Professional Documents
Culture Documents
A Optional: For Clutches with Release Bearing not B Optional: For Clutches with Release Bearing
attached to Cover Assembly. permanently attached to Cover Assembly.
The Release Bearing will be installed on the transmission No action needed.
and the Bearing clipped after installation of the transmission. The Release Yoke will be installed to the Release Bearing
during transmission installation.
Cover Assembly
Cover Assembly
Release Bearing
(not attached) Release Bearing
(permanently attached)
2 Preparation of Transmission
Check compatibility of Ensure that all mating Ensure the Release Important:
1 Transmission Input
2 components of the
3 Bearing fits For use on dusty
Shaft and Clutch and the entire Release Yoke and environments (middle-east
Driven Disc: clutch actuation system Input Shaft quill operation and construction
spline dimensions are inspected. or vehicles), the
must match to each Replace worn ensure the Clutch recommendation is not to
other. components as needed. Actuator fits the Clutch. apply grease on the hub or
Wear of the components the input shaft splines.
may cause incomplete 3
Splines Clutch disengagement. Important:
Release Bearing Use the Eaton Clutch
Ensure that the Input Reference Catalogue on
Shaft is not twisted. Be Eaton Website
sure that the Driven Disc to make sure the proper
can slide freely on the replacement clutch for
Input Shaft spline. the vehicle!
Excessive wear on the
Input Shaft Input Shaft could lead to Important:
Pilot a poor release condition Use industry accepted
or damage of the hub of spline grease, which:
the Driven Disc. 4
Input Shaft Driven Disc • needs to be
temperature resistant,
Transmission
Clean the surfaces • endure high surface
Yoke Fingers 4 carefully before applying loading,
grease. Apply light layer of • cannot become liquid,
Input Shaft grease inside of the Clutch solidify or resinous,
disc hub spline and on the • must meet NLGI
splines of the consistency class No. 2
Transmission Input Shaft. (or equivalent),
Wipe off excess grease • use only lithium-based
Yoke from the Transmission grease,
Input Shaft and the Driven • do not use copper-
Disc hub spline. based greases!
2 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
3 Installation of Clutch on Flywheel
EN
Before installation, Important: Install bolts per truck Tighten the bolts in a
1 verify the Cover Check for Flywheel 4 manufacturers 5 criss-cross pattern in
Assembly fits the flatness. The Flywheel recommendations: the order as shown in
Engine Flywheel. must be new or - 362 mm: 9 bolts the picture and torque
Verify that Driven Disc resurfaced before the M8x1.25, to OEM specification.
damper section fits Clutch installation! - 380 mm and 395 Recommended
Flywheel bore and Flywheel face maximum mm: 8 bolts mounting bolts grade:
there is no interference runout is 0.18 mm (0.007 M10x1.5, 10.9.
of Driven Disc damper in)! - 400 mm and 430
with Flywheel bolts. mm: 12 bolts Optional:
Check for ”Flywheel M10x1.5. 6 For Clutches with
2 Remove the 2 Studs
side” markings on Shipping Clips
Driven Disc. and install the Be aware 4 Shipping
remaining bolts. Clips (yellow) will come
Insert 2 Guide Studs to loose while tightening
362 mm: Ø 389 mm or Ø 395 mm 3 Flywheel at positions Important: the bolts.
380 mm: Ø 432 mm or Ø 435 mm
395 mm: Ø 432 mm or Ø 435 mm shown in the picture. Use only new bolts with
400 mm: Ø 470 mm or Ø 475 mm Insert the Aligning Tool a proper lenght to Remove Aligning Tool
430 mm: Ø 470 mm or Ø 475 mm through the Driven assemble the Clutch! and 4 Shipping Clips.
Disc and insert it into
the pilot bearing. See OEM service Important: Optional
Then install the Cover manuals for service For Twin plate
Assembly on the Guide recommendations! Clutches only!
Studs. Use brass or Do not disassemble or
plastic hammer to modify the Cover
lightly tap the Cover Assembly!
Assembly to fully fit the Do not loosen the bolts
Flywheel. which fastens the
3 intermediate plate! Do
not change the factory
settings!
Driven Disc
Flywheel
2
8
3
10
Cover Assembly
with Release Bearing 11
Aligning Tool 5
12 Studs
9
3 4
7
Shipping Clips
5
Shipping Clips
Aligning Tool
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 3
EN
4 Installation of Transmission
Install Transmission onto
1 engine Flywheel 1
Housing, aligning the
input shaft spline with the
Driven Disc hub spline.
Transmission should
slide without force into
Clutch
the Clutch and pilot
bearing.
Important: Optional
Release Bearing
assembly middle tab
must point up.
Optional:
2 On models with Release
Bearing attached ensure
that the Release Fork
rotates around the
Release Bearing.
After mating Yoke and
Release Bearing, check
if position of the Yoke is
correct, per
Transmission Transmission
specification.
Engine
For the Clutch with a (Flywheel Housing)
Release Bearing quick
connect, use the Yoke to
install the Release
Bearing. Clear ”click”
should be heard. No Release
Bearing
clear ”click” – potential
Clutch engagement or 3
disengagement
problems.
4 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
ض زا 1
ر
ا ط ء. و م ر ررا لا ا ري :وا ض ا زودة
ب و ا ط ء. م ر لا ررا ا ري :وا ض ا زودة
أ
* +زم ا ( ذ أيّ إ راء. كا ت د ر ب ل تا لا ر و م لا رر! " م ر ب
لا ر . ل ا ر ر (,ل ر ب " م ر ب .رن ا ر ر ! لا ر .
ا طء و
ا طء و
لا رر
)م م ر ( لا رر
ل دا م( ) م ر
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 5
ا دا ض 3ر با
ر
ا .رص ا دار
ا دا!
