You are on page 1of 260

Recenzenci prof. dr hab.

K RZYSZTOF B OGACKI
prof. dr hab. M AREK ŚWIDZIŃSKI
Okładka i karty tytułowe J ULIA B URKACKA -M IELCARZ
Projekt graficzny M ARCIN WOLIŃSKI
Redakcja M ONIKA KORCZAKOWSKA -C ZEREPOWICKA
Redakcja techniczna M ARIA K UCHARSKA
Skład i łamanie w systemie LATEX M ARCIN WOLIŃSKI

Tytuł dotowany przez KOMITET BADAŃ N AUKOWYCH (wydanie I)

Copyright © 2001, 2002, 2007 by Zygmunt Saloni

Właścicielem czasownikowej bazy danych stanowiącej podstawę tej książki jest Zygmunt Saloni.

Wydanie III, zmienione 2007 r.


ISBN 978-83-214-1372-3
Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, ul. Śniadeckich 17, 00-654 Warszawa
tel. (0-22) 827 07 99, fax w. 131
e-mail: info@wiedza.pl
www.wiedza.pl

Wersja elektroniczna © 2021 by Zygmunt Saloni


Udostępniono na zasadach licencji Creative Commons Attribution Share-Alike 4.0
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
Spis treści

Informacje podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czasowniki niedokonane i dokonane . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czasownik w strukturze zdania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Związek między orzeczeniem a podmiotem . . . . . . . . . . . 8
Odmiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Osoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Liczby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rodzaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tryby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Czasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Więcej o formach czasownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Formy finitywne czasownika: bezosobnik . . . . . . . . . . . . . 14
Formy niefinitywne czasownika: bezokolicznik . . . . . . . . . . 14
Formy niefinitywne czasownika: imiesłowy przysłówkowe . . . . 15
Tryb rozkazujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tryb oznajmujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Czas teraźniejszy i przyszły prosty . . . . . . . . . . . . . . 17
Czas przeszły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Czas zaprzeszły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Czas przyszły złożony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tryb warunkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Formy pochodne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Imiesłowy przymiotnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Odsłownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Konstrukcje bierne i „strona bierna” . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Konstrukcje zwrotne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Trudne problemy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sposoby odmiany – podstawy czasownikowe . . . . . . . . . . 27
Budowa form czasowników niedokonanych i dokonanych . . . . 28
Pary aspektowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Czasowniki odmieniane nietypowo . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Czasowniki niewłaściwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Budowa poradnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wzory odmiany czasowników polskich . . . . . . . . . . . . . . 32
Budowa tabel koniugacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5
Odmiana czasowników z niektórymi przedrostkami według
wzorów oznaczonych gwiazdką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Budowa indeksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Jak uzyskać żądaną formę wybranego czasownika . . . . . . . 41
Wskazówki do określania grupy koniugacyjnej i aspektu dla
czasowników niezamieszczonych w indeksie . . . . . . . . . . . . . 41
Wstępne tabele uzupełniające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Formy finitywne złożone niepodawane we wzorach . . . . . . . 43
Tryb rozkazujący (z uwzględnieniem form złożonych) . . . . 43
Czas zaprzeszły trybu oznajmującego . . . . . . . . . . . . 43
Czas przeszły trybu warunkowego . . . . . . . . . . . . . . 44
Imiesłów przymiotnikowy czynny . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Imiesłów przymiotnikowy bierny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Imiesłów przeszły przymiotnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Odsłownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Formy „strony biernej” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Formy zwrotne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabele koniugacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Informacje podstawowe
Czasowniki pełnią bardzo ważną funkcję w języku. Służą do prze-
kazywania informacji o tym, co ludzie robią, myślą, czują, o tym, jakie
zachodzą procesy i zdarzenia, jakie są stany rzeczy. Ich formy używa-
ne w takiej funkcji występują w roli składniowej orzeczenia.
Czasowniki w języku polskim są wyrazami odmiennymi: w tekstach
występują ich różne formy. Odmianę czasowników nazywamy koniu-
gacją (w przeciwieństwie do odmiany przez przypadki – deklinacji).
Koniugacja polska jest skomplikowana. Wpływa na to przede wszyst-
kim duża ilość i znaczne zróżnicowanie czasownikowych form pro-
stych (takich, jak pisze). Natomiast budowę regularną mają czasow-
nikowe formy złożone (takie, jak będzie pisać ).
Czasowniki polskie (oprócz rzadkich wypadków nietypowych, które
omówimy w dalszej części niniejszego wstępu) odmieniają się przez
tryby, czasy, osoby, liczby i rodzaje. W podręcznikach gramatyki mówi
się też często, że odmieniają się one przez strony: naszym zdaniem
nie jest to słuszne. Sposób odmiany czasowników przedyskutujemy
szczegółowo niżej.

Czasowniki niedokonane i dokonane


Czasowniki polskie dzielą się na niedokonane i dokonane. Ta
cecha jest nazywana aspektem czasownika.
Czasowniki niedokonane ujmują czynność jako przebiegającą w ja-
kimś okresie (odcinku) czasu, np.:
(1) Mama czyta książkę.
Mama czytała książkę.
Mama będzie czytać książkę.
Ktoś, kto wypowiedział któreś z tych zdań, patrzył na czynność trwa-
jącą przez pewien czas.
Czasowniki dokonane ujmują czynność z pewnego momentu
(punktu) czasowego, najczęściej końcowego, np.:
(2) Mama przeczytała książkę.
Mama przeczyta książkę.
W tym wypadku nadawca rzucił okiem na czynność tylko w jednym
momencie.
Kategoria aspektu przeciwstawia więc sobie zasadniczo różne spo-
soby spojrzenia na czynność lub proces. Mówi się często, że jest to

7
przeciwstawienie czynności i procesów niezakończonych i zakończo-
nych, ale – podobnie jak w wypadku innych kategorii gramatycznych –
jest to uproszczenie czy przybliżenie. Przy rozróżnianiu czasowników
niedokonanych i dokonanych nie należy więc kierować się ich znacze-
niem.
Oba te typy czasowników różnią się zasobem form. Różnice zosta-
ną pokazane dalej (zob. s. 28).

Czasownik w strukturze zdania

Forma czasownika używana jako orzeczenie decyduje o strukturze


całego zdania. Możemy to zobaczyć na przykładzie:

(3) Kuzyn dał bratu książkę.

Usunięcie z tego zdania formy czasownika rozbija całkowicie jego


strukturę, czyni z niego ciąg luźnych wyrazów, których sensu moż-
na się jedynie domyślać, budując hipotezy, co chciano powiedzieć;
usunięcie zaś któregoś z pozostałych trzech wyrazów powoduje tyl-
ko, że otrzymujemy zdanie niepełne, zawierające lukę pod względem
znaczeniowym i gramatycznym. Forma czasownika wyznacza bowiem
wymagania wobec pozostałych członów. W rozważanym wypadku for-
ma dał wymaga wystąpienia członów w kilku pozycjach: (1) podmio-
tu, mianownika (kuzyn), (2) dopełnienia dalszego, celownika (bratu)
i (3) dopełnienia bliższego, biernika (książkę). Możemy też powiedzieć,
że rządzi ona tymi przypadkami. To, jak rozumiemy znaczenie członu
w danym zdaniu, zależy od jego przypadka, por. zdanie (3) z nastę-
pującym:

(4) Kuzynowi dał brat książkę.

Związek między orzeczeniem a podmiotem

Wyróżnioną pozycję w strukturze zdania zajmuje mianownik. Po-


zycja ta w składni nazywana jest podmiotem – najczęściej wyraża on
wykonawcę czynności.
Między orzeczeniem a podmiotem występuje szczególny typ związ-
ku. Forma czasownika nie tylko wywiera wpływ gramatyczny na pod-
miot, wymagając, by wystąpił on w mianowniku, lecz równocześnie
ulega wpływowi gramatycznemu podmiotu, dostosowuje do niego war-
tość osoby, liczby i rodzaju. Cechę tę nazywa się zgodą gramatyczną.

8
Formy występujące w takim związku z podmiotem-mianownikiem
są nazywane osobowymi. Mają bowiem wyznaczoną wartość grama-
tyczną osoby (a także liczby i rodzaju).

Odmiana

Osoby
Z semantycznego punktu widzenia rozróżnia się trzy osoby. Dla
człowieka uczestniczącego w akcie komunikacyjnym:
osobą pierwszą jest on sam;
osobą drugą – człowiek, z którym jest on w kontakcie;
osobą trzecią – każdy inny człowiek.
Dlatego też, jeśli ktoś przekazuje treść, wprowadzając uczestnika
akcji wyrażanej przez czasownik w pozycji mianownika, to możliwe są
trzy sytuacje. Jeśli mówi o sobie samym, to w osobie 1. i używa wyrazu
ja; jeśli mówi o osobie, do której się zwraca, to z reguły w osobie 2. – ty.
Dla osoby trzeciej używa się – w zależności od treści – bardzo wielu
wyrazów i wyrażeń. O ile formy osoby 1. i 2. z reguły odnoszą się
do ludzi (a przynajmniej do bytów personifikowanych), o tyle osoba 3.
obejmuje wszelkie przedmioty, fizyczne i abstrakcyjne, o przeróżnym
charakterze.
Czasownik ma też zróżnicowane formy osoby, np.:
1.os. czytam czytamy
2.os. czytasz czytacie
3.os. czyta czytają

Takie zróżnicowanie form, jakie pokazane jest w wierszach powyższej


tabeli, nazywa się odmianą przez osoby.
Musimy koniecznie zauważyć, że formy osób nie zawsze odnoszą
się dokładnie do poszczególnych uczestników sytuacji komunikacyjnej,
jak ich określono wyżej. Do rozmówcy zwracamy się, stosując 2. os.
tylko wtedy, gdy jesteśmy z nim w poufałych stosunkach, np.:
(5) Czy czytasz książkę?
Jeśli natomiast nie jesteśmy z nim w stosunkach zbyt bliskich i chce-
my być grzeczni, stosujemy 3. os., dodając jako podmiot jakiś tytuł
grzecznościowy, najczęściej pan, pani, państwo, np.:
(6) Czy czyta pan książkę?

9
Czy czyta pani książkę?
Czy czytają państwo książkę?

Wyrazów tych używa się w tej samej funkcji także w innych przy-
padkach (np. Czy ta książka wydała się panu/pani /państwu ciekawa? ).
Rzadziej zamiast wyrazów pan, pani, państwo używa się innych rze-
czowników, np.: ksiądz, ojciec, mama, siostra, dziadek itp.

Liczby

Formy czasowników, podobnie jak formy innych wyrazów polskich:


rzeczowników i przymiotników, wyrażają kategorię liczby, która może
być pojedyncza lub mnoga. Formy czasowników mają określoną war-
tość liczbową w zależności od tego, czy podmiot występuje w liczbie
pojedynczej, czy mnogiej. Tak więc:

liczba pojedyncza liczba mnoga


[ja] czytam [my] czytamy
[ty] czytasz [wy] czytacie
[np. kobieta] czyta [np. kobiety] czytają

Podane w nawiasach formy mianownikowe mogą być wprowadzo-


ne do zdań jako osobne słowa, ale mogą również nie wystąpić w nich
bezpośrednio. Forma czasownika uzgadnia wtedy wartość z takim wy-
razem, którego możemy się domyślić na podstawie kontekstu lub sy-
tuacji – mówimy wtedy o podmiocie domyślnym.
Warto zwrócić uwagę na znaczenie 1. i 2. osoby liczby mnogiej.
Zaimek my z reguły odnosi się do grupy osób, do której należy mówią-
cy. Jaka to dokładnie grupa, zależy od intencji nadawcy komunikatu;
w szczególności może ona obejmować odbiorcę komunikatu. Zaimek
wy z reguły odnosi się do grupy osób, do której należy odbiorca ko-
munikatu, a nie należy jego nadawca.
Wartość liczby czasownika zależy od podmiotu. Ten na ogół jest
w liczbie pojedynczej, gdy odnosi się do jednej osoby lub rzeczy,
a w liczbie mnogiej, gdy do wielu. I tu są jednak wyjątki. Tradycyj-
ną ludową formą grzecznościową zwracania się do pojedynczego roz-
mówcy była 2. osoba liczby mnogiej. Jeśli ktoś ją stosował, to grzeczne
pytanie o treści takiej jak (5) i (6) formułował następująco:

(7) Czy czytacie książkę, wujku/ciociu?

