Professional Documents
Culture Documents
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
SAIET Elettronica S.p.A. - A member of CARLO GAVAZZI GROUP
Via Serenari 1 - 40013 Castel Maggiore - Bologna - Italy
Tel: +39 051 4178811 Fax: +39 051 4178800
http://www.saiet.it/elettronica e-mail: sales.el@saiet.it
SAIET Elettronica S. p. A. si riserva il diritto di apportare modifiche e/ o miglior amenti senza preavviso
SAIET Elettronica S. p. A. reserves the right to make modifications and improvements without prior notice
SAIET Elettronica S. p. A. se réserve le droit de modifier et / ou d’améliorer ses produits sans préavis
SAIET Elettronica S. p. A. behält sich das Recht vor Modifikationen und Verbesserungen am Produkt jederzeit einzubringen
Mod. 3278 – X / 03
We
SAIET Elettronica S.p.A.
a member of CARLO GAVAZZI GROUP
Via Serenari, 1
40013 Castel Maggiore
Bologna – Italy
Declare, under the terms of EC Machine Directive 98/37/EEC, Appendix II C, that the
product(s)
SBX2-XX / XXXX-DXX
SAFETY LIGHT CURTAINS -
ELECTRO-SENSITIVE PROTECTIVE EQUIPMENT (TYPE 2) - AND
ALL ITS MODELS
are safety components for a machine constructed as per the EC directive 98/37/EEC.
This declaration will lose its validity if any modification to devices without prior
consultation.
We employ a quality system certified by the CSQ, Nr.9115.SAEL, as per ISO 9001 and
have therefore observed the regulations foreseen during development and
production, as well as the following EC directives and EN standards:
EC directives
98/37/EEC: EC MACHINE DIRECTIVE ED. 22 JUNE 1998
89/336/EEC: EMC DIRECTIVE ED. 3 MAY 1989
73/23/EEC: LOW-VOLTAGE DIRECTIVE ED. 19 FEBRUARY 1973
Harmonized standards
CEI EN 55022, JUNE 1997: LIMITS AND METHODS OF MEASUREMENTS OF RADIO DISTURBANCE OF
INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT
CEI EN 61000-4-2, SEPTEMBER 1996: ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY (EMC). PART 4:
TESTING AND MEASUREMENT TECHNIQUES.
SECTION 2: ELECTROSTATIC DISCHARGE IMMUNITY TEST
CEI EN 61000-4-3, NOVEMBER 1997: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC). PART 4:
TESTING AND MEASUREMENT TECHNIQUES. SECTION 3: RADIATED, RADIO-FREQUENCY,
ELECTROMAGNETIC FIELD IMMUNITY TEST
CEI EN 61000-4-4, SEPTEMBER 1996: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC). PART 4:
TESTING AND MEASUREMENT TECHNIQUES. SECTION 4: ELECTRICAL FAST TRANSIENT/BURST IMMUNITY
TEST
CEI EN 61000-4-5, JUNE 1997: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC). PART 4: TESTING
AND MEASUREMENT TECHNIQUES. SECTION 5: SURGE IMMUNITY TEST
CEI EN 61000-4-6, NOVEMBER 1997: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC). PART 4:
TESTING AND MEASUREMENT TECHNIQUES. SECTION 6: IMMUNITY TO CONDUCTED DISTURBANCES,
INDUCED BY RADIO-FREQUENCY FIELDS
CEI IEC 61496-2, NOVEMBER 1997: SAFETY OF MACHINERY - ELECTRO-SENSITIVE PROTECTIVE
EQUIPMENT - PART 2: PARTICULAR REQUIREMENTS FOR EQUIPMENT USING ACTIVE OPTO-ELECTRONIC
PROTECTIVE DEVICES (AOPDS)
Castel Maggiore,
24/01/2003
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
INDICE
1. INFORMAZIONI GENERALI ..............................................................................pag. 1
1.1. Descrizione generale della barriera di sicurezza SB*2 .............................pag. 1
1.2. Guida alla scelta del dispositivo ................................................................pag. 3
1.3. Applicazioni tipiche....................................................................................pag. 5
1.4. Informazioni sulla sicurezza ......................................................................pag. 6
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI............................................................................pag. 18
4.1. Note sui collegamenti .................................................................................pag. 19
4.2. Diagramma temporale della funzione di TEST ...........................................pag. 20
12. ACCESSORI.......................................................................................................pag. 34
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1. Descrizione generale della barriera di sicurezza SB*2
Le barriere di sicurezza serie SB*2, sono dispositivi opto-elettronici
multiraggio utilizzabili per la protezione di aree di lavoro che, per la
presenza di macchine, robot e più in generale di sistemi automatici,
possono risultare pericolose per l’incolumità fisica degli operatori che
potrebbero entrare in contatto, anche in modo fortuito, con parti in
movimento.
Le barriere serie SB*2, sono sistemi di sicurezza intrinseci di tipo 2 per
l’impiego come protezione antinfortunistica costruiti in conformità alle
vigenti normative internazionali sulla sicurezza ed, in particolare:
1
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
2
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Fig. 2
Il valore della risoluzione può essere calcolato applicando la formula
seguente:
R=I+d
3
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
Fig. 3
• La distanza di sicurezza
4
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
5
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
6
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
2 MODALITÀ DI INSTALLAZIONE
2.1. Precauzioni da rispettare nella scelta e nell’installazione del dispositivo
7
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
NO
Fig. 4a
Fig. 4b
8
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Fig. 5a Fig. 5b
9
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
Fig. 6
La formula per il calcolo della distanza di sicurezza è la seguente:
S = K (t1 + t2) + C
Dove:
S = Distanza minima di sicurezza in mm
K = Velocità di avvicinamento dell’oggetto, arto o corpo alla zona
pericolosa in mm/s
t1 = Tempo di risposta dell’ESPE in secondi (cap.9 “Dati tecnici”)
t2 = Tempo di arresto della macchina in secondi
d = Risoluzione del dispositivo.
C = 8 (d -14) per dispositivi con risoluzione ≤ 40mm
10
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
N.B.: Il valore di K è:
2000 mm/s se il valore calcolato di S è ≤ 500 mm
1600 mm/s se il valore calcolato di S è > 500 mm
Nei casi in cui sia possibile accedere alla zona pericolosa dall’alto o
dal basso il raggio superiore deve essere posto ad un’altezza, dalla
base di appoggio della macchina, ≥ 900 mm (H2), mentre il raggio
inferiore deve essere posto ad un’altezza ≤ 300mm (H1).
Nel caso in cui la barriera debba essere montata orizzontalmente
(Fig.7) è necessario installarla in modo che la distanza esistente tra la
zona pericolosa ed il raggio ottico più lontano dalla zona stessa sia
pari al valore calcolato con la formula seguente:
Dove:
S = Distanza minima di sicurezza in mm
t1 = Tempo di risposta dell’ESPE in secondi (vedi cap.9 “Dati
tecnici”)
t2 = Tempo di arresto della macchina in secondi
H = Altezza dei raggi rispetto al pavimento; tale altezza deve essere
compresa tra un minimo di 225mm, che impedisca accessi da
sotto alla barriera, ed un massimo di 1000 mm.
Fig.7
11
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
Fig. 8
12
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Fig. 9
13
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
NO
YES
YES
Fig.10
14
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Fig. 11
Quando si utilizzano gli specchi deviaraggio si devono osservare le
seguenti precauzioni:
• L’allineamento delle unità di trasmissione e ricezione in presenza di
specchi deviaraggio diventa una operazione particolarmente critica;
è sufficiente un piccolissimo spostamento angolare dello specchio
per perdere l’allineamento.
• La distanza di sicurezza minima (S) deve essere rispettata per ogni
tratta dei raggi.
• La portata operativa reale, somma delle varie tratte dei raggi
(D1+D2+D3), diminuisce di circa il 25% per ogni specchio.
• Eventuale presenza di polvere o sporco sulla superficie riflettente
dello specchio provoca la drastica riduzione della portata.
• Non utilizzare più di tre specchi per ogni dispositivo.
15
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
3. MONTAGGIO MECCANICO
Le unità di emissione (TX) e di ricezione (RX) devono essere montate
con le relativi superfici sensibili rivolte l’una di fronte all’altra, con i
connettori disposti dallo stesso lato e ad una distanza che sia
compresa nel range operativo del dispositivo (cap.9 “Dati Tecnici”).
Le due unità devono essere montate in modo tale che siano il più
possibile parallele ed allineate tra loro.
Successivamente si dovrà provvedere all’allineamento fine secondo
quanto riportato al cap.5 “Procedura di allineamento”.
Utilizzare per il fissaggio le staffe in dotazione come indicato negli
esempi in figura (Fig.12).
Fig. 12
16
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
17
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Tutte le connessioni elettriche alle unità di trasmissione e ricezione
sono realizzate tramite un connettore M12 maschio presente nella
parte inferiore delle due unità. In particolare si utilizza un connettore
M12-5 poli per il ricevitore ed un M12-4 poli per l’emettitore.
