You are on page 1of 27

info@wordpar.

com +91 97400 39859

● ホーム
● 会社情報
● サービス
● INFO
● お問い合わせ
● サイトを表示:
Blog

The Balancing Act – Time, Quality and Cost of


Translation
5�� 31st, 2022

Language service market, like […]


Best Practices in Localization How to make every
penny – count!
5�� 1st, 2022

Translation is only part of a […]

Macrostructures and Microstructures as Study-Aids in


Textual Analysis and Text Creation
4�� 11th, 2022

The concepts of micro- and mac […]


Don’t Think – The Vicissitudes of the Life of a
Conference Interpreter
2�� 15th, 2022

I chanced upon an interesting […]

Language Decoded: Die Sprachphilosophie –


Language Philosophie
2�� 9th, 2022

This study of language philoso […]


Language Decoded – Verbs: Moods, Voices, Tenses
& Aspects
1�� 5th, 2022

Verbs are the central element […]

Computer Aided Translation (CAT) Tools


12�� 4th, 2021

What are CAT tools and what th […]


Professional vs. Amateur Translation
10�� 25th, 2021

Hiring professional translator […]

Language Decoded – Nouns & Cases


8�� 30th, 2021

Nouns are used for holding dif […]


Video Subtitles for Business Success
8�� 2nd, 2021

Video subtitling is also known […]

Simultaneous Interpretation
7�� 18th, 2021

Simultaneous interpretation wa […]


Translation in Financial Services
6�� 28th, 2021

The changing digital and busin […]

Language Decoded – Aspects of Language


6�� 8th, 2021

As a language service company […]


App Localization
5�� 3rd, 2021

Why must you localize your app […]

Technical Translation
3�� 8th, 2021

Globalization and Impetus to T […]


Professional, Amateur and Machine Voice-over
2�� 18th, 2021

In this article we compare and […]

Machine Translation vs. Human Translation


1�� 13th, 2021

Machine translation is growing […]


The Role of Translation Companies in Business
Growth
11�� 23rd, 2020

The digital world is an unprec […]

Localization – An Asset with Translation


11�� 17th, 2020

What is Localization Localizat […]


Subtitling and Translation of Films and TV Shows
11�� 9th, 2020

Subtitling movies, series, TV […]

Filmek és tévéműsorok fordítása, feliratozása


11�� 9th, 2020

The article in Hungarian prese […]https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-


company-bangalore/search-engine-optimization/ https://www.limrasoftech.com/web-
development-company-bangalore/ https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-
company-bangalore/search-engine-optimizatio https://www.limrasoftech.com/digital-
marketing-company-bangalore/search-engine-optimization/ https://www.limrasoftech.com/
digital-marketing-company-bangalore
https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-company-bangalore/

https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-company-bangalore/social-media-marketing

https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-company-bangalore

https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-company-bangalore/

https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-company-bangalore/

https://www.limrasoftech.com/digital-marketing-company-bangalore/

https://www.limrasoftech.com/web-development-company-bangalore/

Voice-Over – the new Interface with your Audience


10�� 15th, 2020

Narrations are emerging as the […]


Technical Translation
9�� 9th, 2020

Technical translation is speci […]

Multilingual Localization – A Project Management


Perspective
8�� 23rd, 2020

Multilingual e-learning locali […]


Interpretation or Verbal Translation
7�� 29th, 2020

What is Interpretation In simp […]

Pharmaceutical Translation in the CoVid-19 Context


7�� 5th, 2020

Ctrl + Alt + Del – 2020 […]


Translation and Corporate Image
6�� 8th, 2020

– Cristiano Chiminello With su […]

O PAPEL FUNDAMENTAL DA TRADUÇÃO NO


FORTALECIMENTO DA IMAGEM DE UMA
EMPRESA
5�� 20th, 2020

– Cristiano Chiminello C […]


Medical & Pharmaceutical Translation – Expectations,
Challenges, Solutions
4�� 29th, 2020

Medical translation plays an a […]

Multilingual Lease Abstraction – Process & Key Points


3�� 16th, 2020

Outsourcing of multilingual le […]


Lease Abstraction
2�� 24th, 2020

What is Lease Abstraction Leas […]

Localization Begins at Design Stage


2�� 9th, 2020

What developers can do to faci […]


E-Learning Localization
1�� 22nd, 2020

E-learning forms part of the e […]

Software Localization
1�� 22nd, 2020

How does software localization […]


Traduction Technique
1�� 7th, 2020

This article is in French. It […]

Legal Translation at WordPar International


12�� 9th, 2019

Legal translation is a special […]


Software Localization
12�� 9th, 2019

The article differentiates bet […]

Patent Translation – Guidelines


12�� 2nd, 2019

Measures to prevent risks in t […]


Indian Language Relevance in the Translation
Industry
11�� 12th, 2019

With the advent of the interne [...]

Subtitling and Closed Captioning


9�� 3rd, 2019

Subtitling is a translation on […]


The Need for Translation
8�� 20th, 2019

The ever-growing need for inte […]

Translation – precedence of functional over word


meaning
7�� 10th, 2019

The importance of human transl […]


Voice-over and Voice Narration
7�� 1st, 2019

Voice-Over Defined Voice-over […]

Translation Services – Need for Colloquial Vernacular


Languages over Hindi and English
6�� 13th, 2019

The world is becoming more and […]


The Importance of Sanskrit Language in the Modern
World
10�� 4th, 2018

While the world looks to India […]

Challenges and Processes in a Complete Voiceover


and Video Integration Project
9�� 26th, 2018

The article below describes th […]


Who qualifies as a good translator? How can project
managers identify the right translators for their jobs?
9�� 21st, 2018

The perpetual question and ban […]

Speech Acts – Theory & Use


2�� 14th, 2018

One of the most revolutionary […]


Why do we require voiceover?
1�� 4th, 2018

The most widely used form of v […]

Why do we require subtitling?


12�� 20th, 2017

There is an increasing […]


● 1

● 2
No Sidebar

This template supports the unlimited sidebar's widgets.

For adding widgets to Footer sidebar Click Here

Copyright © 2020 www.wordpar.com | Made with by Limrasoftech.


● Terms And Conditions
● Privacy Policy

You might also like