﺃﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻗﻢ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﺎﻗﻲ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ،١٠‬ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬ ‫ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪) AM‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AM‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ‬
‫‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺃﻭﻝ )ﺁﺧﺮ( ﻣﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ – DSC‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ (AM‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.(٨‬‬
‫‪ – TRK‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫‪) RDM‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ )‪ B (BAND/ESC‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪F1‬‬
‫‪CD‬‬ ‫ﻭ‪ F2‬ﻭ‪ F3‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺃﻭ ‪.(AM‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ‪RDM‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ,‬ﻳﻈﻬﺮ ‪FRDM‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ AUDIO‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ ،d‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻤﺪﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫‪) SCAN‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ(‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ ،d‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻲ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‪.‬‬
‫‪) FAD‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.h‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﺃﻭ ‪ b‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ )ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ )ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‪/‬ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ a‬ﺃﻭ ‪.b‬‬
‫‪) BASS/MID/TREBLE‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬

‫‪٧‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪٦‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>38‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪) e‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪g‬‬ ‫‪123 4‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﻱ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪SRC‬‬
‫‪h‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ‬ ‫!‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–( ﺑﺸﻜﻞ‬
‫‪d cb a‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪76‬‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ 1‬ﺇ ﻟﻰ ‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫)‪E (EQ/LOUD‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫)ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫‪9‬‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪2‬‬
‫‪d/c/b/a‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪AUDIO‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪FUNC‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬

‫)‪D (DISP/SCRL‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪5‬‬


‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6 7‬‬
‫)‪B (BAND/ESC‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪6‬‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪،‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪) AUX‬ﻣﻘﺒﺲ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬
‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‪ :‬ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫!‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‪ :‬ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫!‬ ‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ‬ ‫ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ‪ ١٠٠‬ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪،‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‪/‬ﺭﻗﻢ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻳﻀﻲء ‪ d‬ﻋﻠﻰ ﻳﺴﺎﺭ ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺷﺮﺡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺣﻮﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪MP3/‬‬
‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪3‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﻛﻞ ﺯﺭ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ‪ ،ATT‬ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬
‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪RPT‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOUD‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﺒﺚ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ‪.‬‬ ‫‪) 5‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫‪6‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪ ،‬ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫!‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ‬ ‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬ ‫‪VOLUME‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫)‪(+/-‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ SRC/OFF‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪:‬‬
‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﻣﺪﻣﺞ(—‪AUX‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺒﺲ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻟﻐﺎﺀ‬
‫)‪(AUX‬‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬
‫‪ATT‬‬ ‫‪f‬‬

‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬


‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ SRC/OFF‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬

‫‪٥‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪٤‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>39‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠١‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫‪٠٠‬‬

‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬


‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻭﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬

‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬


‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ .M1‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ‪ ،‬ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺤﺎﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ‪ .‬ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‪.‬‬

‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ‬ ‫!‬
‫ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬
‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺿﺒﻂ‬ ‫!‬
‫ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬ ‫!‬
‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ‬
‫‪.PIONEER‬‬

‫‪٣‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪Ar‬‬ ‫‪٢‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>40‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
١٩ Fa Fa
١٨

<QRD3062-A/N>41
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺻﺪﺍی ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‪ ١ ...............................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ‪ ±١٢ ..................................‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ‬
‫ﺻﺪﺍی ﺯﯾﺮ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‪ ١٠ ...............................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ‪ ±١٢ ..................................‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ‬

‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩی‬


‫ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ .....................................................‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ .......................‬ﺩﯾﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ‪ ٩۴ .......................‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ )‪ ١‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫)ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬
‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ‪) ٢ ...........................................‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪ .......................... WMA‬ﻧﺴﺨﻪ ‪12 ،11 ،10 ،9 ،8 ،7.1 ،7‬‬
‫)ﺻﺪﺍی ‪ ٢‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪ MPEG-1 ............................ MP3‬ﻭ ‪2 Audio Layer 3‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪ PCM ............................... WAV‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬

‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬


‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‪ ٨٧/۵ .......................................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ١٠٨/٠‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪ ٧۵/μV٠/٧) ١١ dBf .........................‬ﺍﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻮﻧﻮ‪،‬‬
‫‪ ٣٠ :S/N‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ‪ ٧٢ .......................‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪AM‬‬


‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‪ ۵٣١ .......................................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ١,۶٠٢‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫)‪ ٩‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۵٣٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ١۶۴٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫)‪ ١٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪ ٢٠ :S/N) ٢۵ μV .........................‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ‪ ۶٢ .......................‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪١٧‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫‪١۶‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>42‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬ ‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪٩٩٩‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭی ﺻﺪﺍی ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣﻼﹰ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍی ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍی ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍی ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍی ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﭼﻨﯿﻦ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ ١‬ﻭ ‪Joliet ،Romeo ،٢‬‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍی ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍی‪ :‬ﺑﻠﻪ‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wma :‬‬
‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﱳ ﺑﺴﺘﻪ ﺍی‪ :‬ﺧﻴﺮ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴٨ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ٣٢٠‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪،(CBR‬‬
‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﱳ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ ﺍﻭﻟﯿﻪ‪،‬‬ ‫‪ ۴٨‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ٣٨۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩی‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮی ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭی ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﳕﻮﻧﻪ‪ ٣٢ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴٨‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﺗﺮک ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ‬
‫‪ :Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice‬ﺧﻴﺮ‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ‬
‫‪ Windows Media‬ﻭ ﻟﻮﮔﻮی ‪ ،Windows‬ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی ﲡﺎﺭی ﻳﺎ‬
‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی ﲡﺎﺭی ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎی ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/CD-RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍی ﻓﻦ ﺁﻭﺭی ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft Corporation‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎی ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﳌﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.mp3 :‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪ Microsoft Licensing, Inc .‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ٨ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﺎﯾﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ٣٢٠‬ﮐﯿﻠﻮﺑﺎﯾﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﯿﻪ )‪VBR ،(CBR‬‬
‫ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﳕﻮﻧﻪ ﺍی ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﳕﻮﻧﻪ‪ ٨ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴٨‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ۴٨ ،۴۴/١ ،٣٢‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍی‬
‫ﺍﺯ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮔﺮﻡ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺎﺑﺶ‬
‫ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫‪01‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪02‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻧﺴﺨﻪ ‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ID3‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﱳ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬ ‫‬ ‫ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬
‫ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪی ﺷﺪﻩ‪١۴/۴ ........................‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬ ‫‬ ‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺧﻴﺮ‬
‫ﲤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩی ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎژ ﻣﺠﺎﺯ‪ ١٢/٠ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ‬ ‫‪03‬‬ ‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺧﻴﺮ‬
‫‪ ١۴/۴‬ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‬ ‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ‪ .............................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬ ‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫‪04‬‬ ‫‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎی ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ‪ ١٠/٠ ........................‬ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬ ‫‪ ٠١‬ﺗﺎ ‪ :٠۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ ‫‪WAV‬‬
‫‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺿﺒﻂ‬
‫‪DIN‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪05‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wav :‬‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ١٧٨ ................................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵٠‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ‬ ‫ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ ١۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﭘﺨﺶ‬ ‫‪Level 1 Level 2 Level 3 Level 4‬‬
‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎی ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯی‪ ٨ :‬ﻭ ‪(MS ADPCM) ۴ ،(LPCM) ١۶‬‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎی ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ١٨٨ .........‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵٨‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ ١٧‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﳕﻮﻧﻪ‪ ١۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴٨‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٢٢/٠۵ ،(LPCM‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‬
‫‪D‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫‪ ۴۴/١‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ١٧٨ ................................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵٠‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫• ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭی ﯾﺎ ﻧﻮﺷﱳ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ‬ ‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬
‫‪ ١۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎی ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﯾﮏ ﺳﯽ ﺩی ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ١٧٠ .........‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ ١٧‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍی ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍی ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻭﺯﻥ‪ ١/٣ ...............................................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭی ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﲡﺎﺭی‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ ٣٢‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﳕﺎﻳﺶ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩی ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩی ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩی ﺑﺎ‬
‫ﺻﺪﺍ‬ ‫‪iTunes‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭی ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎی ‪ WMA‬ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ‪ ۵٠ ..................................‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬ ‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی ﲡﺎﺭی ‪ ،Apple Inc.‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ٢٢ ...................................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵٠) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ١۵ ٠٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺭﻭی ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎی ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪی ﺳﺒﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ‬
‫ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪ ۴ ،THD ٪ ۵‬ﺍﻫﻢ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎی ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎی‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮی‪ ،‬ﮐﻤﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪،‬‬
‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ‪ ۴ ................................................‬ﺍﻫﻢ )‪ ۴‬ﺗﺎ ‪ ٨‬ﺍﻫﻢ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ‬
‫‪ ٢/٠ ...........................................................‬ﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﻏﯿﺮﲡﺎﺭی ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎی ﺁﻫﻨﮓ‪:‬‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻋﻤﻼﹰ‬
‫ﺻﺪﺍی ﰈ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﲡﺎﺭی )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪،‬‬ ‫ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‪ ١٠٠ ...............................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ‪ ±١٢ ..................................‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪٩٩‬‬