OSSD1 PNP
+24Vcc
2 1
5 +24Vcc
3 4
OSSD2 PNP
0V
N.C. +24Vcc
2 1
0V 3 4 N.C.
18
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
19
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
VERSIONE AUTOMATICA
VERSIONE MANUALE
20
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
21
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
22
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
5. PROCEDURA DI ALLINEAMENTO
L’allineamento tra l’unità di trasmissione e quella di ricezione è
indispensabile per ottenere il corretto funzionamento del dispositivo.
L’allineamento perfetto si ottiene quando gli assi ottici, del primo e
dell’ultimo raggio dell’emettitore, coincidono con gli assi ottici dei
corrispondenti elementi del ricevitore.
Due LED di segnalazione di colore giallo (HIGH ALIGN, LOW ALIGN),
presenti sull’unità di ricezione SB*2, agevolano la procedura di
allineamento. Durante il normale funzionamento i LED indicano lo
stato della barriera di sicurezza come mostrato di seguito.
STATO DI FUNZIONAMENTO
Condizione Condizione
normale di stop
(SAFE) (BREAK)
OFF ON ON ON
ON OFF OFF OFF
Condizione - Unità non - Parte bassa Unità
normale. allineate non allineate, ma
Raggi liberi - Parte alta allineata almeno uno
non - Raggio più dei raggi (ad
allineata basso eccezione
- Raggio più interrotto del più alto e
alto del più
interrotto basso) è
interrotto
23
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
24
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
6. MODALITA’ DI START
L’interruzione di un raggio emesso dall’unità di emissione da parte di
un oggetto opaco causa l’apertura delle uscite OSSD e lo stop della
barriera di sicurezza (condizione di BREAK).
Il ripristino (RESET) del normale funzionamento, chiusura delle uscite
OSSD (condizione di SAFE), può essere fatto in due modi diversi in
base al modello del dispositivo:
• START automatico: Quando un oggetto opaco è rilevato il
dispositivo entra in condizione di BREAK (apertura delle uscite
OSSD); appena l’oggetto è rimosso l’ESPE riprende il suo normale
funzionamento (chiusura delle uscite OSSD).
• START manuale: Quando un oggetto opaco è rilevato il dispositivo
entra in condizione di BREAK (apertura delle uscite OSSD); per
fare in modo che l’ESPE riprenda il suo normale funzionamento
(chiusura delle uscite OSSD) occorre rimuovere l’oggetto e
premere il pulsante di TEST per almeno 0.5 secondi (vedi il
diagramma START/RESET sottostante).
25
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
BREAK SAFE
X VERSIONE OFF
X START OFF
ON AUTOMATICO OFF
OFF ON
FUNZIONAMENTO
NORMALE
RAGGI LIBERI OSSD OFF OSSD ON
RX RAGGI RX RAGGI RX
INTERCETTATI LIBERI
pulsante
TEST
TX TX TX
Fig. 18
26
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
7. FUNZIONI DI DIAGNOSTICA
7.1. Visualizzazione delle funzioni
L’utilizzatore può visualizzare lo stato
operativo delle barriere grazie a quattro
LED posti sull’unità di ricezione e due
LED posti sull’unità di emissione
(Fig.19).
• LED SAFE/BREAK:
• SAFE LED VERDE acceso indica
che le unità TX e RX sono allineate
e che non vi sono oggetti intercettati
dal dispositivo.
• BREAK LED ROSSO acceso
indica che è stato intercettato un Fig. 19
oggetto.
• LED HIGH ALIGN: (giallo) spento indica il corretto allineamento
dell’ultima ottica TX con la corrispondente ottica RX (lato superiore
del dispositivo).
N.B. Quando rimane acceso dopo l’intercettamento di un oggetto
indica che deve essere premuto il tasto TEST per riattivare il
dispositivo. Questa opzione è attiva solo per le versioni con START
manuale.
• LED LOW ALIGN: (giallo) spento indica il corretto allineamento
della prima ottica TX con la corrispondente ottica RX (lato inferiore
del dispositivo).
27
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
UNITA’ DI EMISSIONE:
Guasto Verifica e Riparazione
- Il trasmettitore non funziona. Verificare le connessioni
ed il corretto valore della tensione di alimentazione.
- Se la condizione persiste contattare il servizio
assistenza SAIET Elettronica e sostituire le due unità
28
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Verificare che:
• L’ESPE rimanga in blocco (BREAK) intercettando i raggi lungo tutta
l’area protetta utilizzando l’apposito “Test Piece”.
• La pressione del tasto TEST provochi l’apertura delle uscite OSSD
(LED rosso BREAK acceso e macchina controllata ferma).
• Il tempo di risposta allo STOP macchina, comprensivo del tempo di
risposta dell’ESPE e di quello della macchina, rientri nei limiti
definiti per il calcolo della distanza di sicurezza (vedi cap.2
“Modalità di installazione”).
• La distanza di sicurezza tra le parti pericolose e l’ESPE sia
conforme a quanto indicato nel cap.2 “Modalità di installazione”.
• Non sia possibile per una persona accedere e permanere tra
l’ESPE e le parti pericolose della macchina.
• Non sia possibile l’accesso alle zone pericolose della macchina da
qualsiasi area non protetta.
• Non esistano danneggiamenti evidenti all’ESPE e/o alle
connessioni elettriche esterne.
8.1. Manutenzione
I dispositivi di sicurezza serie SB*2, non richiedono particolari
manutenzioni ad esclusione della pulizia delle superfici frontali di
protezione delle ottiche.
Utilizzare, per la pulizia, panni di cotone inumiditi con acqua.
29
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
30
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
9. DATI TECNICI
Tensione di alimentazione = Vdd: 24 Vcc ± 20% (SELV/PELV)
Assorbimento unità (TX): 50 mA max / 1 W
Assorbimento unità (RX): 90 mA max (escluso il carico) / 2.5 W
Uscite 2 Uscita PNP; (2 NPN a richiesta)
protezione al corto circuito Max: 1.4A a 55°C
Min : 1.2A a 0 °C
Corrente di uscita (per tutti i carichi): 500 mA max. (su uscita singola)
Tensione sull’uscita ON min: Vdd - 1V
Tensione sull’uscita OFF max: 0.2 V
Corrente di perdita (leakage current): 0.65 mA
Carico capacitivo (puro): 100 nF max
Carico resistivo (puro): 60Ω min
Tempo di risposta: 24 ms per la massima lunghezza
(Vedi tabella “Modelli disponibili”)
Tipo di emissione: Infrarossa (880 nm)
Risoluzione: 30 mm
Distanza operativa: 0.2…15 m
Categoria di sicurezza: Tipo 2
Temperatura di funzionamento: -0…+55 °C
Temperatura di
immagazzinamento: -25…+70 °C
Umidità: 15…95 % (non condensante)
Protezione elettrica: Classe 1 (**vedi nota)
Protezione meccanica: IP 65 (EN 60529)
Reiezione alla luce ambiente: IEC-61496-2
Vibrazioni: ampiezza 0.35 mm, frequenza 10 … 55 Hz,
20 sweep per ogni asse, 1ottava/min
(EN 60068-2-6)
Resistenza agli urti: 16 ms (10 G) 1.000 shock per ogni asse
(EN 60068-2-29)
Normative di riferimento: EN 61496-1; IEC 61496-2
Materiale corpo: Alluminio verniciato (giallo RAL 1003)
Materiale coperture superiore ed
PBT
inferiore:
Materiale ottiche: PMMA
Connessioni: Connettore M12-4 poli per TX
Connettore M12-5 poli per RX
Lunghezza del cavo: 50m. max *
(con 100 nF capacitivo e Vdd=24V)
conduttori M12 (come prescritto da EN 50044, EN
60947-5-2) Ø poli = 32x0.1 mm, Ø esterno = 5 mm
Peso: 1 Kg max/m dell’altezza totale
31
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
Modelli disponibili:
32
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
MODELLO L1 L2
SB*2-30/187-D15 227 147
SB*2-30/334-D15 374 294
SB*2-30/481-D15 521 441
SB*2-30/628-D15 668 588
SB*2-30/775-D15 815 735
SB*2-30/922-D15 962 882
SB*2-30/1069-D15 1109 1029
SB*2-30/1216-D15 1256 1176
SB*2-30/1363-D15 1403 1323
SB*2-30/1510-D15 1550 1470
33
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
12. ACCESSORI
Staffe di fissaggio
34
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Specchi deviaraggio
MODELLO DESCRIZIONE
SRN-500 Specchio deviaraggio H= 550 mm
SRN-600 Specchio deviaraggio H= 700 mm
SRN-800 Specchio deviaraggio H= 900 mm
SRN-900 Specchio deviaraggio H= 1000 mm
SRN-1200 Specchio deviaraggio H= 1270 mm
SRN-1500 Specchio deviaraggio H= 1600 mm
35
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
Supporti a terra
MODELLO DESCRIZIONE
SPT-800 Supporto a terra H= 800 mm
SPT-1000 Supporto a terra H= 1000 mm
SPT-1200 Supporto a terra H= 1200 mm
SPT-1500 Supporto a terra H= 1500 mm
SPT-1800 Supporto a terra H= 1800 mm
36
Manuale Istruzioni Serie SBA2 / SBM2
Carter protettivi
86
sm.50x45° N°4 sp.2 100
MODELLO L (mm)
CPZ-150 273
Ø6.6 N°2
CPZ-300 420
CPZ-450 567
CPZ-600 714
CPZ-750 861
60 60
CPZ-800 969
CPZ-900 1069
CPZ-1050 1155
CPZ-1200 1369
CPZ-1350 1449
CPZ-1500 1596
MODELLO DESCRIZIONE
CPZ-150 Carter protettivo H= 273 mm
CPZ-300 Carter protettivo H= 420 mm
CPZ-450 Carter protettivo H= 567 mm
CPZ-600 Carter protettivo H= 714 mm
CPZ-750 Carter protettivo H= 861 mm
CPZ-800 Carter protettivo H= 969 mm
CPZ-900 Carter protettivo H= 1069 mm
CPZ-1050 Carter protettivo H= 1155 mm
CPZ-1200 Carter protettivo H= 1302 mm
CPZ-1350 Carter protettivo H= 1449 mm
CPZ-1500 Carter protettivo H= 1596 mm
37
Serie SBA2 / SBM2 Manuale Istruzioni
Cavi di connessione
MODELLO DESCRIZIONE
CFBS-1A4/3MT Cavo 4 poli assiale 3 m.
