You are on page 1of 24

L0

BOMBAS DE ENGRANAJES
GEAR PUMPS
Índice / Index

Empresa........................................................................3 Company.......................................................................3

Información general.....................................................4 Information....................................................................4

Bomba de engranajes L0 Gear pump L0

Datos técnicos.........................................................5 Technical data..........................................................5

Sistema de codificación...........................................7 Coding system.........................................................7

Tipos de ejes motriz.................................................8 Drive shaft forms......................................................8

Tipos de conexión tomas.........................................8 Port connection forms.............................................8

Tipos de tapas frontales..........................................9 Front flange types....................................................9

Tapa tipo 01...........................................................10 Front flange type 01...............................................10

Tapa tipo 09...........................................................11 Front flange type 09...............................................11

Tapa tipo 10...........................................................12 Front flange type 10...............................................12

Tapa tipo 22...........................................................13 Eje forma E / Shaft form E


28,5 A 68,4
Front flange type 22...............................................13 Eje forma E / Shaft form E
28,5 A 68,4
20 C 52,5 20 C 52,5
12,5 B 12,5 B
4 12 = = 4 12 = =
Chaveta Chaveta
L0-1 L0-2 L0-1 L0-2
Key 13x2,4 Key 13x2,4

Tapa tipo 27...........................................................14 Front flange type 27...............................................14


5,65

5,65
26

26
25,35 f7

25,35 f7
10

10
M7

M7
10,5

10,5
72

88

72

88
69

69
Conicidad Conicidad
Taper 1:8 16 Taper 1:8 16

7 7

E.C. E.C.
A.F. 62 A.F. 62

Eje forma C / Shaft form C Eje forma C / Shaft form C

Bomba de engranajes LQ (L0+L0) Gear pump LQ (L0+L0)


25,2 25,2

Chaveta 20 Chaveta 20
Key 3x3x14 Key 3x3x14
10 h6

10 h6
11,5

11,5
Eje forma E / Shaft form E Eje forma E / Shaft form E
M5 11 M5 11
28,5 A 28,5 A
20 C 68,4 20 C 68,4
12,5 B 52,5 12,5 B 52,5
4 12 L0 = = 4 12 L0 = =
Chaveta Chaveta
Key 13x2,4 Key 13x2,4
M M
Aspiración / Suction Aspiración / Suction
5,65

5,65
Presión / Pressure Presión / Pressure

Tapa tipo 10...........................................................15 Front flange type 10...............................................15


1/4" G 1/4" G
26

26
25,35 f7

25,35 f7
10

10
M7

M7
7,5

7,5
10,5

10,5
72

72
88

88
Conicidad 16 Conicidad 16
Taper 1:8 Taper 1:8

7 7
E.C. E.C.
A.F. 48 A.F. 48
E.C. E.C.
A.F. 62 A.F. 62

Eje forma E / Shaft form E Eje forma E / Shaft form E

Bomba de engranajes LP (L0+M) Gear pump LP (L0+M)


30,5 A 30,5 A
22 B 22 B
Par de apriete tornillos fijación bomba Par de apriete tornillos fijación bomba
14,5 Pump fixing screws torque 30-40 Nm 14,5 Pump fixing screws torque 30-40 Nm
7 40 7 40
2 2,5 = = 2 2,5 = =
Chaveta Chaveta
Key Ø13x2.4 Key Ø13x2.4
28,8 0,05

28,8 0,05
10,5

10,5
32 f7

32 f7
10

10
M7

M7
69

69
10,5

10,5
40

40
5,65

5,65
Tapa tipo 10...........................................................16 Front flange type 10...............................................16
Conicidad 16 Conicidad 16
Taper 1:8 Taper 1:8
Junta tórica Junta tórica
O-Ring 27,7x2 9 O-Ring 27,7x2 9

E.C. E.C.
A.F. 62 A.F. 62

Otras opciones Other options

Bomba de engranajes L0F.....................................17 Gear pump L0F......................................................17

Conexión con tomas T...........................................18 Port connection form T..........................................18

Tapa trasera para bombas reversibles...................18 Back cover for reversible pumps...........................18

Tipos de polea.......................................................18 Types of pulley.......................................................18

Bomba con válvula limitadora................................19 Pump with relief valve............................................19

Bomba con válvula de aspiración - retención.......20 Pump with check valve..........................................20

Recambios Spare parts

Bomba L0 / L0F.....................................................21 Gear pump L0 / L0F...............................................21

Bomba LQ (L0+L0).................................................22 Gear pump LQ (L0+L0)..........................................22

Bomba LP (L0+M)..................................................23 Gear pump LP (L0+M)............................................23

2
Empresa / Company

HISTORIA Más de medio siglo de trayectoria especializada en óleo- HISTORY Over fifty years experience in fluid power. Supplier to international
dinámica. Roquet es proveedor internacional en los sectores agrícola, manufactures of agricultural, construction, mining, mechanical handling,
naval, manutención, máquina-herramienta, automoción pesada, machine-tool and food machinery. Main supplier to the Spanish market
maquinaria de obras públicas, minería, eólica, alimentación, etc. Marca with rapidly increasing presence in European and world markets.
líder en España y una referencia importante en el ámbito internacional.
TECHNOLOGY Roquet has a large design and development department
TECNOLOGÍA Roquet dispone de un importante departamento de diseño with substantial fatigue, noise, corrosion-resistance, cleanliness and
y desarrollo, con bancos de prueba de fatiga, nivel sonoro, resistencia a testing facilites, backed by a well-equipped metallurgical laboratory.
la corrosión, etc, apoyados por un avanzado laboratorio metalográfico.
Se realizan grandes inversiones en centros de mecanizado de última RELIABILITY A broad range of robust products: designed to perform,
generación para mantener una óptima calidad-productividad. La mayoría built to last. All products ranges life-tested under realistic conditions
de piezas críticas (correderas, piezas de fundición, ejes de bomba, etc) se during development to ensure their suitability for use in applications such
fabrican íntegramente en la propia empresa. as tractors, fork-lift trucks, loaders, excavators, cranes, dumpers, dock-
levellers... Each and every product tested to a stringent test specification
FIABILIDAD Una extensa gama de productos robustos y resistentes. prior to shipment.
Diseñados para rendir, construidos para durar. Todas las gamas de
productos se someten a pruebas de vida en condiciones de trabajo CAPABILITY 400 well trained empoyees. Five factories with a total floor
realistas durante el diseño y desarrollo del producto. De esta forma se area of 40.000m² Current production 180.000 pumps, 300.000 control
asegura su perfecta adaptación a las diversas aplicaciones finales tales valve bodies and 500.000 cylinders. Distribution network in over 35
como tractores, carretillas elevadoras, palas cargadoras, excavadoras, countries.
grúas, volquetes, muelles de carga... Se prueba el 100% de las unidades
producidas, según procedimientos internos de prueba, antes de la
expedición.

CAPACIDAD 400 profesionales en plantilla. Cinco plantas de producción


con una superficie cubierta de 40.000 m². Producción actual: 180.000
bombas, 300.000 cuerpos de distribuidor y 500.000 cilindros. Una
red comercial de distribución extendida por más de 35 países de los 5
continentes.

3
Información general / Information

Nuestras bombas están equilibradas hidrostáticamente y provistas de Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral
reajuste lateral automático. adjustment.
Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinámicas con We recommend the use of the oil for oil-dynamic installations with
aditivos antiespumantes y de extrema presión. antifoaming additives and for extreme pressure.
Para obtener una larga vida, tanto del aceite como de la bomba es preciso To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities
trabajar entre una viscosidad de 20 - 80 cSt, según presiones de trabajo a between 20 - 80 cSt, relating to working pressure and at a temperature
una temperatura de 50º C. of 50ºC.
Gama de temperaturas del fluido hidráulico +5º C +80º C. Oil temperature range +5ºC - +80ºC.
El apartado de filtraje es muy importante, ya que la mayoría de averías son Filtration is extremely important since most problems are due to oil
debidas a la suciedad del aceite. Ver datos técnicos. contamination.
La mejor forma de accionamiento es de conexión directa por medio de un The most efficient drive method is by means of axial flexible coupling,
acoplamiento elástico, que permite un movimiento mínimo radial y axial with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing the
de 0,3 a 0,4 mm, por lo que de esta forma quedarán absorbidas todas las effects of vibration and maintaining maximum efficiency of the pump.
vibraciones del motor que tanto perjudican la buena marcha de la bomba. The suction pipes should be large enough to ensure that cavitation does
Los conductos de aspiración serán lo suficientemente dimensionados not exceed 0,3 Bar. Connection by SAE flange or threaded G.
para que la depresión no exceda de 0,3 bars. Conexión por bridas S.A.E. Rotation direction: Clockwise or anti-clockwise when facing the shaft end.
o rosca G. Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct.
Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. Double and multiple pumps are available with all shafts and flanges shown
Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el for single pumps.
sentido de giro es el correcto.
Presentamos en el apartado de bombas dobles, varios tipos de fijación con IMPORTANT NOTE: Side ports threaded G are available as standard
sus ejes más normales. No obstante se podrán construir bombas dobles version.
con las mismas fijaciones que las simples y sus ejes correspondientes.
Estas consideraciones también son validas para bombas triples y
cuadruples, que podemos fabricar.

