Professional Documents
Culture Documents
Emilio:
¿Mella? ¿Qué estás mirando?
Mella:
Solo soñando despierto.
Emilio:
¿Soñar despierto con qué?
Mella:
Bueno, hay una chica que me interesa...
Emilio:
¿En serio? Cuéntame sobre ella.
Mella:
Es bonita, tiene un gran sentido del humor y me encanta pasar tiempo con ella.
Emilio:
Entonces, deberías invitarla a salir.
Mella:
Pero me preocupa que solo me vea como un amigo.
Emilio:
Bueno, ¿parece que le gusta salir contigo?
Mella:
Creo que ella lo hace. Ella dijo que soy muy divertido estar cerca.
Emilio:
Y ella tiene razón. Es muy divertido estar cerca de ti.
Mella:
Ahora que lo pienso, creo que realmente te gustaría esta chica.
Emilio:
Apuesto a que lo haría. ¿Quién es ella?
Mella:
En realidad, ella es... tú.
Emilio:
¡¿Me?!
Estudiante:
¡Shhhh!
Emilio:
¡Por qué no lo dijiste!
Mella:
Bueno, lo estoy ahora. ¿Qué te parece ir a ver una película conmigo?
Emilio:
¡Me encantaría!
A New Acquaintance
The phone rang next to Meg's bed. It was Judy.
"Hi, Meg!"
"Oh, hi, Judy! How are you?"
"Great!"
"Great? Why?" Meg asked suspiciously. Judy was always either feeling great or complaining about
everything. "I've just met the man I want to spend the rest of my life with," Judy said dreamily.
"Where did you meet him? "Meg asked.
"At The Deep Blue Sea," Judy replied.
"What's that?"
"You know. It's that new restaurant where all the waiters and waitresses wear fish costumes," Judy said.
"I've never heard of it. How did you meet him?" Meg asked.
"Well, I saw him at the table across from me. I thought he was a snob. But then he smiled at me, and I thought he recognized me
from somewhere. He didn't. He just wanted to meet me. We started talking. Meg, he's so easygoing, and he has a great sense of
humor. And he has the nicest personality ..."
Meg could not listen to Judy any longer. She must have heard this same conversation a hundred times. Judy, whom no one could
call shy, met strangers and considered them friends within minutes. The problem was that she was often disappointed when she
actually got to know them.
"Judy," Meg said.
"Oh, and Meg," Judy continued, not listening,"he was so affectionate. He kissed my cheek when he said goodbye."
"Judy," Meg said again.
"What?"
"Be careful."
"I can trust him. I know," Judy answered.
"Like you knew about Peter?"
"Oh, Peter. I should have realized that Peter had problems when he started calling me five times a day at work. Peter was
a mistake. Everyone makes mistakes."
"And Henry?" Meg continued.
"Oh, Henry. How could I have known about Henry?"
"Judy, you could have known about Henry if you had checked out his excuses. He was always visiting his sick
mother. You should have known."
"I guess so. You're right," Judy consented.
"Look! Just be careful. You always think you've met the man of your dreams whenever you meet someone new."
They said goodbye, and Meg made herself a cup of coffee. She decided to go check out The Deep Blue Sea the next day. It was
time to meet someone new.
un nuevo conocido
El teléfono sonó junto a la cama de Meg. era judy
"¡Hola, Meg!"
"¡Genial!"
"¿Genial? ¿Por qué?" preguntó Meg sospechosamente. Judy siempre se sentía bien o se quejaba de todo. "Acabo de conocer al hombre con el
que quiero pasar el resto de mi vida", dijo Judy soñadora.
"¿Qué es eso?"
"Ya sabes. Es ese nuevo restaurante donde todos los camareros y camareras usan disfraces de peces", dijo Judy.
"Bueno, lo vi en la mesa frente a mí. Pensé que era un snob. Pero luego me sonrió y pensé que me reconoció de algún lado. No lo hizo. Solo
quería conocerme. Comenzamos hablando. Meg, es muy tranquilo y tiene un gran sentido del humor. Y tiene la personalidad más agradable..."
Meg ya no podía escuchar a Judy. Ella debe haber escuchado esta misma conversación cientos de veces. Judy, a quien nadie podía llamar
tímida, conoció a extraños y los consideró amigos en cuestión de minutos. El problema era que a menudo se decepcionaba cuando llegaba a
conocerlos.