CFBS-1A4/5MT Cavo 4 poli assiale 5 m.
CFBS-1A4/10MT Cavo 4 poli assiale 10 m.
CFBS-1A5/3MT Cavo 5 poli assiale 3 m.
CFBS-1A5/5MT Cavo 5 poli assiale 5 m.
CFBS-1A5/10MT Cavo 5 poli assiale 10 m.
38
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
INDEX
1. GENERAL INFORMATION ................................................................................pag. 1
1.1. General description of the SB*2 safety light curtain series .......................pag. 1
1.2. How to choose the device .........................................................................pag. 3
1.3. Typical applications ...................................................................................pag. 5
1.4. Safety information .....................................................................................pag. 6
4. ELECTRICAL CONNECTIONS..........................................................................pag. 18
4.1. Notes on the connections ...........................................................................pag. 19
4.2. TEST timing diagram ..................................................................................pag. 20
5. ALIGNMENT PROCEDURE...............................................................................pag. 23
5.1. Correct alignment procedure ......................................................................pag. 23
7. DIAGNOSTIC FUNCTIONS................................................................................pag. 27
7.1. Visualisation of the functions.....................................................................pag. 27
7.2. Fault and diagnostic messages.................................................................pag. 28
9. TECHNICAL DATA.............................................................................................pag. 31
12. ACCESSORIES..................................................................................................pag. 34
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
1. GENERAL INFORMATION
1.1. General description of the SB*2 safety light curtain series
The safety light curtains – SB*2 Series – are optoelectronic multibeam
devices that are used to protect working areas that, in presence of
machines, robots and automatic systems in general, can become
dangerous for operators that can get in touch, even accidentally, with
moving parts.
The SB*2 devices are type 2 intrinsic safety systems, used as
accident-prevention protection devices and are manufactured in
accordance with the international standards in force for safety, in
particular:
CEI EN 61496-1: 1997 Safety of machinery: electro-
sensitive protective equipment -
General requirements and test.
CEI IEC 61496-2: 1997 Safety of machinery: electro-
sensitive protective equipment -
Particular requirements for
equipment using active opto-
electronic protective devices.
The device, consisting in one
emitter and one receiver units
housed inside strong aluminium
profiles (Fig.1), generates infrared
beams that detect any opaque
object positioned within the light
curtains’ detection field.
The emitter and the receiver units
are equipped with the command
and control functions (no external
control unit is required); the
connections are made through a
M12 connector located in the lower
side of the profile.
The synchronisation between the Fig. 1
emitter and the receiver takes
place optically, i.e. no electrical
connection between the two units
is required.
1
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
The check and the management of the beams, that are sent and
received through the units, are guarantee by microprocessor – through
some LEDs – give, also to the operator, information about the general
conditions of the light curtain and about eventual faults (see section 7
“Diagnostic functions”).
During installation, two yellow LEDs facilitate the alignment of both
units (see section 5 “Alignment procedures”).
As soon as an object, a limb or the operator’s body accidentally
interrupts the beams sent by the emitter, the receiver immediately
opens the OSSD output and blocks the machine (if correctly connected
to the OSSD).
N.B.: The following abbreviations will be used in this manual as
they are defined by the standards in force:
AOPD Active opto-electronic protective device
ESPE Electro-sensible protective equipment
MPCE Machine primary control element
OSSD Output signal switching device (switching output)
TX Emission device
RX Receiving device
Some parts or sections of this manual containing important information
for the operator are preceded by a note:
Notes and detailed descriptions about particular characteristics of the
SB*2 safety devices in order to better explain their functioning; special
instructions regarding the installation process.
The information provided in the paragraphs following this symbol is
very important for safety and may prevent accidents.
Always read this information carefully and follow the advice to the
letter.
This manual contains all the information necessary for the selection
and operation of the SB*2 safety devices.
However, specialised knowledge not included in this technical
description is required for the planning and implementation of a safety
light curtain on a power-driven machine. As the required knowledge
may not be completely included in this manual, the customer is
authorised to contact SAIET ELETTRONICA After Sales Technical
Service for any necessary information relative to the functioning of the
SB*2 series light curtains and the safety rules that regulate the correct
installation (see section 8 “Checks and periodical maintenance”).
2
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
Fig. 2
The following formula is applied to obtain the value of the resolution:
R=I+d
3
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
Fig. 3
4
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
5
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
6
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
2 INSTALLATION MODE
2.1. Precautions to be observed for the choice and installation of the device
• Make sure that the protection level assured by the SB*2 (type 2) is
compatible with the real danger level of the machine to be
controlled, according to EN 954-1.
• The outputs (OSSD) of the ESPE must be used as stopping
devices of the machine and not as command devices. The machine
must have a special START command.
• The dimension of the smallest object to be detected must be larger
than the resolution level of the ESPE.
• The ESPE must be installed in a place compatible with the
technical characteristics shown in section 9.
• Do not place the device, in particular the receiver unit, near any
intense light sources.
• Strong electromagnetic interferences can compromise the correct
functioning of the device. SAIET ELETTRONICA suggests
contacting its own Technical Service when this problem occurs.
• The operating distance of the device can be reduced by 50% in the
presence of smog, fog or airborne dust.
• A sudden change in environment temperature, with very low
minimum peaks, can generate a small condensation layer on the
lenses and so jeopardize functioning.
7
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
NO
Fig. 4a
Fig. 4b
8
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
Fig. 5a Fig. 5b
If the operator is able to enter the danger area and is not intercepted
by the beams, it is necessary to install an additional mechanical
protection.
9
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
Fig. 6
The following formula is used for the calculation of the safety distance:
S = K (t1 + t2) + C
Where:
S = Minimum safety distance in mm.
K = Speed of the object, limb or body approaching the dangerous
area in mm/s
t1 = Response time of the ESPE in seconds (see section 9
“Technical data”)
t2 = Machine stopping time in seconds.
d = Resolution of the system.
C = 8 (d -14) for device with resolution ≤ 40mm
10
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
When it is possible to reach the dangerous area through the upper and
lower sides of the machine, the upper beam must be positioned at the
height of 900 mm (H2) above the base of the machine; the lower beam
must be positioned at the height of 300 mm (H1).
If the safety light curtain must be placed in a horizontal position (Fig.7),
the distance between the dangerous area and the most distant optic
beam must be equal to the value calculated using the following
formula:
Where:
S = minimum safety distance in mm
t1 = Response time of the ESPE in seconds (see section 9
“Technical data”)
t2 = Machine stopping time in seconds
H = Height of the beam above the floor; this height must be included
between a minimum of 225 mm and a maximum of 1000 mm in
order to prevent any possible access from the upper side of the
safety light curtain.
Fig.7
11
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
Fig. 8
12
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
800
Fig. 9
13
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
NO
YES
YES
Fig.10
14
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
The control of any dangerous area, with several but adjacent access
sides, is possible using only one SB*2 light curtain and well-positioned
deviating mirrors.
Fig.11 shows a possible solution to control three different access
sides, using two mirrors placed at 45° angle respect to the beams.
Fig. 11
The operator must observe the following precautions when using the
deviating mirrors:
• The alignment of the emitter and the receiver may be a very critical
operation when the deviating mirrors are used; a very small angular
displacement of the mirror is enough to loose the alignment.
• The minimum safety distance (S) must be respected for each single
section of the beams.
• The effective operating range – sum of the different sections of the
beams (D1 + D2 + D3) – decreases by about 25% for each mirror.
• The eventual presence of dust or dirt on the reflecting surface of
the mirror causes a drastic reduction in the range.
• Do not use more than three mirrors for each device.
15
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
3. MECHANICAL MOUNTING
The emission (TX) and receiving (RX) units must be installed with the
relevant sensitive surfaces turned toward each other; the connectors
must be positioned on the same side and the distance must be
included within the operating range of the SB*2 light curtain (see
section 9 “Technical data”).