NOTA IMPORTANTE: En versión estándar la conexión es de rosca G.

Este catálogo muestra los productos en su configuración más estándar. This Catalogue shows the product in the most standard configuration;
Para diseños personalizados o especiales, deberá ponerse en contacto customized or special designs are also avaible, please contact to ROQUET
con ROQUETHYDRAULICS, S.L. HYDRAULICS, S.L.
Las especificaciones y los datos de este catálogo no son susceptibles The specifications and data in this catalogue are not open to any
de interpretación. En caso de dudas, póngase en contacto con interpretation, please contact with ROQUETHYDRAULICS, S.L. in case of
ROQUETHYDRAULICS, S.L. doubt.
ROQUETHYDRAULICS, S.L. se reserva el derecho de realizar modifica­ ROQUETHYDRAULICS, S.L. reserves the right to modify, update or revise
ciones, actualizaciones o revisiones de este catálogo sin previo aviso. this catalogue without prior notice.
ROQUETHYDRAULICS, S.L. no es responsable de ningún daño provocado ROQUETHYDRAULICS, S.L. is not responsable for any damage caused by
por un uso incorrecto del producto. an incorrect use of the product.

Partes de una bomba / Pump parts Tuerca Chaveta


1 10
Nut Key
Fijador tuerca Rueda motriz
2 11
Safety washer Drive shaft
13 Anillo elástico Rueda conducida
13 16
16 17 18
17 18 3
Circlip
12
Driven shaft
66 14
14
15
15 99 88 77 Retén aceite Junta de tope
55 11 13
11 13 4 13
11 33 7 88 99 10
10 Oil seal Housing gasket
Arandela tope retén Pasador
5 14
Shaft seal end ring Pin
Tapa frontal Cuerpo bomba
6 15
Front flange Pump housing
12
12 14
14 Junta antiextrusión Tapa posterior
2 4 7 16
Anti-extrusion gasket Back cover
Junta de compensación Tornillos
8 17
Compensation gasket Screws
Conjunto cojinete apoyo Arandelas
9 18
Bearing assembly Washers

4
Datos técnicos / Technical data L0

Caudal bomba L/min. 1500 R.P.M. 1,5 3 5 7,5 10


Pump flow rate (US. GPM 1500 RPM) (0,40) (0,79) (1,32) (1,98) (2,64)

Cilindrada cm3/v - cc/rev 1 2 3,3 5 6,6


Displacement (in3/rev) (0,06) (0,12) (0,20) (0,31) (0,40)

Presión máx. continua en bar 275 240 185 135


Cont. max. pressure (PSI) (3990) (3480) (2685) (1960)

Presión máx. inter 5 seg. max. bar 300 275 200 150
Intermittent max. pressure (PSI) (4350) (3990) (2900) (2175)

R.P.M. a presión continua


R.P.M. at cont. pressure 5.000 4.000 3.000

R.P.M. máximas
Max. R.P.M. 6.000 5.000 4.000 3.000

100 bar
(1450 PSI) 1.000 750 500

175 bar
(2540 PSI) 1.500 1.250 1.000 —
Mínimas R.P.M. según presión
Min. R.P.M. at given pressures 250 bar
(3625 PSI) 2.000 1.750 1.500 — —

300 bar
(4350 PSI) 3.000 2.000 — — —

Aceite recomendado
Fluid to be used ISO 6743 tipo HM, HV ó HG

Viscosidad
Viscosity range ISO 3448 cat. VG32-VG46

Grado de limpieza del aceite


Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 ó RP70H

Temperatura de trabajo del aceite -20°C... +80°C


Oil temperature -4°F... +176°F

Depresión máximo en aspiración


Max. suction depresion < 0,3 bar

5
Datos técnicos / Technical data L0

CONEXIONES TIPO R CONNECTION TYPES R


ROQUETHYDRAULICS, S.L. recomienda utilizar implantaciones ROQUETHYDRAULICS, S.L. recomends to use threaded fittings
roscadas cilíndricas: con cierre por arista de estanqueidad, junta plana with parallel threads: with sealing face, with flat seal or with o-ring
o junta tórica. (Ver normas: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO 6149). seal (Standards: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO6149). It is not
No se recomienda utilizar otras implantaciones tipo cónicas, etc. A recomended to use conic type fittings, etc. Guide for tightening torques
continuación se detallan los pares de apriete para implantaciones for threaded fittings with parallel threads.
roscadas cilíndricas.

PAR DE APRIETE / ASSEMBLY TORQUE


ACCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS
Rosca (ISO 228-1) Par de apriete min. (Nm) Par de apriete máx. (Nm)
Thread Size (ISO 228-1) Assembly Torque min. (Nm) Assembly Torque max. (Nm) Deben utilizarse acoplamientos entre bomba
y accionamiento que eviten la transmisión de
1/8” G 20 25 esfuerzos tanto axiales como laterales. Las
bombas en su configuración estandard no
1/4” G 50 55 admiten este tipo de esfuerzos, causando una
disminución rápida de su vida util.
3/8” G 80 90
PUMP DRIVING DEVICES
1/2” G 100 100 It must be used a driving device to avoid the
transmision of axial and radial loads to the axis of
3/4” G 200 220
the pump. Standard flanges and pumps are not
1” G 380 420 designed to handle this loads and this causes a
reduction of its working life.

Gráfico de caudales, rendimientos y potencias según cilindrada


Flow, performance and power chart according to displacement

Presiones en bar / Pressure in bar

100 150 200 250


26
12,5
24 15

22 5,5
6,6 cm3/rev
20 5 cm3/rev 7,5 10 12,5

Potencia en CV / Power in HP
18
3,3 cm3/rev
16 4 10
7,5
5,5
Q [l/min]

14
2 cm3/rev
12 3 7,5
4 5,5
10
5,5
8 2 3 4
1 cm3/rev 4
6 1,5 3
3
1 1,5 2
4
0,75 2

2 0,50 0,75 1 1
0,33
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
RPM

NOTA: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de viscosidad VG 46 y una temperatura de 50°C.
NOTE: These results have been obtained with VG 46 viscosity oil and at 50 deg. C (122°F).

6
Sistema de codificación / Coding system L0

Sistema de codificación 1 L0 3 D E 10 R / V 42 T*** -*** Coding system

Tipo / Type Código / Code

1 Sin polea / Without pulley


2 Con polea / With pulley
Variantes con válvulas / Alternatives with valves

VariantesVálvula
VA con válvulas / Alternatives
de aspiración with valves
- retención / Check valve

Modelo / Model
Variantes conVálvula limitadora
válvulas / Relief
/ Alternatives valve
with valves

L0 Simple / Simple Modelo precintable y taraje estándar /


LQ Múltiple / Multiple (L0+L0) Tamper-proof seable model and standard set pressure
LP Múltiple / Multiple (L0+M) Rango de taraje / Pressure range

V11 Tarada a / Set at 80 bar (5-80 bar)


V12 Tarada a / Set at 160 bar (85-175 bar)
V13 Tarada a / Set at 200 bar (180-250 bar)
Caudal bomba a 1500 rpm y 0 bar
Pump flow rate at 1500 rpm and 0 bar Modelo con precinto y taraje específico /
Tamper-proof sealed model and specific set pressure
Ver hoja técnica / See technical data Rango de taraje / Pressure range

V41T*** 5-80 bar


V42T*** 85-175 bar
V43T*** 180-250 bar
Sentido de giro / Rotation direction
En la válvula limitadora con precinto, los caracteres ***
se deben sustituir por la presión de taraje (3 dígitos) de
D Derecha / Clockwise la válvula limitadora.
I Izquierda / Counterclockwise In tamper-proof sealed model, the signs *** have to be
R Reversible / Reversible replaced by the set pressure (3 numbers) of the relief
valve.
Ejemplo / Example 1: 1L03DE10R/V41T060
Ejemplo / Example 2: 1L07,5DE10R/V12

Forma eje motriz / Drive shaft form


Formas conexión tomas / Port connection forms
B-C-E-H-J-Z

Tipo polea / Pulley type


R F S T
P-R

Tipo de tapa / Fixing flange

01-09-10-22-27

7
Max. driving torque 25 Nm Conicida
Taper 1
Eje forma B / Shaft form B

Eje forma B / Shaft form B Eje forma J / Shaft form J 24,3


Eje forma C / Shaft form C

L0
Chaveta 37,3 4,8
24,3
Ejes, tapas y tomas / Shafts, flanges and
Key 3x3x14 38,5 ports Ej
4,8 Dimensiones / DimensionsChaveta 29,3 20

10 h6

11,8
Key 7x2
24,3
E.C.