"Ah, y Meg", continuó Judy, sin escuchar, "era tan cariñoso. Me besó en la mejilla cuando se despidió".
"¿Qué?"
"Ten cuidado."
"Puedo confiar en él. Lo sé", respondió Judy.
"Oh, Peter. Debería haberme dado cuenta de que Peter tenía problemas cuando comenzó a llamarme cinco veces al día al trabajo. Peter fue
un error. Todos cometemos errores".
"Judy, podrías haber sabido acerca de Henry si hubieras comprobado sus excusas. Siempre estaba visitando a su madre enferma. Deberías
haberlo sabido".
"¡Mira! Solo ten cuidado. Siempre piensas que has conocido al hombre de tus sueños cada vez que conoces a alguien nuevo".
Se despidieron y Meg se preparó una taza de café. Decidió ir a ver The Deep Blue Sea al día siguiente. Era hora de conocer a alguien nuevo.
- I probably
could
have
gotten
it for less, but I didn't bargain.
should
have
made
them.
- Yes. She
- They
- We
could've been
killed!
- Excited? You
should've seen
his face. He was thrilled.
- Yes, but I thought I knew the way and didn't bring it.
- It sounds like you
should
have
brought
it.
RESPUESTAS
- How much
- No. She
shouldn't
have
eaten
so much.
I
Carlos Langford:
Tina, recientemente te has hecho un nombre como entrenadora del equipo de voleibol femenino de la Universidad de Smithtown.
tina lorenzo:
Así es.
Carlos Langford:
Se esperaba que su equipo ganara el campeonato universitario femenino este año. ¿Qué sucedió?
tina lorenzo:
Deberíamos haberlo hecho mucho mejor, pero desafortunadamente, varios miembros de nuestro equipo contrajeron gripe.
Carlos Langford:
¡Es increíble que hayan jugado!
tina lorenzo:
Está. No estaban realmente en condiciones de jugar, pero no estaban dispuestos a rendirse.
Carlos Langford:
¿Cómo tomó el equipo la derrota?
tina lorenzo:
Fue un golpe terrible para el espíritu del equipo. Aquellos que han estado compitiendo por más tiempo están manejando mejor el malestar.
Los miembros más nuevos lo están tomando mucho peor.
Carlos Langford:
Entonces, ¿qué sigue, entrenador Lawrence?
tina lorenzo:
Ahora nos concentramos en volver a estar en forma y prepararnos para el campeonato del próximo año.
Carlos Langford:
Entonces, ¿podemos esperar una victoria de Smithtown el próximo año?
tina lorenzo:
¡Seguro espero eso!
Carlos Langford:
Muchas gracias por hablar con nosotros hoy. Y hasta la próxima, este es Carl Langford con 'College Sports'.
A B
made a name for herself
became known by many people
handle the upset
deal with the loss
give up
quit
came down with
became sick with
"Tratamos de prevenir problemas", dice Jane Roberts, gerente del Eat Right and Stay Fit Health Club. "Alentamos a nuestros miembros a
comer comidas nutritivas y hacer ejercicio todos los días. 'Hazlo ahora', les decimos a nuestros clientes. Muchas de las personas que acuden a
nosotros dicen que deberían haberse unido antes".
En los últimos años, clubes de salud como Eat Right y Stay Fit se han abierto en todo el país. La mayoría de estos clubes ofrecen horarios
flexibles y una amplia variedad de actividades. Las personas que deseen hacer ejercicio antes de ir a trabajar pueden hacerlo temprano en la
mañana y muchos gimnasios no cierran hasta tarde en la noche.
La mayoría de los clubes de salud ofrecen instalaciones de gimnasia grandes y bien equipadas con equipos de levantamiento de pesas, donde
los miembros del club pueden trabajar para desarrollar sus músculos y ponerse en forma.
Otra actividad popular es el tenis, y se puede ver a los miembros que están dispuestos a dejar de almorzar en su descanso del mediodía
llevando raquetas a la oficina.
¿Demasiado ejercicio es dañino? Estudios recientes han demostrado que las personas pueden lesionarse al hacer ejercicio que no es adecuado
para ellas. El especialista del corazón Marvin Kane, que está a cargo del Programa de Investigación de Salud y Estado Físico del Cedars General
Hospital, recomienda consultar con un médico antes de comenzar cualquier programa de acondicionamiento físico.
