Professional Documents
Culture Documents
BOMBAS DE ENGRANAJES
GEAR PUMPS
Índice / Index
Empresa........................................................................3 Company.......................................................................3
5,65
26
26
25,35 f7
25,35 f7
10
10
M7
M7
10,5
10,5
72
88
72
88
69
69
Conicidad Conicidad
Taper 1:8 16 Taper 1:8 16
7 7
E.C. E.C.
A.F. 62 A.F. 62
Chaveta 20 Chaveta 20
Key 3x3x14 Key 3x3x14
10 h6
10 h6
11,5
11,5
Eje forma E / Shaft form E Eje forma E / Shaft form E
M5 11 M5 11
28,5 A 28,5 A
20 C 68,4 20 C 68,4
12,5 B 52,5 12,5 B 52,5
4 12 L0 = = 4 12 L0 = =
Chaveta Chaveta
Key 13x2,4 Key 13x2,4
M M
Aspiración / Suction Aspiración / Suction
5,65
5,65
Presión / Pressure Presión / Pressure
26
25,35 f7
25,35 f7
10
10
M7
M7
7,5
7,5
10,5
10,5
72
72
88
88
Conicidad 16 Conicidad 16
Taper 1:8 Taper 1:8
7 7
E.C. E.C.
A.F. 48 A.F. 48
E.C. E.C.
A.F. 62 A.F. 62
28,8 0,05
10,5
10,5
32 f7
32 f7
10
10
M7
M7
69
69
10,5
10,5
40
40
5,65
5,65
Tapa tipo 10...........................................................16 Front flange type 10...............................................16
Conicidad 16 Conicidad 16
Taper 1:8 Taper 1:8
Junta tórica Junta tórica
O-Ring 27,7x2 9 O-Ring 27,7x2 9
E.C. E.C.
A.F. 62 A.F. 62
Tapa trasera para bombas reversibles...................18 Back cover for reversible pumps...........................18
2
Empresa / Company
HISTORIA Más de medio siglo de trayectoria especializada en óleo- HISTORY Over fifty years experience in fluid power. Supplier to international
dinámica. Roquet es proveedor internacional en los sectores agrícola, manufactures of agricultural, construction, mining, mechanical handling,
naval, manutención, máquina-herramienta, automoción pesada, machine-tool and food machinery. Main supplier to the Spanish market
maquinaria de obras públicas, minería, eólica, alimentación, etc. Marca with rapidly increasing presence in European and world markets.
líder en España y una referencia importante en el ámbito internacional.
TECHNOLOGY Roquet has a large design and development department
TECNOLOGÍA Roquet dispone de un importante departamento de diseño with substantial fatigue, noise, corrosion-resistance, cleanliness and
y desarrollo, con bancos de prueba de fatiga, nivel sonoro, resistencia a testing facilites, backed by a well-equipped metallurgical laboratory.
la corrosión, etc, apoyados por un avanzado laboratorio metalográfico.
Se realizan grandes inversiones en centros de mecanizado de última RELIABILITY A broad range of robust products: designed to perform,
generación para mantener una óptima calidad-productividad. La mayoría built to last. All products ranges life-tested under realistic conditions
de piezas críticas (correderas, piezas de fundición, ejes de bomba, etc) se during development to ensure their suitability for use in applications such
fabrican íntegramente en la propia empresa. as tractors, fork-lift trucks, loaders, excavators, cranes, dumpers, dock-
levellers... Each and every product tested to a stringent test specification
FIABILIDAD Una extensa gama de productos robustos y resistentes. prior to shipment.
Diseñados para rendir, construidos para durar. Todas las gamas de
productos se someten a pruebas de vida en condiciones de trabajo CAPABILITY 400 well trained empoyees. Five factories with a total floor
realistas durante el diseño y desarrollo del producto. De esta forma se area of 40.000m² Current production 180.000 pumps, 300.000 control
asegura su perfecta adaptación a las diversas aplicaciones finales tales valve bodies and 500.000 cylinders. Distribution network in over 35
como tractores, carretillas elevadoras, palas cargadoras, excavadoras, countries.
grúas, volquetes, muelles de carga... Se prueba el 100% de las unidades
producidas, según procedimientos internos de prueba, antes de la
expedición.
3
Información general / Information
Nuestras bombas están equilibradas hidrostáticamente y provistas de Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral
reajuste lateral automático. adjustment.
Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinámicas con We recommend the use of the oil for oil-dynamic installations with
aditivos antiespumantes y de extrema presión. antifoaming additives and for extreme pressure.
Para obtener una larga vida, tanto del aceite como de la bomba es preciso To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities
trabajar entre una viscosidad de 20 - 80 cSt, según presiones de trabajo a between 20 - 80 cSt, relating to working pressure and at a temperature
una temperatura de 50º C. of 50ºC.
Gama de temperaturas del fluido hidráulico +5º C +80º C. Oil temperature range +5ºC - +80ºC.
El apartado de filtraje es muy importante, ya que la mayoría de averías son Filtration is extremely important since most problems are due to oil
debidas a la suciedad del aceite. Ver datos técnicos. contamination.