5,4
11,8

11,5
A.F. 5
Tipos de eje motriz
E.C. disponibles / Available drive shaft forms Máx. par de arrastre

10

M6
A.F. 5 M5 11 Max. driving torque 25 Nm
Máx. par de arrastre Máx. par de arrastre
Conicidad 10 EjeMáx. Max. driving torque 25 Nm E.C.
Eje formaMax.
B / driving
Shafttorque
form25 B Nm par deC
forma arrastre
/ Shaft form C
Taper 1:5 A.F.
Max. driving torque 26 Nm
Eje forma B Eje
/ Shaft
formaform
B / BShaft form B Eje forma J Eje
/ Shaft
Eje
formaform
J /CJShaft
forma / Shaft form
form J C
Chaveta
Eje forma E / Shaft form E
Chaveta
24,3 form C24,3 Key 37,3
3x3x14
Key Ø3x3x14 37,3 38,5
38,5
Eje forma C / Shaft
24,3
Chaveta 41,8
Chaveta 29,3 L 20
20

h6
10 h6
Key 3x3x14 4,8
4,8 38,5 4,8 Chaveta
Eje forma L / Shaft
Chaveta form 29,3
Key 13x3 33,3

Ø10
Key 7x2 Key187x2
20


24,3 24,3
10 h6

25,8 E

5,65
Ø11,8

11,5
5,4
11,8

4,8

11,5
5,4
11,8

E.C. Cha

10
10
E.C.
11,5

E.C.

10
11,8M6
M5 11

M6
M7
M5 11
A.F. 5
A.F. 5 A.F. 5 Máx. par de arrastre Key 1
Máx. par de Máx.
arrastre
par de arrastre Max. driving torque 25 Nm
Conicidad Conicidad 16 10
M5 11 Max. driving Max.
torque
Máx.25
parNm
Máx. par dedriving
de arrastre
torque
arrastre 25 Nm Conicidad 10 Máx. par de Máx.
arrastre
Máx.par
Máx. par de arrastre
pardedearrastre
arrastre
Max. driving torque 25Nm Taper 1:5 Taper
Máx.1:5
par deMax. driving Max.
arrastre torque Max.
26 Nmtorque driving torque 25Nm
Max. driving torque 25 Nm E.C. Taper 1:8 Max. driving torque2630NmNm
driving
A.F. 5 Max. driving torque 25 Nm

12

M8
Eje forma E / Shaft form E
Eje forma E / Shaft
Eje forma C Eje form
/ Shaft form
forma
E
C / CShaft form C
Eje forma H / Shaft form H Conic
41,8
Eje forma
Chaveta E / Shaft form E
Chaveta Eje forma H / Shaft form H
Chaveta Tape
Key 3x3x14Key 3x3x14 38,5 38,5 Eje forma LKey
/ 13x3
Shaft form L 33,3
Eje forma L / Shaft form
41,8
41,8 40,3 L
40,3
Chaveta
Chaveta 20 18 18
20 25,8
10 h6

Chaveta
10 h6

KeyØ13x3
13x3 33,3 Chaveta

5,65
Key 33,3
Key 3,18x3,18x15,3 19
19
4,8
Key Ø3,18x3,18x15,3 4,8
25,8
25,8 Eje forma Z / Shaft form Z
5,65
5,65

10

11,8 M7
11,5

39,3

14,07 0,13
11,5

0,13
11,8
Chaveta
10

16
Ø10

30,3

14,07±
M77

M5 11 Key 10x2,5 Conicidad


M

M5 11 Máx. par de arrastre


Máx. par de Máx.
arrastre
par de arrastre Taper 1:8
24,3
16
16 Max. driving Max.
torque 25 Nmtorque 25 Nm
driving
E.C. E.C.Máx. par de Máx.
arrastre Max. driving torque 30 Nm
par de arrastre

--0,015
0,015
Conicidad
6,7

Conicidad
A.F.Max.
5 driving Max.
torque 25par
Nmtorque

0,03
Máx. par de arrastre A.F. 5 driving 25 Nm

12,7 -0,03
Máx. de arrastre
Taper1:8
Taper 1:8 Max. driving torque 30 Nm Max. driving torque 30 Nm
Máx. par de arrastre

Ø12,7 -
Máx. par de arrastre
12

M8

Max. driving torque 30Nm Max. driving torque 30Nm


Eje forma E Eje
/ Shaft
formaform
E / EShaft form E Eje forma H / Shaft form H

Conicidad Máx. par de arrastre 40,3


Chaveta Eje forma H /41,8
Shaft form41,8
H Taper 1:5 12
Chaveta Chaveta Max. driving torque 40 Nm
Eje
Key forma J / Shaft
13x3 Key 40,3 J 33,3
form
13x3 33,3 KeyEje forma Z / Shaft19form Z
3,18x3,18x15,3
Eje forma J / Shaft form J
Chaveta Eje forma Z Eje
/ Shaft
formaform
Z / ZShaft form Z
19 25,8 25,8
5,65

5,65

Key 3,18x3,18x15,3 37,3


37,3
14,07 0,13

39,3 39,3
39,3
29,3 ChavetaChaveta
Chaveta 30,3
10

Chaveta 29,3
10

Chaveta 30,3
M7
14,07 0,13

30,3
M7

Key Ø7x2
Key 7x2 Key 10x2,5Key
Key Ø10x2,5
10x2,5
24,3
24,3
16 24,3 24,3
24,3
16
- 0,015
- 0,03

Conicidad Máx. par de arrastre


6,7

Conicidad
6,7
5,4

Máx. par de Máx.


arrastre
6,7
5,4

par de arrastre
Taper 1:8 Taper 1:8 Max. driving Max.
torque 30 Nmtorque 30 Nm Max. driving torque 30 Nm
driving
- 0,015
12,7 - 0,03

12,7

Máx. par de arrastre


12
10
Ø10

Ø12
12
M8
M6
M6

M8
M8

Max. driving torque 30 Nm

m Conicidad
Conicidad 10
10 Máx. par de arrastre Conicidad Conicidad12 Máx.12
12par de Máx.
arrastre
Conicidad par de arrastre
Taper1:5
Taper 1:5 Eje forma H Eje
/ Shaft
formaform
H / HShaftNmform H Taper 1:5 Taper1:5
1:5
Max. driving
Máx.torque
par de 26
arrastre
Taper Max. driving Max.
torque 40 Nm
driving
Máx. torque 40 Nm
par de arrastre
40,3 driving torque
Max. 40,3 26Nm Max. driving torque 40Nm
Chaveta Chaveta
Key 3,18x3,18x15,3 19 19
Key 3,18x3,18x15,3

Formas de conexiónEjede tomas


forma disponibles
L / Shaft form L / Available port connection forms
14,07 0,13

14,07 0,13

18
A 4,8 Tomas R / 4R Ports
5° 5 °
1 sentido de rotación / 1 rotation direction
4 Reversible
- 0,015

- 0,015
- 0,03

Aspiración / Suction Presión / Pressure


12,7 - 0,03

Máx. par de Máx.


arrastre
par de arrastre
Caudal / Flow (1500Max.
Max. driving rpm)
torque 30 NmtorqueA30 Nm
driving
BB

11,8

B A B A B
12,7

E
1,5 l/min ... 5 l/min 3/8" BSP 15 1/4" BSP 15 3/8" BSP 15
astre
Toma forma R / Port form R E.C. Máx.7,5
parl/min
de arrastre
... 10 l/min 1/2" BSP 15 3/8" BSP 15 1/2" BSP 15
que 25 Nm
A.F. 5 Max. driving torque 25 Nm
Dimensiones según ISO 1179-1 / Dimensions according to ISO 1179-1
45º A 445º
4 5° 5°