2
8
3
10
ا طء و
ل ا رر زودة 11
1
6
2
12 ا " ر اد *
9
3 4
7
ن كا
5
ن كا
6
أداة ا 7ط
6 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
:ا ري ٌم :ا ري ٌم
ر
ا #ط ن ا "وع ا وا ض ذا ا #ط ن ا "وع ا وا ض ذا
ا " #ط ط ا " #ط ط
9د ن زاو أ / 0ا م ) 4أ ن ! .ق ن دم *ف أ / 0ا م ا ط*
و ا ط ء( ا ( 0ظ م ا 7ط ا ذا س (,ل ر ب ا دا! + .طرق ھذا
" /ط@ ا دا! د إ م ر ط را Hر ب ا زء د ر ب ا .ض ! ا " ر ا د * .
ا .ض. " ؤدي *ف أيّ إ / 0ن أ / 0ا م إ =
ا" (دم طر وز 0.2 6م و" ً "ط ً *.ل ر .و ا < ل ! ا .ض !
و د ب ا طرف .س 1/4و* 0طرق ا (; ف
ا دا! . !وق أ / 0ا م ا4ر
4ر ب " !ل ا ر
ت دا! ر ّب ل ا ر !
ا رك 7 /ط ا *" ن ا زز ! 1
1
ود ا1د( ل /ا *" ن ا زز !
0رة ا .رص ا دار.
أن رك ل ا ر دون
ا 7ط *= ا .ض و ل ا و .
ا ري:
ل م ر ب ! ا طرز ا 2
ا ر ر ! 9 ، 6د ن دوران و
ل ا ر ر. ا ر ر ول
د زاو ا .رن و ل ا ر ر،
.ق * 9د ن أن ن ا .رن
" ً 0ب ا وا ;0ت ا ( 0
لا ر .
ا .ض ا زود < ر ط !
ل ا ر ر ،ا" (دم "ر ! /
لا ر ل ا ر ر. ا .رن ر ب
" ع 0وت "ط.ط ." .دم " ع
ا رك ا 0وت "ط.ط- " .
) ت ا دا! ( ق أو !ك ,ت ! و ود
ق ا .ض.
ل
ا رر
3
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 7
1 Vorbereitung der Kupplung
DE
A Optional: Für Kupplungen mit Ausrücklager, die nicht an der B Optional: Für Kupplungen mit Ausrücklager, die an der
Abdeckung befestigt sind. Abdeckung befestig sind.
Das Ausrücklager wird an das Getriebe befestigt und wird nach Kein Handlungsbedarf
dem Getriebeeinbau an das Getriebe festgeklemmt. Die Ausrückgabel wird während des Getriebeeinbaus an das
Ausrücklager befestigt.
Abdeckung
Abdeckung
Ausrücklager
(nicht montiert) Ausrücklager
(fest montiert)
DE
Vor dem Einbau überprüfen Wichtig: Schraubeneinsatz laut Ziehen Sie die Schrauben
1 Sie, dass die Abdeckung Prüfen Sie die Ebenheit des 4 Empfehlung der LKW- 5 in Kreuzform an, folgen Sie
zum Motorschwungrad Schwungrades. Das Hersteller: der Reihenfolge, wie in der
passt. Schwungrad muss vor dem - 362 mm: 9 Schrauben Abbildung beschrieben.
Überprüfen Sie, dass das Kupplungseinbau neu oder mit M8x1,25 Ziehen Sie die Schrauben
Dämpferteil der Antriebs- einem neuen Belag versehen - 380 mm und 395 mm: wie in der OEM-
scheibe auf den Durch- sein! Die Fläche des 8 Schrauben M10X1,5 Beschreibung nach.
messer des Schwungrades Schwungrades darf maximal - 400 mm und 430 mm: Empfohlene
passt, und dass keine 0,18 mm überstehen! 12 Schrauben Schraubenhärte: 10,9.
Störung des Antriebs- M10x1,5.
scheibendämpfers mit dem Kontrollieren Sie, dass Entfernen Sie die zwei Optional:
Schwungradschrauben 2 die Beschriftung Führungsbolzen und
6 Für Kupplungen mit
vorliegt. „Schwungradseite“ auf setzen Sie die restlichen Klammern
der Antriebsscheibe Schrauben ein. Bedenken Sie, dass sich
steht. die vier Klammern (gelb)
beim Anziehen der
Setzen Sie zwei
362 mm: Ø 389 mm oder Ø 395 mm 3 Schrauben lösen.
Führungsbolzen in das Wichtig:
380 mm: Ø 432 mm oder Ø 435 mm
Schwungrad an den Verwenden Sie nur neue
395 mm: Ø 432 mm oder Ø 435 mm Entfernen Sie den
400 mm: Ø 470 mm oder Ø 475 mm Stellen ein, wie im Bild Schrauben mit der
richtigen Länge, um die Befestigungsbolzen und
430 mm: Ø 470 mm oder Ø 475 mm dargestellt.
Kupplung einzubauen! die vier Klammern.
Setzen Sie den
Befestigungsbolzen in
Wichtig: Optional
die Antriebsscheibe ein Weitere Anleitungen
Nur für Zweischeiben-
und befestigen Sie ihn finden Sie in der OEM –
Kupplungen!
im Führungslager. Gebrauchsanweisung.
Die Abdeckung nicht
Befestigen Sie dann die
abbauen oder verändern!