La mejor forma de accionamiento es de conexión directa por medio de un The most efficient drive method is by means of axial flexible coupling,
acoplamiento elástico, que permite un movimiento mínimo radial y axial with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing the
de 0,3 a 0,4 mm, por lo que de esta forma quedarán absorbidas todas las effects of vibration and maintaining maximum efficiency of the pump.
vibraciones del motor que tanto perjudican la buena marcha de la bomba. The suction pipes should be large enough to ensure that cavitation does
Los conductos de aspiración serán lo suficientemente dimensionados not exceed 0,3 Bar. Connection by SAE flange or threaded G.
para que la depresión no exceda de 0,3 bars. Conexión por bridas S.A.E. Rotation direction: Clockwise or anti-clockwise when facing the shaft end.
o rosca G. Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct.
Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. Double and multiple pumps are available with all shafts and flanges shown
Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el for single pumps.
sentido de giro es el correcto.
Presentamos en el apartado de bombas dobles, varios tipos de fijación con IMPORTANT NOTE: Side ports threaded G are available as standard
sus ejes más normales. No obstante se podrán construir bombas dobles version.
con las mismas fijaciones que las simples y sus ejes correspondientes.
Estas consideraciones también son validas para bombas triples y
cuadruples, que podemos fabricar.
Este catálogo muestra los productos en su configuración más estándar. This Catalogue shows the product in the most standard configuration;
Para diseños personalizados o especiales, deberá ponerse en contacto customized or special designs are also avaible, please contact to ROQUET
con ROQUETHYDRAULICS, S.L. HYDRAULICS, S.L.
Las especificaciones y los datos de este catálogo no son susceptibles The specifications and data in this catalogue are not open to any
de interpretación. En caso de dudas, póngase en contacto con interpretation, please contact with ROQUETHYDRAULICS, S.L. in case of
ROQUETHYDRAULICS, S.L. doubt.
ROQUETHYDRAULICS, S.L. se reserva el derecho de realizar modifica ROQUETHYDRAULICS, S.L. reserves the right to modify, update or revise
ciones, actualizaciones o revisiones de este catálogo sin previo aviso. this catalogue without prior notice.
ROQUETHYDRAULICS, S.L. no es responsable de ningún daño provocado ROQUETHYDRAULICS, S.L. is not responsable for any damage caused by
por un uso incorrecto del producto. an incorrect use of the product.
4
Datos técnicos / Technical data L0
Presión máx. inter 5 seg. max. bar 300 275 200 150
Intermittent max. pressure (PSI) (4350) (3990) (2900) (2175)
R.P.M. máximas
Max. R.P.M. 6.000 5.000 4.000 3.000
100 bar
(1450 PSI) 1.000 750 500
175 bar
(2540 PSI) 1.500 1.250 1.000 —
Mínimas R.P.M. según presión
Min. R.P.M. at given pressures 250 bar
(3625 PSI) 2.000 1.750 1.500 — —
300 bar
(4350 PSI) 3.000 2.000 — — —
Aceite recomendado
Fluid to be used ISO 6743 tipo HM, HV ó HG
Viscosidad
Viscosity range ISO 3448 cat. VG32-VG46
5
Datos técnicos / Technical data L0
22 5,5
6,6 cm3/rev
20 5 cm3/rev 7,5 10 12,5
Potencia en CV / Power in HP
18
3,3 cm3/rev
16 4 10
7,5
5,5
Q [l/min]
14
2 cm3/rev
12 3 7,5
4 5,5
10
5,5
8 2 3 4
1 cm3/rev 4
6 1,5 3
3
1 1,5 2
4
0,75 2
2 0,50 0,75 1 1
0,33
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
RPM
NOTA: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de viscosidad VG 46 y una temperatura de 50°C.
NOTE: These results have been obtained with VG 46 viscosity oil and at 50 deg. C (122°F).
6
Sistema de codificación / Coding system L0
VariantesVálvula
VA con válvulas / Alternatives
de aspiración with valves
- retención / Check valve
Modelo / Model
Variantes conVálvula limitadora
válvulas / Relief
/ Alternatives valve
with valves
01-09-10-22-27
7
Max. driving torque 25 Nm Conicida
Taper 1
Eje forma B / Shaft form B
L0
Chaveta 37,3 4,8
24,3
Ejes, tapas y tomas / Shafts, flanges and
Key 3x3x14 38,5 ports Ej
4,8 Dimensiones / DimensionsChaveta 29,3 20
10 h6
11,8
Key 7x2
24,3
E.C.
5,4
11,8
11,5
A.F. 5
Tipos de eje motriz
E.C. disponibles / Available drive shaft forms Máx. par de arrastre
10
M6
A.F. 5 M5 11 Max. driving torque 25 Nm
Máx. par de arrastre Máx. par de arrastre
Conicidad 10 EjeMáx. Max. driving torque 25 Nm E.C.
Eje formaMax.
B / driving
Shafttorque
form25 B Nm par deC
forma arrastre
/ Shaft form C
Taper 1:5 A.F.