Tomas F / F Ports 1 sentido de rotación / 1 rotation direction


B

A E
E
4 °
4 5° F / Port 5form
Toma forma F Aspiración / Suction Presión / Pressure
form R Caudal / Flow (1500 rpm)
C D E C D E
Toma forma S / Port form S Eje forma Z / Shaft form Z
B

C
1,5 l/min ... 10 l/min
E
14 30 M6x10 11 30 M6x10
39,3
Toma formaDR / Port form R Chaveta 30,3
Toma forma F / Port form F
Key 10x2,5
24,3S / S Ports
Tomas 1 sentido de rotación / 1 rotation direction
A
6,7

orm S
de arrastre Aspiración / Suction Presión / Pressure
ing torque 30 Nm Caudal / Flow (1500 rpm)
A B A B
12

M8
B

1,5 l/min ... 10 l/min 3/4"-16 UNF 15 9/16"-18 UNF 13


Toma forma F / Port form F
Conicidad Dimensiones Máx. par
según de 11926-1
ISO arrastre / Dimensions according to ISO 11926-1
H 12
Toma forma S / Port form STaper 1:5 Max. driving torque 40 Nm
8
Cara A
Side A Cara A Cara A
Side A Side A

= =

Ejes, tapas y tomas / Shafts, flanges and68ports


78
= =
L0
Dimensiones / Dimensions

Tipos de tapas frontales disponibles / Available front flanges types

Tapa tipo 01 / Front flange type 01 Tapa tipo 22 / Front flange type 22

Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Tapa tipo 27 / Front flange flange 27
Tapa tipo 01 / Front flange type 01
Tapa tipo 10 / Front flange type 10 52,5 Tapa tipo 27 / Front flange flange 27
Tapa tipo 01 / Front flange
Tapatype
tipo 01 64 type 09
09 / Front flange Tapa tipo 22 / Front flange type 22
4 13,3 = 52,5 = 7
4 13,3 64
64  4 13,3
= = 82,6 7 4 13,3 58
 = = 7 58 =
44 13,3
13,3 6 13,3 77 11,3
11,3  4 13,3 EJEMPLO: c
=
= == = 77
Ø = 42
42 9 =
2 2,5
2,5 Cara A == == EXAMPLE:
Cara A 9
Cara A
Side A Side
Side AA

21,5 21,5

26 26
21,5

f7 f7
30 f7

Chave

32
25,35
f7f7

10

0,05
,5

f735 f7
Key 

10,5
30 

0,05

10,5
50,8 - 0,05

f7
Ø30

25,35

32 f7
64 64

78 78
+0

72 72
88 88
Ø32

28 ±

35 
Ø28
64

78

77

42
69
42
69
Cara A
Cara
Side AA Cara A Cara A
Side A
Cara A
Side
Side A Ø9
Side AA Cara A Cara A
Side A Side A

= =
= =
= == = 2 tornillos fijación
2 tornillos bomba
fijación bombaM8x1.25 - 12k
M8x1.25 - 12k
78 = = =
68 fixing
2 pump 2 pumpscrews
fixing screws M8x1.25
M8x1.25 - 12k
- 12k
78
78 104 =
68

Tapa tipo 09 / Front flange type 09 Tapa tipo 27 / Front flange type 27

Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Tapa tipo 27 / Front flange flange 27
52,5
64 Tapa tipo 22 / Front flange type 22
Tapa tipo 09 / Front flange type 13,3
4 09 = = 70
70
7 13,3
44 tipo
13,322 / Front flange type 22
= Tapa
7 Tapa tipo 09 / Front flange type 09 82,6
82,6 58
=
= ==
66 13,3
13,3 Tapa tipo 10 / Front flange type 10 11,3 Tapa tipoØ27 / Front flange flange 27 EJEMPLO: combinación de un eje
1 =
= 82,6 == 7 99 42
58
52,5 EJEMPLO:
64 6 13,3 Cara A =4 13,3 = 2 7 11,3
2,5 = 42 = EXAMPLE:combinación
combinationdeofuna eje t
C typ
= = 70
7
Cara A Cara A
Side
Side AA Side A 4 13,3 EXAMPLE: combination of a C typ
21,5

2,5
26

= = 2 = =
7 Cara A Cara A = =
25,35 f7

Side A

24
24
Side A 25,2
9
32 32

Chaveta
32

35 f7f7

Ø1100 25,2
0,05

,,55 Key 3x3x14 20


Ø35
28 0,05

10,5 10,5
- 0,05- 0,05

Chaveta
64

78

f732 f7

10
72
88
+0

20
+0 +0

,5 Key 3x3x14
21,5

26

0,05

M5
Ø50,8 -

70
86
2470
86
50,8

32 
25,35 f7

77

Cara A
28 
77 77

M5
42 42
69 69

Cara A
50,8

Cara A Side
Side AA

11,5 11,5
35 f7

Side A

9
64

78

72
88

10 h6
9 11

70
86

10 h6
11
Cara A
= Cara A Side A
Side A = =
78 == == ==
2 tornillos fijación bomba M8x1.25 - 12k ==
68
= 104
104 = 2 pump fixing screws M8x1.25 - 12k
2 tornillos fijación bomba M8x1.25 - 12k 86
86
= = 104 2 pump fixing screws M8x1.25 - 12k
= =
78 = =
68
86

Tapa tipo 10 / Front flange type 10


NOTA: La longitud del eje motriz varía en función del grosor de
la tapa frontal.
Tapa tipo 10 / Front flange type 10 NOTE: The useful length of the drive shaft varies depending on
Tapa tipo 27 / Front flange flange 27
52,5
52,5 Tapa tipo 22 / Front flange type 22 the front flange thickness.
44 13,3
13,3 == == 70
Ø 7
82,6 7
58 4 13,3
7 7 11,3 =EJEMPLO: combinación
= de un eje tipo C con una tapa tipo 01.
= 42
9 EXAMPLE: combination of a C type shaft with a 01 type front flange.
2 2,5 = flange =type 22
Tapa tipo 22 / Front
09 Cara A Ejemplo: Combinación de un eje tipo C con una tapa tipo 01
Side A
82,6 58 Example: Combination of a C type shaft with a 01 type front flange
26
21,5

26

11,3 EJEMPLO: combinación 25,2


de un eje tipo C con una tapa tipo 01.
25,35 f7f7

7 42
= = Chaveta
32

24
Ø25,35

Key 20of a C type shaft with a 01 type front flange.


3x3x14combination
EXAMPLE:
2,5
28 0,05

= =
35 10,5

2
f7
32 f7

Cara A
Side A M5
88
64

72
78

72
88

25,2
25,2
3277

42

70
86
69

Chaveta
Chaveta
11,5

Cara A Cara A Key Ø3x3x14


Key 3x3x14 20
20
9
28 0,05

Cara A
10,5

Side
Side AA Side A
32 f7

11,5 10 h6

M5
M5 11
77

42
69

11,5

9
= == ==
2 tornillos fijación bomba M8x1.25 - 12k
10 h6

11
h6

11
2 pump fixing screws M8x1.25 - 12k = =
Ø10

104 68
68
86

= = 2 tornillos fijación bomba M8x1.25 - 12k


104 2 pump fixing screws M8x1.25 - 12k

9
Dimensiones / Dimensions L0

Tapa tipo 01 / Front flange type 01


IMATGE
IMATGE1 1

Eje
Ejeforma
Eje forma C / Shaft form forma
C C/C/Shaft
Shaftform
formC C
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro derecha giro izquierda
25,2
25,2
25,2 AA 7878
78 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
BBB 6464
64
IMATGE
IMATGE2 2
4 44 1212
12 == = == =
2020
20
Chaveta
Chaveta
Chaveta Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Key3x3x14
Key 3x3x14
Ø3x3x14 Reversible
Reversible
rotation
rotation

M5M5
M5

21,5
Eje forma C/ Shaft form C

21,5
21,5
30 f7
f7
30 f7

11,5
11,5
11,5
Ø30

10,5

25,2
10,5
10,5

A 78
1111
11

64
64
69
69

78
78
69

78
64
B 64
Eje forma C/ Shaft form C
10 h6
10 h6
h6

4 12 = =
Ø10

20 25,2 A 78
Chaveta B 64
Key 3x3x14 4 12 = =
20
M5

21,5
77
Chaveta E.C.
E.C. 7
Ø

Key 3x3x14
E.C.
A.F.
A.F.6262
A.F. 62
30 f7

11,5

M5

21,5
10,5
30 f7

11
11,5

64
69

78
EjeEjeforma
formaB/B/Shaft
Shaftform
formB B
10,5

11

64
69

78
10 h6

11 11
10 h6

4,84,8
7

E.C.