Dziś taka forma jest jeszcze stosowana w niektórych regionach Polski.

10
Rodzaje
Kategoria rodzaju w języku polskim jest bardzo ważna, przenika
cały jego system gramatyczny.
Formy czasowników mają określoną wartość rodzajową w zależ-
ności od tego, jaki jest rodzaj podmiotu-mianownika. Rozróżnienia ro-
dzajów w obu liczbach nie są jednakowe:
w liczbie pojedynczej
męski [chłopiec] czytał
żeński [kobieta] czytała
nijaki [dziecko] czytało
w liczbie mnogiej
męskoosobowy [chłopcy] czytali
niemęskoosobowy [dzieci] czytały

Wystąpienia formy niemęskoosobowej wymaga forma mianownika


liczby mnogiej wszystkich rzeczowników rodzaju żeńskiego, wszyst-
kich rzeczowników rodzaju nijakiego, a także wielu rzeczowników ro-
dzaju męskiego, zwłaszcza nieodnoszących się do osób, np.: uczone
psy czytały, automaty czytały (można więc przyjąć, że rzeczowniki
rodzaju męskiego w języku polskim dzielą się na dwa podzbiory: rze-
czowniki męskoosobowe i rzeczowniki męskonieosobowe1 ).
Podane wyżej formy czasowników będziemy dalej nazywać forma-
mi rodzajowymi. Wszystkie formy czasownikowe w języku polskim,
w których występują rozróżnienia rodzajowe, są tworzone na bazie
tych form: przez dodanie cząstki lub słowa posiłkowego. Formy rodza-
jowe bez żadnego elementu dodatkowego mają wartość trzeciej osoby
czasu przeszłego trybu oznajmującego.
Zróżnicowanie rodzaju gramatycznego nie odpowiada dokładnie
różnicom w rzeczywistości, np. rzeczownik dziewczę jest rodzaju nija-
kiego i łączy się z formą czytało. Grzecznościowe formy liczby mnogiej
są używane zawsze w rodzaju męskoosobowym, np.:
(8) Czy czytaliście książkę, wujku/ciociu?
Rodzaju męskoosobowego jest też rzeczownik państwo, używany
jako tytuł grzecznościowy, np.:
(9) Czy czytali państwo książkę?
1 Podział ten jest niewystarczający do opisania rozróżnienia rodzajów w deklinacji

przymiotnikowej, według której odmieniają się imiesłowy przymiotnikowe – por. wstępne


tabele uzupełniające.

11
W wielu formach koniugacyjnych nie ma zróżnicowania rodzaju, np.
w czasie teraźniejszym:
chłopiec czyta / kobieta czyta / dziecko czyta,
choć w czasie przeszłym:
chłopiec czytał / kobieta czytała / dziecko czytało.

Tryby
Każda forma czasownikowa użyta w orzeczeniu wyraża posta-
wę nadawcy wobec komunikowanej treści. Postawa ta jest wyrażana
za pomocą jednego z trzech trybów: forma użyta w orzeczeniu jest
w trybie oznajmującym, rozkazującym lub warunkowym (zwanym także
przypuszczającym).
Trybu oznajmującego używamy na ogół do zakomunikowania, czyli
oznajmienia o jakimś fakcie, np.:
(10) Często ją chwalisz.
Trybu warunkowego używamy do wyrażenia przekonania o tym, że
coś mogłoby zajść, gdyby był spełniony określony warunek, np.:
(11) Nie chwaliłbyś jej, gdybyś nie musiał.
Trybu rozkazującego z reguły używamy do wyrażenia polecenia
czy rozkazu, np.:
(12) Nie chwal jej.
Takie uzależnienie użycia poszczególnych trybów i wyrażania okre-
ślonych treści ma jednak charakter przybliżony: często tryby używane
są w innych znaczeniach. Np. w poniższym zdaniu forma trybu wa-
runkowego wyraża nie warunek (jak w zdaniu (11)), lecz radę czy
sugestię:
(13) Nie chwaliłbyś jej.

Czasy
W trybie oznajmującym, gdy komunikuje się coś, używa się cza-
sownika w określonym czasie. Gdy mowa o fakcie zachodzącym w mo-
mencie mówienia, używa się czasu teraźniejszego, np.:
(14) Chwalisz ją.

12
Gdy mowa o fakcie, który już zaszedł, używa się czasu przeszłego,
np.:
(15) Chwaliłeś ją.
Gdy mowa o fakcie, który ma zajść, używa się czasu przyszłego,
np.:
(16) Będziesz chwalić ją.
Ponadto w starannie wystylizowanych tekstach literackich używa
się niekiedy czasu zaprzeszłego, np.:
(17) Pochwaliłeś był ją, zanim ją poznałeś.
Czasu tego używa się do mówienia o zdarzeniach przeszłych poprze-
dzających inne zdarzenia przeszłe.
Także w wypadku czasów możemy używać poszczególnych form
niezgodnie ze znaczeniem podstawowym; najczęstszym przykładem
jest stosowanie w opowiadaniu czasu teraźniejszego w odniesieniu do
zdarzeń minionych, np.:
(18) Wtedy on biegnie, potyka się i wpada pod pociąg.
Czasu teraźniejszego używa się również w odniesieniu do zdarzeń,
które mają dopiero nastąpić, np.:
(19) Jutro jadę do Krakowa.

Więcej o formach czasownika


Omówione wyżej kategorie fleksyjne czasownika, czyli cechy, we-
dług których odmienia się czasownik, wprowadzają jedynie ogólny
schemat jego odmiany, i to nie w całości. Pokazują bowiem przeciwsta-
wienia form mających określoną wartość osoby. Tymczasem w skład
odmiany czasownika wchodzi bardzo wiele form, także takich, które
nie są w ogóle nacechowane co do osoby (nieosobowych).
Oprócz form prostych i złożonych są też takie, które zajmują pozy-
cję pośrednią między tymi dwiema grupami (formy czasu przeszłego –
zob. s. 17).
Niektóre formy istnieją tylko dla niektórych czasowników, zwłaszcza
w zależności od ich niedokonaności lub dokonaności.
Przeprowadzimy więc przegląd różnych form czasownikowych.

13
Formy finitywne czasownika: bezosobnik

Wyżej scharakteryzowaliśmy formy osobowe czasownika, które wy-


stępują w roli składniowej orzeczenia i są powiązane związkiem zgody
z mianownikowym podmiotem. Nie są to jednak jedyne formy czasow-
nika, występujące w pozycji orzeczenia i kształtujące strukturę zdania.
Weźmy bowiem parę zdań:

(3) Kuzyn dał bratu książkę.


(20) Dano bratu książkę.

Zdanie (20) zawiera o jeden człon mniej niż zdanie (3). Brak jest
w nim członu mianownikowego, z którym orzeczenie uzgadnia się pod
względem osoby, liczby i rodzaju, a mimo to jest pełne. Jego zawartość
komunikacyjna jest podobna, jak zdania (3); stwierdza jednak ono, że
wykonawcą czynności był ktoś nieokreślony (człowiek). Formę dano,
kształtującą zdanie, lecz nie łączącą się z podmiotem, nazywamy bez-
osobnikiem.
W języku polskim rozróżniamy dwa główne typy zdań: zdania,
w których występuje lub może wystąpić podmiot-mianownik (w szcze-
gólnych wypadkach może to być tzw. podmiot domyślny), oraz zda-
nia, w których składnik taki nie może wystąpić (zdania bezpodmioto-
we).
Forma czasownika, która z natury swej pełni funkcję dla niego za-
sadniczą – centrum zdania, czyli orzeczenia, nazywana jest niekiedy
formą finitywną (po łacinie verbum finitum). Dla typowych czasowni-
ków do finitywnych należy – obok form osobowych – bezosobnik.

Formy niefinitywne czasownika: bezokolicznik

Czasownik ma bowiem jeszcze formy niefinitywne, które nie peł-


nią funkcji orzeczenia. Formy niefinitywne typowego czasownika to
bezokolicznik (po łacinie infinitivus) i imiesłów przysłówkowy.
Pierwsza z tych form, choć tradycyjnie reprezentuje w słownikach
i gramatykach cały czasownik, tj. zespół różnych jego form, pełni
w zdaniu funkcję mniej istotną niż formy finitywne: jest z reguły wyma-
gana (rządzona) przez jakiś wyraz z kontekstu, najczęściej nadrzędną
formę innego czasownika, np.:

(21) Janek musiał za s ną ć.

14
W zdaniu tym forma bezokolicznika zasnąć jest wymagana przez
formę czasownikową musiał, która swoją osobę, liczbę i rodzaj dosto-
sowuje do podmiotu-mianownika2 .

Formy niefinitywne czasownika: imiesłowy przysłówkowe


Imiesłów przysłówkowy występuje w specjalnych konstrukcjach,
które mają pewne, ale nie wszystkie, cechy zdania, są bowiem wple-
cione w strukturę zdaniową wyższego rzędu, np.:

(22) Janek, c zy t a ją c książkę, zasypiał.


(23) Janek, c zy t a ją c książkę, zasnął.
(24) Janek, prze c zy t a ws zy książkę, zasnął.
Imiesłowy przysłówkowe wyrażają czas względny – w stosunku
do czasu wyrażanego przez formę finitywną w konstrukcji wyższego
rzędu.
W przykładzie (22) czynność czytania książki była równoczesna
z czynnością zasypiania, w przykładzie (23) zaśnięcie nastąpiło w trak-
cie czytania. Wyrażanie równoczesności to ogólne znaczenie grama-
tyczne form zakończonych na -ąc, które nazywamy imiesłowami przy-
słówkowymi współczesnymi. Imiesłowy takie tworzy się tylko od cza-
sowników niedokonanych.
W przykładzie (24) przeczytanie książki (czynność zakończona)
miało miejsce przed zaśnięciem. Wyrażanie uprzedniości danego zda-
rzenia w stosunku do innego to ogólne znaczenie gramatyczne form
zakończonych na -szy, które nazywamy imiesłowami przysłówkowy-
mi uprzednimi. Tworzy się je tylko od czasowników dokonanych.
We wszystkich zdaniach zawierających takie formy zablokowane
miejsce podmiotu-mianownika przy formie imiesłowu jest zapełniane
w sposób domyślny – jest on rozumiany jako odnoszący się do tego
samego obiektu co podmiot-mianownik w konstrukcji wyższego rzędu.
Na przykład zdanie:

(25) P rze dy s k ut owa ws zy wszystkie okoliczności, sprawa


wydaje się trudna.

jest źle skonstruowane, ponieważ sugeruje, że to sprawa dyskutowała


okoliczności. Natomiast zdanie:
2 Bezokolicznik może też występować nietypowo w centrum zdania, tj. w funkcji

formy finitywnej. Tak bywa używany w instrukcjach i poleceniach, np. Sos zagotować
i mieszać do wystudzenia.