Max. driving torque 26 Nm
Eje forma B Eje
/ Shaft
formaform
B / BShaft form B Eje forma J Eje
/ Shaft
Eje
formaform
J /CJShaft
forma / Shaft form
form J C
Chaveta
Eje forma E / Shaft form E
Chaveta
24,3 form C24,3 Key 37,3
3x3x14
Key Ø3x3x14 37,3 38,5
38,5
Eje forma C / Shaft
24,3
Chaveta 41,8
Chaveta 29,3 L 20
20
h6
10 h6
Key 3x3x14 4,8
4,8 38,5 4,8 Chaveta
Eje forma L / Shaft
Chaveta form 29,3
Key 13x3 33,3
Ø10
Key 7x2 Key187x2
20
24,3 24,3
10 h6
25,8 E
5,65
Ø11,8
11,5
5,4
11,8
4,8
11,5
5,4
11,8
E.C. Cha
10
10
E.C.
11,5
E.C.
10
11,8M6
M5 11
M6
M7
M5 11
A.F. 5
A.F. 5 A.F. 5 Máx. par de arrastre Key 1
Máx. par de Máx.
arrastre
par de arrastre Max. driving torque 25 Nm
Conicidad Conicidad 16 10
M5 11 Max. driving Max.
torque
Máx.25
parNm
Máx. par dedriving
de arrastre
torque
arrastre 25 Nm Conicidad 10 Máx. par de Máx.
arrastre
Máx.par
Máx. par de arrastre
pardedearrastre
arrastre
Max. driving torque 25Nm Taper 1:5 Taper
Máx.1:5
par deMax. driving Max.
arrastre torque Max.
26 Nmtorque driving torque 25Nm
Max. driving torque 25 Nm E.C. Taper 1:8 Max. driving torque2630NmNm
driving
A.F. 5 Max. driving torque 25 Nm
12
M8
Eje forma E / Shaft form E
Eje forma E / Shaft
Eje forma C Eje form
/ Shaft form
forma
E
C / CShaft form C
Eje forma H / Shaft form H Conic
41,8
Eje forma
Chaveta E / Shaft form E
Chaveta Eje forma H / Shaft form H
Chaveta Tape
Key 3x3x14Key 3x3x14 38,5 38,5 Eje forma LKey
/ 13x3
Shaft form L 33,3
Eje forma L / Shaft form
41,8
41,8 40,3 L
40,3
Chaveta
Chaveta 20 18 18
20 25,8
10 h6
Chaveta
10 h6
KeyØ13x3
13x3 33,3 Chaveta
5,65
Key 33,3
Key 3,18x3,18x15,3 19
19
4,8
Key Ø3,18x3,18x15,3 4,8
25,8
25,8 Eje forma Z / Shaft form Z
5,65
5,65
10
11,8 M7
11,5
39,3
14,07 0,13
11,5
0,13
11,8
Chaveta
10
16
Ø10
30,3
14,07±
M77
--0,015
0,015
Conicidad
6,7
Conicidad
A.F.Max.
5 driving Max.
torque 25par
Nmtorque
0,03
Máx. par de arrastre A.F. 5 driving 25 Nm
12,7 -0,03
Máx. de arrastre
Taper1:8
Taper 1:8 Max. driving torque 30 Nm Max. driving torque 30 Nm
Máx. par de arrastre
Ø12,7 -
Máx. par de arrastre
12
M8
5,65
39,3 39,3
39,3
29,3 ChavetaChaveta
Chaveta 30,3
10
Chaveta 29,3
10
Chaveta 30,3
M7
14,07 0,13
30,3
M7
Key Ø7x2
Key 7x2 Key 10x2,5Key
Key Ø10x2,5
10x2,5
24,3
24,3
16 24,3 24,3
24,3
16
- 0,015
- 0,03
Conicidad
6,7
5,4
par de arrastre
Taper 1:8 Taper 1:8 Max. driving Max.
torque 30 Nmtorque 30 Nm Max. driving torque 30 Nm
driving
- 0,015
12,7 - 0,03
12,7
Ø12
12
M8
M6
M6
M8
M8
m Conicidad
Conicidad 10
10 Máx. par de arrastre Conicidad Conicidad12 Máx.12
12par de Máx.
arrastre
Conicidad par de arrastre
Taper1:5
Taper 1:5 Eje forma H Eje
/ Shaft
formaform
H / HShaftNmform H Taper 1:5 Taper1:5
1:5
Max. driving
Máx.torque
par de 26
arrastre
Taper Max. driving Max.