"Las personas deben elegir programas que hayan sido diseñados para adaptarse a sus capacidades y necesidades físicas, y seguirlos a su propio
ritmo", dice Kane. "Si hubiéramos sabido en el pasado lo que sabemos ahora, se podrían haber evitado muchas lesiones causadas por el exceso
de ejercicio".
False
have well-equipped gymnastics facilities
true
prevent
gymnastics and weight-lifting facilities
- Yes. If he hadn't flown, he wouldn't have gotten there in time for the conference.
- If you had been listening, you might have Heard. The exam is next Monday instead of tomorrow.
- I saw her. She probably wouldn't have fallen if she hadn't been running.
- Jeff, would you have joined the army if you hadn't had to?
- If I hadn't seen it with my own eyes, I never would have believed it.
- I'm working now and all my friends are at the soccer match.
- If you had spoken to your boss sooner, he might have let you off early.
- Yes. What
would
have
happened
if the fire trucks
hadn't
arrived
so quickly?
-
Wouldn't you have
worried if we
had told
you?
- Yes, I
would have
.
-I
would have written
if I
hadn't lost
your address.
Solid Steel is the largest steel plant in our region, and its products are famous
throughout the world. The workers, whose wages have not been increased since the
plant opened five years ago, could have called another strike. Under the
circumstances, however, they've decided to quit. Industrial experts were called in last
week to help management handle the situation, but apparently it is too late now to
save the plant.
Mr. David Warren, chief warehouse clerk at the plant, said that the workers will
neither accept incentives to go back to work, nor continue with negotiations. Another
worker, Mr. John Kaplan, said, "If they hadn't made so many empty promises in the
past, then none of this would have happened. Either the general manager takes our
threats seriously, or Solid Steel closes tomorrow."
And now, tomorrow's weather ...
Locutor:
Si quinientos trabajadores y técnicos de Solid Steel Corporation abandonan sus puestos de trabajo mañana como estaba previsto, la empresa
sin duda tendrá que cerrar.
Solid Steel es la planta siderúrgica más grande de nuestra región y sus productos son famosos en todo el mundo. Los trabajadores, cuyos
salarios no han aumentado desde que abrió la planta hace cinco años, podrían haber convocado otra huelga. Dadas las circunstancias, sin
embargo, han decidido renunciar. Se llamó a expertos industriales la semana pasada para ayudar a la gerencia a manejar la situación, pero
aparentemente ya es demasiado tarde para salvar la planta.
El Sr. David Warren, jefe de almacén de la planta, dijo que los trabajadores no aceptarán incentivos para volver al trabajo, ni continuarán con
las negociaciones. Otro trabajador, el Sr. John Kaplan, dijo: "Si no hubieran hecho tantas promesas vacías en el pasado, nada de esto habría
sucedido. O el gerente general toma en serio nuestras amenazas o Solid Steel cierra mañana".
The workers plan to walk out of their jobs. That means they plan to
leave their jobs
The steelworkers' wages have not been increased in five years. "Increased" means
raised
Experts have been called in to handle the situation. In other words, the experts will try to
help solve the problem
But it is too late to save the plant. "Save the plant" means
keep the plant open
because the workers are going to quit their Jobs
an angry worker
Flemming Steel ha estado tratando de manejar este problema durante los últimos años. En un momento, incluso se habló de cerrar la planta.
Los empleados se enfrentaron a la elección de perder sus trabajos o aceptar recortes salariales. Chuck Roste explica: "La competencia
extranjera casi nos cierra. No podríamos haber predicho el efecto de esta competencia. Dadas las circunstancias, no había otra opción más que
bajar los salarios".
Hank Wiskowski, que representa a los empleados, no está de acuerdo: "La dirección debería haber visto cómo estaba cambiando la industria.
Si hubieran estado más conscientes de la fuerza de la competencia, ahora estaríamos todos en la planta, trabajando".
Hasta ahora las negociaciones han sido improductivas. Sin embargo, las dos partes están de acuerdo en una cosa.
Ni Flemming Steel ni los huelguistas quieren que la planta cierre. Como dice la esposa de un huelguista: "Si no fuera por la planta, muchas
personas en esta región no podrían ganarse la vida. Si no fuera por la lealtad de los trabajadores hasta ahora, la planta no habría sobrevivió
tanto como lo ha hecho".
Parece que Flemming tendrá que encontrar una solución a sus problemas o cerrar sus puertas para siempre.