Once they have been positioned, the two units should be aligned and
parallel as much as possible.
The next step is the fine alignment, as shown in section 5 “Alignment
procedures”.
Fig. 12
16
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
17
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
Every electrical connection to the emitter and receiving units is made
through a male M12 connector, located in the lower part of the safety
light curtain.
A M12 5-pole connector is used for the receiver and a M12 4-pole
connector for the emitter.
OSSD1
+24 Vdc
2 1
5 +24 Vdc
3 4 OSSD2
0V
N.O. +24Vdc
2 1
0V 3 4 N.O.
18
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
19
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
AUTOMATIC VERSION
MANUAL VERSION
20
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
21
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
•
• To use the SB*2 series together with the light curtain safety
module NL1/3-D, connect the PNP outputs of the ESPE to the
terminals S12 and S22. The module, 24 Vdc supplied, can be
activated at the start and after every intervention of the safety
function, in manual mode through the reset button (to be
connected in series to the N.C. external contactors), or in automatic
mode (by short-circuiting Y1-Y2 terminals and BR1-BR2 terminals).
For more connecting details between the safety light curtain SB*2 series
and the NL1/3-D module, please refer to the instruction manual of the
NL1/3-D safety relay.
22
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
5. ALIGNMENT PROCEDURES
The alignment between the emitter and the receiver units is necessary
to obtain the correct functioning of the light curtain.
The alignment is perfect if the optic axes of the first and the last emitter
beam coincide with the optic axes of the corresponding elements of
the receiver unit. To facilitate the alignment procedure two yellow LED
indicators (HIGH ALIGN and LOW ALIGN) are available on SB*2
receiver unit. During the normal light curtain operations, the LEDs
show the alignment state as follow, no special operating mode is
required.
OPERATING STATE
SAFE BREAK
condition condition
OFF ON ON ON
ON OFF OFF OFF
Normal - Light curtain - Low side Light
operating not aligned not aligned curtain
mode no - High side not - Lowest aligned but
beams are aligned beam almost one
interrupted - Highest beam interrupted beam is
interrupted interrupted
except
highest
and lowest
one
23
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
BREAK CONDITION
2. The green LED (SAFE) is OFF and the red LED (BREAK) is
ON. The state of the yellow LEDs are not rilevant.
• Go on with the following steps to change from condition 2 to
condition 1:
A Keep the receiving unit in a steady position and set the
transmission unit until the yellow LED on the top (HIGH
ALIGN) is OFF: this condition shows the effective alignment of
the first higher beam.
B Rotate the transmission unit until also the lower yellow LED
(LOW ALIGN) is OFF: in this condition the SAFE LED switches
ON.
C Delimit the area in which the SAFE LED is steady through
some micro adjustments - for the first and then for the second
unit - then place both units in the centre of this area.
• Fix the two units firmly using pins and brackets, now the light
curtain is ready for the normal operating mode.
• Verify that the GREEN LED on the RX unit is ON: in that condition
the beams are free (SAFE); then verify that the same LED switches
is OFF and red LED switches ON if almost one single beam is
interrupted, in that condition an object has been intercepted
(BREAK).
• It is important to do this check through the special cylindrical “Test
Piece” with a diameter adequate for the resolution of the used
device (30 mm).
N.B.: When the Test Piece is passed – from the top to the bottom
– through the full sensitive area at any distance from the
two units, the BREAK LED must always stay ON – red light
– without any spurious commutation.
It is advisable to execute this test every day.
24
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
6. START MODE
The beams sent by the emitter unit that intercept an opaque object
cause the switching of the OSSD outputs – opening of the safety
contacts: BREAK condition.
The reset of the normal functioning of the ESPE – closing of the OSSD
safety contacts (SAFE condition) – can be accomplished in two
different ways:
• Automatic Start: when an opaque object is detected, the ESPE
goes in BREAK condition; then, after the opaque object has been
removed from the controlled area, the ESPE returns in SAFE
condition (switches OSSD ON).
• Manual Start: after the ESPE has detected an opaque object in the
controlled area, the light curtain restarts its functioning by pressing
the TEST button for at least 0.5 seconds (see the following
START/RESET diagram) after that the object has been removed
from the controlled area.
25
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
BREAK SAFE
X AUTOMATIC OFF
X START OFF
ON VERSION OFF
OFF ON
NORMAL
FUNCTIONING
FREE BEAMS OSSD OFF OSSD ON
RX INTERCEPTED RX FREE RX
BEAMS BEAMS
TEST
push-button
TX TX TX
Fig. 18
26
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
7. DIAGNOSTIC FUNCTIONS
7.1. Visualization of the functions
The operator can visualize the
operating condition of the light curtains
through four LEDs positioned on the
receiver unit and two LEDs on the
emitter unit (Fig.19).
• SAFE/BREAK LED:
SAFE GREEN LED when ON it
shows that no objects have been
intercepted by the device; in this
condition the outputs are ON.
BREAK RED LED when ON it
shows that one object has been
intercepted; in this condition the outputs are OFF.
• ALIGN HIGH LED: (yellow) when OFF, it shows the correct
alignment of the last TX optic with the corresponding RX optic
(upper side of the device).
When continuously ON it shows that it is necessary to press the
TEST button to reset the device in consequence of an object
interception. This occurs only when the device is a manual START
version.
• ALIGN LOW LED: (yellow) when OFF, it shows the correct
alignment of the first TX optic with the corresponding RX optic
(lower side of the device).
The LEDs located on the emitter (TX) have the following meanings:
• SAFE LED (yellow): when ON, it shows that the unit is emitting
correctly.
• POWER ON LED (green): when ON, it shows that the unit is
correctly power supplied.
27
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
EMITTER UNIT:
Breakdown Check and Repair
- Transmission failure, check the power supply
- Replace the unit.
28
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
Check that:
• The ESPE stays locked while intercepting the beams along the
entire protected area, using the suitable “Test Piece”.
• Pressing the TEST button, the OSSD outputs should open (the red
BREAK LED is ON and the controlled machine stops).
• The response time at the machine STOP (inclusive of the response
time of the ESPE and of the machine) is within the limits defined by
the calculation of the safety distance (see section 2 “Installation
Mode”).
• The safety distance between the dangerous areas and the ESPE
are in accordance with the instructions included in section 2
“Installation Mode”.
• Access to the dangerous area of the machine from any unprotected
area is not possible .
• The ESPE and the external electrical connections are not
damaged.
8.1. Maintenance
The SB*2 safety devices do not need any particular maintenance, with
the exception of the cleaning of the protection frontal surfaces of the
optics.
When cleaning, use a cotton cloth dampened with water.
29
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
The safety devices fulfil their safety function only if they are correctly
installed, in accordance with the standards in force.
If you are not certain as to whether or not you have the necessary
expertise to install the device in the correct way, SAIET
ELETTRONICA technical service is at your disposal to carry out the
installation.
8.3. Warranty
All appliances are under a 36 months guarantee from the
manufacturing date.
SAIET Elettronica will not be liable for any damages to persons and
things caused by the non-observance of the correct installation modes
and device use.
The warranty will not cover damages caused by incorrect installation,
incorrect use and accidental causes such as bumps or falls.
30
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
9. TECHNICAL DATA
* = if a longer cable has to be used, please verify that the same specifications are
respected.