15
(26) Idą c ulicą, ugryzł mnie pies.
może być traktowane jako zbudowane poprawnie tylko przy założeniu,
że intencją nadawcy było zakomunikowanie, że to pies szedł ulicą.

Tryb rozkazujący
W trybie rozkazującym istnieją tylko trzy formy proste:
1.os. — czytajmy
2.os. czytaj czytajcie
3.os. — —

Jeśli zachodzi potrzeba użycia trybu rozkazującego dla którejś


z pozostałych wartości osobowo-liczbowych, stosuje się konstrukcje
złożone z odpowiednich form czasu teraźniejszego (przyszłego pro-
stego) ze słowem niech, np.: niech czytam, niech czyta, niech czytają.
Dla czasownika być w funkcji tej używa się form: niech będę, niech
będzie, niech będą.
W 3. osobie formy takie są stosowane często, ponieważ w ten wła-
śnie sposób zwracamy się w języku polskim do rozmówców, z którymi
nie jesteśmy na ty, np.: niech pan(i) czyta, niech państwo będą łaskawi
przyjść. W sytuacji takiej obowiązkowe jest użycie wyrazu lub wyra-
żenia, którym tytułujemy rozmówcę, np.: pan (doktor), pani (doktor),
ksiądz, państwo.
W 1. osobie liczby pojedynczej formy takie trafiają się rzadko, np.:
niech pomyślę, niech się zastanowię.

Tryb oznajmujący
Największe zróżnicowanie form obserwujemy w trybie oznajmują-
cym. Zasób form czasowników niedokonanych i dokonanych różni się
przy tym wyraźnie, co ilustruje poniższe zestawienie:
niedokonany dokonany
czas przeszły czytał przeczytał
czas teraźniejszy czyta —
czas przyszły będzie czytać przeczyta
(będzie czytał)
czas zaprzeszły czytał był przeczytał był

W zestawieniu tym dla uproszczenia podaliśmy tylko formy 3. oso-


by liczby pojedynczej, a gdy w danym czasie formy zróżnicowane są
rodzajowo — tylko formę męską.

16
Czas teraźniejszy i przyszły prosty
Czas teraźniejszy istnieje tylko dla czasowników niedokonanych.
W jego skład wchodzi sześć różnych form dla różnych osób i liczb:
liczba pojedyncza liczba mnoga
1.os. czytam czytamy
2.os. czytasz czytacie
3.os. czyta czytają

Czasowniki dokonane nie mają w trybie oznajmującym czasu te-


raźniejszego. Ich czas przyszły (prosty) jest natomiast tworzony ana-
logicznie do czasu teraźniejszego czasowników niedokonanych:
liczba pojedyncza liczba mnoga
1.os. przeczytam przeczytamy
2.os. przeczytasz przeczytacie
3.os. przeczyta przeczytają

Czas przeszły
Formy czasu przeszłego są tworzone identycznie dla czasowników
niedokonanych i dokonanych.
Mają one wartość liczby, osoby i rodzaju. Podstawą ich tworzenia
są omówione wyżej formy rodzajowe:
liczba pojedyncza liczba mnoga
rodzaj męski czytał rodzaj męskoosobowy czytali
rodzaj żeński czytała rodzaj niemęskoosobowy czytały
rodzaj nijaki czytało

Z tych form rodzajowych (czy ściślej rodzajowo-liczbowych) uzy-


skuje się formy poszczególnych osób przez dodanie cząstek3 :
liczba pojedyncza liczba mnoga
1.os. -(e)m -(e)śmy
2.os. -(e)ś -(e)ście
3.os. -∅ -∅

W 1. i 2. osobie dołączana bywa cząstka mająca wyraźną funkcję


osobowo-liczbową. Do formy rodzajowej danej liczby musi być dołą-
czona cząstka o wartości określonej osoby tej samej liczby: powstaje
w ten sposób forma osobowo-rodzajowo-liczbowa. W 3. osobie żadne
cząstki nie są dołączane.
3 Cząstki te stanowią także skrócone formy czasu teraźniejszego czasownika być

(zob. tabela 1).

17
Cząstka osobowo-liczbowa najczęściej występuje bezpośrednio po
formie rodzajowej, jednak możliwe jest dołączenie jej do innego wyra-
zu, zwłaszcza na początku zdania. Zawsze pisze się ją łącznie z po-
przednim wyrazem, zarówno wtedy, gdy jest to forma rodzajowa cza-
sownika, jak i wtedy, gdy jest to inny wyraz. Gdy poprzedni wyraz
kończy się spółgłoską, występuje przed nią e, np.:

Buty wziąłeś? Skąd się tu wzięłaś?


Butyś wziął? Skądeś się tu wzięła?

Czasem takie dołączenie cząstki osobowo-liczbowej do innego wy-


razu jest wręcz obowiązkowe: wtedy, gdy występujący na początku
zdania spójnik lub partykuła kończy się cząstką by, np.:

Powiedział nam, abyśmy uważali.


Bylebyśmy tylko zdrowi byli.

Podręczniki gramatyki ograniczają się na ogół do wypisania jedno-


litych form czasu przeszłego, gdy obie części formy występują razem.
Trzeba tu wspomnieć, że w tej postaci formy te sprawiają pewne kło-
poty poprawnościowe. Zwróćmy na nie uwagę:

[ja] czytałem [my] czytaliśmy


czytałam czytałyśmy
[ty] czytałeś [wy] czytaliście
czytałaś czytałyście
[on] czytał [oni] czytali
[ona] czytała [one] czytały
[ono] czytało

Wyróżnienia wprowadzono w formach, w których akcent nie pada


na przedostatnią sylabę. Podkreślono sylaby, na które powinien padać
akcent (jest to reguła ogólna dla wszystkich czasowników).
Gdy cząstka osobowo-liczbowa dołączona jest do innego wyrazu,
mamy następujące formy:

[ja] -(e)m czytał [my] -(e)śmy czytali


-(e)m czytała -(e)śmy czytały
[ty] -(e)ś czytał [wy] -(e)ście czytali
-(e)ś czytała -(e)ście czytały
[on] czytał [oni] czytali
[ona] czytała [one] czytały
[ono] czytało

18
W podanych dalej tabelach koniugacyjnych oba warianty szyku po-
dane są łącznie w jednym zestawieniu4 , np.:

 

g h
czytał(e) m śmy
czytali
czytała ś ście
czytały
czytało ∅ ∅

Oprócz skrótów nazw rodzajów w liczbie pojedynczej zastosowano


tu skróty rodzajów w liczbie mnogiej: mo – męskoosobowy, nmo –
niemęskoosobowy.
Ponadto w czasie przeszłym trybu oznajmującego jest używany
bezosobnik, nie łączący się z podmiotem-mianownikiem, choć stano-
wiący centrum zdania:
czytano wieziono wzięto

Czas zaprzeszły
Formy czasu zaprzeszłego są tworzone od form czasu przeszłego
przez dodanie do nich form rodzajowych czasownika być :
był byli
była były
było
W czasie zaprzeszłym możliwe są różne warianty szyku. Ponieważ
jego zastosowanie jest mocno ograniczone, podajemy tylko jeden:
[ja] przeczytałem był [my] przeczytaliśmy byli
przeczytałam była przeczytałyśmy były
[ty] przeczytałeś był [wy] przeczytaliście byli
przeczytałaś była przeczytałyście były
[on] przeczytał był [oni] przeczytali byli
[ona] przeczytała była [one] przeczytały były
[ono] przeczytało było
Podkreślone są sylaby akcentowane w formach 1. i 2. osoby liczby
mnogiej.
Czas zaprzeszły jest używany rzadko. Przede wszystkim używa
się go w cyzelowanych stylistycznie tekstach literackich. W tekstach
o charakterze użytkowym może w ogóle nie być stosowany. Dlatego
4 W odpowiednich wzorach uwzględniona jest również rzadka sytuacja, gdy

w pierwszej i drugiej osobie rodzaju męskiego liczby pojedynczej przed cząstkami -(e)m
i -(e)ś występuje wymiana samogłoski w formie rodzajowej, np.:
Co ty tam plotłeś?
Coś ty tam plótł?

19
też nie podajemy jego form we wzorach odmiany. W razie potrzeby
czytelnik łatwo utworzy je – jako regularne formy złożone – korzystając
z przykładowej tabeli (zob. wstępne tabele uzupełniające).

Czas przyszły złożony


Czas przyszły złożony tworzy się tylko od czasowników niedoko-
nanych.
Jego forma składa się ze słowa posiłkowego oraz wybranej formy
prostej danego czasownika. Jako słowa posiłkowe stosowane są formy
odpowiedniej liczby i osoby czasu przyszłego czasownika być :
liczba pojedyncza liczba mnoga
1.os. będę będziemy
2.os. będziesz będziecie
3.os. będzie będą
Specyficzną częścią złożonej formy czasu przyszłego jest albo (1)
bezokolicznik danego czasownika, albo (2) jego forma rodzajowa.
W wypadku (1) bezokolicznik dodawany jest do słowa posiłkowego
bez względu na rodzaj, natomiast w wypadku (2) forma rodzajowa musi
się zgadzać ze słowem posiłkowym pod względem liczby, a ponadto
ma określony rodzaj.
Otrzymujemy zatem dwa warianty czasu przyszłego trybu oznaj-
mującego czasowników niedokonanych. W pierwszym wariancie formy
mają wartość liczby i osoby, nie są natomiast zróżnicowane rodzajowo,
w drugim – formy mają wartość liczby, osoby i rodzaju:
Wariant I
będę czytać będziemy czytać
będziesz czytać będziecie czytać
będzie czytać będą czytać
Wariant II
będę czytał będziemy czytali
czytała czytały
czytało5
będziesz czytał będziecie czytali
czytała czytały
czytało5
będzie czytał będą czytali
czytała czytały
czytało
5 Formy 1. i 2. osoby rodzaju nijakiego występują bardzo rzadko. W tym wypadku

podajemy je przykładowo, ponieważ są złożone i każda z części jest zupełnie naturalna.