torque 40 Nm
driving
Máx. torque 40 Nm
par de arrastre
40,3 driving torque
Max. 40,3 26Nm Max. driving torque 40Nm
Chaveta Chaveta
Key 3,18x3,18x15,3 19 19
Key 3,18x3,18x15,3
14,07 0,13
18
A 4,8 Tomas R / 4R Ports
5° 5 °
1 sentido de rotación / 1 rotation direction
4 Reversible
- 0,015
- 0,015
- 0,03
11,8
B A B A B
12,7
E
1,5 l/min ... 5 l/min 3/8" BSP 15 1/4" BSP 15 3/8" BSP 15
astre
Toma forma R / Port form R E.C. Máx.7,5
parl/min
de arrastre
... 10 l/min 1/2" BSP 15 3/8" BSP 15 1/2" BSP 15
que 25 Nm
A.F. 5 Max. driving torque 25 Nm
Dimensiones según ISO 1179-1 / Dimensions according to ISO 1179-1
45º A 445º
4 5° 5°
A E
E
4 °
4 5° F / Port 5form
Toma forma F Aspiración / Suction Presión / Pressure
form R Caudal / Flow (1500 rpm)
C D E C D E
Toma forma S / Port form S Eje forma Z / Shaft form Z
B
C
1,5 l/min ... 10 l/min
E
14 30 M6x10 11 30 M6x10
39,3
Toma formaDR / Port form R Chaveta 30,3
Toma forma F / Port form F
Key 10x2,5
24,3S / S Ports
Tomas 1 sentido de rotación / 1 rotation direction
A
6,7
orm S
de arrastre Aspiración / Suction Presión / Pressure
ing torque 30 Nm Caudal / Flow (1500 rpm)
A B A B
12
M8
B
= =
Tapa tipo 01 / Front flange type 01 Tapa tipo 22 / Front flange type 22
Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Tapa tipo 27 / Front flange flange 27
Tapa tipo 01 / Front flange type 01
Tapa tipo 10 / Front flange type 10 52,5 Tapa tipo 27 / Front flange flange 27
Tapa tipo 01 / Front flange
Tapatype
tipo 01 64 type 09
09 / Front flange Tapa tipo 22 / Front flange type 22
4 13,3 = 52,5 = 7
4 13,3 64
64 4 13,3
= = 82,6 7 4 13,3 58
= = 7 58 =
44 13,3
13,3 6 13,3 77 11,3
11,3 4 13,3 EJEMPLO: c
=
= == = 77
Ø = 42
42 9 =
2 2,5
2,5 Cara A == == EXAMPLE:
Cara A 9
Cara A
Side A Side
Side AA
21,5 21,5
26 26
21,5
f7 f7
30 f7
Chave
32
25,35
f7f7
10
0,05
,5
f735 f7
Key
10,5
30
0,05
10,5
50,8 - 0,05
f7
Ø30
25,35
32 f7
64 64
78 78
+0
72 72
88 88
Ø32
28 ±
35
Ø28
64
78
77
42
69
42
69
Cara A
Cara
Side AA Cara A Cara A
Side A
Cara A
Side
Side A Ø9
Side AA Cara A Cara A
Side A Side A
= =
= =
= == = 2 tornillos fijación
2 tornillos bomba
fijación bombaM8x1.25 - 12k
M8x1.25 - 12k
78 = = =
68 fixing
2 pump 2 pumpscrews
fixing screws M8x1.25
M8x1.25 - 12k
- 12k
78
78 104 =
68
Tapa tipo 09 / Front flange type 09 Tapa tipo 27 / Front flange type 27
Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Tapa tipo 27 / Front flange flange 27
52,5
64 Tapa tipo 22 / Front flange type 22
Tapa tipo 09 / Front flange type 13,3
4 09 = = 70
70
7 13,3
44 tipo
13,322 / Front flange type 22
= Tapa
7 Tapa tipo 09 / Front flange type 09 82,6
82,6 58
=
= ==
66 13,3
13,3 Tapa tipo 10 / Front flange type 10 11,3 Tapa tipoØ27 / Front flange flange 27 EJEMPLO: combinación de un eje
1 =
= 82,6 == 7 99 42
58
52,5 EJEMPLO:
64 6 13,3 Cara A =4 13,3 = 2 7 11,3
2,5 = 42 = EXAMPLE:combinación
combinationdeofuna eje t
C typ
= = 70
7
Cara A Cara A
Side
Side AA Side A 4 13,3 EXAMPLE: combination of a C typ
21,5
2,5
26
= = 2 = =
7 Cara A Cara A = =
25,35 f7
Side A
24
24
Side A 25,2
9
32 32
Chaveta
32
35 f7f7
Ø1100 25,2
0,05
10,5 10,5
- 0,05- 0,05
Chaveta
64
78
f732 f7
10
72
88
+0
20
+0 +0
,5 Key 3x3x14
21,5
26
0,05
M5
Ø50,8 -
70
86
2470
86
50,8
32
25,35 f7
77
Cara A
28
77 77
M5
42 42
69 69
Cara A
50,8
Cara A Side
Side AA
11,5 11,5
35 f7
Side A
9
64
78
72
88
10 h6
9 11
70
86
10 h6
11
Cara A
= Cara A Side A
Side A = =
78 == == ==
2 tornillos fijación bomba M8x1.25 - 12k ==
68
= 104
104 = 2 pump fixing screws M8x1.25 - 12k
2 tornillos fijación bomba M8x1.25 - 12k 86
86
= = 104 2 pump fixing screws M8x1.25 - 12k
= =
78 = =
68
86
26
7 42
= = Chaveta
32
24
Ø25,35
= =
35 10,5
2
f7
32 f7
Cara A
Side A M5
88
64
72
78
72
88
25,2
25,2
3277
42
70
86
69
Chaveta
Chaveta
11,5
Cara A
10,5
Side
Side AA Side A
32 f7
11,5 10 h6
M5
M5 11
77
42
69
11,5
9
= == ==
2 tornillos fijación bomba M8x1.25 - 12k
10 h6
11
h6
11
2 pump fixing screws M8x1.25 - 12k = =
Ø10
104 68
68
86
9
Dimensiones / Dimensions L0
Eje
Ejeforma
Eje forma C / Shaft form forma
C C/C/Shaft
Shaftform
formC C
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro derecha giro izquierda
25,2
25,2
25,2 AA 7878
78 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
BBB 6464
64
IMATGE
IMATGE2 2
4 44 1212
12 == = == =
2020
20
Chaveta
Chaveta
Chaveta Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Key3x3x14
Key 3x3x14
Ø3x3x14 Reversible
Reversible
rotation
rotation
M5M5
M5
21,5
Eje forma C/ Shaft form C
21,5
21,5
30 f7
f7
30 f7
11,5
11,5
11,5
Ø30
10,5
25,2
10,5
10,5
A 78
1111
11
64
64
69
69
78
78
69
78
64
B 64
Eje forma C/ Shaft form C
10 h6
10 h6
h6
4 12 = =
Ø10
20 25,2 A 78
Chaveta B 64
Key 3x3x14 4 12 = =
20
M5
21,5
77
Chaveta E.C.