31
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
Available models:
32
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
MODEL L1 L2
SB*2-30/187-D15 227 147
SB*2-30/334-D15 374 294
SB*2-30/481-D15 521 441
SB*2-30/628-D15 668 588
SB*2-30/775-D15 815 735
SB*2-30/922-D15 962 882
SB*2-30/1069-D15 1109 1029
SB*2-30/1216-D15 1256 1176
SB*2-30/1363-D15 1403 1323
SB*2-30/1510-D15 1550 1470
33
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
12. ACCESSORIES
Mouting brackets
34
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
Deviating mirrors
MODEL DESCRIPTION
SRN-500 Deviating mirror H= 550 mm
SRN-600 Deviating mirror H= 700 mm
SRN-800 Deviating mirror H= 900 mm
SRN-900 Deviating mirror H= 1000 mm
SRN-1200 Deviating mirror H= 1270 mm
SRN-1500 Deviating mirror H= 1600 mm
35
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
MODEL DESCRIPTION
SPT-800 Column and floor stand H= 800 mm
SPT-1000 Column and floor stand H= 1000 mm
SPT-1200 Column and floor stand H= 1200 mm
SPT-1500 Column and floor stand H= 1500 mm
SPT-1800 Ground support H= 1800 mm
36
Instruction Manual SBA2 / SBM2 Series
Protective stand
86
sm.50x45° N°4 sp.2 100
MODEL L (mm)
CPZ-150 273
Ø6.6 N°2 CPZ-300 420
CPZ-450 567
CPZ-600 714
CPZ-750 861
60 60 CPZ-800 969
CPZ-900 1069
CPZ-1050 1155
CPZ-1200 1369
CPZ-1350 1449
CPZ-1500 1596
MODEL DESCRIPTION
CPZ-150 Protective stand H= 273 mm
CPZ-300 Protective stand H= 420 mm
CPZ-450 Protective stand H= 567 mm
CPZ-600 Protective stand H= 714 mm
CPZ-750 Protective stand H= 861 mm
CPZ-800 Protective stand H= 969 mm
CPZ-900 Protective stand H= 1069 mm
CPZ-1050 Protective stand H= 1155 mm
CPZ-1200 Protective stand H= 1302 mm
CPZ-1350 Protective stand H= 1449 mm
CPZ-1500 Protective stand H= 1596 mm
37
SBA2 / SBM2 Series Instruction Manual
Connecting cable
MODEL DESCRIPTION
CFBS-1A4/3MT Axial 4-pin 3 m. cable
CFBS-1A4/5MT Axial 4-pin 5 m. cable
CFBS-1A4/10MT Axial 4-pin 10 m. cable
CFBS-1A5/3MT Axial 5-pin 3 m. cable
CFBS-1A5/5MT Axial 5-pin 5 m. cable
CFBS-1A5/10MT Axial 5-pin 10 m. cable
38
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
2. INSTALLATION..................................................................................................page 7
2.1 Précautions à respecter lors du choix du dispositif et de son installation .page 7
2.2. Informations générales sur le positionnement du dispositif ......................page 8
2.2.1. Distance minimum d'installation ...................................................page 10
2.2.2. Distance minimum avec des surfaces réfléchissantes.................page 12
2.2.3. Installation de plusieurs barrières adjacentes ..............................page 14
2.2.4. Utilisation de miroirs déviant les faisceaux...................................page 15
3. MONTAGE MÉCANIQUE...................................................................................page 16
5. PROCÉDURE D'ALIGNEMENT.........................................................................page 23
5.1. Guide pour la procédure correcte d'alignement..........................................page 23
7. DIAGNOSTIC .....................................................................................................page 27
7.1. Affichage des fonctions .............................................................................page 27
7.2. Messages d'erreur et de diagnostic ..........................................................page 28
12. ACCESSOIRES..................................................................................................pag. 34
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
1. INFORMATIONS GENERALES
1.1. Description générale de la barrière de sécurité Série SB*2
Les barrières immatérielles de sécurité Série SB*2 sont des appareils
optoélectroniques multifaisceaux qui servent à protéger les zones de
travail qui, en présence de machines, de robots et de systèmes
automatiques en général, peuvent devenir dangereux pour les
opérateurs qui sont susceptibles d’entrer en contact, même accidentel,
avec des pièces mobiles.
Les appareils Série SB*2 sont des systèmes de sécurité intrinsèque
de type 2, utilisés comme appareils de protection pour la prévention
des accidents, et sont fabriqués conformément aux normes
internationales en vigueur en matière de sécurité, en particulier:
1
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
2
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
Fig. 2
La formule suivante permet d'obtenir la valeur de la résolution :
R=I+d
3
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
Fig. 3
• Distance de sécurité
4
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
5
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
6
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
2 INSTALLATION
2.1. Précautions à respecter lors du choix du dispositif et de son installation
7
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
NO
Fig. 4a
Fig. 4b
8
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
Fig. 5a Fig. 5b
9
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
Fig. 6
La formule suivante est utilisée pour le calcul de la distance de
sécurité:
S = K (t1 + t2) + C
Où:
S = Distance minimum de sécurité, exprimée en mm
K = Vitesse de rapprochement de l'objet, membre ou corps à la zone
dangereuse, exprimée en mm/s
t1 = Temps de réponse de l'ESPE, exprimé en secondes (chapitre 9
"Données techniques")
t2 = Temps d'arrêt de la machine, exprimé en secondes
d = Résolution du dispositif.
C = 8 (d -14) pour dispositifs avec la résolution ≤ 40mm
10
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
où:
S = Distance minimum de sécurité, exprimée en mm
t1 =Temps de réponse de l'ESPE, exprimé en secondes (voir
chapitre 9 "Données techniques")
t2 = Temps d'arrêt de la machine, exprimé en secondes
H = Hauteur des faisceaux par rapport au sol; cette hauteur doit être
comprise entre 225 mm minimum, pour empêcher tout accès en
passant par dessous la barrière, et 1000 mm maximum.
Fig.7
11
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
Fig. 8
12
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
800
700
600
500
ESPE
400 type 2
300
200
100
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Distance opérationnelle (m)
13
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
NON
OUI
OUI
Fig.10
14
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
Fig. 11
L'opérateur doit appliquer les précautions suivantes en cas d'utilisation
des miroirs de déviation:
• L'alignement de l'émetteur et du récepteur peut être une opération
très délicate lorsqu'on utilise des miroirs de déviation; un très faible
déplacement angulaire du miroir suffit pour supprimer l'alignement.
• La distance de sécurité minimale (S) doit être respectée pour
chaque section des faisceaux.
• La plage de fonctionnement effective – total des différentes
sections des faisceaux (D1 + D2 + D3) – diminue d'environ 25 %
par miroir.
• La présence éventuelle de poussière ou de saleté sur la surface
réfléchissante du miroir entraîne une forte diminution de la plage de
fonctionnement.
• Il ne faut pas utiliser plus de trois miroirs par appareil.
15
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
3. MONTAGE MECANIQUE
Les émetteurs (TX) et récepteurs (RX) doivent être installés avec les
surfaces sensibles orientées l'une vers l'autre ; les connecteurs
doivent être positionnés du même côté et la distance doit être
comprise dans la plage de fonctionnement de la barrière de sécurité
SB*2 (cf. point 9 "Caractéristiques techniques").
Une fois positionnées, les deux unités doivent être alignées et le plus
parallèle possible.
L'étape suivante est l'alignement précis, comme le montre la section 5
"Procédures d'alignement".
Fig. 12
16
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
17
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Chaque branchement électrique avec les modules émetteur et
récepteur s'effectue à l'aide d'un connecteur mâle M12, situé dans la
partie inférieure de la barrière immatérielle de sécurité.
On utilise un connecteur 5 pôles M12 pour le récepteur et un
connecteur 4 pôles M12 pour l'émetteur.
OSSD1
+24Vcc
2 1
5 +24Vcc
3 4 OSSD2
0V
N.A. +24Vcc
2 1
0V 3 4 N.A.
18
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
19
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
VERSION AUTOMATIQUE
VERSION MANUELLE
20
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
21
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
22
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
5. PROCEDURES D'ALIGNEMENT
L'alignement entre les modules émetteur et récepteur est nécessaire
pour obtenir un fonctionnement correct de la barrière de sécurité.
L'alignement est parfait si les axes optiques des premiers et derniers
faisceaux de l'émetteur coïncident avec les axes optiques des
éléments correspondants du récepteur. Pour faciliter la procédure
d'alignement, deux voyants à LED jaunes (ALIGNEMENT HAUT et
ALIGNEMENT BAS) sont disponibles sur le récepteur SB*2 . Pendant
les opérations normales de la barrière de sécurité, les LED indiquent
l'état d'alignement de la manière indiquée ci-dessous, aucun mode
spécial de fonctionnement n'est nécessaire.
ETAT DE FONCTIONNEMENT
SAFE BREAK
condition condition
OFF ON ON ON
ON OFF OFF OFF
Mode de - Barrière de - Barrière de Barrière de
fonctionnement sécurité pas sécurité sécurité
normal, aucun alignée pas alignée alignée mais
faisceau n'est - Côté haut pas - Côté bas pratiquement
interrompu aligné pas aligné tous les
- Faisceau le faisceaux
plus haut sont
interrompu interrompus,
sauf le plus
haut et le
plus bas
23
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
Vérifier qu'une des situations suivantes est présente sur l’unité RX:
ETAT DE SECURITE ACTIVE
1. La verte LED (activé) est sur ON et la LED rouge (Coupure)
est sur OFF. Les deux LED jaunes (ALIGNEMENT haut et
ALIGNEMENT bas) sont sur OFF
SITUATION DE COUPURE
2. La verte LED (SUR) est sur OFF et la LED rouge (COUPURE)
est sur ON. L'état des LED jaunes est sans importance.
• Passer aux étapes suivantes pour aller de la situation 2 à la
situation 1:
A maintenir le récepteur dans une position stable et régler
l’émetteur jusqu'à ce que la LED jaune à la partie supérieure
(ALIGNEMENT HAUT) soit sur OFF : cette situation montre
l'alignement effectif du premier faisceau haut.
B Faire tourner l’émetteur jusqu'à ce que la LED jaune inférieure
(ALIGNEMENT BAS) soit sur OFF: dans cette situation, la
LED Activé passe à ON.
C Délimiter, par des micro-ajustements, la zone dans laquelle la
LED Activé est stable - pour la première unité puis pour la
deuxième -, placer ensuite les deux unités au centre de cette
zone.
• Fixer solidement les deux unités à l'aide de goupilles et de
supports, la barrière de sécurité est maintenant prête pour le mode
normal de fonctionnement.
• Vérifier que la LED VERTE sur RX est sur ON: dans cette
situation, les faisceaux sont libres (Activés); vérifier ensuite que
cette même LED passe sur OFF et que la LED rouge passe sur ON
si un seul faisceau est interrompu; dans cette situation, un objet a
été intercepté (COUPURE).