20
Tryb warunkowy
Formy trybu warunkowego są zbudowane podobnie, jak formy cza-
su przeszłego trybu oznajmującego (tak samo dla czasowników niedo-
konanych i dokonanych). Od tamtych różnią się cząstką by, występu-
jącą przed cząstką osobowo-liczbową (trzecia osoba ma w trybie wa-
runkowym wykładnik zerowy): obie razem stanowią – dla danej osoby
i liczby – niepodzielną całość. Jeśli występuje ona po formie rodzajo-
wej, to pisze się ją z nią łącznie; jeśli przed nią, to – rozdzielnie.
W wypadku, gdy cząstka ta występuje po formie rodzajowej, od-
miana przybiera postać:
[ja] czytałbym [my] czytalibyśmy
czytałabym czytałybyśmy
[ty] czytałbyś [wy] czytalibyście
czytałabyś czytałybyście
[on] czytałby [oni] czytaliby
[ona] czytałaby [one] czytałyby
[ono] czytałoby
Podkreślono sylaby, na które powinien padać akcent (dla form
wszystkich czasowników).
W wypadku, gdy cząstka trybowo-osobowo-liczbowa występuje
przed formą rodzajową, odmiana ma postać:
[ja] bym czytał [my] byśmy czytali
bym czytała byśmy czytały
[ty] byś czytał [wy] byście czytali
byś czytała byście czytały
[on] by czytał [oni] by czytali
[ona] by czytała [one] by czytały
[ono] by czytało
Pierwszy człon takiej formy trybu warunkowego jest samodzielnym
słowem.
W trybie warunkowym używa się też – podobnie jak w czasie
przeszłym trybu oznajmującego – formy bezosobowej (bezosobnika),
nie łączącej się z podmiotem-mianownikiem, ale stanowiącej centrum
zdania. Cząstkę by, charakterystyczną dla trybu warunkowego, z bez-
osobnikiem (w przeciwieństwie do form osobowych) pisze się zawsze
rozdzielnie, np.:
czytano by wieziono by
Tryb warunkowy w języku polskim ma dodatkowo inny wariant,
w którym – podobnie jak w czasie zaprzeszłym trybu oznajmującego –

21
jako słowo posiłkowe występuje forma czasu przeszłego czasownika
być : był byli
była były
było
Do tych form bywa najczęściej dołączana cząstka trybowo-osobo-
wo-liczbowa (chyba że umieszczona jest samodzielnie przed obiema
formami rodzajowymi). Oto odmiana naszego przykładowego czasow-
nika w omawianym obecnie wariancie trybu warunkowego:
[ja] byłbym czytał [my] bylibyśmy czytali
byłabym czytała byłybyśmy czytały
[ty] byłbyś czytał [wy] bylibyście czytali
byłabyś czytała byłybyście czytały
[on] byłby czytał [oni] byliby czytali
[ona] byłaby czytała [one] byłyby czytały
[ono] byłoby czytało
Podobnie jak wyżej, podkreślono sylaby, na które powinien padać
akcent (dla form wszystkich czasowników).
Ten złożony i rzadko używany wariant, który niżej – we wstępnych
tabelach uzupełniających – został nazwany czasem przeszłym trybu
warunkowego, jest stosowany, gdy mowa o sytuacjach z przeszłości.
Wprowadza on zdarzenie, o którym wiadomo, że nie zaszło, np.:
(27) Dawno bym to była przeczytała, gdyby tekst nie zawierał
skrótów myślowych.
(28) Dawno byłabym to przeczytała, gdyby tekst nie zawierał
skrótów myślowych.
Zdania (27) i (28) zawierają komunikat o tym, że jego nadawczyni
danego tekstu zapewne nie przeczytała (a przynajmniej nie zrobiła
tego dawno).

Formy pochodne

Imiesłowy przymiotnikowe
Specjalną pozycję zajmują imiesłowy przymiotnikowe. Są to przy-
miotniki pochodne od czasowników, mające w stosunku do nich regu-
larne znaczenie, choć nie jest to regularność pełna.
Regularny znaczeniowo jest imiesłów przymiotnikowy czynny na
-ąc-, tworzony tylko od czasowników niedokonanych, np.:

22
(29) Nauczyciel za da ją c y prace domowe nie cieszył się
sympatią.

Wyróżniona konstrukcja nauczyciel zadający prace domowe jest po-


chodna względem zdania:

(30) Nauczyciel zadawał prace domowe.

Imiesłów przymiotnikowy czynny służy do zamiany konstrukcji zdanio-


wej (30) na strukturę przymiotnikową (29), uzależnioną gramatycznie
(na zasadzie tzw. związku zgody) od formy rzeczownika, która w zda-
niu jest podmiotem.
Formy imiesłowu przymiotnikowego czynnego są zbudowane tak
samo, jak tworzony również od czasowników dokonanych imiesłów
przysłówkowy współczesny, od którego różnią się one obecnością koń-
cówki przymiotnikowej (por. zadając – zadający, zadająca, zadające-
go, . . . ). Odmiana tego imiesłowu jest całkiem regularna – por. wstępne
tabele uzupełniające.
Z kolei imiesłów przymiotnikowy bierny służy do zamiany struktury
zdaniowej na strukturę przymiotnikową, uzależnioną gramatycznie (na
zasadzie tzw. związku zgody) od formy rzeczownika, która w zdaniu
jest dopełnieniem bliższym, np.:

(31) Prace domowe za da wa ne przez nauczyciela sprawiały


uczniom duże trudności.

Imiesłów przymiotnikowy bierny zbudowany jest podobnie, jak for-


ma bezosobnika. Zewnętrznie różni się od niej tym, że zamiast koń-
cówki -o po -n- lub -t- występuje końcówka przymiotnikowa (por. zada-
wano – zadawany, zadawana, zadawanego, . . . ). W tabelach odmia-
ny czasownika zawartych w niniejszej książce uwzględnione są formy
imiesłowu przymiotnikowego biernego, jeśli tylko istnieje on dla któ-
regoś czasownika odmieniającego się według danego wzoru. Oprócz
formy podstawowej (mianownika rodzaju męskiego liczby pojedynczej)
podajemy jeszcze formę mianownika liczby mnogiej rodzaju męsko-
osobowego, w której zachodzi wymiana głoskowa, przede wszystkim –
zmiękczenie końcowej spółgłoski (por. zadawani ). Odmiana tego imie-
słowu podana jest we wstępnych tabelach uzupełniających.
Imiesłów przymiotnikowy bierny o regularnym znaczeniu istnieje
tylko dla czasowników przechodnich, tj. takich czasowników, dla któ-
rych istnieją konstrukcje typu (31), związanych znaczeniowo z (30) tak,
jak we wskazanym tutaj przykładzie. Czasowniki przechodnie są w in-

23
deksie czasowników zawartych w niniejszym opracowaniu oznaczone
literą t (w terminologii międzynarodowej nazywa się je tranzytywnymi).
„Imiesłów przymiotnikowy bierny”, czyli przymiotnik o takiej budo-
wie, jak opisano wyżej (w formie zasadniczej na -ny lub -ty ), jest jed-
nak tworzony nie tylko od czasowników przechodnich i nie zawsze
uczestniczy w odpowiedniości znaczeniowej, jak między (30) i (31).
Tworzy się go od różnych czasowników i ma on różne znaczenia,
zwłaszcza znaczenie podobne do imiesłowu przymiotnikowego czyn-
nego, np.:

(32) Dziewczynka uśmiechnęła się.


(33) Z domu wyszła uś mie c hnię t a dziewczynka.

Takie czasowniki, dla których istnieje podobny „imiesłów przymiot-


nikowy bierny” o znaczeniu innym niż bierne, są w indeksie czasow-
ników zawartych w niniejszym opracowaniu oznaczone symbolem qt
(czasowniki takie nazywamy quasi-tranzytywnymi, czyli quasi-prze-
chodnimi).
Czasownikiem nieprzechodnim (intranzytywnym) nazywa się na
ogół taki czasownik, dla którego nie istnieje regularny imiesłów przy-
miotnikowy bierny ani opozycja konstrukcji typu (30) i (31), zwana tra-
dycyjnie kategorią strony. W niniejszej książce nieprzechodnim na-
zywamy czasownik, dla którego nie istnieje „imiesłów przymiotnikowy
bierny” – bez względu na znaczenie (np. dla siedzieć ). W indeksie
oznaczamy go symbolem it.
Wyróżnić można dodatkowo jeszcze jeden „imiesłów” o znacze-
niu „czynnym”, „imiesłów przeszły przymiotnikowy”, zakończony na -ł-,
tworzony przez dodanie końcówki przymiotnikowej do formy rodzajo-
wej czasownika, np. dla osiwieć : osiwiał – osiwiały ‘taki, który osiwiał’,
osiwiała, osiwiałego. Odmiana tego imiesłowu podana jest we wstęp-
nych tabelach uzupełniających.
Czasowniki, dla których istnieje imiesłów przeszły przymiotniko-
wy, są w indeksie czasowników zawartych w niniejszym opracowaniu
oznaczone literą L. Dla czasowników dokonanych niektórych wzorów
(49, 50) formy tego imiesłowu tworzone są niemal bezwyjątkowo.

Odsłownik

Do tabeli odmiany czasownika włącza się też niekiedy rzeczownik


nazywający czynność, zwany odsłownikiem. Służy on do zamiany
struktury zdaniowej na strukturę rzeczownikową. Człony zależne od

24
formy rzeczownikowej są z reguły odwzorowaniem realizacji wymagań
składniowych formy czasownika, np.:
(30) Nauczyciel zadawał prace domowe.
(34) Za da wa nie przez nauczyciela prac domowych wywołało
protesty.
W przykładzie (34) konstrukcja wyróżniona, której centrum stanowi
forma zadawanie, jest wyraźnie pochodna względem zdania (30).
Budowę form odsłownika łatwo opisać przez odwołanie się do for-
my finitywnej, a mianowicie bezosobnika. Są one zatem podobne rów-
nież do form imiesłowu przymiotnikowego biernego (por. zadawanie –
zadawano, zadawany ).
W zawartych w drugiej części tabelach zasadniczych została rów-
nież uwzględniona podstawowa (mianownikowa) forma odsłownika.
Pełna odmiana (całkiem regularna) została pokazana we wstępnych
tabelach uzupełniających.

Konstrukcje bierne i „strona bierna”


W gramatykach języka polskiego uwzględnia się też często formy
strony biernej – w opozycji do form strony czynnej, tj. form finitywnych,
takich jak np. w zdaniu:
(35) Matka chwali dziecko.
Jeśli uznaje się istnienie kategorii strony, to formami strony bier-
nej nazywane są konstrukcje złożone z formy osobowej czasownika
być albo – dla czasowników dokonanych – zostać oraz mianownika
imiesłowu przymiotnikowego biernego, por. np.:
(36) Jaś jest ciągle c hwa lony.
Zosia jest ciągle c hwa lona.
Dziecko jest ciągle c hwa lone.
Chłopcy są ciągle c hwa le ni.
Dzieci są ciągle c hwa lone.
Jeśli natomiast występuje analogiczne połączenie formy innej
niż osobowa z formą imiesłowu przymiotnikowego biernego, konstruk-
cje takie nie są już nazywane w ten sposób, np.:
(37) Dziecko nie może być ciągle c hwa lone.
Będąc ciągle c hwa lony, wyrobił sobie zbyt wysoką
samoocenę.

25
Choć interpretacja tak nazywanych konstrukcji jako form czasow-
nikowych w języku polskim może wywoływać istotne wątpliwości,
we wstępnych tabelach uzupełniających podajemy „stronę bierną” cza-
sownika niedokonanego i czasownika dokonanego.

Konstrukcje zwrotne
W niektórych opisach gramatycznych polszczyzny – oprócz strony
czynnej i biernej – wyróżnia się jeszcze stronę zwrotną, która pod
względem znaczeniowym charakteryzuje się tym, że obiekt czynności
jest identyczny z jej wykonawcą, np.:
(38) Zosia często się chwali.
W wypadku konstrukcji czynnych i biernych oba te elementy sytuacji
są różnymi przedmiotami, por.:
(39) Nauczycielka chwali Zosię.
(40) Zosia jest chwalona przez nauczycielkę.
„Formy zwrotne” oprócz formy czasownikowej zawierają zawsze
słowo się (w pozycji biernika lub dopełniacza). Dotyczy to zresztą nie
tylko form osobowych, np.:
(41) Zosia nie musi ciągle się chwalić.
(42) Ciągle się chwaląc, narażała się na kpiny koleżanek.
W konstrukcjach zwrotnych się zajmuje zawsze pozycję dopełnie-
nia, np.:
(43) Jan myje dziecko.
(44) Jan myje siebie.
(45) Jan myje się.
W naszym opracowaniu „formy zwrotne” nie są w ogóle uwzględ-
niane w tabelach odmiany czasowników. Co więcej, w konsekwen-
cji tej decyzji podobnie są potraktowane czasowniki, które występują
zawsze z się, np. bać się lub śmiać się – w indeksie czasowników
podana jest informacja, że występują one zawsze z się, tabele zaś
informują, jak tworzy się ich formy bez tego składnika. Aby utwo-
rzyć pełne formy występujące w polskich tekstach, należy do nich
dodać się.
Jednakże we wstępnych tabelach uzupełniających zamieszczona
została odmiana czasownika z się. Wszystkie inne „formy zwrotne”
tworzy się analogicznie.