Abdeckung an den
Die Schrauben, mit denen
Führungsbolzen.
die Zwischenscheibe
Klopfen Sie leicht mit
befestigt ist, nicht lösen!
einem Messing- oder
Werkseinstellungen nicht
Kunststoffhammer auf 3 verändern!
die Abdeckung, damit
sie fest auf dem
Schwungrad sitzt. Antriebsscheibe
Schwungrad
2
8
3
10
Abdeckung
mit Ausrücklager 11
5
Befestigungsbolzen
6
12 Bolzen
3 9
4
7
Transport-Clips
5
Transport-Clips
Befestigungsbolzen
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 9
DE
4 Getriebeeinbau
Befestigen Sie das Getriebe
1 auf dem Motor (schwung- 1
radgehäuse) so dass, die
Verzahnungen der
Eingangswelle auf die der
Antriebsscheibennabe
passen.
Das Getriebe sollte ohne Kupplung
Kraftanwendung in die
Kupplung und das
Führungslager gleiten.
Wichtig: Optional
Die mittlere Fahne der
Ausrücklagergruppe muss
nach oben zeigen.
Optional:
2 Bei Modellen mit angebautem
Ausrücklager, muss
sichergestellt werden, dass die
Ausrückgabel um das
Ausrücklager rotiert.
Nach dem Verbinden der
Gabel mit dem Ausrücklager,
überprüfen Sie, ob die Position
der Gabel gemäß der
Kupplungvorgabe korrekt ist. Getriebe
10 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
1 Preparación del embrague
ES
Opcional: Para embragues con rodamiento de liberación no B Opcional: Para embragues con rodamiento de liberación
A conectado de forma permanente a la carcasa del
conectado a la carcasa del embrague.
El rodamiento de liberación se instalará en la caja de cambios y embrague.
después de instalar la caja de cambios se debe instalar el No se requiere acción alguna.
rodamiento con clips. Durante la instalación de la caja de cambios, la horquilla de
liberación debe instalarse en el rodamiento de liberación.
Rodamiento de liberación
(no conectado) Rodamiento de liberación
(conectado de forma permanente)
Antes de proceder con Importante: Instalar los pernos Apretar los pernos de
1 la instalación, verificar Comprobar la planicidad 4 según las 5 forma cruzada en el
que la carcasa del del volante. ¡Antes de recomendaciones de orden que se muestra
embrague encaja en el instalar el embrague, el los fabricantes del en la imagen y aplicar
volante del motor. volante debe ser nuevo o camión: par de torsión según las
Verificar que la sección estar rectificado! - 362 mm: 9 pernos especificaciones del
de amortiguación El descentramiento M8 x 1,25, fabricante de equipos
del disco de embrague máximo de la superficie - Ø 380 mm y Ø 395 originales (Original
encaje en el calibre del del volante es de 0,18 mm mm: 8 pernos M10 Equipment
volante y que el (0,007 pulg) x 1,5, Manufacturer, OEM).
amortiguador del disco - 400 mm y 430 mm: Grado de los pernos de
de embrague no Comprobar las marcas 12 pernos M10 x montaje recomendados:
2 que dicen “Flywheel
interfiera con los pernos 1,5. 10,9.
del volante. side” (lado del volante) Retirar los 2 pasadores Opcional:
que se encuentran en e instalar los pernos 6 Para embragues con
el disco de embrague. restantes. clips de envío
Insertar 2 pasadores Prestar atención porque
3 guía en el volante en los Importante: los 4 clips de envío (en
362 mm: Ø 389 mm o Ø 395 mm lugares que se ¡Para ensamblar el amarillo) se aflojarán
380 mm: Ø 432 mm o Ø 435 mm
muestran en la imagen. embrague se deben usar mientras se aprietan los
395 mm: Ø 432 mm o Ø 435 mm pernos.
Insertar la herramienta solamente pernos nuevos
400 mm: Ø 470 mm o Ø 475 mm
430 mm: Ø 470 mm o Ø 475 mm de alineación a través con la longitud apropiada!
del disco de embrague Retirar herramienta de
e insertarla en el ¡Consultar los manuales alineación y los 4 clips
rodamiento de la punta de servicio del OEM para de envío.
del eje. conocer las Importante: Opcional
Luego instalar la recomendaciones de ¡Solo para embragues
carcasa del embrague servicio! con placa gemela!
en los pasadores guía. ¡No se debe
Usar un martillo de desensamblar ni modificar
plástico o bronce para la carcasa del embrague!
golpear suavemente la ¡No se deben aflojar los
carcasa del embrague a pernos que sujetan la
fin de encajar placa intermedia! ¡No se
completamente el 3 deben cambiar los ajustes
volante. de fábrica!
Disco de embrague
Volante
2
8
3
10
Carcasa del embrague
con rodamiento de liberación
11
Herramienta de alineación 5
12 Pasadores
9
3 4
7
5
Clips para envío
Herramienta de alineación
12 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
ES
Importante: Opcional Importante: Opcional
¡Solo para embragues a presión ¡Solo para embragues a presión
de ajuste automático! de ajuste automático!
Asegurarse de que los dedos de Asegurarse de que los dedos de
control (4 lugares en la carcasa control con recubrimiento de
del embrague) del sistema de cobre no se dañaron durante el
ajuste automático estén ensamblado del volante. No
acoplados a la superficie del golpee esta pieza cuando coloque
volante después de apretar los el embrague en los pasadores
pernos de montaje del embrague. guía.
Usar un martillo de 0,2 kg y un ¡El daño de cualquier dedo de
punzón de punta plana de 1/4” control reduce la vida útil del
para golpear ligeramente los 4 embrague!
dedos de control en el volante.
Importante: Opcional
La pestaña del medio del
ensamble del rodamiento
de liberación debe apuntar
hacia arriba.
Opcional:
2 En los modelos con
rodamiento de liberación
conectado hay que
asegurarse de que la
horquilla de liberación gire
alrededor del rodamiento
de liberación.