E.C. 7
Ø
Key 3x3x14
E.C.
A.F.
A.F.6262
A.F. 62
30 f7
11,5
M5
21,5
10,5
30 f7
11
11,5
64
69
78
EjeEjeforma
formaB/B/Shaft
Shaftform
formB B
10,5
11
64
69
78
10 h6
11 11
10 h6
4,84,8
7
E.C.
E.C.
A.F. 62
11,8
11,8
E.C.
A.F. 5
Ø11,8
11,8
E.C.
E.C.
A.F.
A.F. 55
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
10
Dimensiones / Dimensions L0
32,2
32,2
32,2
Ø11 1
0,5 0,5
14,07±0,13
14,07 0,13
0,05
0,13
- 0,05
50,8 - 0,05
00
+0
50,8 ++
77,4
Eje forma H / Shaft form H
77,4
77,4
14,07
50,8
10,5
10,5
10,5
27 A 104,2
69
- -0,015
69
69
- 0,015
0,015
12,7 - 0,03
Ø12,7 - 0,030,03
6 B 82,6
12,7 -
Chaveta 19 12 = =
Key 3,18x3,18x15,3
32,2
1
E.C.E.C.
E.C. 0,5
14,07 0,13
A.F.A.F.
62 62
A.F. 62
50,8 - 0,05
+0
77,4
10,5
69
- 0,015
12,7 - 0,03
E.C.
A.F. 62
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
11
Dimensiones / Dimensions L0
Eje formaEje
E forma E / Shaft
/ Shaft formform
E E
Sentido
Sentido
de giro
de giro
derecha
derecha Sentido
Sentido
de giro
de giro
izquierda
izquierda
Eje forma
28,5 E / Shaft form E A
Sentido
Clockwise
Clockwise
rotation
de
rotation
Sentido
Counterclockwise
Counterclockwise
de
rotation
rotation
giro derecha giro izquierda
20
28,5
28,5 B 68,4
68,4 Clockwise Counterclockwise
A rotation rotation
12,5
20 BB
52,568,4
52,5
20 IMATGE
IMATGE2 2
4 12 = 52,5 ==
7
Ø7
12,5
12,5
Chaveta
4 12 12 = =
7
Key 13x2,4 4
Chaveta Eje forma E / Shaft form E
Chaveta Sentido
Sentido
de giro
de giro
Reversible
Reversible
reversible
reversible
rotation
rotation
Key Ø13x2,4
13x2,4
5,65
28,5 A
5,65
26
26
5,65
20 B 68,4
25,35 f7
26
52,5
10
12,5
M7
f7
25,35 f7
10,5
72
72
= =
Ø25,35
Ø10
4 12
10
7
Eje forma E / Shaft form E
M7
M7
88
7288
69
Chaveta
10,5
10,5
KeyConicidad
13x2,4 16 28,5 A
69
88
69
68,4
Taper 1:8 20 B
Conicidad
Conicidad 16
16
12,5 52,5
5,65
Taper1:8
Taper 1:8 = =
4 12
7
26
Chaveta
Key 13x2,4
25,35 f7
10
E.C.
5,65
M7
10,5
A.F. 62
72
26
E.C.
E.C.
88
69
25,35 f7
A.F. 62
A.F. 62
10
M7
Conicidad 16
10,5
72
Taper 1:8
88
69
Conicidad 16
Eje forma C / Shaft form C 1:8
Taper
M5 25,2
25,2 Chaveta 20
11 Key 3x3x14
Chaveta
ChavetaM5 20
20
11
10 h6
Key 3x3x14
3x3x14
11,5
h6
10 h6
Ø10
M5 11
11,5
11,5
M5
M5 11
11
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
12
Dimensiones / Dimensions L0
7 7 42 42
42
Eje forma J / Shaft form J
2 2 2,5 2,5
2,5 = == = == Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Chaveta
Chaveta Reversible
Reversible
rotation
rotation
KeyKey
7x2
267x2
Ø7x2 A
18 B
Par de apriete tornillos fijación bomba
5,4
M6 5,4
5,4
10,5
Eje forma J / Shaft form J
10,5
10,5
0,05
0,05
0,05
f7
32 f7
f7
28Ø10
10
10
M6
M6
Ø32
7 42
32
±
26 A
10,5
10,5
10,5
28
42
42 42
28
2 2,5 = =
69
69
69
18 B
Chaveta Par de apriete tornillos fijación bomba
Key 7x2 10 10
10 13 Pump fixing screws torque 30-40 Nm
Conicidad
Conicidad
Conicidad
Taper
Taper 1:5 1:5
Taper
1:5 7 42
2 2,5 = =
5,4
Junta
Junta tórica
tórica
Junta tórica
Chaveta
10,5
28 0,05
O-Ring
O-Ring
O-Ring 27,7x2
27,7x2
Ø27,7x2
Key 7x2
9
Ø99
10
M6
10,5
42
E.C. E.C.