E.C.

A.F. 62
11,8
11,8

Eje forma B / Shaft form B A.F. 62


Eje forma B/ Shaft form B
E.C.
E.C.
A.F.
A.F.5 5 forma B/ Shaft form 11B
Eje
4,8
11
11
4,8
4,8
11,8

E.C.
A.F. 5
Ø11,8
11,8

E.C.
E.C.
A.F.
A.F. 55

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L01,5D▲01R 1 67,8 31 1,35
1L03D▲01R 2 72,8 31 1,44
1L05D▲01R 3,3 79,8 34,5 1,52
1L07,5D▲01R 5 88,3 37,5 1,64
1L010D▲01R 6,6 96,8 42,8 1,77

▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

10
Dimensiones / Dimensions L0

Tapa tipo 09 / Front flange type 09


IMATGE
IMATGE1 1

Eje forma H / Shaft form H


Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro derecha giro izquierda
Eje Eje
forma H / HShaft
forma form
/ Shaft H H
form Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
27 27
27 A AA 104,2
104,2
104,2
IMATGE
IMATGE2 2
6 66 B B 82,682,6
82,6
Chaveta
Chaveta 19 19
19 12 12
12 == = = =
=
KeyKey
3,18x3,18x15,3
Key  3,18x3,18x15,3
Ø3,18x3,18x15,3 Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation

32,2
32,2
32,2
Ø11 1
0,5 0,5
14,07±0,13
14,07 0,13
0,05

0,13
- 0,05
50,8 - 0,05
00
+0
50,8 ++

77,4
Eje forma H / Shaft form H

77,4
77,4
14,07
50,8

10,5
10,5
10,5

27 A 104,2
69
- -0,015

69
69
- 0,015
0,015
12,7 - 0,03
Ø12,7 - 0,030,03

6 B 82,6
12,7 -

Chaveta 19 12 = =
Key 3,18x3,18x15,3

32,2
1
E.C.E.C.
E.C. 0,5
14,07 0,13

A.F.A.F.
62 62
A.F. 62
50,8 - 0,05
+0

77,4
10,5

69
- 0,015
12,7 - 0,03

E.C.
A.F. 62

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L01,5DH09S 1 67,8 32 1,38
1L03DH09S 2 72,8 35 1,47
1L05DH09S 3,3 79,8 38 1,55
1L07,5DH09S 5 88,3 42 1,67
1L010DH09S 6,6 96,8 47 1,79

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

11
Dimensiones / Dimensions L0

Tapa tipo 10 / Front flange type 10


IMATGE
IMATGE1 1

Eje formaEje
E forma E / Shaft
/ Shaft formform
E E
Sentido
Sentido
de giro
de giro
derecha
derecha Sentido
Sentido
de giro
de giro
izquierda
izquierda
Eje forma
28,5 E / Shaft form E A
Sentido
Clockwise
Clockwise
rotation
de
rotation
Sentido
Counterclockwise
Counterclockwise
de
rotation
rotation
giro derecha giro izquierda

20
28,5
28,5 B 68,4
68,4 Clockwise Counterclockwise
A rotation rotation
12,5
20 BB
52,568,4
52,5
20 IMATGE
IMATGE2 2
4 12 = 52,5 ==

7
Ø7
12,5
12,5


Chaveta
4 12 12 = =

7
Key 13x2,4 4


Chaveta Eje forma E / Shaft form E
Chaveta Sentido
Sentido
de giro
de giro
Reversible
Reversible
reversible
reversible
rotation
rotation
Key Ø13x2,4
13x2,4
5,65

28,5 A
5,65

26
26
5,65

20 B 68,4
25,35 f7

26
52,5
10

12,5
M7
f7
25,35 f7

10,5

72
72
= =
Ø25,35

Ø10

4 12
10

7
Eje forma E / Shaft form E
M7
M7

88
7288
69

Chaveta
10,5
10,5

KeyConicidad
13x2,4 16 28,5 A
69

88
69

68,4
Taper 1:8 20 B
Conicidad
Conicidad 16
16
12,5 52,5
5,65

Taper1:8
Taper 1:8 = =
4 12


7
26
Chaveta
Key 13x2,4
25,35 f7

10

E.C.
5,65
M7

10,5

A.F. 62

72
26
E.C.
E.C.

88
69
25,35 f7

A.F. 62
A.F. 62
10

M7

Conicidad 16
10,5

72
Taper 1:8

88
69

Conicidad 16
Eje forma C / Shaft form C 1:8
Taper

25,2forma C / Shaft form C


Eje
Chaveta 20 25,2 E.C.
Key 3x3x14 A.F. 62
E.C.
Chaveta 20 A.F. 62
Key 3x3x14
10 h6

Eje forma C / Shaft form C


10 h6

Eje forma C / Shaft form C


11,5

Eje forma C / Shaft form C 25,2


11,5

M5 25,2
25,2 Chaveta 20
11 Key 3x3x14

Chaveta
ChavetaM5 20
20
11
10 h6

Key 3x3x14
3x3x14
11,5
h6
10 h6
Ø10

M5 11
11,5
11,5

M5
M5 11
11

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L01,5D▲10R 1 67,8 31 1,38
1L03D▲10R 2 72,8 31 1,47
1L05D▲10R 3,3 79,8 34,5 1,55
1L07,5D▲10R 5 88,3 37,5 1,67
1L010D▲10R 6,6 96,8 42,8 1,79

▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

12
Dimensiones / Dimensions L0

Tapa tipo 22 / Front flange type 22


IMATGE
IMATGE1 1

Eje forma J / Shaft form J


Eje Eje
forma J / Shaft
forma formform
J / Shaft J J Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido
Clockwise
Clockwise
derecha
derecha
rotation
de
rotation
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido
Counterclockwise
izquierda
Counterclockwise
deizquierda
rotation
rotation
giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
26 26
26 AA A
rotation rotation
18 18
18 B B
B
ParPar
de apriete
Par tornillos
de apriete
de apriete fijación
tornillos
tornillos bomba
fijación
fijación bomba
bomba IMATGE
IMATGE2 2
13 13
13 Pump fixing
Pump
Pump screws
fixing
fixing torque
screws
screws 30-40
torque
torque Nm Nm
30-40
30-40Nm

7 7 42 42
42
Eje forma J / Shaft form J
2 2 2,5 2,5
2,5 = == = == Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Chaveta
Chaveta Reversible
Reversible
rotation
rotation

KeyKey
7x2
267x2
Ø7x2 A
18 B
Par de apriete tornillos fijación bomba
5,4
M6 5,4
5,4

13 Pump fixing screws torque 30-40 Nm

10,5
Eje forma J / Shaft form J

10,5
10,5
0,05
0,05
0,05
f7
32 f7
f7
28Ø10
10

10
M6
M6
Ø32

7 42
32

±

26 A
10,5
10,5
10,5

28

42
42 42
28

2 2,5 = =
69
69
69
18 B
Chaveta Par de apriete tornillos fijación bomba
Key 7x2 10 10
10 13 Pump fixing screws torque 30-40 Nm
Conicidad
Conicidad
Conicidad
Taper
Taper 1:5 1:5
Taper
1:5 7 42
2 2,5 = =
5,4

Junta
Junta tórica
tórica
Junta tórica
Chaveta

10,5
28 0,05

O-Ring
O-Ring
O-Ring  27,7x2
27,7x2
Ø27,7x2
Key 7x2

9
Ø99

10

M6

10,5

42
E.C. E.C.
E.C.
5,4

69

A.F.A.F.
62 62

10,5
A.F. 62
28 0,05
32 f7

10

M6

Conicidad 10
10,5

42
Taper 1:5
69

Junta tórica Conicidad 10


O-Ring 27,7x2 Taper 1:5

9

Eje Eje
forma B / BShaft
forma formform
/ Shaft B B
Junta tórica
O-Ring 27,7x2 E.C.