Después de acoplar la
horquilla y el rodamiento Caja de cambios
de liberación, comprobar
si la posición de la Motor
horquilla es la correcta, de (Caja del volante)
acuerdo con las
especificaciones de la caja
de cambios.
Para los embragues con
rodamiento de liberación Rodamiento
Importante:
de conexión rápida, se de liberación
¡Consultar los manuales
utiliza la horquilla para de servicio del OEM para
instalar el rodamiento de 3
conocer las
liberación. Se debe recomendaciones de
escuchar un sonido de instalación!
“clic” claro. Si no se
escucha un sonido de
“clic” claro, es posible que Importante: Opcional
haya problemas al ¡Se aplica a todo AMT!
engranar y desengranar el Después de instalar la
embrague. caja de cambios y el
embrague Eaton, es 2
necesario realizar una
Insertar y apretar calibración de punto del
3 los pernos de montaje embrague mediante el
de acuerdo con las software de diagnóstico
especificaciones de par del OEM.
Caja de cambios Horquilla Embrague
de torsión del OEM.
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 13
1 Préparation de l’embrayage
FR
En option : Pour les embrayages dont la butée d’embrayage B En option : Pour les embrayages dont la butée
A d’embrayage est attachée de façon permanente au carter
n’est pas fixée de façon permanente au carter de
l’embrayage. de l’embrayage.
La butée d’embrayage doit être installée sur la transmission et la Aucune action nécessaire.
butée est clipsée après installation de la transmission. La fourchette de débrayage doit être installée sur la butée
d’embrayage lors de l’installation de la transmission.
Carter de l’embrayage
Carter de l’embrayage
Butée d’embrayage
(non fixée) Butée d’embrayage
(fixée de façon permanente)
14 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
3 Installation de l’embrayage sur le volant
FR
Avant l’installation, Important : Installez les boulons Vissez les vis « en
1 assurez-vous que le Vérifiez la planéité du 4 conformément aux 5 croix » suivant l’ordre
carter de l’embrayage volant. Le volant doit être recommandations du indiqué sur le dessin et
est adapté au volant. neuf ou aplani avant constructeur de le couple spécifié.
Assurez-vous qu’il y a l’installation de camions : Classe de boulons de
suffisamment de place l’embrayage ! - 362 mm : 9 boulons montage
pour l’amortisseur de La planéité du volant ne M8x1,25, recommandée : 10,9.
vibration du disque de doit pas dépasser - 380 mm et
l’embrayage et qu’il n'y a 0,18 mm (0,007 po) ! 395 mm : 8 boulons
pas de contact avec les M10x1,5,
vis du volant. - 400 mm et En option :
Veillez au bon montage 430 mm :
6 Pour les embrayages
2 du « Flywheel side » avec des clips
12 boulons
sur le disque de M10x1,5. Il ne faut pas oublier de
l’embrayage du côté du Enlevez les 2 boutons retirer les 4 clips
volant. et installez les boulons (jaunes) après serrage
362 mm : Ø 389 mm ou Ø 395 mm 3 Vissez les 2 broches de restants. des boulons.
380 mm : Ø 432 mm ou Ø 435 mm retenue dans les trous
395 mm : Ø 432 mm ou Ø 435 mm de montage supérieurs, Important : Enlevez l’arbre de
400 mm : Ø 470 mm ou Ø 475 mm comme indiqué sur la Utilisez uniquement de centrage et les 4 clips.
430 mm : Ø 470 mm ou Ø 475 mm figure. nouveaux boulons de
Insérez l’arbre de longueur appropriée pour
recentrage dans le assembler l’embrayage ! Important : En option
disque de l’embrayage Pour les embrayages
et placez-le dans le Voir le Manuel du doubles uniquement !
palier du volant. constructeur pour les Ne pas démonter ou
Ensuite, installez le recommandations de modifier le carter de
couvercle de service ! l’embrayage !
l’embrayage sur les Ne pas desserrer les
broches de retenue. boulons qui maintiennent
Utilisez un marteau en la plaque intermédiaire !
laiton ou plastique pour 3 Ne pas changer les
taper légèrement sur réglages d’usine !
l’assemblage du
Disque de l’embrayage
couvercle pour qu’il
corresponde
parfaitement au volant Volant
d’inertie.
2
8
3
10
Carter de l’embrayage
avec la butée d’embrayage
11
Arbre de centrage 5
12 Boutons
3 9
4
7
Clips
5
Clips
Arbre de centrage
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 15
FR
Important : En option
La patte d’assemblage de
la butée d’embrayage doit
être tournée vers le haut.
En option :
2 Sur les modèles pour
lesquelles la butée
d’embrayage est attachée,
veillez à ce que la fourchette
d’embrayage effectue une
rotation autour de la butée
d’embrayage.
Après installation du levier
d’embrayage et de la butée
d’embrayage, vérifiez que la Boîte de vitesses
position de l’embrayage est
correcte, par la spécification de Moteur
la boîte de vitesses. (Carter du volant)
Pour les embrayages avec une
butée d’embrayage à
connexion rapide, utilisez le
levier d’embrayage pour
installer la butée d’embrayage. Butée
Vous devriez entendre un d’embrayage
« clic » net. Si vous n’entendez
pas de « clic »net – présence 3
de problèmes d’embrayage et
de débrayage potentiels.
16 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
1 Preparazione della frizione
IT
A Opzione: Per frizioni con cuscinetto di rilascio non fissato al B Opzione: Per frizioni con cuscinetto di rilascio attaccato
gruppo della frizione. permanentemente al gruppo della frizione.
Il cuscinetto di rilascio sarà installato sulla scatola del cambio e il Nessuna operazione necessaria.
cuscinetto tagliato dopo l’installazione della scatola del cambio. Il giogo di rilascio sarà installato nel cuscinetto di rilascio
durante l’installazione della scatola del cambio.