‫‪١۵‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬


‫‪١۴‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>43‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻋﯿﺐ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬


‫‪ ١‬ﺣﻠﻘﻪ ﺗﺮﯾﻢ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-10, 11,‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪12, 15, 17,‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬
‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪30, A0‬‬ ‫)ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺭﺟﺎﻉ(‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﹰ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩی ﺭﺍ‬
‫ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﳒﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ‬ ‫‪ERROR-15‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭی ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭی‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩی‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺣﻠﻘﻪ ﺗﺮﯾﻢ‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍک ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪ 2‬ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬
‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﲟﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫‪FRMTREAD‬‬ ‫• ﺑﺎ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﺮﯾﻢ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ‬
‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫• ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺮﺵ‪ ،‬ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮی ﺭﺍ ﺑﺮﺍی‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎی ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ ﳕﯽ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎی‬ ‫ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪ ٢‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎی ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪) FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ(‬
‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﺻﺪﺍی ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪NO XXXX‬‬ ‫‪ ٣‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﲤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍک‪/‬ﻓﺎﯾﻞ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺍﺭﺍی‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﳕﺎﯾﺶ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫)‪ ،NO T-TTL‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﺍی ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎی ‪WMA‬‬
‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﳑﮑﻦ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻳﮏ ﺍﺑﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﳕﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺪﺍﺧﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻣﻮﺍﺝ‬
‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯی ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺟﺪﺍ‬
‫ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻟﻮﮔﻮی ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎی ﺧﻄﺎ‬ ‫ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ 4‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ ،Pioneer‬ﭘﯿﺎﻡ‬


‫ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﲤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-11, 12,‬‬
‫‪17, 30‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍی‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ١٢‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ٨‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی‬
‫ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ٨‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪١٣‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬


‫‪١٢‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>44‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫‪1‬‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﮔﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫•‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ 2‬ﻓﯿﻮﺭ )‪ ١٠‬ﺁﻣﭙﺮ(‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﻓﻀﺎی ﺯﯾﺎﺩی ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺸﺘﯽ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﻢ ‪ ٢‬ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯾﯽ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰی ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ‬
‫‪ 3‬ﻭﺭﻭﺩی ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫‪2‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﮐﺎﺑﻞ ﺷﻞ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺭﺍ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫‪3‬‬ ‫ﻗﺎﺏ ﻋﻘﺐ‪/‬ﺟﻠﻮ ‪DIN‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫‪4‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭی ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺏ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﺑﻄﻮﺭ‬
‫‪1‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻗﺎﺏ ﺟﻠﻮ ‪DIN‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪ ١‬ﺟﻠﺪ ﻗﺎﺏ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬
‫ﺑﺮﺍی ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫﺎی ﮐﻢ ﻋﻤﻖ ﺍﺯ ﺟﻠﺪ ﻗﺎﺏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 2‬ﻓﺎﯾﺮﻭﺍﻝ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰی‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎی ﮐﺎﻓﯽ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻠﺪ ﻗﺎﺑﯽ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰی‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﮐﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬
‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬ ‫‪ ٢‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺁﭼﺎﺭ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬
‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × 8‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ‪) RCA‬ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪3‬‬
‫ﻫﺎی ﻓﻠﺰی )‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺪ ﻗﺎﺏ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫■ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪4‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺑﯽ ﺛﺒﺎﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﻗﻄﻌﻪ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪f‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﻗﺎﺏ ﻋﻘﺐ ‪DIN‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩی ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ ١‬ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﻃﻮﺭﯾﮑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎی ﺭﻭی ﭘﺎﯾﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﭼﭗ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫•‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬
‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍی ﻧﺼﺐ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺩﺍﺭﯾﺪ‬ ‫•‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﲤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺁﺑﯽ‬ ‫‪7‬‬
‫‪ 2‬ﺟﻠﺪ ﻗﺎﺏ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ‪:‬‬ ‫•‬
‫‪ ٣‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‬ ‫‪8‬‬
‫— ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬
‫— ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺁﺳﯿﺐ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬ ‫•‬
‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺍﻍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭی ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺶ‬ ‫‪c‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫•‬ ‫ﺑﻨﻔﺶ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪ ۶٠‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺷﺎﺳﯽ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬
‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﻓﻠﺰی ﲤﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬
‫‪60°‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ١٢‬ﻭﻟﺖ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺧﺮﭘﺎ )‪ ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ٨‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬
‫‪ 2‬ﭘﺎﯾﻪ ﻗﺎﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ١٢‬ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬
‫ﺁﻧﱳ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ٣٠٠‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ١٢‬ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪١١‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬


‫‪١٠‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>45‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫— ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ ﻫﺎی ﮐﺎﺑﻞ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‬ ‫‪) FM‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫ﭼﺴﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﮐﺸﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻓﻠﺰی‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﮐﺸﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﯿﻦ ‪ ١٠٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﺯ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬ ‫ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۵٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫— ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﻭ‬
‫ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ‪ ۵٠‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺍﻫﻢ ﺗﺎ ‪ ٨‬ﺍﻫﻢ‬ ‫•‬ ‫• ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻓﻮﺍﺻﻞ ‪ ۵٠‬ﻫﺮﺗﺰی ﺍﳒﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬
‫ﺭﯾﻞ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﳒﺎﻡ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ‬
‫)ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ‪ ١‬ﺍﻫﻢ ﺗﺎ ‪ ٣‬ﺍﻫﻢ ﺑﺮﺍی‬
‫— ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺍﻍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭی ﺩﻭﺭ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪  ،FM‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﺳﯿﺎﻩ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬ ‫•‬ ‫‪ ۵٠) 50‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫— ﮐﺎﺑﻞ ﺯﺭﺩﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
‫ﺑﺮﻕ )ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) AM‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(AM‬‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻓﻠﺰی ﺑﺪﻧﻪ‬
‫— ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎی ﮐﺎﺑﻞ ﻏﯿﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ٩‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ‬
‫— ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ‪ ١٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎی‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی‬
‫— ﻫﺮﮔﺰ ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﻕ ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰی ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ٩‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵٣١‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﯽ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺷﻞ ﺷﻮﺩ ﯾﺎ‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺟﺪﺍ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻓﻌﻠﯽ ﮐﺎﺑﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺗﺎ ‪ ١۶٠٢‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ١٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵٣٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ١۶۴٠‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ( ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪  ،AM‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫— ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫— ﻫﺮﮔﺰ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻣﻨﻔﯽ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪ ٩) 9‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩی ﮐﻤﮑﯽ(‬
‫— ﻫﺮﮔﺰ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫•‬ ‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﱳ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ٣٠٠‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ١٢‬ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻓﻠﺰی ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺁﻧﱳ ﺷﯿﺸﻪ ﺍی ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ‬ ‫)ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﳕﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻧﯿﺮﻭی ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺁﻧﱳ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ(‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﮐﺎﺑﻞ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻭﺻﻞ‬ ‫•‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ‪،‬‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﱳ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫•‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫•‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ ٢۵‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺮﻣﺰ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺍی‬
‫ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﺩﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪ ١‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩی ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬

‫‪ SRC/OFF ٢‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫‪STAR‬‬

‫‪T‬‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ AUX‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮﺍ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫•‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ‪ACC‬‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩی ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻭﺭﻭﺩی ﺁﻧﱳ‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮی ‪ ١٢‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﻣﻨﻔﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫•‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﯽ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﯾﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫•‬
‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫— ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪٩‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬


‫‪٨‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>46‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬ ‫‪) FF/REV‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ(‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍی ﻫﺮﻳﮏ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺵ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺭﺍ ﺑﯿﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮی ﻫﺮ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ FUNC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﲔ‬ ‫‪ ١٠‬ﺗﺮﺍک ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ROUGH‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻫﺮ ‪ ١٠‬ﺗﺮﺍک‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫• ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪  1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ROUGH‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) RPT‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫• ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍی ‪ FM‬ﺍﳒﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫‪ – FF/REV‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ – ROUGH‬ﺟﺴﺘﺠﻮی ﻫﺮ ‪ ١٠‬ﺗﺮﺍک‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪AM: LOCAL 1—LOCAL 2‬‬
‫• ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍی ‪ AM‬ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FF/REV ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ – DSC‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﲤﺎﻡ ﺗﺮﺍک ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮی ﺗﺮﯾﻦ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍی ﻣﻨﺒﻊ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍی ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ )‪ B (BAND/ESC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ – TRK‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍک ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ SLA +4 :‬ﺗﺎ ‪SLA –4‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍی ﺟﺴﺘﺠﻮی ﻫﺮ ‪ ١٠‬ﺗﺮﺍک ﺑﺮ ﺭﻭی ﺩﯾﺴﮏ )ﭘﻮﺷﻪ( ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪) RDM‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫ﺍﮔﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﺮﺍک ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ١٠‬ﺑﺎﺷﺪ‪،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺍﻭﻟﯿﻦ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﮐﻮﺍﻻﯾﺰﺭ‬ ‫)ﺁﺧﺮﯾﻦ( ﺗﺮﺍک ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ RDM ،‬ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﯽ ﺩی‬
‫‪ ‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﮐﻮﺍﻻﯾﺰﺭ )‪ E (EQ/LOUD‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫—‪DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ FRDM ،‬ﺑﺮ ﺭﻭی‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪FLAT—POWERFUL‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) SCAN‬ﺍﺳﮑﻦ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪ CUSTOM‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﯾﮏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ‬ ‫•‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﮑﻦ ﭘﺨﺶ ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮی ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍی ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﻦ ﭘﺨﺶ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ FLD‬ﺍﺳﮑﻦ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ FSCN ،‬ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﳕﺎﯾﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﯾﺎﻓﱳ ﺗﺮﺍک ﺩﳋﻮﺍﻩ‪  ،‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﻦ ﭘﺨﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪  1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﺍﳒﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬ ‫‪) FAD‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ‪/‬ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﺍﮔﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺨﺶ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬
‫‪ SCAN‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬
‫‪  1‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ FUNC‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍک‬
‫‪ ١‬ﺩﮐﻤﻪ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻓﯿﺪﺭ )ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﺪﺍی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ( ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺍﺳﮑﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ )ﭘﻮﺷﻪ( ﲤﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻋﺎﺩی ﺗﺮﺍک ﻫﺎ‬ ‫‪  1‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ )ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﺪﺍی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ ٢‬ﺩﮐﻤﻪ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬ ‫‪  1‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) BASS/MID/TREBLE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍی ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﲔ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫‪ ٣‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻭﻟﯿﻪ ‪ FUNC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍی ﺍﳒﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ‬ ‫• ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪ CUSTOM‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) SRTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﲔ ﺻﺪﺍی ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬
‫ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +۶ :‬ﺗﺎ ‪-۶‬‬ ‫ﺻﺪﺍی ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ‬ ‫‪ B (BAND/ESC) 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫‪) LOUD‬ﺑﻠﻨﺪی(‬ ‫‪  1‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪2—1‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎی ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍی ﮐﻢ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﻧﺮﺥ ﻫﺎی ﭘﺎﻳﲔ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍی ﻧﺮﺥ ﻫﺎی ﺑﺎﻻی ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯی‬
‫ﳕﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺑﻠﻨﺪی ﺻﺪﺍ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺩﳋﻮﺍﻩ‪  ،‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﳋﻮﺍﻩ‬
‫‪) LOW‬ﮐﻢ(—‪) HI‬ﺯﯾﺎﺩ(‬ ‫‪ D (DISP/SCRL) 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫• ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﱳ )‪ E (EQ/LOUD‬ﺑﻠﻨﺪی‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬
‫ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ D (DISP/SCRL) 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﻧﻮﺷﱳ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎی‬ ‫•‬
‫‪MP3‬ﺑﺮ ﺭﻭی ﯾﮏ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎی ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﱳ‬
‫ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫•‬

‫‪٧‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬


‫‪۶‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>47‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬


‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬ ‫•‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫‪ B (BAND/ESC) 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﳋﻮﺍﻩ )‪ F3 ،F2 ،F1‬ﺑﺮﺍی ‪ FM‬ﯾﺎ ‪(AM‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ‬ ‫•‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪  1‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬
‫‪  1‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‪ SRC/OFF ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬
‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩی ﺩﺍﺧﻠﯽ(—)‪AUX (AUX‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫‪ 1‬ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎی ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﱳ ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ،‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎی ﺷﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ ﺩﻣﺎی‬ ‫•‬
‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ؛ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪،‬‬ ‫•‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﺁﻥ‪،‬‬
‫ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎی ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﱳ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﱳ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻣﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯی ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ )‪ ١‬ﺗﺎ ‪ (۶‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﱳ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ‬ ‫•‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی‪ ،‬ﻓﻮﺭﺍ ﹰ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫•‬
‫■ ‪ ‬ﯾﺎ ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﻓﺮﮐﺎﺱ ﻫﺎی ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮک ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎی ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫‪ ‬ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ FUNC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻐﻮ ﻣﻨﻮی ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ B (BAND/ESC) 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻭﻟﺖ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﱳ ‪SRC/OFF‬‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍی ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﯽ‬ ‫•‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬ ‫ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻑ‪.‬ﻇﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺷﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯾﺘﺮﯾﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮی‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﻓﻘﻂ‬ ‫•‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎی‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﳕﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎی ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ‪ BSM‬ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎی ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ١‬ﺗﺎ ‪ ۶‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﳕﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﻓﻠﺰی ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺑﺎﺗﺮی ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﻓﻠﺰی ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍی ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ BSM ‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮی‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼﹰ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ‬ ‫•‬
‫ﺷﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯾﺘﺮﯾﻦ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎی ﭘﺨﺶ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮی ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﻟﻐﻮ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯی‪  ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﱳ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫•‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎی ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰی ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) AM‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻳﺎﺑﯽ ‪ (AM‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ٨‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣﻼﹰ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﻭﺻﻞ‬
‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎی ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺗﺎﺑﺶ‬ ‫•‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪۵‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬


‫‪۴‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>48‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪٠١‬‬

‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‪:‬‬


‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻳﺎ ﺍﺟﺮﺍی ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ‬
‫‪)  g‬ﻣﮑﺚ(‬ ‫‪123 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻌﺸﻊ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺍی ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﲤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ‬
‫‪SRC‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‪:‬‬ ‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪) h‬ﻣﻨﺒﻊ(‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﻧﻮﺭی ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﭼﺸﻤﯽ ﺭﺍ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺎی ﺑﻌﺪی ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪d cb a‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪76‬‬


‫ﳕﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ ١ 8‬ﺗﺎ ‪۶‬‬ ‫‪E (EQ/LOUD) 1‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭی ﮔﺮﻭﻩ ‪ ١‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫)ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫‪9‬‬ ‫‪)  2‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻟﯿﺰﺭ ﺍﯾﻤﻦ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪی ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﺷﺎﻣﻞ ﯾﮏ ﻣﺪﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭ ﮔﺮﻭﻩ ‪ 1M‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪،‬‬
‫‪/// a‬‬ ‫‪AUDIO 3‬‬
‫ﺍﺯ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﻭﮐﺶ ﻫﺎ ﻭ ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی‬
‫‪FUNC b‬‬ ‫‪SRC/OFF 4‬‬ ‫ﳕﺎﯾﯿﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6 7‬‬ ‫‪D (DISP/SCRL) c‬‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ‬
‫‪ 5‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫‪B (BAND/ESC) d‬‬ ‫‪ 6‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯی‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬ ‫•‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩی ‪) AUX‬ﻓﻴﺶ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩی ﺩﺍﺧﻠﯽ‪ :‬ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮی‬ ‫•‬
‫ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪1‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮی ‪ ٣/۵‬ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮی(‬
‫ﳕﺎﻳﺶ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﲔ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍک‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍک ‪ ١٠٠‬ﯾﺎ ﻋﺪﺩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﺷﻮﺩ‪  ،‬ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍک‬
‫•‬
‫‪ 2‬ﺗﻌﻴﲔ ﺷﺪﻩ‪/‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍک‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎی ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻧﻮﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﻓﻌﻠﯽ‪.‬‬ ‫‪MP3/WMA 3‬‬ ‫ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪RPT 4‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺰ ‪ ATT‬ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﺁﻣﺪﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪی ﺻﺪﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪LOUD 5‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‬
‫ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻕ‬ ‫•‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺘﺮﯾﻮ‪.‬‬ ‫‪)  6‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬
‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪LOC 7‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍی‬ ‫•‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮی ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭژ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫•‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎک ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫•‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺑﺮﺍی ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME (+/-) e‬‬


‫ﺑﺮﺍی ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﻭﺻﻞ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪،‬‬
‫‪ATT f‬‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٣‬‬ ‫‪Fa‬‬ ‫‪Fa‬‬


‫‪٢‬‬

‫‪<QRD3062-A/N>49‬‬
<QRD3062-A/N>50
<QRD3062-A/N>51
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段 44 號 13 樓
電話: (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9 樓 901-6 室
電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Printed in Thailand
<KNAZX> <10F00000> <QRD3062-A/N> ES

<QRD3062-A/N>52

You might also like