9

13 13 A.F. 62
4,8 4,8 E.C.
A.F. 62
Eje forma B / Shaft form B

Eje forma B / Shaft form B


11,8
11,8

Eje forma B / Shaft form B


E.C. E.C.
13
13
A.F.A.F.
5 5 13
4,8
4,8 4,8
11,8
Ø11,8
11,8

E.C.
E.C.
E.C. A.F. 5
A.F.
A.F. 5
5

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L01,5D▲22R 1 65,8 29 1,04
1L03D▲22R 2 70,8 29 1,13
1L05D▲22R 3,3 77,8 32,5 1,21
1L07,5D▲22R 5 86,3 35,5 1,33
1L010D▲22R 6,6 94,8 40,8 1,46

▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

13
Dimensiones / Dimensions L0

Tapa tipo 27 / Front flange type 27


IMATGE
IMATGE1 1

Eje forma
Eje Z / Shaft
forma form
Z / Shaft formZZ
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
26 A Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
Eje forma Z / Shaft form Z giro derecha giro izquierda
17 2626 B AA 86
86 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
11 1217
17 BB 70
70 86 IMATGE
IMATGE2 2
4 11
11 12
12 == ==
70
Chaveta Eje forma Z / Shaft form Z
Key Ø10x2.5 Eje forma Z / Shaft
4 form Z = =
Chaveta
Chaveta 26 A Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
26 A Reversible
Reversible
rotation
rotation
Key
Key Ø10x2.5
Ø10x2,5 17 B 86
17 B 86
11 12

24
70

24
6,7

11 12 70
4
35 f7

= =
6,7

24
6,7
12

4
f7 M8

Chaveta = =
10,5

Chaveta
35 f7

Key Ø10x2.5
12
Ø12

M8
M8

Key Ø10x2.5
Ø35

69

70
86
70

86
10,5
10,5

69
69

Eje forma Z / Shaft form Z

70
86
Conicidad 12 26 A

24
Taper 1:5
6,7

24
Conicidad
Conicidad 17 B
6,7

12
12 86
35 f7

Taper1:5
Taper 1:5 11 12 Ø99
12

M8

70
35 f7

12

M8

10,5

4
9 = =
10,5

Chaveta
69

70
86
Key Ø10x2.5
E.C.
69

70
86
Conicidad A.F. 62
12 E.C.
E.C.
Conicidad Taper
12 1:5

24
6,7

Taper 1:5 A.F. 62


A.F. 62
35 f7

9
12

M8

9
10,5

69

70
86
Conicidad
formaE.C.
Eje forma C / Shaft form C 12
Taper Eje
1:5 B / Shaft form B
E.C. A.F. 62
9
25,2Eje forma C / Shaft form C A.F. 62 Eje
11 forma B / Shaft form B
Chaveta 20 25,2 4,8 E.C.
11 A.F. 62
Key
Eje3x3x14
forma C / Shaft form C Eje4,8
forma B / Shaft form B
Chaveta 20
Key 3x3x14
10 h6

Eje forma C / Shaft form C Eje forma B / Shaft form B


Eje forma C / Shaft form C Eje forma B / Shaft form B
10 h6

25,2 Eje forma C / Shaft form C Eje forma B / Shaft form B


11
11
11,8
11,5

25,2
25,2 25,2 11
20 11
Chaveta 4,8
4,8
11,8

20
11,5

Chaveta
Chaveta 20
11Key 3x3x14 Chaveta 4,820 4,8
M5 3x3x14
Key
Key 3x3x14 E.C.
Key 3x3x14

11 A.F. 5
10 h6

10 h6

M5 E.C.
10 h6

A.F. 5
Ø10

11,8
11,5

Ø11,8
11,8
11,5

11,8

11
11,5
11,5

M5 E.C.
A.F. 5
11
11 M5
11 E.C.
E.C.
M5
M5 E.C. A.F. 5
A.F. 5
A.F. 5

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L01,5D▲27R 1 67,8 31 1,20
1L03D▲27R 2 72,8 31 1,29
1L05D▲27R 3,3 79,8 34,5 1,37
1L07,5D▲27R 5 88,3 37,5 1,49
1L010D▲27R 6,6 96,8 42,8 1,61

▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

14
Dimensiones / Dimensions LQ
L0+L0

Tapa tipo 10 / Front flange type 10


IMATGE
IMATGE1 1

Eje forma E / Shaft form E


Eje forma E / Shaft form E Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Eje forma E / Shaft form E Clockwise
Clockwise
rotation
rotation
giro derecha
Counterclockwise
Counterclockwise
giro izquierda
rotation
rotation
28,5E / Shaft form E
Eje forma A 68,4
68,4
28,5 A 68,4 Clockwise Counterclockwise
28,5 20
28,5 B
B C D
D rotation rotation
20 C 52,5
68,4
52,5
12,5 B 52,5
12,5 20
20 IMATGE
IMATGE2 2
B == 52,5 ==
12,5 4 12 AA
12,5 C
C = =
4 12
Chaveta 4 1212 = =
ta Key 13x2,4
Chaveta L0-1 L0-2
13x2,4 Chaveta Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Key Ø13x2,4
Key 13x2,4 L0-1
L0-1 L0-2 Reversible
Reversible
rotation
rotation
5,65

Eje forma E / Shaft form E


5,65

26
M7 5,65

26
28,5 A 68,4
5,65

26
25,35 f7

20 C 52,5

26
12,5 B
10
f7
25,35 f7

= =
M7

10,5

4 12
Ø25,35
Ø10
M7

10,5
10

M7

Chaveta

72

88
72

88
69
L0-1 L0-2
10,5

Key 13x2,4
10,5

72

88
69

69

72

88
69
Conicidad
5,65

cidad Taper 1:8 16

26
er 1:8 Conicidad
16
Conicidad
25,35 f7

Taper 1:8
Taper 1:8 16
16
10

M7

7
Ø
10,5

7

72

88
69
Conicidad
Taper 1:8 16 E.C.
E.C. A.F. 62
A.F. 62 E.C.
E.C. 
77
A.F. 62
A.F. 62
E.C.
A.F. 62

Eje forma C / Shaft form C


Eje forma C / Shaft form C
Eje forma C / Shaft form C
25,2 Eje forma C / Shaft form C
25,2
25,2 Eje forma C / Shaft form C 25,2
Chaveta 25,2
20 Chaveta 20
Chaveta
Chaveta 20 Key 3x3x14
20 Key 3x3x14
Key 3x3x14
Key 3x3x14 Chaveta 20
10 h6

Key 3x3x14
10 h6
h6
10 h6
Ø10

10 h6

11,5
11,5

M5 11
11,5
11,5

11,5

M5 11
M5
M5 11
11
M5 11

Para montajes de bombas de más de dos etapas, consultar con el departamento comercial. Máximo par de arrastre entre bombas 25 Nm.
For more than two stages pump assemblies, contact the sales department. Maximum driving torque between stages 25 Nm.

La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L0-1) de la bomba múltiple LQ.
The following table refers to the front stage (L0-1) of the LQ multiple pump. Ejemplo referencia comercial bomba LQ
Part number example LQ pump
Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg
A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1LQ1,5-■D▲10R 1 31,0 50,3 1,2 1 LQ 7,5 - 3 D E 10 R
1LQ3-■D▲10R 2 31,0 55,3 1,3
1LQ5-■D▲10R 3,3 34,5 62,3 1,4
1LQ7,5-■D▲10R 5 37,5 70,8 1,5
1LQ10-■D▲10R 6,6 42,8 79,3 1,6 Sin polea Conexión forma R
Without pulley Connection form R
■ Caudal etapa posterior (L0-2). Ver tabla / Rear stage flow (L0-2). See table.
▲ Forma de eje / Shaft form.

Bomba LQ (L0+L0) Tapa tipo 10


LQ (L0+L0) pump Front flange type 10
La tabla siguiente hace referencia a la etapa posterior (L0-2) de la bomba múltiple LQ.
The following table refers to the rear stage (L0-2) of the LQ multiple pump.