• Il est important d'effectuer cette vérification à l'aide de la "pièce de
test" cylindrique spéciale avec un diamètre adapté à la résolution
du dispositif utilisé (30 mm).
N.B.: lorsque la pièce de test traverse – du haut vers le bas – la
zone sensible entière à une distance quelconque des deux
unités, la LED COUPURE doit toujours rester sur ON –
lumière rouge – sans commutation injustifiée.
Il est conseillé de réaliser ce test tous les jours.
24
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
6. MODE DEPART
Les faisceaux envoyés par l’émetteur qui sont coupés par un objet
opaque provoquent la commutation des sorties OSSD et donc
l'ouverture des contacts de sécurité : situation de COUPURE.
La réinitialisation du fonctionnement normal de l'ESPE – fermeture des
contacts de sécurité OSSD (état Activé) – peut être opérée de deux
manières différentes:
• Démarrage automatique: lorsqu'un objet opaque est détecté,
l'ESPE passe en situation de COUPURE ; ensuite, une fois que
l'objet opaque a été retiré de la zone contrôlée, l'ESPE revient en
état actif (fait passer OSSD à ON).
• Démarrage manuel: une fois que l'ESPE a détecté un objet
opaque dans la zone contrôlée, la barrière de sécurité reprend son
fonctionnement lorsqu'on appuie sur le bouton TEST pendant au
moins 0.5 seconde (cf. schéma DEPART/REINITIALISATION
suivant) après que l'objet est été retiré de la zone contrôlée.
CHRONOGRAMME DEPART/REINITIALISATION
25
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
BREAK SAFE
X Mode OFF
X Rétablissement OFF
ON automatique OFF
OFF ON
Fonctionnement
normal
Faisceaux libres OSSD OFF OSSD ON
RX Faisceaux RX Faisceaux RX
interceptés libres
Bouton
TEST/START
TX TX TX
Fig. 18
26
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
7. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC
7.1. Visualisation des fonctions
L'opérateur peut visualiser l'état de
fonctionnement des barrières de
sécurité à l'aide de quatre LED situées
sur le récepteur et de deux LED situées
sur l’émetteur (figure 19).
• LED ACTIVE/RUPTURE:
LED VERT ACTIVE: lorsqu'elle est
sur ON, elle indique qu'aucun objet
n'a été intercepté par l'appareil;
dans cette situation, les sorties sont
sur ON.
LED ROUGE RUPTURE: lorsqu'elle
est sur ON, elle indique qu'un objet a été intercepté; dans cette
situation, les sorties sont sur OFF.
• LED ALIGNEMENT HAUT: (jaune) lorsqu'elle est sur OFF, elle
montre l'alignement correct du dernier TX optique avec le RX
optique correspondant (côté supérieur de l'appareil).
Lorsqu'elle est continuellement sur ON, elle indique qu'il faut
appuyer sur le bouton TEST pour réinitialiser l'appareil à la suite de
l'interception d'un objet. Cela se produit uniquement lorsque
l'appareil est une version à DEMARRAGE manuel.
• LED ALIGNEMENT BAS: (jaune) lorsqu'elle est sur OFF, elle
indique l'alignement correct du premier TX optique avec le RX
optique correspondant (côté inférieur de l'appareil).
Les LED situées sur l'émetteur (TX) ont les significations suivantes :
• LED ACTIVE (jaune) : lorsqu'elle est sur ON, elle indique que
l’unité émet correctement.
• LED POWER ON (vert) : lorsqu'elle est sur ON, elle indique que
l’unité est correctement alimentée en énergie électrique.
27
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
EMETTEUR:
Défaillance Contrôle et réparation
- Défaillance d'émission, vérifier l'alimentation.
- Remplacer l’unité.
28
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
Vérifier que:
• l'ESPE reste verrouillé pendant qu'il intercepte les faisceaux sur
toute la zone protégée, à l'aide de la “pièce de test” qui convient.
• lorsqu'on appuie sur le bouton TEST, les sorties OSSD doivent
s'ouvrir (la LED rouge RUPTURE est sur ON et la machine
contrôlée s'arrête).
• le temps de réaction lors de l'ARRET de la machine (comprenant le
temps de réaction de l'ESPE et de la machine) se situe dans les
limites définies par le calcul de la distance de sécurité (cf. point 2
"mode d'installation").
• la distance de sécurité entre la zone dangereuse et l'ESPE est
conforme aux consignes données dans le point 2 “mode
d'installation”.
• l'accès à la zone dangereuse de la machine depuis une zone non
protégée quelconque est impossible.
• l'ESPE et les branchements électriques externes ne sont pas
endommagés.
8.1. Maintenance
Les dispositifs de sécurité Série SB*2 SB*2 ne nécessitent aucune
maintenance particulière, en dehors du nettoyage des surfaces
frontales de protection des optiques. Pour le nettoyage, utiliser un
chiffon en cotton humidifié à l'eau.
29
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
8.3. Garantie
Tous les appareils sont garantis 36 mois à compter de la date de
fabrication.
SAIET Elettronica n'est pas responsable des dommages causés aux
biens et aux personnes dus au non-respect des modes d'installation et
de l'utilisation corrects des appareils.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à une installation
incorrecte, une utilisation incorrecte ou des causes accidentelles
comme des chocs ou des chutes.
30
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
9. DONNÉES TECHNIQUES
* = s'il faut utiliser un câble plus long, vérifier que les mêmes spécifications sont
respectées.
31
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
Modèles disponibles:
32
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
MODÈLE L1 L2
SB*2-30/187-D15 227 147
SB*2-30/334-D15 374 294
SB*2-30/481-D15 521 441
SB*2-30/628-D15 668 588
SB*2-30/775-D15 815 735
SB*2-30/922-D15 962 882
SB*2-30/1069-D15 1109 1029
SB*2-30/1216-D15 1256 1176
SB*2-30/1363-D15 1403 1323
SB*2-30/1510-D15 1550 1470
33
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
12. ACCESSOIRES
Supports de fixation
Egalement disponibles:
MODÈLE DESCRIPTION
MBR-ST Equerres de fixation Kit 4 pièces
SAV-4 Supports anti-vibrations Kit 4 pièces
SAV-6 Supports anti-vibrations Kit 6 pièces
SOR-4 Supports orientables Kit 4 pièces
SOR-6 Supports orientables Kit 6 pièces
34
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
Miroirs de déviation
MODÈLE DESCRIPTION
SRN-500 Miroir de déviation H= 550 mm
SRN-600 Miroir de déviation H= 700 mm
SRN-800 Miroir de déviation H= 900 mm
SRN-900 Miroir de déviation H= 1000 mm
SRN-1200 Miroir de déviation H= 1270 mm
SRN-1500 Miroir de déviation H= 1600 mm
35
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
Poteaux et embases
MODÈLE DESCRIPTION
SPT-800 Embase et poteau H= 800 mm
SPT-1000 Embase et poteau H= 1000 mm
SPT-1200 Embase et poteau H= 1200 mm
SPT-1500 Embase et poteau H= 1500 mm
SPT-1800 Embase et poteau H= 1800 mm
36
Manuel d'instructions Série SBA2 / SBM2
Support de protection
86
sm.50x45° N°4 sp.2 100
MODÈLE L (mm)
CPZ-150 273
Ø6.6 N°2 CPZ-300 420
CPZ-450 567
CPZ-600 714
CPZ-750 861
60 60 CPZ-800 969
CPZ-900 1069
CPZ-1050 1155
CPZ-1200 1369
CPZ-1350 1449
CPZ-1500 1596
MODÈLE DESCRIPTION
CPZ-150 Support de protection H= 273 mm
CPZ-300 Support de protection H= 420 mm
CPZ-450 Support de protection H= 567 mm
CPZ-600 Support de protection H= 714 mm
CPZ-750 Support de protection H= 861 mm
CPZ-800 Support de protection H= 969 mm
CPZ-900 Support de protection H= 1069 mm
CPZ-1050 Support de protection H= 1155 mm
CPZ-1200 Support de protection H= 1302 mm
CPZ-1350 Support de protection H= 1449 mm
CPZ-1500 Support de protection H= 1596 mm
37
Série SBA2 / SBM2 Manuel d'instructions
Câbles de liaison
MODÈLE DESCRIPTION
CFBS-1A4/3MT Connecteur droit M12 - 4 pôles en 3m
CFBS-1A4/5MT Connecteur droit M12 - 4 pôles en 5m
CFBS-1A4/10MT Connecteur droit M12 – 4 pôles en 10m
CFBS-1A5/3MT Connecteur droit M12 - 5 pôles en 3m
CFBS-1A5/5MT Connecteur droit M12 - 5 pôles en 5 m
CFBS-1A5/10MT Connecteur droit M12 - 5 pôles en 10m
38
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
INHALTSÜBERSICHT
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................................................................S. 1
1.1. Allgemeine Beschreibung der SB*2 Serie Schutzeinrichtungen ................S. 1
1.2. Anleitung zur Auswahl der Schutzeinrichtung ..............................................S. 3
1.3. Typische Anwendungsbereiche ...................................................................S. 6
1.4. Sicherheitsinformationen..............................................................................S. 7
2. INSTALLATION..................................................................................................S. 7
2.1 Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation der Einrichtung ...........S. 7
2.2. Allgemeine Informationen zur Positionierung der Einrichtung .....................S. 8
2.2.1. Mindestsicherheitsabstand ..............................................................S. 10
2.2.2. Mindestabstand zu reflektierenden Flächen ....................................S. 12
2.2.3. Installation von mehreren Sicherheitslichtschr. nebeneinander ......S. 14
2.2.4. Einsatz von Strahlumlenkspiegeln...................................................S. 15
3. MECHANISCHE MONTAGE..............................................................................S. 16
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE.........................................................................S. 18
4.1. Bemerkungen zu den Anschlüssen ...............................................................S. 19
4.2. Zeitdiagramm der TEST-Funktion .................................................................S. 20
5. AUSRICHTUNG .................................................................................................S. 23
5.1. Anleitungen für eine sachgerechte Ausrichtung ............................................S. 23
6. START-MODUS .................................................................................................S. 25
7. DIAGNOSEFUNKTION ......................................................................................S. 27
7.1. Funktionsanzeigen .......................................................................................S. 27
7.4. Fehlermeldungen und Diagnose ..................................................................S. 28
11. EINBAUABMESSUNGEN..................................................................................S. 33
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1. Allgemeine Beschreibung der SB*2 Serie Schutzeinrichtungen
SB*2 Serie Sicherheitslichtsvorhänge sind opto-elektronische
mehrstrahlige Schutzeinrichtungen für Arbeitsbereiche, in denen
Maschinen, Roboter und ganz allgemein automatisierte Anlagen die
körperliche Unversehrtheit des Bedienpersonals gefährden könnten,
das, wenn auch nur rein zufällig, mit Teilen in Berührung kommt, die
sich bewegen.