E.C.
5,4
69
A.F.A.F.
62 62
10,5
A.F. 62
28 0,05
32 f7
10
M6
Conicidad 10
10,5
42
Taper 1:5
69
Eje Eje
forma B / BShaft
forma formform
/ Shaft B B
Junta tórica
O-Ring 27,7x2 E.C.
9
13 13 A.F. 62
4,8 4,8 E.C.
A.F. 62
Eje forma B / Shaft form B
E.C.
E.C.
E.C. A.F. 5
A.F.
A.F. 5
5
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
13
Dimensiones / Dimensions L0
Eje forma
Eje Z / Shaft
forma form
Z / Shaft formZZ
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
26 A Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
Eje forma Z / Shaft form Z giro derecha giro izquierda
17 2626 B AA 86
86 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
11 1217
17 BB 70
70 86 IMATGE
IMATGE2 2
4 11
11 12
12 == ==
70
Chaveta Eje forma Z / Shaft form Z
Key Ø10x2.5 Eje forma Z / Shaft
4 form Z = =
Chaveta
Chaveta 26 A Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
26 A Reversible
Reversible
rotation
rotation
Key
Key Ø10x2.5
Ø10x2,5 17 B 86
17 B 86
11 12
24
70
24
6,7
11 12 70
4
35 f7
= =
6,7
24
6,7
12
4
f7 M8
Chaveta = =
10,5
Chaveta
35 f7
Key Ø10x2.5
12
Ø12
M8
M8
Key Ø10x2.5
Ø35
69
70
86
70
86
10,5
10,5
69
69
70
86
Conicidad 12 26 A
24
Taper 1:5
6,7
24
Conicidad
Conicidad 17 B
6,7
12
12 86
35 f7
Taper1:5
Taper 1:5 11 12 Ø99
12
M8
70
35 f7
12
M8
10,5
4
9 = =
10,5
Chaveta
69
70
86
Key Ø10x2.5
E.C.
69
70
86
Conicidad A.F. 62
12 E.C.
E.C.
Conicidad Taper
12 1:5
24
6,7
9
12
M8
9
10,5
69
70
86
Conicidad
formaE.C.
Eje forma C / Shaft form C 12
Taper Eje
1:5 B / Shaft form B
E.C. A.F. 62
9
25,2Eje forma C / Shaft form C A.F. 62 Eje
11 forma B / Shaft form B
Chaveta 20 25,2 4,8 E.C.
11 A.F. 62
Key
Eje3x3x14
forma C / Shaft form C Eje4,8
forma B / Shaft form B
Chaveta 20
Key 3x3x14
10 h6
25,2
25,2 25,2 11
20 11
Chaveta 4,8
4,8
11,8
20
11,5
Chaveta
Chaveta 20
11Key 3x3x14 Chaveta 4,820 4,8
M5 3x3x14
Key
Key 3x3x14 E.C.
Key 3x3x14
11 A.F. 5
10 h6
10 h6
M5 E.C.
10 h6
A.F. 5
Ø10
11,8
11,5
Ø11,8
11,8
11,5
11,8
11
11,5
11,5
M5 E.C.
A.F. 5
11
11 M5
11 E.C.
E.C.
M5
M5 E.C. A.F. 5
A.F. 5
A.F. 5
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
14
Dimensiones / Dimensions LQ
L0+L0
26
M7 5,65
26
28,5 A 68,4
5,65
26
25,35 f7
20 C 52,5
26
12,5 B
10
f7
25,35 f7
= =
M7
10,5
4 12
Ø25,35
Ø10
M7
10,5
10
M7
Chaveta
72
88
72
88
69
L0-1 L0-2
10,5
Key 13x2,4
10,5
72
88
69
69
72
88
69
Conicidad
5,65
26
er 1:8 Conicidad
16
Conicidad
25,35 f7
Taper 1:8
Taper 1:8 16
16
10
M7
7
Ø
10,5
7
72
88
69
Conicidad
Taper 1:8 16 E.C.
E.C. A.F. 62
A.F. 62 E.C.
E.C.
77
A.F. 62
A.F. 62
E.C.
A.F. 62
Key 3x3x14
10 h6
h6
10 h6
Ø10
10 h6
11,5
11,5
M5 11
11,5
11,5
11,5
M5 11
M5
M5 11
11
M5 11
Para montajes de bombas de más de dos etapas, consultar con el departamento comercial. Máximo par de arrastre entre bombas 25 Nm.
For more than two stages pump assemblies, contact the sales department. Maximum driving torque between stages 25 Nm.
La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L0-1) de la bomba múltiple LQ.