26
U WAGA : Z konstrukcjami (formami) zwrotnymi nie można mylić kon-
strukcji, w których słowo się występuje przy formie finitywnej, ale w po-
zycji mianownika, np.:
(46) Płaci się karę.
Konstrukcje takie istnieją także dla czasowników nieprzechodnich, np.:
(47) Stoi się w kolejce.

Trudne problemy

Sposoby odmiany – podstawy czasownikowe


Odmiana konkretnego czasownika w języku polskim może mieć
różny stopień komplikacji. Początkowa część różnych form tego sa-
mego czasownika jest na ogół jednakowa, natomiast w części dalszej
występują rozmaite zmiany, np.:
czyta bro-ni rys-uj-e ni-esi-e d-rz-e
czyta-j-ą bro-ni-ą rys-uj-ą ni-os-ą d-r-ą
czyta-j bro-ń rys-uj ni-eś d-rz-yj
czyta-ł bro-ni-ł rys-owa-ł ni-ós-ł d-ar-ł
czyta-ć bro-ni-ć rys-owa-ć ni-eś-ć d-rze-ć
Każda z podanych tu form została podzielona na części. Element
końcowy formy (czasem – zerowy) można uważać za charakterystycz-
ny dla danej formy czasownikowej (w naszym wypadku: 3. osoby licz-
by pojedynczej i mnogiej czasu teraźniejszego trybu oznajmującego,
głównej formy trybu rozkazującego, formy rodzajowej męskiej i bez-
okolicznika); pierwsza część jest stała we wszystkich formach danego
czasownika; o komplikacji odmiany decyduje część środkowa – wła-
śnie ona może w różnych formach danego czasownika występować
w różnych postaciach.
Na sposób odmiany czasownika nie wpływają przedrostki. Cza-
sowniki przeczytać, doczytać, wyczytać, poczytać odmieniają się tak
samo, jak czytać (wrócimy do tej sprawy dokładniej w następnym punk-
cie): mówimy, że mają tę samą podstawę.
Zdarza się, że czasowniki różniące się przedrostkami mają pod-
stawę, która samodzielnie nie występuje. Widzimy to np. w wy-
padku takich czasowników, jak przesłonić, odsłonić, zasłonić, przy-
słonić, osłonić – nie ma we współczesnej polszczyźnie czasowni-
ka słonić. W komentarzach do tabel są odwołania do takich pod-

27
staw – w danym wypadku podstawę -słonić porównuje się z podstawą
bronić.

Budowa form czasowników niedokonanych i dokonanych


Czasowniki dokonane i niedokonane różnią się wyraźnie zasobem
form. Ilustruje to przykładowo poniższe zestawienie:
niedokonany dokonany
tryb oznajmujący
czas teraźniejszy czyta –
czas przyszły będzie czytać przeczyta
imiesłowy
przymiotnikowy czynny czytający –
przysłówkowy współczesny czytając –
przysłówkowy uprzedni – przeczytawszy

Taki układ form jest całkowicie regularny. Czasowniki niedokona-


ne mają czas teraźniejszy i czas przyszły złożony (trybu oznajmują-
cego) oraz imiesłów przysłówkowy współczesny i imiesłów przymiot-
nikowy czynny (współczesny), nie mają natomiast imiesłowu przy-
słówkowego uprzedniego. Czasowniki dokonane mają czas przyszły
prosty (trybu oznajmującego) oraz imiesłów przysłówkowy uprzed-
ni, nie mają natomiast czasu teraźniejszego (trybu oznajmującego)
oraz imiesłowu przysłówkowego współczesnego i przymiotnikowego
czynnego.
Pod względem sposobu tworzenia form czasowniki niedokonane
i dokonane zachowują się podobnie. Jeśli dwa czasowniki różnią się
aspektem i przedrostkiem, to ich formy tworzone są według tego sa-
mego wzoru. Różnice w odmianie dotyczą przede wszystkim istnie-
nia określonych form dla jednego z czasowników oraz znaczenia po-
szczególnych form istniejących dla obu czasowników (zob. zestawienie
wyżej).
Tabele w drugiej części książki opisują równocześnie czasowni-
ki obu aspektów. Należy tylko pominąć te formy, które dla danego
aspektu nie istnieją.

Pary aspektowe
W języku polskim czasowniki niedokonane i dokonane układają
się na ogół w pary znaczeniowo różniące się tylko cechą aspek-
tu. Zewnętrznie człony jednej pary są zróżnicowane rozmaicie: za

28
pomocą przyrostków (np. wyśmiewać – wyśmiać, krzyczeć – krzyk-
nąć, przekonywać – przekonać ), przedrostków (np. pisać – na-
pisać, chwalić – pochwalić albo czytać – przeczytać ) albo cał-
kiem nieregularnie (np. brać – wziąć ). Jest jednak bardzo wie-
le wyjątków. Liczne czasowniki, choć mają wyraźne cechy niedo-
konaności (np. umieć, mieć, polegać ) lub dokonaności (np. zdo-
łać, poczytać, uwziąć się), nie mają odpowiedników przeciwnego
aspektu.
Indeks czasowników daje też informacje o parach aspektowych.
Przy poszczególnych czasownikach podaje się odpowiedniki przeciw-
nego aspektu tylko w wypadkach prostszych i zwykle dla jednego ze
znaczeń danego czasownika. Słowem, notowanie par aspektowych
w indeksie nie jest poddane ścisłym rygorom i ma służyć wyłącznie
doraźnym celom praktycznym.
Pewna grupa czasowników może być związana z oboma aspekta-
mi. Różnicy między aspektami może przy tym towarzyszyć zróżnico-
wanie znaczeniowe:

(48) Jan pochodził (ndk) z Krakowa.


(49) Jan pochodził (dk) trochę.

W takich wypadkach uważamy, że są to dwa samodzielne czasowni-


ki pochodzić1 i pochodzić2 , które osobno wprowadzamy do indek-
su. W notacji nie uwzględniamy wskaźników numerycznych (1 , 2 ) –
jednostki homonimiczne (tj. różne jednostki o identycznej postaci ze-
wnętrznej) są zróżnicowane za pomocą innych środków.
Czasem jednak nie widać żadnej – oprócz aspektowej – różnicy
w sensie między takimi formami, np.:

(50) Debiutowała (ndk) w tej sztuce i czuła straszną tremę.


(51) Debiutowała (dk) przed czterdziestu laty w roli Ofelii.

W tych wypadkach czasownik traktujemy jako dwuaspektowy. Do in-


deksu wprowadzamy go z symbolem ndk /dk lub dk /ndk. Podobnie jak
w innych takich wypadkach, na pierwszym miejscu wymieniona jest
wartość występująca częściej.

Czasowniki odmieniane nietypowo


W języku polskim istnieje kilka czasowników odmienianych niety-
powo. Do grupy tej należy na przykład powinien, winien oraz – słabiej
ukształtowane rad i gotów.

29
Zasób ich form jest mocno ograniczony. Ich odmiana podana jest
we wzorze 106. Nie mają one imiesłowów przysłówkowych, bezosob-
ników, czasu przeszłego trybu warunkowego, a także często czasu
przyszłego trybu oznajmującego, trybu rozkazującego i bezokolicz-
nika (niekiedy możliwe jest użycie konstrukcji złożonych, np.: być
gotów /gotowa/gotowe). Nie mają więc standardowej czasownikowej
formy hasłowej i w słownikach są notowane pod formą rodzajową
męską (o znaczeniu 3. os. lp rodzaju męskiego czasu teraźniejszego
trybu oznajmującego). Od czasowników tych nie tworzy się imiesłowów
przymiotnikowych ani odsłownika.

Czasowniki niewłaściwe
Omawiając właściwości czasowników, pominęliśmy w istocie nie-
wielką ich grupę, mającą nietypowe cechy składniowe.
Są to czasowniki, których żadna forma nie dopuszcza połączenia
z mianownikiem. Wszystkie ich formy występują więc w zdaniach bez
podmiotu. Dlatego też czasowniki te nie odmieniają się przez osobę,
liczbę ani rodzaj.
Czasowniki takie będziemy nazywać niewłaściwymi (bywają one
również nazywane czasownikami bezosobowymi). Czasowników nie-
właściwych w języku polskim jest niewiele, ich spisy obejmują najczę-
ściej nie więcej niż 100 jednostek.
Oto najprostsze przykłady zdań z orzeczeniami wyrażonymi forma-
mi czasowników niewłaściwych:
(52) W sklepie brakuje chleba.
(53) W sklepie brakowało chleba.
W obu tych zdaniach nie ma podmiotu, do którego pod względem
liczby, rodzaju i osoby dostosowywałoby się orzeczenie. Użyta w cen-
trum zdania forma finitywna czasownika niewłaściwego, nie wyraża-
jąca żadnej wartości tych kategorii, ma budowę identyczną z formą
trzeciej osoby rodzaju nijakiego liczby pojedynczej – w danym trybie
i czasie jest to jedyna forma danego czasownika.
Czasowniki niewłaściwe nie mają imiesłowów, ich jedyną formą nie-
finitywną jest bezokolicznik. Jego użycie możemy zilustrować przykła-
dem:
(54) W sklepie zaczęło bra k owa ć chleba.
Czasowniki niewłaściwe odmieniają się zatem tylko przez tryby
i czasy. Oto odmiana czasownika niewłaściwego ndk brakować :

30
tryb oznajmujący warunkowy rozkazujący
czas
teraźniejszy brakuje brakowałoby niech brakuje
przyszły będzie brakowało /
/ będzie brakować
przeszły brakowało byłoby brakowało
zaprzeszły brakowało było

bezokolicznik brakować
Czasownik niewłaściwy dk zabraknąć ma następujące formy:
tryb oznajmujący warunkowy rozkazujący
czas
przyszły zabraknie zabrakłoby niech zabraknie
przeszły zabrakło byłoby zabrakło
zaprzeszły zabrakło było

bezokolicznik zabraknąć
Podane w naszej książce tabele odmiany należy również wykorzy-
stywać dla czasowników niewłaściwych: tworzenie form powinno być tu
ograniczone do tych pozycji, które są podane w powyższych wzorach
odmiany. Czasowniki niewłaściwe są w indeksie oznaczone literą Q
i odsyłane do odpowiednich tabel.
Symbolem (Q) oznaczane są te hasła indeksu, które w istocie od-
powiadają czasownikom homonimicznym: właściwemu i niewłaściwe-
mu. Wszystkie formy czasownika niewłaściwego mają wtedy taką sa-
mą postać jak odpowiednie formy czasownika właściwego (czyli są
z nimi homonimiczne). Oto prosty przykład:
(55) Należy uważać.
(56) Nasze dziecko należy do klubu sportowego.
(57) Należało uważać.
(58) Nasze dziecko należało do klubu sportowego.
Czasownik właściwy należeć ma oprócz tego formy specyficzne, na
przykład: należę, należą, należał.
Specjalna tablica poświęcona jest czasownikom niewłaściwym
o nietypowej postaci morfologicznej: trzeba, można, widać itd., por.
np.:
(59) Można iść do kina.
Pochodzą one od wyrazów o innej funkcji, lecz dziś są stosowane
jako formy finitywne. W wypadku zmiany trybu i czasu można tworzyć
dla nich formy złożone według następującego schematu:

31
tryb oznajmujący warunkowy rozkazujący
czas
teraźniejszy można można by niech będzie można
przyszły będzie można
przeszły było można byłoby można

bezokolicznik być można

Zasób ich form wskazuje, że są to czasowniki niedokonane.