Flemming Steel should have known there would be changes in production technology,
and the plant should have been prepared for them. Who disagrees with this?
Chuck Roste
negotiations
Most of Flemming's employees agree with everything except
Alicia's mother
-----James Higgins
, who lived
next door when we were children, is now a candidate for president. I can't believe it!
, which is
one of the biggest in the city, employs nearly 5,000 people.
, whose
efficiency has always been appreciated, is leaving the company.
-----Nineteen forty-five
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lawrence: It looks like Paula's going to
quit
if we don't raise her salary.
Elizabeth: If we raise Paula's salary, we have to raise Jim's salary too, and we can't afford that.
Lawrence: So how do you want to
incentive
to stay. Maybe we could promise her a promotion at the end of the year.
Lawrence: That's a long way off. Don't forget, she's our most
productive
employee. We really need her.
Elizabeth: Do you think we should
make cuts
in the budget so we can give Paula and Jim a raise?
Lawrence: Well,
Anfitrión: Buenas noches y bienvenidos a "Point of View". Esta semana discutiremos la situación
de las personas sin hogar en las ciudades de Estados Unidos. ¿Qué tipo de alternativas de
vivienda hay disponibles? ¿Cuál es nuestra responsabilidad como miembros de la sociedad?
¿Podría el establecimiento haber hecho algo para prevenir la situación actual? Queremos escuchar
lo que piensas. Llámenos al 967-4133. ¿Tenemos a alguien en la línea?
Persona que llama 1:
¿Hola?
Anfitrión:
Hola. Estás al aire. ¿Cómo te llamas?
Anfitrión:
Bueno, Jim, ¿cuáles son tus puntos de vista sobre la situación de las personas sin hogar?
Anfitrión:
Bueno, gracias por llamar, Jim. Y tenemos otra llamada. Hola. Estás al aire. ¿Cómo te llamas?
Anfitrión:
Lo siento, pero tengo que interrumpirte, Marilyn. Tenemos que terminar el programa ahora.
Gracias por llamar, y gracias a todos por escuchar. Que tengan una buena semana y únanse a
nosotros nuevamente el próximo martes por la noche para "Punto de vista".
Algunas personas creen que si el gobierno hubiera tomado más medidas para ayudar a las
personas sin hogar, tal vez proporcionando viviendas de bajo alquiler, entonces no habría tal
problema hoy.
La Sra. Flory Jacks, una persona mayor que vive en Waverly Retirement Home, dio su punto de
vista. "Nuestro gobierno debería haber hecho algo sobre este problema hace años. En mi opinión,
no se han tomado medidas positivas para ofrecer a estas personas una vida alternativa".
El Sr. Willy Burns, cuya vida durante los últimos nueve años se ha pasado en las calles, no es tan
negativo. "No puedo evitar preguntarme por qué la gente quiere ayudarme. Si hubiera querido
tener éxito en la ciudad, podría haberlo hecho. Elegí no hacerlo. No soy capaz de vivir como los
demás ciudadanos. Prefiero depender solo de yo mismo."
Sin embargo, esta no es la actitud en todos los casos. Kevin, de catorce años, no tenía buenos
comentarios que hacer sobre su vida.
"Vengo de un hogar donde había mucha violencia. Después de un tiempo, no pude soportarlo
más, así que me fui. Desde entonces, he estado solo. Supongo que podría haber ido a algún lugar
del gobierno o en casa, pero no habría hecho ninguna diferencia. Dondequiera que fuera, todavía
sentía que no pertenecía".
My brother left for college last week.
whenever
I need someone to take me somewhere.
whatever
he does.
whenever
you want.
- Thanks.
- Diane doesn't know which college to go to.
-
Wherever
she goes, she'll do well.
whatever
they could to help him.
- It
must have
happened. She never cries.
must
have
imagined
it.
might have
hidden in a delivery truck. However he did it, he
must have
been planning it for months.
- She
must
have
studied
all weekend.
concentrate on 1 concentrarse en
eat sensibly 2 comer con sensatez
heart attack 4 ataque al corazón
heart condition 3 problemas cardiacos
limit 5 límite
nutritious 6 nutritivo
overweight 7 exceso de peso
palpitations 8 palpitaciones
small quantities 9 pequeñas cantidades
sweat 10 sudor
weigh yourself 11 pésate
whole-grain 12 grano integral