The following table refers to the front stage (L0-1) of the LQ multiple pump. Ejemplo referencia comercial bomba LQ
Part number example LQ pump
Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg
A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1LQ1,5-■D▲10R 1 31,0 50,3 1,2 1 LQ 7,5 - 3 D E 10 R
1LQ3-■D▲10R 2 31,0 55,3 1,3
1LQ5-■D▲10R 3,3 34,5 62,3 1,4
1LQ7,5-■D▲10R 5 37,5 70,8 1,5
1LQ10-■D▲10R 6,6 42,8 79,3 1,6 Sin polea Conexión forma R
Without pulley Connection form R
■ Caudal etapa posterior (L0-2). Ver tabla / Rear stage flow (L0-2). See table.
▲ Forma de eje / Shaft form.
Cilindrada cm³/rev Peso kg Caudal de la bomba L0-1 a 1500 rpm Forma eje E
■ C D L0-1 pump flow rate at 1500 rpm Shaft form E
Displacement cm³/rev Weight kg
1,5 1 41,7 84,7 1,2
3 2 41,7 89,7 1,3
Caudal de la bomba L0-2 a 1500 rpm Sentido de giro derecha
5 3,3 45,2 96,7 1,4 L0-2 pump flow rate at 1500 rpm Clockwise rotation
7,5 5 48,2 105,2 1,5
10 6,6 53,5 114,7 1,6
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
15
Dimensiones / Dimensions LP
L0+M
M Presión / Pressure
12,5 B Aspiración
1/4" G //Suction
Aspiración Suction 52,5
26
5,65
26
5,65
4 12 L0 Presión/ /Pressure
Presión Pressure = =
25,35 f7
Chaveta 1/4"GG
1/4"
26
10
Key 13x2,4
M7
25,35 f7f7
M
7,5
Aspiración / Suction
10,5
Ø25,35
Ø10
5,65
Presión / Pressure
M7
10
M7
72
88
72
88
1/4" G
7,5
7,5
10,5
26
10,5
Conicidad
25,35 f7
16
72
88
10
Taper 1:8
M7
7,5
Conicidad
10,5
Conicidad 16
16
72
88
Taper 1:8
Taper 1:8
Conicidad 16
Taper 1:8 7
Ø
E.C.
A.F. 48 7
E.C.
E.C. 7
E.C.
E.C. A.F. 48
A.F. 48 A.F. 48
A.F. 62
E.C.
E.C. E.C.
A.F. 62
A.F. 62
A.F. 62
Máximo par de arrastre entre bombas 5 Nm / Maximum driving torque between stages 5 Nm.
La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L0) de la bomba múltiple LP.
The following table refers to the front stage (L0) of the LP multiple pump. Ejemplo referencia comercial bomba LP
Part number example LP pump
Referencia Cilindrada cm³/rev Peso kg
A B
Reference Displacement cm³/rev Weight kg
1LP1,5-■D▲10R 1 31,0 50,3 1,2 1 LP 7,5 - 0,75 D E 10 R
1LP3-■D▲10R 2 31,0 55,3 1,3
1LP5-■D▲10R 3,3 34,5 62,3 1,4
1LP7,5-■D▲10R 5 37,5 70,8 1,5
1LP10-■D▲10R 6,6 42,8 79,3 1,6 Sin polea Conexión forma R
Without pulley Connection form R
■ Caudal etapa posterior (M). Ver tabla / Rear stage flow (M). See table.
▲ Forma de eje / Shaft form.
NOTAS: Bomba L0: para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
Bomba M: para dimensiones y tipos de toma disponibles consultar catálogo M.
NOTES: L0 pump: for dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
M pump: for dimensions and port types see M catalog.
16
Otras opciones / Other options L0F
Dimensiones / Dimensions
10,5
28,8 0,05
0,05
10,5
10,5
Eje forma E / Shaft form E
32 f7
32 f7
Ø10
10
10
M7
69
M7
M7
69
69
Ø32
28,8 ±
10,5
30,5
10,5
10,5
A
28,8
40 40
40
5,65
5,65
5,65
22 B
Par de apriete tornillos fijación bomba
14,5 16 16
Conicidad
ConicidadConicidad 16 Pump fixing screws torque 30-40 Nm
Taper 1:8
Taper Taper 1:87
1:8 40
Junta
Junta Junta tórica
tórica
tórica
2 2,5 = 9 =Ø99
Chaveta O-Ring
O-Ring O-Ring
27,7x227,7x2
Ø27,7x2
Key Ø13x2.4
E.C.
E.C. E.C.
62 A.F. 62
A.F. 62
A.F.
28,8 0,05
10,5
32 f7
10
M7
69
10,5
40
5,65
Conicidad 16
Taper 1:8
Junta tórica
O-Ring 27,7x2 9
E.C.