Odmianie tych czasowników poświęcona jest specjalna tabela 104.
Podana tam odmiana ma charakter maksymalny. Dla pewnych cza-
sowników niektórych form używa się bardzo rzadko, dla innych jednak
znajdzie się naturalne użycia nawet takich form, jak bezokolicznik czy
formy trybu rozkazującego, np.:

(60) Już świta i zaczyna coś być widać.


(61) Niech mi będzie wolno zabrać głos.

Budowa poradnika

Wzory odmiany czasowników polskich

Zasadniczą częścią niniejszej książki są wzory koniugacyjne. Ta-


bele obejmują wszystkie wzory odmiany czasowników występujące we
współczesnym języku polskim. Nie uwzględniono w nich tylko indywi-
dualnych wzorów bardzo rzadkich, realizowanych przez czasowniki,
z którymi można się spotkać w tekstach napisanych po polsku przed
kilkoma wiekami, jak np. rozżec (rozeżże, rozeżgą, rozżegł, rozeżgła)
albo wnijść (wnijdzie, wnijdą, wnijdź).
W sumie jest 106 tabel. Każdy czasownik zamieszczony w indeksie
jest do którejś z nich przyporządkowany. Przy tworzeniu form czasow-
nika należy brać pod uwagę jego cechy gramatyczne, które są zano-
towane w indeksie, jak aspekt, przechodniość oraz zakres połączeń
z się.
Kolejność wzorów nie jest sprawą ważną. Starano się je ułożyć
tak, aby ułatwić czytelnikowi skojarzenia i aby wzory podobne były
w bliskim sąsiedztwie. Nie zawsze niestety było to możliwe.
Jako naczelną zasadę porządkującą przyjęto bardzo zadomowiony
w polskiej tradycji gramatycznej podział czasowników na 3 lub 4 ko-
niugacje, opierający się na zakończeniach form czasu teraźniejszego:

32
1. osoba 3. osoba
koniugacja I -ę -e
koniugacja II -ę -i lub -y
koniugacja III -am -a
koniugacja IV -em -e

Czasowniki nie dające się zaliczyć do żadnej z tych grup podano


na końcu w dwu tabelach: 104 i 106.
Przy każdym wzorze podano jego numer według podziału opra-
cowanego przez Jana Tokarskiego, a stosowanego w najpopularniej-
szych słownikach: numery rzymskie grup I–XI wraz z podgrupami
oznaczonymi literami małymi. Wzory, według których odmieniają się
czasowniki traktowane w słownikach jako nieregulane, zgodnie ze
słownikami pozostały „bez numeru grupy”.

Budowa tabel koniugacyjnych


Podane w drugiej części książki tabele koniugacyjne zbudowane są
tak, aby podać wiele skomplikowanych informacji w sposób możliwie
przejrzysty. Omawiając niżej ich budowę, będziemy komentować tabe-
lę w postaci zasadniczej (tabele 1–103). Trzy ostatnie tabele (104–106)
mają strukturę prostszą, która powinna być zrozumiała – jako pochod-
na względem zasadniczej.
Tabela koniugacyjna składa się z dwu części: (A) górnej, w której
podane są formy ściśle czasownikowe; (B) dolnej, znacznie mniejszej,
zawierającej deklinacyjne formy przymiotnikowe i rzeczownikowe zali-
czane do odmiany czasownika.
(A) Część górna dzieli się dalej tak, by zgrupowane były formy
przeciwstawiające się sobie wzajemnie:
Formy finitywne
Tryb oznajmujący
Czas teraźniejszy (dla czasowników niedokonanych) lub
przyszły prosty (dla czasowników dokonanych)
Czas przeszły
Czas przyszły złożony (tylko dla czasowników
niedokonanych)
Tryb rozkazujący
Tryb warunkowy
Formy niefinitywne
(B) W części dolnej wprowadzone są pochodne przymiotniki i rze-
czowniki, jeśli istnieją dla danego wzoru. Bezpośrednio podane są dla

33
każdego z nich tylko formy podstawowe (od których można utworzyć
pozostałe). Ich regularna odmiana przymiotnikowa bądź rzeczowniko-
wa opisana jest we wstępnych tabelach uzupełniających.
W części poświęconej formom finitywnym w ustalonym trybie (i cza-
sie) występuje odmiana przez liczby i osoby. W trybie warunkowym
oraz w czasie przeszłym i przyszłym złożonym trybu oznajmującego
mamy dodatkowo odmianę przez rodzaje. Formę o określonej war-
tości osoby i rodzaju tworzy się przez połączenie dwu części: jed-
nej – o określonej wartości osoby i drugiej – o określonej wartości
rodzaju.
Formy osobowo-rodzajowo-liczbowe są bowiem złożone z dwu czę-
ści. Druga część takiej formy może wystąpić przed pierwszą. Ortogra-
fia tych form jest oddawana przez konwencję zapisu.
Jeśli obie części formy złożonej są zawsze traktowane jako sa-
modzielne słowa i pisane rozdzielnie (w czasie przyszłym złożonym
trybu oznajmującego), w zapisie w tabelach kolumny form osobowych
i rodzajowych są od siebie odsunięte i każda z kolumn jest opatrzo-
na odrębną kreską pionową, na której wskazane są przeciwstawne
wartości rodzaju lub osoby, np.:

 d
È e
będę pytał
będziesz pytała pytać
będzie pytało

Kreska ukośna, zgodnie z konwencją ogólną, oznacza alternatywę.


Jeśli druga część formy złożonej jest zawsze ortograficznie dołą-
czana do poprzedniego słowa (jest nim najczęściej pierwsza część
formy złożonej – w czasie przeszłym trybu oznajmującego), kolum-
ny cząstek osobowych i rodzajowych są do siebie przysunięte i roz-
dzielone jedną kreską pionową, na której wskazane są przeciwstawne
wartości rodzaju lub osoby po każdej stronie, np.:


g
pytał(e) m
pytała ś
pytało ∅

W nawiasie, zgodnie z konwencją ogólną, podano element wystę-


pujący fakultatywnie. W tym wypadku e wstawne występuje wte-
dy, gdy druga część formy dołączana jest do słowa zakończonego
spółgłoską, np.: pytałeś, ale czyś pytał ; potemeś pytała, ale potem
pytałaś.

34
Jeśli druga część formy złożonej jest czasem ortograficznie dołą-
czana do poprzedniego słowa (jest nim najczęściej pierwsza część
formy złożonej – w trybie warunkowym), czasem zaś pisana oddziel-
nie, obie kolumny cząstek osobowych i rodzajowych są do siebie przy-
sunięte, ale każda z nich jest opatrzona własną kreską pionową, na
której wskazane są wartości rodzaju lub osoby, np.:


k
pytał bym
pytała byś
pytało by

Np.: pytałbyś, ale kogo byś pytał.


Jedna tabela opisuje zarówno czasowniki niedokonane, jak i do-
konane, jeśli tylko istnieją czasowniki obu aspektów odmieniające się
według danego wzoru. Technicznie jest to rozwiązane w ten sposób,
że w nagłówku podana jest forma hasłowa przykładowego czasow-
nika niedokonanego (podstawy), poprzedzona przedrostkiem w na-
wiasie – dokonany czasownik złożony z tego przedrostka i podstawy
jest drugim czasownikiem przykładowym. Formy tego czasownika do-
konanego podawane są w tabelach tylko wtedy, gdy dane formy dla
przykładowego czasownika niedokonanego nie istnieją. Dotyczy to też
form imiesłowu przymiotnikowego biernego: jeśli przykładowy czasow-
nik niedokonany jest nieprzechodni, wprowadzone są w odpowiedniej
rubryce formy przykładowego czasownika dokonanego przechodniego
lub quasi-przechodniego.
Takie zasady dobierania przykładów spowodowały ważny skutek:

Podany w jednej tabeli przykładowy czasownik niedokonany i do-


konany nie zawsze stanowią parę aspektową.

Przykłady: dąć – rozdąć (tabela 20), móc – wzmóc (tabela 27).


Pod tabelą podane są komentarze na temat czasowników odmie-
nianych według podanego w niej wzoru.

Odmiana czasowników z niektórymi przedrostkami według


wzorów oznaczonych gwiazdką
W czasownikach z przedrostkami kończącymi się spółgłoską, a od-
mieniających się według wzorów oznaczonych gwiazdką, w niektórych
formach w przedrostku występuje tzw. e wstawne, np.:

35
zgiąć, ale zegnie
podbierze, ale podebrać

Jest ono obecne w formach, w których przedrostek występuje przed


postacią podstawy zaczynającą się od grupy spółgłosek, a nieobec-
ne – w formach, w których podstawa rozpoczyna się grupą: spółgłoska
+ samogłoska (jak w przykładach przytoczonych wyżej).
Poszczególne przedrostki mają następujące postacie, wymieniają-
ce się w różnych formach tego samego czasownika:

przedrostek postać z e przykład


ob- obe- obciąć obetnie
nad- nade- nadgiąć nadegnie
pod- pode- podgiąć podegnie
od- ode- odgiąć odegnie
roz- roze- rozgiąć rozegnie
w- we- wgiąć wegnie
ws- wes- wspiąć wespnie
wz- wez- wzbierze wezbrać
s- ze- spiąć zepnie
ś- ze- ściąć zetnie
z- ze- zmarł zemrzeć
zd- zde- zdjąć zdejmie

Wybór wariantu ortograficznego przedrostka w pozycji bez e (z/s/ś)


zależy od następującej po nim litery.
Wzory dla czasowników, w których występuje wymiana wariantu
przedrostka, są oznaczone numerem z gwiazdką. Również te czasow-
niki mają w indeksie gwiazdkę postawioną przy numerze wzoru, np.
podciąć 23* (czasowniki bez owej wymiany mają numer bez gwiazdki,
np. pociąć 23). Jeśli postać wariantu występującego w formach innych
niż bezokolicznik może budzić wątpliwości, dla ułatwienia zapisujemy
ją w nawiasie po symbolu wzoru, np. ściąć 23*(ze-).

Alternacja dwu postaci przedrostka: z e i bez e jest w języku pol-


skim zjawiskiem rzadkim czy nawet wyjątkowym. Obejmuje ona tyl-
ko następujące podstawy: schnąć (wzór 12*); dąć, jąć, żąć2 (wzór
20*); giąć, miąć, piąć (wzór 22*); ciąć (wzór 23*); kląć, -cząć, żąć1
(wzór 24*); -jść (wzór 41*); drzeć, mrzeć, przeć, trzeć, -wrzeć2 (wzór
43*); żreć (wzór 43a*); mleć, pleć (wzór 44*); brać, prać (wzór 66*);
słać2 (wzór 68*). Dawniej występowała ona jeszcze w czasownikach
z podstawą żec (np. podżec – podeżgą), których odmiana, całkiem
archaiczna, nie jest wprowadzona do tabel.