Cilindrada cm³/rev Peso kg Caudal de la bomba L0-1 a 1500 rpm Forma eje E
■ C D L0-1 pump flow rate at 1500 rpm Shaft form E
Displacement cm³/rev Weight kg
1,5 1 41,7 84,7 1,2
3 2 41,7 89,7 1,3
Caudal de la bomba L0-2 a 1500 rpm Sentido de giro derecha
5 3,3 45,2 96,7 1,4 L0-2 pump flow rate at 1500 rpm Clockwise rotation
7,5 5 48,2 105,2 1,5
10 6,6 53,5 114,7 1,6

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

15
Dimensiones / Dimensions LP
L0+M

Tapa tipo 10 / Front flange type 10


IMATGE
IMATGE1 1

Eje forma E / Shaft form E


Sentido
Sentido
de giro
de giro
derecha
derecha Sentido
Sentido
de giro
de giro
izquierda
izquierda
Eje forma E / Shaft form E Sentido
Clockwise
Clockwise
rotation
de
rotation
Sentido
Counterclockwise
Counterclockwise
de
rotation
rotation
giro derecha giro izquierda
Eje forma E / Shaft form E Clockwise Counterclockwise
28,5 A rotation rotation
28,5 20 B
B C D
D 68,4
68,4
28,5
IMATGE
IMATGE2 2
20 12,5
20 B 68,4
52,5
52,5
12,5 4
12,5 12 A
A L0 C
C
== 52,5 =
Chaveta Eje forma E / Shaft form E
4 12
12 = =
Key 13x2,4 Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Chaveta
Chaveta 28,5 A M Reversible
Reversible
rotation
rotation
L0 Aspiración / Suction
Key Ø13x2,4
Key 13x2,4 20 C 68,4
5,65

M Presión / Pressure
12,5 B Aspiración
1/4" G //Suction
Aspiración Suction 52,5

26
5,65

26
5,65

4 12 L0 Presión/ /Pressure
Presión Pressure = =
25,35 f7

Chaveta 1/4"GG
1/4"

26
10

Key 13x2,4
M7
25,35 f7f7

M
7,5
Aspiración / Suction
10,5
Ø25,35
Ø10

5,65

Presión / Pressure
M7
10

M7

72

88
72

88
1/4" G
7,5
7,5
10,5

26
10,5

Conicidad
25,35 f7

16

72

88
10

Taper 1:8
M7

7,5
Conicidad
10,5

Conicidad 16
16

72

88
Taper 1:8
Taper 1:8
Conicidad 16
Taper 1:8 7
Ø
E.C.
A.F. 48 7
E.C.
E.C. 7
E.C.
E.C. A.F. 48
A.F. 48 A.F. 48
A.F. 62
E.C.
E.C. E.C.
A.F. 62
A.F. 62
A.F. 62

Máximo par de arrastre entre bombas 5 Nm / Maximum driving torque between stages 5 Nm.

La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L0) de la bomba múltiple LP.
The following table refers to the front stage (L0) of the LP multiple pump. Ejemplo referencia comercial bomba LP
Part number example LP pump
Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg
A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1LP1,5-■D▲10R 1 31,0 50,3 1,2 1 LP 7,5 - 0,75 D E 10 R
1LP3-■D▲10R 2 31,0 55,3 1,3
1LP5-■D▲10R 3,3 34,5 62,3 1,4
1LP7,5-■D▲10R 5 37,5 70,8 1,5
1LP10-■D▲10R 6,6 42,8 79,3 1,6 Sin polea Conexión forma R
Without pulley Connection form R
■ Caudal etapa posterior (M). Ver tabla / Rear stage flow (M). See table.
▲ Forma de eje / Shaft form.

Bomba LP (L0+M) Tapa tipo 10


La tabla siguiente hace referencia a la etapa posterior (M) de la bomba múltiple LP. LP (L0+M) pump Front flange type 10
The following table refers to the rear stage (M) of the LP multiple pump.

Cilindrada cm³/rev Peso kg


■ C D
Displacement cm³/rev Weight kg Caudal de la bomba L0 a 1500 rpm Forma eje E
L0 pump flow rate at 1500 rpm Shaft form E
0,5 0,33 46,5 74,0 0,55
0,75 0,5 47,5 76,0 0,60
1 0,66 48,0 78,0 0,60
Caudal de la bomba M a 1500 rpm Sentido de giro derecha
1,25 0,83 48,0 80,0 0,65 M pump flow rate at 1500 rpm Clockwise rotation
1,5 1 50,5 82,0 0,70
2 1,33 50,5 86,0 0,70

NOTAS: Bomba L0: para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
Bomba M: para dimensiones y tipos de toma disponibles consultar catálogo M.
NOTES: L0 pump: for dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
M pump: for dimensions and port types see M catalog.

16
Otras opciones / Other options L0F
Dimensiones / Dimensions

Tapa tipo 22 / Front flange type 22


IMATGE
IMATGE1 1

Eje forma E / Shaft form E


EjeEforma
Eje forma E /form
/ Shaft Shaft
E form E Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro derecha giro izquierda
30,5
30,5 30,5 AA A Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
22
22 22 B B
Par
Par de Par deapriete
apriete
de apriete tornillos
tornillos fijación
tornillos fijación
bomba
fijación bombabomba IMATGE
IMATGE2 2
14,5
14,5 14,5 Pumpscrews
Pump fixing
Pump fixing screws torque
torquetorque
fixing screws 30-40 30-40 Nm
Nm
30-40Nm
7 7 40 40
40
2 2,5
22,5 2,5 = = =
= =
= Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
ChavetaChaveta
Chaveta Reversible
Reversible
rotation
rotation
Key Key Ø13x2.4
Key Ø13x2.4
Ø13x2.4
0,05

10,5
28,8 0,05
0,05

10,5
10,5
Eje forma E / Shaft form E
32 f7
32 f7

Ø10

10
10

M7

69
M7
M7

69
69
Ø32
28,8 ±

10,5

30,5
10,5
10,5

A
28,8

40 40
40
5,65

5,65
5,65

22 B
Par de apriete tornillos fijación bomba
14,5 16 16
Conicidad
ConicidadConicidad 16 Pump fixing screws torque 30-40 Nm
Taper 1:8
Taper Taper 1:87
1:8 40
Junta
Junta Junta tórica
tórica
tórica
2 2,5 = 9 =Ø99
Chaveta O-Ring 
O-Ring O-Ring
27,7x227,7x2
Ø27,7x2
Key Ø13x2.4

E.C.
E.C. E.C.
62 A.F. 62
A.F. 62
A.F.
28,8 0,05

10,5
32 f7

10

M7

69
10,5

40
5,65

Conicidad 16
Taper 1:8
Junta tórica
O-Ring 27,7x2 9

E.C.
A.F. 62

NOTA 1: El modelo de bomba L0F solo está disponible con


tapa frontal tipo 22.
NOTE 1: The pump model L0F is only available with front
flange type 22.

NOTA 2: Consultar disponibilidad y opciones de


configuración con el departamento comercial.
NOTE 2: Contact the sales department for availability and
configuration options.

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L0F1,5D▲22R 1 65,8 29,8 1,04
1L0F3D▲22R 2 70,8 32,3 1,13
1L0F5D▲22R 3,3 77,8 35,8 1,21
1L0F7,5D▲22R 5 86,3 40,1 1,33
1L0F10D▲22R 6,6 94,8 44,3 1,46

▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

17
Otras opciones / Other options L0
IMATGE 1

Dimensiones / Dimensions
Sentido de giro derecha Sentido de giro izquierda
Clockwise rotation Counterclockwise rotation

Conexión con tomas T Tapa trasera para bombas reversibles


Port connection form T IMATGE
IMATGE1 1 Back cover for reversible pumps IMATGE 2

Tapa posterior para bombas con tomas traseras


Back cover for pumps with rear ports Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido
Clockwise
Clockwise
derecha
derecha
rotation
de
rotation
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido
Counterclockwise
izquierda
Counterclockwise
deizquierda
rotation
rotation
Sentido de giro reversible
Sentido de
Reversible rotation
giro derecha giro izquierda giro reversible
Clockwise Counterclockwise Reversible
Tapa posterior para bombas
Tapa posterior con tomas
para bombas contraseras
tomas traseras rotation rotationTapa Tapa trasera
trasera para bombas
para bombas reversibles
reversibles rotation
Back cover
Backwith
cover
rear
with
ports
rear ports Backfor
Back cover cover for reversible
reversible pumps pumps
IMATGE
IMATGE2 2
/8"
3/8" G G /8" G
Roscaútilútil
Rosca 13 13 útil 13
Rosca
Useful
Useful threadUseful
thread thread
13 13 13
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Reversible
Reversible
reversible
reversible
rotation
rotation

Toma drenaje
TomaToma drenaje
drenaje
Drain port
Drain
1/8"port
G1/8"
1/8"
GG
==

==
Drain port
42

42

42

42
10
10

10
=

==
=
= === = = == = ==
30 30 62 62
62
62 62

Tapa posterior PoleaTapa


tipo trasera
Polea
R (con
tipo para
correa bombas
R (con tipo reversibles
correa
A) tipo A)
ea tipo
Polea
P (con
tipocorrea
P (con tipo
Tapacorrea Z)parabombas
Z) tipo para
posterior bombascon
contomas
tomastraseras
traseras Tapa trasera para bombas reversibles
Back cover withZ)rearports
ports Back
Pulley
Backtypecover
Pulley
cover forreversible
R (with
type
for reversible
belt
R (with
type pumps
belt
A) type A)
pumps
ey type
Pulley
P (with
type belt
P (with
type
Back belt
Z) type
cover with rear