A.F. 62
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
17
Otras opciones / Other options L0
IMATGE 1
Dimensiones / Dimensions
Sentido de giro derecha Sentido de giro izquierda
Clockwise rotation Counterclockwise rotation
Toma drenaje
TomaToma drenaje
drenaje
Drain port
Drain
1/8"port
G1/8"
1/8"
GG
==
==
Drain port
42
42
42
42
10
10
10
=
==
=
= === = = == = ==
30 30 62 62
62
62 62
Drain
=
=
=
36° 36° 34° 34°
42
42
42
42
10
10
=
=
=
=
Tipos de polea / Types of pulley
IMATGE
IMATGE1 1
== == == ==
Tipo P / Type P 3030 Tipo R / Type R
42 f7
42 f7
42 f7
42 f7
100
100
6262
76
50
76
50
100
50
76
50
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Con correa tipo Z 6262 Con correa tipo A Clockwise
Clockwise
rotation
rotation
giro derecha
Counterclockwise
Counterclockwise
giro izquierda
rotation
rotation
Poleatipo
tipoP P(con
(concorrea
correatipo
tipoZ)Z) Poleatipo
Polea tipoR R(con
(concorrea
correatipo
tipoA)A) IMATGE
IMATGE2 2
Polea Pulleytype
typeR R(with
(withbelt
belttype
typeA)A)
Pulleytype
Pulley typeP P(with
(withbelt
belttype
typeZ)Z) Pulley
28,5
2727
27 28,5
28,5
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
7,25
7,25
7,25 1414
14 8,5
8,5
8,5 5,75 17
5,75
5,75 1717 8,58,5
8,5 Reversible
Reversible
rotation
rotation
1010
10 1313
13
36°
36º
36° 34°
34°
34º
42 f7
42 ff7
Ø100
Ø100
42 ff7
7
7
100
42 f7
76
50
100
100
Ø76
Ø50
Ø76
Ø50
76
50
76
50
100
76
50
Ø42
Ø42
NOTA: Opción solo disponible con tapa tipo 01. Para medidas de fijación bomba ver página 9.
NOTE: Option only available with flange type 01. For pump fixing dimensions see page 9.
18
Otras opciones / Other options L0
Bomba con válvula limitadora / Pump with relief valve
250
100
V11 - V41 (5-80 bar)
Tarada a / Set at 80 bar
50
Curva presión mínima
Minimal pressure curve
0
0 4 8 12 16 20
Q [l/min]
NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
IMATGE
IMATGE1 1
A
IMATGE
IMATGE2 2
79,3
79,3 79,3
79,3
B
B 29
29
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
69
69
E.C.
E.C.
A.F. 62
A.F. 62
Bomba giro
Bomba giroderecha
derecha Bomba
Bombagiro izquierda
giro izquierda
Clockwise rotation Counterclockwise rotation pump
Clockwise rotationpump
pump Counterclockwise rotation pump
■ Modelo de válvula limitadora (ver página 7) / Relief valve model (see page 7).
NOTA: Esta bomba con válvula limitadora está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports. For other options, contact the sales department.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
19
Otras opciones / Other options L0
Bomba con válvula de aspiración - retención / Pump with check valve
20
15
P [bar]
10
0
0 5 10 15 20
Q [l/min]
NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
IMATGE
IMATGE1 1
A
A IMATGE
IMATGE2 2
B 29
29 36
36 36
36
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
69
69
E.C.
E.C.
A.F. 62
A.F. 62
Bomba
Bomba giro derecha
giro derecha Bomba
Bombagirogiro
izquierda
izquierda
Clockwise
Clockwise rotation pump
rotation pump Counterclockwise
Counterclockwise rotation pump
rotation pump
NOTA: Esta bomba con válvula antirretorno está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with check valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports. For other options, contact the sales department.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 8.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 8.
20
Kits de recambios disponibles L0 / L0F
Spare parts available kits
6.1 6.2
Par de apriete
Fit torque 30-40Nm
4.4
5
4.1
3.5
1.1
4.2
4.3
2
1.2
1.3
1.4
4.5
3.1 3.4
3.2 7.1
3.3
7.2
7.3
21
Kits de recambios disponibles LQ
Spare parts available kits L0+L0
Par de apriete
8.5 Fit torque 30-40Nm
8.4
8.3
8.2
8.1
8.7
8.6
NOTA: Se puede crear una bomba doble LQ uniendo una bomba de referencia estándar y sufijo -SMP con una bomba estándar con eje tipo L y tapa
frontal tipo 26. Se ofrece el kit de tapas intermedias y el kit del eje tipo L para poder transformar la bomba.
NOTE: A LQ double pump can be assembled from a pump with standard reference and suffix -SMP and a pump with shaft form L and front flange
type 26. The intermediate flanges kit and the L shaft kit are offered in order to transform the pump.
Bomba delantera con sufijo -SMP Bomba trasera con eje tipo L y tapa tipo 26
Front pump with -SMP suffix Rear pump with shaft form L and front flange type 26
Ejemplo Ejemplo
Example 1L05DE10R-SMP Example 1L03DL26R
NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.
22
Kits de recambios disponibles LP
Spare parts available kits L0+M
8.3 8.4
8.2
8.1
8.6
8.5
NOTA: Se puede crear una bomba doble LP uniendo una bomba L0 de referencia estándar y sufijo -SMP, un kit de tapa intermedia y una bomba M
estándar con eje tipo B y tapa frontal tipo 09.
NOTE: A LP double pump can be assembled from a L0 pump with standard reference and suffix -SMP, an intermediate flange kit and a standard M
pump with shaft form B and front flange type 09.
Bomba L0 delantera con sufijo -SMP Kit tapa intermedia LP Bomba M trasera con eje tipo B y tapa tipo 09
Front pump L0 with -SMP suffix LP intermediate flange kit Rear pump M with shaft form B and front flange type 09
Ejemplo Ejemplo
Example 1L05DE10R-SMP Example 1M1,5DB09R
NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.
23
www.roquetgroup.com
BI.02.02.03/12.20