36
Budowa indeksu
W indeksie zgromadzono ok. 13 500 czasowników używanych we
współczesnym języku polskim i najważniejsze informacje gramatycz-
ne, dotyczące każdego z nich. Przy wyborze czasowników do indek-
su kierowano się przede wszystkim ich rozpowszechnieniem. Jednak
w poszerzonym zakresie wprowadzono do niego czasowniki o cechach
nieseryjnych, nietypowych; takie, które mogą sprawić trudności użyt-
kownikom, zwłaszcza cudzoziemcom.
Niżej omówimy sposób podawania informacji. Poszczególne jej ele-
menty oznaczymy punktami, przy czym – jeśli dany element występu-
je fakultatywnie – numer punktu umieszczamy w nawiasie (zgodnie
z ogólną regułą użycia nawiasu).
I. Informacje dotyczące czasownika hasłowego
1. Każdy czasownik jest reprezentowany w indeksie przez hasło
(formę hasłową), którym jest z reguły bezokolicznik. Jeśli czasownik
ma wariantywne postaci bezokolicznika, w indeksie podane są obie.
(2). Bezpośrednio po bezokoliczniku następuje informacja o zwrot-
ności (łączliwości z się):
się – dla czasowników zawsze występujących z się, np. bać się;
(się) – dla mogących występować z się, np. myć (się).
Dla czasowników, które występują zawsze bez się, np. spać 6 , na
odpowiednim miejscu nie jest nic podawane.
(3). Niekiedy, aby podsunąć czytelnikowi właściwą interpretację ha-
sła, np. gdy bezokolicznik jest homonimiczny, wprowadza się wyjaśnie-
nia znaczeniowe lub gramatyczne, np.:

gruntować ‘dotykać dna’ ndk it 53 ⊲ z∼


gruntować (się) ‘utrwalać’ ndk t 53 ⊲ u∼
gruntować (się) (farbą) ndk t 53 ⊲ za∼

4. Przy każdym czasowniku podana jest informacja o aspekcie:


ndk – czasownik niedokonany, np. czytać ;
dk – czasownik dokonany, np. przeczytać ;
ndk/dk, dk/ndk – czasownik dwuaspektowy, np. ranić, anulować.
(5). Dla czasowników niewłaściwych, tj. takich, których formy fi-
nitywne wykluczają łączliwość z podmiotem-mianownikiem (por. stro-
na 30), występuje odpowiedni wskaźnik:
Q – gdy dany czasownik jest niewłaściwy, np. mdlić, brak ;
6 Nie bierze się tu pod uwagę się w pozycji mianownika, np. Spało mi się smacznie.

Zob. uwaga na stronie 27.

37
(Q) – gdy dany czasownik jest używany również jako niewłaściwy,
np. należeć (Należało uważać – por. Cielę należało do ciotki ).
6. W następnej kolejności dana jest informacja o przechodniości
(por. strona 23) w jednej z trzech postaci:
t – czasownik przechodni (tj. taki, dla którego istnieje imiesłów przy-
miotnikowy bierny o regularnym „biernym” znaczeniu), np. czytać ;
it – czasownik nieprzechodni (ściślej, silnie nieprzechodni, tj. taki,
dla którego nie istnieje przymiotnik o postaci imiesłowu przymiotniko-
wego biernego), np. spać ;
qt – czasownik quasi-przechodni (tj. taki, dla którego istnieje przy-
miotnik o postaci imiesłowu przymiotnikowego biernego mający zna-
czenie „czynne”), np. oklapnąć (por. oklapnięty ).
(7). Dla czasowników dla których istnieje imiesłów przeszły przy-
miotnikowy na -ł-, dodatkowo występuje:
L – informacja o istnieniu tej formy, np. dla osiwieć : osiwiały ‘taki,
który osiwiał’.
8. Zasadniczą informacją dla każdego czasownika jest wzór jego
odmiany. Ma on postać liczby całkowitej z przedziału 1–106, niekiedy
opatrzonej dodatkowym oznaczeniem, w postaci litery, np. 31a, lub
wykrzyknika, np. 72!. Liczba odsyła do tabeli o odpowiednim numerze
w drugiej części poradnika, dodatkowe oznaczenie sygnalizuje potrze-
bę modyfikacji – jej sposób omówiony jest pod tabelą.
Jeśli w przedrostku czasownika występuje e wstawne (jak w cza-
sowniku podetrzeć, podtarł ), po wzorze odmiany stoi * (w naszym wy-
padku: 43*). W wypadku, gdy wariantywna postać przedrostka może
budzić wątpliwości (jak w wypadku czasownika zetrzeć, starł ), po sym-
bolu wzoru podany jest w nawiasie wariant przedrostka nie występu-
jący w bezokoliczniku (np. dla czasownika zetrzeć : 43*(s-)).
Jeśli czasownik odmienia się fakultatywnie według dwóch lub więk-
szej liczby wzorów, ich numery oddziela się znakiem alternatywy,
tj. kreską ukośną, a zalecany sposób odmiany wysuwa się na pierwsze
miejsce. Numery odpowiadające sposobom odmiany wyraźnie nieza-
lecanym ujmuje się w nawias.
Żądaną odmianę otrzymuje się przez zamianę tematu czasownika
podanego w tabeli oznaczonej danym numerem (wyróżnionego dru-
kiem pogrubionym) na temat czasownika badanego (otrzymywanego
z formy hasłowej przez ucięcie jej zakończenia wskazanego w omawia-
nej tabeli). Sposób postępowania jest objaśniony dokładnie w instrukcji
podanej niżej, a w schematycznej postaci uproszczonej – na zakładce.
(9). Po numerze tabeli podane są niekiedy dodatkowe informacje.
Należy do nich uwaga ‘def.’ (defektywny). Występuje ona przy czasow-

38
nikach, od których nie tworzy się niektórych regularnych form wynika-
jących z tabeli. Dokładniej w każdym wypadku jest to skomentowane
w artykule hasłowym albo pod tabelą.
Czasem w indeksie podana jest skrótowo nietypowa informacja
gramatyczna, np. ‘Gen.’ – dla czasowników przechodnich rządzących
dopełniaczem (genetivus), a nie biernikiem; ‘(Inst.)’ – dla czasowników
przechodnich rządzących fakultatywnie narzędnikiem (instrumentalis).
Przy czasownikach o wyraźnie ograniczonej sferze użycia podane są
kwalifikatory stylistyczne (np. ‘wulg.’ – wulgarny). Wykaz skrótów i kwa-
lifikatorów podany jest niżej.
II. Informacje dotyczące odpowiednika aspektowego
Po wyczerpaniu informacji dotyczącej czasownika podawany jest –
jeśli istnieje – jego odpowiednik aspektowy (rzadziej, odpowiedniki
aspektowe). Informacja o ułożeniu czasowników w pary aspektowe
(a więc o tym, jaki czasownik jest odpowiednikiem danego czasow-
nika) ma charakter przybliżony. Jest ona wprowadzona do indeksu
z powodów praktycznych. Czasowniki polskie są skomplikowane zna-
czeniowo i odpowiedniki danego czasownika mogą być związane ze
znaczeniem, por. namalować (obraz), pomalować (ścianę), umalować
(wargi ) – będące w różnych kontekstach naturalnymi odpowiednikami
aspektowymi czasownika malować. Podana w indeksie odpowiedniość
może więc dotyczyć tylko niektórych częstszych znaczeń.
Jeśli czasowniki z pary aspektowej blisko ze sobą nie sąsiadują
w układzie alfabetycznym, każdy z nich jest opisywany w samodziel-
nym artykule hasłowym. Odpowiednik aspektowy jest poprzedzony
znakiem ⊲, a informacja o odpowiedniku ma wtedy charakter odsy-
łacza.
Jeśli czasownik dokonany powstał z niedokonanego przez dodanie
przedrostka, stosuje się uproszczony sposób zapisu drugiego czasow-
nika z pary aspektowej: jeśli różni się on od pierwszego obecnością
przedrostka, to zapisuje się tylko ten przedrostek ze znakiem ∼, np.:
opiekować się ndk it 53 ⊲ za∼
jeśli różni się od pierwszego brakiem przedrostka, to zapisuje się ten
przedrostek przekreślony, a następnie znak ∼, np.:
oniemieć dk it L 49 ⊲ o ∼
Czasowniki tworzące parę aspektową różniące się przyrostkiem,
które w układzie alfabetycznym sąsiadują ze sobą w indeksie, podane
są dla uproszczenia w jednym artykule hasłowym. Pomiędzy oboma
członami pary aspektowej stawia się znak ⊳⊲.

39
Niekiedy jednak czasownik podany jako drugi człon pary aspekto-
wej po znaku ⊳⊲ nie jest w indeksie wprowadzony samodzielnie, choć
nie sąsiadowałby alfabetycznie z pierwszym członem. Dzieje się tak
wtedy, gdy jest on używany na tyle rzadko, że nie zasługuje na osobne
odnotowanie. Jest wtedy opatrzony własnym kwalifikatorem rzad., np.:
okalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ okolić 75 rzad.
Charakterystyka drugiego członu pary jest uproszczona. Podaje się
tylko te jego cechy, które nie mogą być łatwo wydedukowane z informa-
cji o czasowniku stanowiącym hasło. Niżej wyszczególnimy elementy
informacji, które podamy zgodnie z punktami opisanymi w części I dla
pierwszego członu pary (jeśli któryś z nich zawsze się pomija, odpo-
wiedni punkt ujmujemy w nawias kwadratowy):
1. Forma hasłowa podawana jest czasem w sposób uproszczony
(por. wyżej).
[2]. Informację o zwrotności pomija się (zawsze taka jak pierwszego
czasownika).
[3]. Wyjaśnień znaczeniowych i gramatycznych nie podaje się.
[4]. Nie notuje się aspektu. Jest on zawsze przeciwny niż aspekt
pierwszego czasownika. Jeśli ten jest dwuaspektowy (np. ndk/dk),
a mimo to podany jest odpowiednik aspektowy, to jest on przeciw-
ny względem pierwszego członu alternatywy (w danym wypadku: dk),
np.:
aresztować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼
[5]. Odpowiednik aspektowy czasownika niewłaściwego jest za-
wsze czasownikiem niewłaściwym, a właściwego – właściwym.
(6). Ogólnie rzecz biorąc, czasowniki w parze muszą mieć ta-
kie same cechy składniowe, a zatem z reguły oba są równocześnie
przechodnie lub nieprzechodnie. Jeśli się różnią pod tym względem,
zwłaszcza gdy jeden z nich jest quasi-przechodni (tj. nieprzechodni, od
którego tworzy się imiesłów przymiotnikowy bierny), notuje się cechę
przechodniości dla odpowiednika aspektowego, np.:
uśmiechać się ndk it 98 ⊳⊲ uśmiechnąć qt 5
(7). Podaje się informację o istnieniu imiesłowu przeszłego przy-
miotnikowego. Tworzy się go tylko od czasowników dokonanych,
a więc informacja dotyczy zawsze tylko jednego członu pary.
(8). Wzoru odmiany dla odpowiednika aspektowego nie podaje się,
gdy jest on taki sam dla obu czasowników, które różnią się obecnością
przedrostka.

40
(9). Informacja dodatkowa, jeśli jest podana, dotyczy tylko odpo-
wiednika aspektowego.

