You are on page 1of 3

Time clauses in English Grammar

Adverbial clauses of time consist of two clauses: the main clause and the time clause. The
time clauses begin with: when, whenever, while, as, since, after, before, until, as soon as,
once. The time clause may come before or after the main clause with no change in
meaning. If they refer to the future, the Simple Present is used in the time clause,
and shall/will + infinitive/perfect infinitive or modal + infinitive, or imperative is used in
the main clause.

When a complex clause contains a temporal clause, the time clause has future reference.
The future is normally indicated by will/shall ('shall' with 'I/we') but not in the subordinate
clause.

Peter will return soon. Then he will telephone you.


Peter will telephone you when / as soon as he returns.
That has a future reference. Future is marked by the main clause.

We may use Present Simple or Present Perfect when we expect future.

I will return your book on Monday. I will have read it by then.


We can combine these two sentences into a complex sentence in the following way:
I will return your book on Monday when / as soon as I have read it.

The rule stated for a complex sentence containing a time clause will apply to temporal
clause with future reference introduced by: after, before, till, until, whenever and by other
expressions which could replace when and as soon as like e.g. once, immediately, the
moment, the minute, the day
He will call you immediately / the moment he gets home.
Once you've seen one of his pictures, you've seen them all.

The main clause could be imperative.


Come and see me me as soon as you have a spare minute.
Cláusulas de tiempo en gramática inglesa
Las cláusulas de tiempo adverbiales consisten en dos cláusulas: la cláusula principal y la
cláusula de tiempo. Las cláusulas de tiempo comienzan con: cuándo, cuando, mientras,
como, desde, después, antes, hasta, tan pronto como una vez. La cláusula de tiempo puede
venir antes o después de la cláusula principal sin ningún cambio en el significado. Si se
refieren al futuro, el presente simple se usa en la cláusula del tiempo, y debe / will +
infinitivo / perfecto infinitivo o modal + infinitivo, o imperativo se usa en la cláusula
principal.

Cuando una cláusula compleja contiene una cláusula temporal, la cláusula de tiempo tiene
referencia futura. El futuro normalmente se indica mediante will / would ('would' con 'I /
we') pero no en la cláusula subordinada.

Peter regresará pronto. Entonces él te llamará.


Peter te llamará cuando / tan pronto como regrese .
Eso tiene una referencia futura. El futuro está marcado por la cláusula principal.

Podemos usar Presente simple o Presente perfecto cuando esperamos futuro.

Devolveré su libro el lunes. Lo habré leído para entonces.


Podemos combinar estas dos oraciones en una oración compleja de la siguiente manera:
devolveré su libro el lunes cuando / tan pronto como lo haya leído .

La regla establecida para una oración compleja que contiene una cláusula de tiempo se
aplicará a la cláusula temporal con referencia futura introducida por: después, antes, hasta,
hasta, cuando y por otras expresiones que puedan reemplazar cuándo y tan pronto
como, por ejemplo , una vez, inmediatamente, el momento, el minuto, el día que
te llamará inmediatamente / el momento en que llegue a casa.
Una vez que has visto una de sus fotos, las has visto todas.

La cláusula principal podría ser imperativa.


Ven a verme tan pronto como tengas un minuto libre.
When: cuando

o I’m sad when I’m not with my family / Estoy triste cuando no estoy con mi
familia
o When I’m bored, I see a movie / Cuando estoy aburrido, veo una película

After: después o después de

o I bought a car after I won the lottery / Me compré un carro después de que
gane la lotería
o After I graduated from college, I got a good job / Después de que me gradué
de la universidad, conseguí un buen trabajo

Before: antes o antes de

o I did homework before we went to the party / Hice la tarea antes de que
fuéramos a la fiesta
o Before I had this modern computer, I had a very old one / Antes de que
tuviera esta computadora moderna, tuve una muy anticuada

Until: hasta o hasta que

o I did not believe love until I saw you / No creía el amor hasta que te vi
o I will not help you until you apologize / No te ayudaré hasta que no te
disculpes

As soon as: tan pronto como

o I will call my boss as soon as I have the report / Voy a llamar a mi jefe tan
pronto como tenga el reporte
o As soon as she arrives, I’ll tell her about the party / Tan pronto como ella
llegue, le contaré sobre la fiesta

While: mientras

o I iron while you cook / Yo plancho en mientras tú cocinas


o She was riding her bike while I was playing tennis / Ella estaba montando su
bicicleta mientras yo estaba jugando tenis

You might also like