Cuscinetto di rilascio
(non fissato) Cuscinetto di rilascio
(permanentemente fissato)
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 17
3 Installazione della frizione al volano
IT
2
8
3
10
Gruppo della frizione
con cuscinetto di rilascio 11
Albero di posizionamento 5
12 Borchie
9
3
4
7
Fascette di serraggio
5
Fascette di serraggio
Albero di posizionamento
18 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
Importante: Opzione Importante: Opzione
IT
Solo per frizioni a spinta Solo per frizioni a spinta
autoregolanti! autoregolanti!
Assicurati che le dita di controllo Assicurati che le dita di controllo
(4 posizione sul gruppo delle rivestite in rame non vengano
frizione) per il sistema di danneggiate durante
autoregolazione siano accoppiate l’assemblaggio sul volano. Non
alla superficie del volano dopo colpire la parte in questione
aver serrato i bulloni di montaggio quando posizioni la frizione sugli
della frizione. spilli di posizionamento.
Usa un martello da 0,2 kg e un Qualsiasi danno arrecato alle dita
punzone a punte piatte da 1/4” di controllo diminuirà il ciclo di vita
per picchiettare leggermente le 4 della frizione!
dita di controllo sul volano.
Importante: Opzione
L’identificatore centrale del
gruppo cuscinetto di rilascio
deve puntare verso l’alto.
Opzione:
2 Nei modelli dotati di
cuscinetto di rilascio fissato
assicurati che la forcella di
lascio ruoti attorno al
cuscinetto di rilascio.
Dopo aver accoppiato il
cuscinetto di rilascio e il
giogo, controlla che la
posizione del giogo sia
corretta, a seconda delle
specifiche della scatola di Trasmissione
cambio.
Per un collegamento veloce Motore
della frizione con il (Alloggiamento volano)
cuscinetto di rilascio, usare il
giogo per l’installazione del
cuscinetto di rilascio.
Dovresti sentire un “click”
deciso. Se non senti un Cuscinetto di rilascio
“click” deciso, allora ci
potrebbero essere problemi
di innesto o disinnesto della 3
frizione.
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 19
1 Voorbereiding van de koppeling
NL
A Optioneel: Koppelingen waarbij het koppelingslager niet is B Optioneel: Koppelingen waarbij het koppelingslager is
gemonteerd op de drukgroep. gemonteerd op de drukgroep.
Het koppelingslager zal eerst worden verbonden met de Deze koppeling is gereed om te worden gemonteerd. De
versnellingsbak en vervolgens, nadat de versnellingsbak is koppelingsvork zal contact maken met het koppelingslager
gemonteerd, zal de verbinding met de drukgroep worden tijdens de installatie.
gemaakt.
Drukgroep
Drukgroep
Druklager
(niet bevestigd) Druklager
(permanent bevestigd)
20 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
3 Montage van de koppeling aan het vliegwiel
NL
Controleer of de Belangrijk: Plaats bouten volgens Draai de bouten
1 drukgroep op het Controleer de vlakheid van 4 aanbevelingen van de 5 opeenvolgend aan “in
vliegwiel van de motor het vliegwiel. Het vliegwiel vrachtwagenproducent: kruisvorm” volgens de
past voordat u tot moet nieuw zijn of van een - 362 mm: 9 bouten tekening en met het
installatie over gaat. nieuw vlak voorzien zijn M8x1,25, voorgeschreven
Controleer tevens of er voordat de koppeling - 380 mm en 395 aanhaalmoment van de
voldoende ruimte is voor gemonteerd mag worden! mm: 8 bouten fabrikant.
de demper van de Maximale uitloop vliegwiel M10x1,5, Aanbevolen klasse van
koppelingsplaat bedraagt 0.18 mm (0.007 - 400 mm en 430 de montagebouten:
en of deze geen contact in)! mm: 12 bouten 10.9.
maakt met het vliegwiel M10x1,5.
Zoek naar “Flywheel Optioneel:
of de vliegwielbouten. Verwijder de twee 6
2 side” (vliegwiel zijde) Voor koppelingen met
hulpbouten en plaats de
markeringen op de transportklemmen
overige bouten.
koppelingsplaat. Let op dat 4
transportklemmen (geel)
Draai 2 los zullen komen
362 mm: Ø 389 mm of Ø 395 mm 3 montagehulpbouten in Belangrijk: wanneer de bouten
380 mm: Ø 432 mm of Ø 435 mm
de bovenste Gebruik voor het monteren worden vastgedraaid.
395 mm: Ø 432 mm of Ø 435 mm
400 mm: Ø 470 mm of Ø 475 mm montageopeningen van de koppeling alleen
430 mm: Ø 470 mm of Ø 475 mm zoals op de tekening. nieuwe bouten met de Verwijder de hulp-as en
Voer de hulp-as in de juiste lengte! de 4 transportklemmen.
koppelingsplaat in en
plaats deze in het Informatie hierover vindt u
Belangrijk: Optioneel
toplager van het ook in de
Alleen voor koppelingen
vliegwiel. servicehandleiding van de
met dubbele platen!
Monteer vervolgens de fabrikant!
Demonteer of wijzig de
drukgroep op de
drukgroep niet!
montagehulpbouten.
Draai niet de bouten los
Gebruik een koperen of
waarmee de
plastic hamer om
tussenliggende plaat
zachtjes op de 3 vastzit! Laat de
drukgroep te tikken en
fabrieksinstellingen intact!
zo het vliegwiel geheel
af te dekken. koppelingsplaat
Vliegwiel
2
8
3
10
Drukgroep
met druklager
11
Hulp-as 5
12 Montagehulpbouten
3 9
4
7
Transportklemmen
5
Transportklemmen
Hulp-as
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 21
NL
Belangrijk: Optioneel
Het middenlipje van de
druklager moet omhoog
wijzen.