Die SB*2 Serie Sicherheitslichtvorhänge sind als eigensichere
Systeme vom Typ 2 zur Unfallverhütung gemäß den geltenden
internationalen Normen konzipiert, insbesondere:
1
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
2
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
R = 30mm Handschutz
Unter Auflösung (R) des Geräts wird die Mindestgröße eines matten
Gegenstands verstanden, durch den mindestens einer der Strahlen mit
Sicherheit verdunkelt wird, die den Abstastbereich bilden.
Wie aus Abb. 2 zu ersehen ist, hängt die Auslösung ausschließlich von
den geometrischen Eigenschaften der Linsen, dem Durchmesser und
dem Achsabstand ab, ist jedoch unabhängig von den Umgebungs-
und Betriebsbedingungen des Lichtvorhangs.
Abb. 2
Der Auflösungsfaktor lässt sich nach folgender Formel berechnen:
R=I+d
3
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
• Schutzfeldhöhe
Hier ist zwischen der “Höhe des Abtastbereichs” und der “Höhe
des Schutzbereichs“ zu unterscheiden (Abb. 3).
Abb. 3
• Sicherheitsabstand
Es ist sehr wichtig die Berechnung des Abstands, mit dem die
Schutzeinrichtung zu der gefahrbringenden Maschine positioniert
werden sollte, mit besonderer Sorgfalt vorzunehmen.
(Berechnung des Sicherheitsabstands, siehe Kap. 2
“Installation”).
4
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
5
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
1.4. Sicherheitsinformationen
Für einen sachgerechten und sicheren Einsatz der SB*2 Serie
Schutzeinrichtungen müssen folgende Hinweise beachtet werden:
6
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
2 INSTALLATION
2.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation der Einrichtung
• Stellen Sie sicher, dass die von der SB*2 Serie Schutzeinrichtung
(Typ 2) garantierte Sicherheitskategorie mit der Risikobeurteilung
der zu überwachenden Maschine übereinstimmt, wie in der Norm
EN 954-1 festgelegt.
7
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
NEIN
Abb. 4a
Abb. 4b
8
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
Abb. 5a Abb. 5b
9
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
2.2.1. Mindestsicherheitsabstand
Der Sicherheitsabstand der Schutzeinrichtung ist so zu bemessen
(siehe Abb. 6), dass das Bedienpersonal erst dann den Gefahrbereich
erreichen kann, wenn die Bewegung des gefahrbringende
Maschinenteils zum Stillstand gekommen ist.
Gemäß den Normen EN-999, 775 und 294 hängt dieser Abstand von
vier Faktoren ab:
1 Ansprechzeit der ESPE (Zeit zwischen effektiver Unterbrechung
der Strahlen und der Öffnung der Kontakte OSSD).
2 Nachlaufzeit der Maschine (Zeit zwischen der Öffnung der
Kontakte der ESPE und dem völligen Stillstand der
gefahrbringenden Maschinenbewegung).
3 Auflösung der ESPE.
4 Annäherungsgeschwindigkeit des zu erfassenden Objekt.
Abb. 6
Die Formel zur Berechnung des Sicherheitsabstands lautet:
S = K (t1 + t2) + C
wobei
S = Sicherheitsmindestabstand zwischen Schutzfeld und
Gefahrstelle in mm
K = Annäherungsgeschwindigkeit, mit der sich das zu erfassende
Objekt (Körperteil oder Körper) dem Gefahrbereich nähert, in
mm/s
t1 = Ansprechzeit des ESPE in Sekunden (Kap. 9 „Technische
Daten“).
t2 = Nachlaufzeit der Maschine in Sekunden
d = Auflösung der Schutzeinrichtung.
C = 8 (d -14) für Schutzeinrichtung mit Auflösung ≤ 40mm
10
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
Hinweis: K beträgt:
2000 mm/s, wenn der für S berechnete Wert ≤ 500 mm
1600 mm/s, wenn der für S berechnete Wert > 500 mm
Für den Fall, dass der Gefahrbereich von oben und unten zugänglich
ist (Abb. 6), muss der obere Strahl, ausgehend von der Bezugsebene
(z.B. Maschinenuntergrund), in einer Höhe von 900 mm (H2) und der
untere Strahl in einer Höhe von 300 mm (H1) positioniert werden.
Für den Fall, dass der Lichtvorhang horizontal zu installieren ist
(Abb. 7), muss dies so erfolgen, dass der Abstand zwischen
Gefahrbereich und dem am weitesten von diesem Bereich entfernten
optischen Strahl gleich dem Ergebnis der nachfolgenden Formel ist:
wobei
S = Sicherheitsmindestabstand zwischen Schutzfeld und
Gefahrstelle in mm
t1 = Ansprechzeit des ESPE in Sekunden (Kap. 9 „Technische
Daten“).
t2 = Nachlaufzeit derMaschine in Sekunden
H = Höhe der Strahlen über dem Boden. Mindestens 225 mm und
maximal 1000 mm um ein unterkriechen zu verhindern.
Abb. 7
11
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
Abb. 8
12
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
Abb. 9
13
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
NEIN
JA
JA
Abb. 10
14
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
Abb. 11
Bei der Verwendung von Umlenkspiegeln ist folgendes zu beachten:
15
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
3. MECHANISCHE MONTAGE
Die Sende- (TX) und Empfangseinheit (RX) sind so zu montieren, dass
die jeweiligen Optikflächen parallel aufeinander ausgerichtet und die
Anschlußstecker auf der gleichen Seite angeordnet sind. Der Abstand
zwischen Sender und Empfänger muss innerhalb der eingesetzten
Modell-Reichweite sein (siehe Typenschild bzw. Kap.9 "Technische
Daten").
Nehmen Sie die Feinausrichtung entsprechend der Hinweise in Kap.5
"Ausrichtung" vor.
Verwenden Sie für die Befestigung die mitgelieferten Winkel wie in
Abb. 12 ersichtlich.
Abb. 12
16
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
17
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Sämtliche elektrischen Anschlüsse der Sende- und Empfangseinheit
erfolgen je über einen M12-Stecker, der an der Unterseite der beiden
Einheiten angeordnet ist. Der Empfänger wird über ein 5-poliges Kabel
und der Sender über ein 4-poliges Kabel angeschlossen.
OSSD1 PNP
+24Vdc
2 1
5 +24Vdc
3 4
OSSD2 PNP
0V
0V 4 nicht belegt
3
18
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
19
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
AUTOMATISCHE VERSION
MANUELLE VERSION
20
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
Abb. 14 Abb. 15
Abb. 16 Abb. 17
21
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
Für jede Einzelheit über die Verbindung zwischen den Schaltbarrieren und
dem Sicherheitsrelais in dem unteren Diagramm kann man den
Betriebsanleitung des Sicherheitsrelais NL1/3 sehen
22
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
5. AUSRICHTUNG
Die Ausrichtung zwischen der Sende- und der Empfangseinheit ist für
eine einwandfreie Funktionsweise der Einrichtung unerlässlich.
Eine perfekte Ausrichtung ist erreicht, wenn die optischen Achsen, des
ersten und letzten Strahls des Senders, mit den optischen Achsen der
entsprechenden Elemente des Empfängers zusammentreffen.