27 27 /8"G G 28,5 28,5


/8"
Roscaútil
Rosca útil1313
7,25 7,25
14 8,5
14 8,5 Useful thread1313
5,75 5,75
17 8,5
17 8,5
Useful thread
10 10 Tomadrenaje
Toma drenaje 13 13
Drainport
port1/8"
1/8"G G
=

Drain

=
=

=
36° 36° 34° 34°
42

42
42

42
10
10
=

=
=

=
Tipos de polea / Types of pulley
IMATGE
IMATGE1 1
== == == ==
Tipo P / Type P 3030 Tipo R / Type R
42 f7

42 f7
42 f7

42 f7

100

100

6262
76

50
76

50
100
50
76

50

Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Con correa tipo Z 6262 Con correa tipo A Clockwise
Clockwise
rotation
rotation
giro derecha
Counterclockwise
Counterclockwise
giro izquierda
rotation
rotation

With belt type Z With belt type A Clockwise Counterclockwise


rotation rotation

Poleatipo
tipoP P(con
(concorrea
correatipo
tipoZ)Z) Poleatipo
Polea tipoR R(con
(concorrea
correatipo
tipoA)A) IMATGE
IMATGE2 2
Polea Pulleytype
typeR R(with
(withbelt
belttype
typeA)A)
Pulleytype
Pulley typeP P(with
(withbelt
belttype
typeZ)Z) Pulley
28,5
2727
27 28,5
28,5
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
7,25
7,25
7,25 1414
14 8,5
8,5
8,5 5,75 17
5,75
5,75 1717 8,58,5
8,5 Reversible
Reversible
rotation
rotation

1010
10 1313
13
36°
36º
36° 34°
34°
34º
42 f7
42 ff7
Ø100

Ø100

42 ff7
7

7
100
42 f7

76

50
100

100
Ø76

Ø50

Ø76

Ø50
76

50

76

50
100

76

50

Ø42

Ø42

NOTA: Opción solo disponible con tapa tipo 01. Para medidas de fijación bomba ver página 9.
NOTE: Option only available with flange type 01. For pump fixing dimensions see page 9.

18
Otras opciones / Other options L0
Bomba con válvula limitadora / Pump with relief valve

V - Válvula limitadora / V - Relief valve

Diagrama presión-caudal válvula limitadora según rango de taraje


Relief valve pressure-flow diagram depending on pressure range

250

V13 - V43 (180-250 bar)


200 Tarada a / Set at 200 bar

V12 - V42 (85-175 bar)


Tarada a / Set at 160 bar
150
P [bar]

100
V11 - V41 (5-80 bar)
Tarada a / Set at 80 bar

50
Curva presión mínima
Minimal pressure curve
0
0 4 8 12 16 20

Q [l/min]

NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
IMATGE
IMATGE1 1

Tapa tipo 10 / Flange type 10 Sentido


Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro derecha giro izquierda
Tapa tipo 10
Flange type 10 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation

A
IMATGE
IMATGE2 2
79,3
79,3 79,3
79,3
B
B 29
29

Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
10,5

10,5
10,5
10,5

10,5

10,5
69
69

E.C.
E.C.
A.F. 62
A.F. 62
Bomba giro
Bomba giroderecha
derecha Bomba
Bombagiro izquierda
giro izquierda
Clockwise rotation Counterclockwise rotation pump
Clockwise rotationpump
pump Counterclockwise rotation pump

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L01,5DE10R/V■ 1 79,3 31 1,55
1L03DE10R/V■ 2 84,3 31 1,63
1L05DE10R/V■ 3,3 91,3 34,5 1,72
1L07,5DE10R/V■ 5 99,8 37,5 1,83
1L010DE10R/V■ 6,6 108,3 42,8 2,07

■ Modelo de válvula limitadora (ver página 7) / Relief valve model (see page 7).

NOTA: Esta bomba con válvula limitadora está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports. For other options, contact the sales department.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

19
Otras opciones / Other options L0
Bomba con válvula de aspiración - retención / Pump with check valve

VA - Válvula de aspiración - retención / VA - Check valve

Diagrama presión-caudal válvula de aspiración - retención


Check valve pressure-flow diagram

20

15
P [bar]

10

0
0 5 10 15 20

Q [l/min]

NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
IMATGE
IMATGE1 1

Tapa tipo 10 / Flange type 10 Sentido


Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro derecha giro izquierda
Tapa tipo 10
Flange type 10 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation

A
A IMATGE
IMATGE2 2
B 29
29 36
36 36
36

Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
10,5

10,5
10,5
10,5

10,5

10,5
69
69

E.C.
E.C.
A.F. 62
A.F. 62
Bomba
Bomba giro derecha
giro derecha Bomba
Bombagirogiro
izquierda
izquierda
Clockwise
Clockwise rotation pump
rotation pump Counterclockwise
Counterclockwise rotation pump
rotation pump

Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1L01,5DE10R/VA 1 79,3 31 1,49
1L03DE10R/VA 2 84,3 31 1,58
1L05DE10R/VA 3,3 91,3 34,5 1,66
1L07,5DE10R/VA 5 99,8 37,5 1,78
1L010DE10R/VA 6,6 108,3 42,8 2,02

NOTA: Esta bomba con válvula antirretorno está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with check valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports. For other options, contact the sales department.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.

20
Kits de recambios disponibles L0 / L0F
Spare parts available kits

6.1 6.2

Par de apriete
Fit torque 30-40Nm

4.4
5
4.1

3.5
1.1
4.2

4.3

2
1.2

1.3

1.4

4.5

3.1 3.4

3.2 7.1
3.3

7.2

7.3

Nº de kit Descripción Piezas Nº de kit Descripción Piezas


Kit number Description Parts Kit number Description Parts

Kit eje motriz Tapa posterior


1 5
Drive shaft kit Back cover

Eje conducido Kit tornillos fijación


2 6
Driven shaft Fixing screws kit

Kit juntas Kit cojinetes apoyo


3 7
Seals kit Bearing assemblies kit

Kit tapa delantera


4 Front flange kit

NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial.


NOTE: For available references contact the sales department.

21
Kits de recambios disponibles LQ
Spare parts available kits L0+L0

6.1 6.2 6.3

Par de apriete
8.5 Fit torque 30-40Nm
8.4
8.3
8.2
8.1

8.7
8.6

Nº de kit Descripción Piezas Nº de kit Descripción Piezas


Kit number Description Parts Kit number Description Parts

Kit espárragos fijación Kit tapas intermedias


6 8
Fixing rods kit Intermediate flanges kit

NOTA: Se puede crear una bomba doble LQ uniendo una bomba de referencia estándar y sufijo -SMP con una bomba estándar con eje tipo L y tapa
frontal tipo 26. Se ofrece el kit de tapas intermedias y el kit del eje tipo L para poder transformar la bomba.
NOTE: A LQ double pump can be assembled from a pump with standard reference and suffix -SMP and a pump with shaft form L and front flange
type 26. The intermediate flanges kit and the L shaft kit are offered in order to transform the pump.

Bomba delantera con sufijo -SMP Bomba trasera con eje tipo L y tapa tipo 26
Front pump with -SMP suffix Rear pump with shaft form L and front flange type 26

Ejemplo Ejemplo
Example 1L05DE10R-SMP Example 1L03DL26R

NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.

22
Kits de recambios disponibles LP
Spare parts available kits L0+M

8.3 8.4
8.2
8.1
8.6
8.5

Nº de kit Descripción Piezas


Kit number Description Parts

Kit tapa intermedia


8
Intermediate flange kit

NOTA: Se puede crear una bomba doble LP uniendo una bomba L0 de referencia estándar y sufijo -SMP, un kit de tapa intermedia y una bomba M
estándar con eje tipo B y tapa frontal tipo 09.
NOTE: A LP double pump can be assembled from a L0 pump with standard reference and suffix -SMP, an intermediate flange kit and a standard M
pump with shaft form B and front flange type 09.

Bomba L0 delantera con sufijo -SMP Kit tapa intermedia LP Bomba M trasera con eje tipo B y tapa tipo 09
Front pump L0 with -SMP suffix LP intermediate flange kit Rear pump M with shaft form B and front flange type 09

Ejemplo Ejemplo
Example 1L05DE10R-SMP Example 1M1,5DB09R

NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.

23
www.roquetgroup.com

BI.02.02.03/12.20

You might also like