Optioneel:
2 Zorg op modellen met het
druklager gemonteerd dat
de ontkoppelingsvork
rondom het druklager
roteert.
Na de afstemming van de
vork op het druklager moet
u controleren of de positie
van de vork conform de
Versnellingsbak
specificatie van de
versnellingsbak is.
Motor
Gebruik voor de koppeling
(vliegwielbehuizing)
met een snelkoppeling
voor het druklager de vork
voor het monteren van het
druklager. Een duidelijk
”klikgeluid” moet hoorbaar Druk
zijn. Als er geen duidelijk lager
”klikgeluid” hoorbaar is,
dan heeft de koppeling 3
problemen met koppelen
of ontkoppelen.
22 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
1 Przygotowanie sprzęgła
PL
A Opcjonalnie: sprzęgła z łożyskiem wyciskowym nie B Opcjonalnie: sprzęgła z łożyskiem wyciskowym
przyłączone na stałe do obudowy sprzęgła. przyłączone na stałe do obudowy sprzęgła.
Łożysko wyciskowe będzie przyłączone do skrzyni biegów, a Gotowe do montażu.
następnie do obudowy sprzęgła po zamontowaniu skrzyni Widełka wyciskowa sprzęgła będzie w kontakcie z
biegów. łożyskiem wyciskowym podczas instalacji.
Obudowa sprzęgła
Obudowa sprzęgła
Łożysko wyciskowe
(nie przyłączone na stałe) Łożysko wyciskowe
(stałe przyłączenie)
Koło zamachowe
2
8
3
10
Obudowa sprzęgła
z łożyskiem wyciskowym 11
5
Wałek ustawczy
6
12 Szpilki ustalające
3 9
4
7
Klipsy transportowe
5
Klipsy transportowe
Wałek ustawczy
24 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
PL
Ważne: Opcjonalnie Ważne: Opcjonalnie
Otwór Tylko dla sprzęgieł z Tylko dla sprzęgieł z
kontrolny
samoregulacją zużycia okładzin samoregulacją zużycia
ciernych! okładzin ciernych!
Upewnij się, że palce kontrolne (4 Upewnij się, że miedziowane
miejsca w obudowie sprzęgła) palce kontrolne nie uszkodziły
systemu samoregulacji się podczas instalacji. Uważaj,
współpracują z powierzchnią koła by ich nie uszkodzić podczas
Powierzchnia zamachowego po przykręceniu umieszczania obudowy sprzęgła
koła
obudowy sprzęgła. Użyj 0.2 kg na szpilkach ustalających.
Przebijak zamachowego
mosiężny młotka i 1/4” płaskiego przebijaka, Uszkodzenie któregokolwiek z
Palec
kontrolny żeby lekko wbić 4 palce kontrolne, palców kontrolnych prowadzi do
by były styczne do powierzchni obniżenia trwałości sprzęgła!
koła zamachowego.
Ważne: Opcjonalnie
Zwróć uwagę na
prawidłową pozycję łożyska
wyciskowego (góra – „top”).
Opcjonalnie:
2 Dla sprzęgieł z łożyskiem
wyciskowym przyłączonym na
stałe upewnij się, że widełka
wyciskowa będzie w kontakcie
z łożyskiem wyciskowym.
Po połączeniu widełki
wyciskowej i łożyska
wyciskowego upewnij się, że
pozycja widełki jest
Skrzynia biegów
prawidłowa, zgodnie ze
specyfikacją skrzyni biegów.
Silnik
Dla sprzęgieł z łożyskiem (obudowa koła zamachowego)
wyciskowym nie przyłączonym
na stałe użyj widełki
wyciskowej do zamontowania
łożyska wyciskowego.
Charakterystyczne „kliknięcie” Łożysko
wyciskowe
powinno być wyraźnie
słyszalne. Brak „kliknięcia” – 3
potencjalne problemy z
załączaniem i rozłączaniem
sprzęgła.
Ważne: Opcjonalnie
Umieść śruby mocujące i Dotyczy skrzyń AMT!
3 przykręć właściwym Po zamontowaniu
momentem, zgodnie ze sprzęgła i skrzyni biegów
specyfikacją. konieczne jest
wykonanie kalibracji 2
Ważne: parametrów sprzęgła za
Informacje na temat instalacji pomocą programu
znajdziesz także w Instrukcji serwisowego OEM!
serwisowej OEM!
Skrzynia biegów Widełka Sprzęgło
wyciskowa
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 25
1 Подготовка сцепления
RU
Кожух в сборе
Кожух в сборе
2 Подготовка трансмиссии
Проверить Обеспечить, чтобы все Убедитесь, что Входной вал.
1 совместимость 2 сопряженные детали 3 подшипник выключения Стереть избыток смазки со
входного вала сцепления и вся система сцепления пригнан к входного вала трансмиссии и
трансмиссии и привода сцепления в вилке сцепления и втулки шлица ведомого диска.
ведомого диска: целом были осмотрены. иголке входного вала
Важно!
шлицевые размеры При необходимости или
Для использования в запыленной
должны быть взаимно замените изношенные убедитесь, что привод
среде (Ближнего Востока и
согласованы. компоненты. сцепления соразмерен
строительных транспортных
Износ компонентов может сцеплению.
средств), рекомендуется не
вызвать неполное
Шлицы 3 Подшипник выключения применять смазку на ступице или
выключение сцепления. сцепления шлицах входного вала.
Важно!
Убедитесь, что входной
Используйте справочный каталог
вал не искривлен.