Zwei gelbe LEDs (HIGH ALIGN, LOW ALIGN) an der SB*2 -
Empfangseinheit erleichtern die Ausrichtung. Im Normalbetrieb zeigen
die LEDs den Funktionsstatus des Sicherheitsvorhangs wie
nachfolgend dargestellt an.
FUNKTIONSSTATUS
SAFE BREAK
Status Status
OFF ON ON ON
ON OFF OFF OFF
Normalbetrieb - Einheiten - Unterseite Einheiten
Keine nicht ausge- nicht ausge- ausgerichtet,
Strahlen richet richtet aber
unterbrochen - Oberseite mindestens
nicht ausge- - Unterster ein Strahl
richet Strahl (außer dem
- Oberster unterbro- obersten u.
Strahl unter- chen untersten) ist
brochen unterbrochen
23
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
24
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
6. START-MODUS
Sobald die von der Sendeeinheit ausgesendeten Lichtstrahlen von
einem matten Gegenstand unterbrochen werden, schalten die
Ausgänge (OSSD), wodurch die Relaiskontake öffnen (BREAK-
Status).
Der Neustart (RESET) zum Normalbetriebs, d.h. Schließen der OSSD-
Ausgänge (SAFE-Status) kann je nach Gerätemodell auf zwei
unterschiedliche Arten erfolgen:
• Automatischer START: Sobald ein mattes Objekt detektiert wird,
schaltet die ESPE in den BREAK-Status; wird das Objekt wieder
aus dem Schutzfeld entfernt kehrt die ESPE zu seinen
Normalbetrieb zurück (Schließen der OSSD-Ausgänge).
• Manueller START: Sobald ein mattes Objekt detektiert wird,
schaltet die ESPE in den BREAK-Status; wird das Objekt wieder
aus dem Schutzfeld entfernt kehrt die ESPE zum Normalbetrieb
erst dann zurück wenn die TEST-Taste mindestens 0,5 Sekunden
lang gedrückt wird. (siehe das untenstehende START/RESET-
Zeitdiagramm).
25
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
BREAK SAFE
X Automatischer OFF
X START OFF
ON OFF
OFF ON
Normalbetrieb
Strahlen frei OSSD OFF OSSD ON
RX Strahlen RX Strahlen RX
unterbrochen frei
Taste TEST
TX TX TX
Abb. 18
X = bei diesem Modus ist es unerheblich, ob diese LEDs an oder aus sind.
26
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
7. DIAGNOSEFUNKTION
7.1. Funktionsanzeigen
4 LEDs am Empfänger und 2 LEDs am
Sender informieren den Anwender über
den Betriebszustand der SB*2-
Schutzeinrichtung. (Abb. 19).
• LED SAFE/BREAK:
• GRÜNE LED SAFE leuchtend
zeigt an, dass Sender und
Empfänger aufeinander ausgerichtet
und das Schutzfeld frei ist. Die
Ausgänge sind ON.
• ROTE LED BREAK leuchtend
zeigt an, dass Sender und
Empfänger nicht aufeinander ausgerichtet sind oder das Schutzfeld
durch ein Objekt unterbrochen ist. Die Ausgänge sind OFF.
• LED HIGH ALIGN: (gelb) aus zeigt die optimale Ausrichtung der
letzten Sender-Optik mit der entsprechenden Empfänger-Optik an
(oberster Lichtstrahl des Geräts).
Ständiges leuchten bedeutet dass die TEST-Taste gedrückt werden
muß um so das Gerät wieder nach einer Objekterfassung neu zu
starten. Diese Option ist nur bei den manuellen START-Versionen
aktiv.
• LED LOW ALIGN: (gelb) aus zeigt die optimale Ausrichtung der
ersten Sender-Optik mit der entsprechenden Empfänger-Optik an
(unterster Lichtstrahl des Geräts).
27
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
Sendeeinheit:
Störung Überprüfung und Behebung
- Der Sender funktioniert nicht. Anschlüsse und korrekten Wert
der Versorgungsspannung überprüfen.
- Wenn die Störung weiterhin besteht, den Kundendienst von
SAIET ELETTRONICA kontaktieren und beide Einheiten
austauschen.
28
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
8.1. Wartung
Die SB*2 Serie Sicherheitslichtvorhänge benötigen keine besondere
Wartung mit Ausnahme der Reinigung der Optikabdeckungen. Für die
Reinigung sind mit Wasser angefeuchtete Baumwolltücher zu
verwenden.
Es wird empfohlen, weder
- Alkohol, noch Lösungsmittel,
- noch Tücher aus Wolle oder Synthetik zu verwenden.
29
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
8.3. Garantie
Die Gewährleistungsfrist beträgt insgesamt 36 Monate ab dem
Herstellungsdatum.
SAIET Elettronica haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die
durch die Nichteinhaltung der Installations- und
Benutzungsanweisungen des Geräts verursacht werden.
Von der Gewährleistung sind Mängel ausgeschlossen, der eindeutig
Schäden zuzuordnen sind, die aus einer unsachgemäßen Installation
oder Verwendung, von zufälligen Ursachen wie Schlägen oder
Herunterfallen herrühren.
30
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
9. TECHNISCHE DATEN
* = für den Fall, dass ein längeres Kabel verwendet wird, sind dieselben Spezifikationen
einzuhalten.
31
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
Verfügbare Modelle:
32
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
11. EINBAUABMESSUNGEN
Sämtliche Maße sind in mm angegeben.
MODELL L1 L2
SB*2-30/187-D15 227 147
SB*2-30/334-D15 374 294
SB*2-30/481-D15 521 441
SB*2-30/628-D15 668 588
SB*2-30/775-D15 815 735
SB*2-30/922-D15 962 882
SB*2-30/1069-D15 1109 1029
SB*2-30/1216-D15 1256 1176
SB*2-30/1363-D15 1403 1323
SB*2-30/1510-D15 1550 1470
33
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
12. ZUBEHÖR
Befestigungswinkel
Außerdem erhältlich:
MODELL BESCHREIBUNG
MBR-ST Montagewinkel – 4-teiliges Kit
SAV-4 Schwingungsdämpfende Halterungen – 4-teiliges Kit
SAV-6 Schwingungsdämpfende Halterungen – 6-teiliges Kit
SOR-4 Verstellbare Halterungen – 4-teiliges Kit
SOR-6 Verstellbare Halterungen – 6-teiliges Kit
34
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
Umlenkspiegel
MODELL BESCHREIBUNG
SRN-500 Umlenkspiegel H=550 mm
SRN-600 Umlenkspiegel H=700 mm
SRN-800 Umlenkspiegel H=900 mm
SRN-900 Umlenkspiegel H=1000 mm
SRN-1200 Umlenkspiegel H=1270 mm
SRN-1500 Umlenkspiegel H=1600 mm
35
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
Bodenhalterungen
MODELL BESCHREIBUNG
SPT-800 Bodenhalterungen H= 800 mm
SPT-1000 Bodenhalterungen H= 1000 mm
SPT-1200 Bodenhalterungen H= 1200 mm
SPT-1500 Bodenhalterungen H= 1500 mm
SPT-1800 Bodenhalterungen H= 1800 mm
36
Bedienungsanleitung SBA2 / SBM2 Serie
Schutzgehäuse
86
sm.50x45° N°4 sp.2 100
MODELL L (mm)
CPZ-150 273
CPZ-300 420
Ø6.6 N°2
CPZ-450 567
CPZ-600 714
CPZ-750 861
CPZ-800 969
60 60
CPZ-900 1069
CPZ-1050 1155
CPZ-1200 1369
CPZ-1350 1449
CPZ-1500 1596
MODELL BESCHREIBUNG
CPZ-150 Schutzgehäuse H= 273 mm
CPZ-300 Schutzgehäuse H= 420 mm
CPZ-450 Schutzgehäuse H= 567 mm
CPZ-600 Schutzgehäuse H= 714 mm
CPZ-750 Schutzgehäuse H= 861 mm
CPZ-800 Schutzgehäuse H= 969 mm
CPZ-900 Schutzgehäuse H= 1069 mm
CPZ-1050 Schutzgehäuse H= 1155 mm
CPZ-1200 Schutzgehäuse H= 1302 mm
CPZ-1350 Schutzgehäuse H= 1449 mm
CPZ-1500 Schutzgehäuse H= 1596 mm
37
SBA2 / SBM2 Serie Bedienungsanleitung
Anschlusskabel
MODELL BESCHREIBUNG
CFBS-1A4/3MT M12 Kupplungsdose, 4-polig, ungeschirmtes Kabel 3 m
CFBS-1A4/5MT M12 Kupplungsdose, 4-polig, ungeschirmtes Kabel 5 m
CFBS-1A4/10MT M12 Kupplungsdose, 4-polig, ungeschirmtes Kabel 10 m
CFBS-1A5/3MT M12 Kupplungsdose, 5-polig, ungeschirmtes Kabel 3 m
CFBS-1A5/5MT M12 Kupplungsdose, 5-polig, ungeschirmtes Kabel 5 m
CFBS-1A5/10MT M12 Kupplungsdose, 5-polig, ungeschirmtes Kabel 10 m
38