Eaton на веб-сайте
Убедитесь, что ведомый
Eaton для выбора правильного
диск может свободно
заменяющего сцепления для
скользить по шлицу
транспортного средства!
входного вала.
Направляющ Важно!
Избыточный износ
ая входного Используйте принятую в отрасли
входного вала может
вала шлицевую смазку, которая:
привести к плохому
• должна быть термостойкой,
высвобождению или
Входной валВедомый диск 4 • выдерживать высокую
повреждению втулки
нагрузку на поверхность,
Трансмиссия ведомого диска.
• не может разжижаться,
Пальцы вилки
затвердевать или
Тщательно очистить
4 загустевать,
поверхности перед
Входной вал • должны соответствовать
нанесением смазки.
классу консистенции № 2
Нанести тонкий слой
согласно Национальному
смазки внутри втулки
институту смазочных
шлица диска
материалов (или быть
сцепления и на шлицы
аналогичной),
Вилка трансмиссии
• использует только смазку на
литиевой основе,
• не используйте смазки на
медной основе!
26 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
3 Установка сцепления на маховик
RU
Перед установкой Важно! Установите болты Затяните болты в
1 проверьте подгонку Проверьте ровность 4 согласно инструкциям 5 шахматном порядке в
кожуха в сборе и маховика. Маховик изготовителя последовательности,
маховика двигателя. должен быть новым или грузового автомобиля: показанной на рисунке, и
Проверьте, что с реставрированной - 362 мм: 9 болтов закрутите по
демпферная часть поверхностью перед M8x1,25, спецификациям
ведомого диска установкой сцепления! - 380 мм и 395 мм: производителя
входит в отверстие Максимально 8 болтов M10x1,5, оборудования.
маховика и отсутствует допустимое биение - 400 мм и 430 мм: Рекомендуемый класс
столкновение поверхности маховика — 12 болтов M10x1,5. монтажных болтов: 10.9.
демпфера ведомого 0,18 мм! Выньте 2 шпильки и Дополнительно:
диска с болтами Проверьте маркировку вставьте оставшиеся
6
2 Для сцеплений с
маховика. «Flywheel side» болты. транспортными
(Сторона маховика) на хомутами
ведомом диске. Имейте в виду, что
Вставьте 4 транспортных хомута
362 мм: Ø 389 или 395 мм 3 2 направляющие Важно! (желтые) будут ослаблены
380 мм: Ø 432 или 435 мм при затяжке болтов.
шпильки в маховик в Используйте только
395 мм: Ø 432 или 435 мм
400 мм: Ø 470 или 475 мм положениях, новые болты с
430 мм: Ø 470 или 475 мм указанных на рисунке. правильной длиной для Удалите наладочный
Вставьте наладочный сборки сцепления! инструмент и
инструмент через 4 транспортных хомута.
ведомый диск и См. руководства
вставьте его в производителя Важно! Дополнительно
направляющий оборудования Только для
подшипник. относительно инструкций двухдисковых
Затем установите по техническому сцеплений!
кожух в сборе на обслуживанию! Не разбирайте и не
направляющие модифицируйте кожух в
шпильки. Легким сборе!
постукиванием по Не ослабляйте болты,
крышке латунным или 3 которые стягивают
пластиковым молотком промежуточный диск! Не
установите кожух в изменяйте заводские
Ведомый диск
сборе на маховик. настройки!
Маховик
2
8
3
10
Кожух в сборе
с подшипником выключения 11
сцепления
Наладочный инструмент 5
12 Шпильки
3 9
4
7
Транспортные
хомуты
5
Транспортные хомуты
Наладочный инструмент
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 27
Важно! Дополнительно Важно! Дополнительно
RU
Установите трансмиссию на
1 картер маховика, выровняв
шлиц входного вала с
втулкой шлица ведомого
диска.
Трансмиссия должна 1
скользить без усилий в
сцепление и
направляющий подшипник.
Важно! Дополнительно
Срединный выступ Сцепление
подшипника выключения
сцепления в сборе должна
быть направлена вверх.
Дополнительно:
2 На моделях с
присоединенными
подшипниками выключения
сцепления убедитесь, что
вилка подшипника
выключения сцепления
вращается вокруг
подшипника выключения
сцепления.
После соединения вилки и
подшипника выключения
сцепления проверьте
правильность положения
вилки сцепления согласно
Трансмиссия
спецификации трансмиссии.
Для сцепления с быстрым
подсоединением подшипника Двигатель
(Кожух маховика)
выключения сцепления
используйте вилку для
установки подшипника
выключения сцепления.
Должен быть слышен четкий Подшипник
«щелчок». При отсутствии выключения
четкого «щелчка» — сцепления
возможны проблемы с 3
включением или
выключением сцепления.
Важно! Дополнительно
Вставьте и затяните Относится ко всем
3 монтажные болты в видам автоматической
соответствии со трансмиссии!
спецификациями После установки
производителя сцепления и 2
оборудования по моменту трансмиссии Eaton
затяжки. необходимо выполнить
калибровку точки
Важно! зацепления с помощью
См. руководства производителя диагностической OEM-
оборудования относительно программы! Трансмиссия Вилка Сцепление
инструкций по установке!
28 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
1 Kavramanın Hazırlanması
TR
A İsteğe bağlı: Debriyaj Rulmanı, Baskı Grubuna monte B İsteğe bağlı: Debriyaj Rulmanı, Baskı Grubuna sabit olarak
edilmemiş Kavramalar için. monte edilen Kavramalar için.
Debriyaj Rulmanı, şanzımanın üzerine takılacak ve Rulman, Herhangi bir eylem gerekmez.
debriyajın kurulumundan sonra klipslenecek. Debriyaj Kelepçesi, şanzıman kurulumu sırasında Debriyaj
Rulmanına takılacak.
Baskı Grubu
Baskı Grubu
Debriyaj Rulmanı
(monte edilmemiştir) Debriyaj Rulmanı
(sabit olarak monte edilmiştir)
2 Şanzımanın Hazırlanması
Şanzıman PrizdirekMili Kavramanın tüm Debriyaj Rulmanının, Şanzıman PrizdirekMili ile
1 ile Debriyaj Diskinin 2 bileşenleri ile kavrama 3 Debriyaj Kelepçesi ile Debriyaj Diski göbek
uyumluluğunu kontrol aktüasyon sisteminin PrizdirekMili yuvasına Frezesindeki fazla gresi
edin: Freze boyutları tamamının uyduğundan emin olun temizleyin.
birbiriyle uyumlu denetlendiğinden emin veya
olmalıdır. olun. Kavrama Aktüatörünün Önemli:
Aşınan bileşenleri gerektiği Kavramaya uyduğundan Tozlu ortamlarda kullanılmak
şekilde değiştirin. emin olun. üzere (Ortadoğu bölgesi ve
Bileşenlerin aşınması, inşaat araçları), prizdirek ve
Kavramanın tam göbek frezelerine gres
Frezeler ayırmamasına sebep 3 sürülmesi önerilmemekte.
olabilir.
Debriyaj Rulmanı
Önemli:
PrizdirekMilinin Kavrama değişikliğinin araç
bükülmediğinden emin için uygun olduğundan emin
olun. Debriyaj Diskinin, olmak için Eaton'ın web
PrizdirekMilinin Frezesi sitesindeki Eaton Kavrama
üzerinden serbestçe Referans Katalogunu kullanın!
Prizdirek Mili kayabildiğinden emin olun.
Kılavuzu PrizdirekMilindeki aşırı Önemli:
yıpranma, kötü ayırma Endüstri tarafından kabul edilen
koşullarına veya Debriyaj Freze gresleri kullanın; özellikleri
Prizdirek Debriyaj Diski Diski göbeğinin zarar 4 şunlardır:
Mili
görmesine sebep olabilir. • sıcaklığa karşı dayanıklı
Şanzıman olmalıdır,
Kelepçe Parmakları
Gresi uygulamadan • yüksek yüzey yüklerine karşı
4 önce yüzeyleri dayanıklı olmalıdır,
PrizdirekMili • sıvılaşmamalı, katı veya
dikkatlice temizleyin.
Kavrama diskinin reçine kıvamına gelmemeli,
göbeğinin Frezesine ve • NLGI tutarlılık sınıfı No. 2
Şanzıman PrizdirekMili (veya dengi) gerekliliklerini
Frezelerine ince bir karşılamalı,
Kelepçe tabaka • yalnızca lityum bazlı gres
gres uygulayın. kullanılmalı,
• bakır bazlı gresler
kullanılmamalı!
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 29
3 Kavramanın Volana Takılması
TR
Debriyaj Diski
Volan
2
8
3
10
Baskı Grubu
ile Debriyaj Rulmanı 11
Hizalama Aleti 5
12 Bijonlar
3 9
4
7
Sevkiyat Klipleri
5
Sevkiyat Klipleri
Hizalama Aleti
30 Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016
Önemli: İsteğe bağlı Önemli: İsteğe bağlı
TR
Yalnızca İtme tipi Otomatik Yalnızca İtme tipi Otomatik
ayarlı olan Kavramalar için! ayarlı olan Kavramalar için!
Kavrama montaj cıvatalarını Bakır kaplı Kontrol Parmaklarının
sıktıktan sonra Otomatik Ayar Volan montajı sırasında zarar
sisteminin Kontrol Parmaklarının görmediğinden emin olun.
(Baskı Grubu üzerinden 4 yer) bir Kavramayı Kılavuz saplamalarının
Volan yüzeyiyle birleştirildiğinden üzerine yerleştirdiğinizde bu
emin olun. parçaya çarpmayın.
4 Kontrol Parmağını hafifçe Kontrol Parmaklarının zarar
Volana dokundurmak için 0,2 kg görmesi, Kavramanın aşınma
çekiç ile 1/4" düz zımba uç ömrünü azaltır!
kullanın.
4 Şanzımanın Kurulumu
Prizdirekmili Frezesini,
1 Debriyaj Diski göbeğinin 1
Frezesi ile hizalayarak
Şanzımanı motor Volanı
Muhafazasına takın.
Şanzıman kuvvet
uygulamadan Kavrama ve
pilot Rulmanına doğru Kavrama
kayacaktır.
İsteğe bağlı:
2 Debriyaj Rulmanı takılı
olan modellerde Debriyaj
Çatalının Debriyaj
Rulmanının etrafında
döndüğünden emin olun.
Kelepçe ile Debriyaj
Rulmanını birleştirdikten
sonra Şanzıman
özelliklerine göre Kelepçe
konumunun doğru olup Şanzıman
olmadığını kontrol edin.
Debriyaj Rulmanı hızlı Motor
bağlantısı bulunan (Volan Muhafazası)
Kavrama için Debriyaj
Rulmanını takmak için
Kelepçe kullanın. Net bir
"klik" sesi duyulmalıdır.
"Klik" sesinin Debriyaj
duyulmaması, debriyajın Rulmanı
kavranması veya ayrılması
ile ilgili sorunlar yaratabilir. 3
Eaton 362 mm, 380 mm, 395 mm, 400 mm and 430 mm Clutch Installation Guide CLIG-0050 0416 April 2016 31
Eaton Corporation
Vehicle Group EMEA
Eaton Truck Components Sp. z o. o.
ul. 30-go Stycznia 55
83-110 Tczew
Poland
www.eaton.com
© 2016 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. CLIG-0050 0416 April 2016