Jak uzyskać żądaną formę wybranego czasownika


1. Znaleźć dany czasownik w indeksie. W wypadku, jeśli zapisane
są tam homonimiczne (identyczne) postaci hasłowe, na podstawie po-
zostałej informacji podanej w ich artykułach hasłowych zdecydować,
który z nich odpowiada poszukiwanemu czasownikowi.
2. W tym artykule hasłowym znaleźć symbol wzoru. Jeśli są w nim
podane alternatywne numery wzoru, wszystkie dalsze czynności na-
leży wykonywać dla każdego z nich.
3. Przejść do tabeli o numerze podanym we wzorze. Jeśli symbol
wzoru zawiera modyfikację w postaci litery, zapoznać się z objaśnie-
niem u dołu tabeli i dalsze czynności wykonywać po wprowadzeniu
podanej tam instrukcji (zamiany liter).
4. W podanej w nagłówku tabeli formie hasłowej wyodrębnić te-
mat czasownika wzorcowego, podany drukiem wytłuszczonym, oraz
pozostałe zakończenie.
5. W formie hasłowej poszukiwanego czasownika znaleźć temat –
przez ucięcie zakończenia uzyskanego w kroku 4.
6. Znaleźć poszukiwaną formę w tabeli; zastąpić temat czasownika
wzorcowego tematem poszukiwanego czasownika. Jeśli symbol wzoru
zawiera wykrzyknik, zapoznać się z objaśnieniem u dołu tabeli i jeśli
opisana modyfikacja dotyczy poszukiwanej formy, wprowadzić ją.

Wskazówki do określania grupy koniugacyjnej i aspektu dla


czasowników niezamieszczonych w indeksie
W załączonym indeksie nie zamieszczono wszystkich czasowni-
ków, które mogą wystąpić w polskich tekstach. Po pierwsze, liczne
czasowniki, zwłaszcza z przedrostkami, są używane bardzo rzadko.
Po drugie, wiele czasowników zapożycza się współcześnie z języków
obcych. I jedne, i drugie, odmieniają się na ogół w sposób, który daje
się przewidzieć.
1. Wiele czasowników polskich utworzonych jest od innych czasow-
ników przez dodanie przedrostka. Czasownik z przedrostkiem z reguły
odmienia się według tego samego wzoru, co czasownik bez przed-
rostka (wyjątki są krańcowo rzadkie). Np. niezamieszczony w indeksie
czasownik naśpiewać (się) odmienia się tak samo, jak czasownik śpie-
wać (wzór 98).

41
(a) Czasownik z przedrostkiem rodzimym jest najczęściej doko-
nany. We współczesnym języku polskim częste przedrostki tworzące
czasowniki to: do-, na-, nad(e)-, o-, od(e)-, po-, pod(e)-, prze-, przy-,
roz(e)-, u-, w(e)-, wy-, z(e)- (z wariantami s-, ś-), za-; rzadsze – ob(e)-
i wz(e)- (z wariantami ws-, wes-, wez-). Znaczna większość czasowni-
ków z tymi przedrostkami to czasowniki dokonane, bez względu na to,
czy czasownik podstawowy jest dokonany, czy niedokonany, por. w po-
danym wyżej przykładzie śpiewać ndk – naśpiewać dk (najważniejsza
seria wyjątków dotyczy czasowników z przyrostkami -iwać, -ywać –
zob. niżej).
(b) Stosunkowo częste przedrostki zapożyczone z języków ob-
cych: de(z)- i re- oraz od niedawna funkcjonujący przedrostek rodzi-
my współ- nie wpływają na aspekt czasownika. Tak więc czasowniki
dezorganizować, reorganizować i współorganizować są niedokonane,
podobnie jak organizować.
2. Jeśli w indeksie nie ma czasowników o danej podstawie, także
możemy czasem określić, według którego wzoru się one odmieniają.
Wskazówek dostarczają zakończenia bezokolicznika:
-ować – wzór 53 – np. dekretować (czas teraźniejszy na -uje:
np. dekretuje); czasowniki bez przedrostka – najczęściej nie-
dokonane, z przedrostkiem z grupy (a) – zawsze dokonane
(np. zadekretować );
-iwać – wzór 55 – np. wytłukiwać (czas teraźniejszy na -uje: np.
wytłukuje); czasowniki z tym przyrostkiem, także zawierają-
ce przedrostek, są z reguły niedokonane, a dokonane – tylko
czasowniki zawierające dwa przedrostki (np. powytłukiwać,
nawytłukiwać );
-ywać – wzór 54 – np. rozsiodływać (czas teraźniejszy na -uje:
np. rozsiodłuje); czasowniki z tym przyrostkiem, także za-
wierające przedrostek, są z reguły niedokonane, a doko-
nane – tylko czasowniki zawierające dwa przedrostki (np.
porozsiodływać, narozsiodływać );
-ać (oprócz zakończeń -iwać, -ować, -ywać) – wzór 98 – np.
rozdelikacać (czas teraźniejszy na -a: rozdelikaca), czasow-
niki bez przedrostka – niedokonane (np. frygać ), z przed-
rostkiem – aspekt trudniejszy do ustalenia (np. rozgładzać –
ndk, rozpuchać – dk, rozdziergać – ndk/dk ).
-eć – wzór 49 – np. muzułmanieć (czas teraźniejszy na -eje:
muzułmanieje), czasowniki bez przedrostka – niedokonane,
z przedrostkiem – dokonane (np. zmuzułmanieć ).

42
Wstępne tabele uzupełniające

Podane w niniejszym punkcie tabele odnoszą się do różnych cza-


sowników uwzględnionych w książce. Powinny być wykorzystywane do
tworzenia podanych w nich form złożonych drogą zamiany prostych
form czasownika przykładowego na odpowiednie formy czasownika
poszukiwanego.
W tabelach tych zastosowano te same konwencje, co w zasadni-
czych tabelach koniugacyjnych. Dotyczy to też tworzenia form o okre-
ślonej wartości osoby i rodzaju przez połączenie dwóch części: jed-
nej – o określonej wartości osoby i drugiej – o określonej wartości
rodzaju.

Formy finitywne złożone niepodawane we wzorach

Tryb rozkazujący (z uwzględnieniem form złożonych)

 
 d  d
niech pytam pytajmy
pytaj pytajcie
niech pyta niech pytają

Wskazane formy złożone tworzy się przez połączenie słowa niech


z formą czasu teraźniejszego (przyszłego prostego) trybu oznajmują-
cego, mającego odpowiednią wartość osobowo-liczbową.

Czas zaprzeszły trybu oznajmującego



g 
d
pytał(e) m był
pytała ś była
pytało ∅ było

h  i
śmy
pytali byli
ście
pytały były

Formy czasu zaprzeszłego tworzy się przez połączenie formy cza-


su przeszłego zbudowanej na podstawie odpowiedniej tabeli z właści-
wą formą czasownika posiłkowego być z ostatniej kolumny powyższe-
go zestawienia.

43

Czas przeszły trybu warunkowego


k 
d
był bym pytał
była byś pytała

 było by pytało

l  i
byśmy
byli pytali
byście
były pytały
by
Formy czasu przeszłego trybu warunkowego tworzy się przez po-
łączenie formy rodzajowo-liczbowej poszukiwanego czasownika wska-
zanej w odpowiedniej tabeli z właściwą formą trybu warunkowego cza-
sownika posiłkowego być, wskazaną w początkowej części powyższe-
go zestawienia.

Imiesłów przymiotnikowy czynny


liczba pojedyncza
mo m2 m3 n ż
M. pytający pytający pytający pytające pytająca
D. pytającego pytającego pytającego pytającego pytającej
C. pytającemu pytającemu pytającemu pytającemu pytającej
B. pytającego pytającego pytający pytające pytającą
N. pytającym pytającym pytającym pytającym pytającą
Ms. pytającym pytającym pytającym pytającym pytającej

liczba mnoga
mo nmo
M. pytający pytające
D. pytających pytających
C. pytającym pytającym
B. pytających pytające
N. pytającymi pytającymi
Ms. pytających pytających

W liczbie mnogiej formy niemęskoosobowe odpowiadają formom


wszystkich czterech rodzajów podanych w liczbie pojedynczej w ko-
lumnach wyżej: męskozwierzęcego (m2), męskorzeczowego (m3), ni-
jakiego i żeńskiego.
W naszym poradniku podstawowa forma tego imiesłowu (mianow-
nik rodzaju męskiego liczby pojedynczej) jest notowana we wszystkich

44
tabelach odmiany czasowników, jeśli tylko dany wzór obejmuje cza-
sowniki niedokonane.

Imiesłów przymiotnikowy bierny


1. zakończony na -n-
liczba pojedyncza
mo m2 m3 n ż
M. pytany pytany pytany pytane pytana
D. pytanego pytanego pytanego pytanego pytanej
C. pytanemu pytanemu pytanemu pytanemu pytanej
B. pytanego pytanego pytany pytane pytaną
N. pytanym pytanym pytanym pytanym pytaną
Ms. pytanym pytanym pytanym pytanym pytanej

liczba mnoga
mo nmo
M. p yt an i pytane
D. pytanych pytanych
C. pytanym pytanym
B. pytanych pytane
N. pytanymi pytanymi
Ms. pytanych pytanych

2. zakończony na -t-
liczba pojedyncza
mo m2 m3 n ż
M. bity bity bity bite bita
D. bitego bitego bitego bitego bitej
C. bitemu bitemu bitemu bitemu bitej
B. bitego bitego bity bite bitą
N. bitym bitym bitym bitym bitą
Ms. bitym bitym bitym bitym bitej

liczba mnoga
mo nmo
M. b i ci bite
D. bitych bitych
C. bitym bitym
B. bitych bite
N. bitymi bitymi
Ms. bitych bitych

45
W tabelach odmiany czasowników – obok notowanej zawsze, jeżeli
istnieje, formy podstawowej tego imiesłowu (mianownika rodzaju mę-
skiego liczby pojedynczej) – jest podany dodatkowo mianownik rodzaju
męskoosobowego liczby mnogiej.
W odmianie tego imiesłowu możliwe są wymiany głoskowe – po-
między zaznaczoną wyżej formą mianownika rodzaju męskoosobowe-
go liczby mnogiej a wszystkimi pozostałymi formami.

Imiesłów przeszły przymiotnikowy


liczba pojedyncza
mo m2 m3 n ż
M. osiwiały osiwiały osiwiały osiwiałe osiwiała
D. osiwiałego osiwiałego osiwiałego osiwiałego osiwiałej
C. osiwiałemu osiwiałemu osiwiałemu osiwiałemu osiwiałej
B. osiwiałego osiwiałego osiwiały osiwiałe osiwiałą
N. osiwiałym osiwiałym osiwiałym osiwiałym osiwiałą
Ms. osiwiałym osiwiałym osiwiałym osiwiałym osiwiałej

liczba mnoga
mo nmo
M. o si w i al i osiwiałe
D. osiwiałych osiwiałych
C. osiwiałym osiwiałym
B. osiwiałych osiwiałe
N. osiwiałymi osiwiałymi
Ms. osiwiałych osiwiałych
W tabelach odmiany czasowników i komentarzach do nich – obok
formy podstawowej tego imiesłowu (mianownika rodzaju męskiego licz-
by pojedynczej) – jest podany dodatkowo mianownik rodzaju męsko-
osobowego liczby mnogiej.
W mianowniku rodzaju męskoosobowego liczby mnogiej tego imie-
słowu nie dochodzi do wymiany samogłoskowej, charakterystycznej
dla rodzajowej formy finitywnej, por.:
(62) Bracia przedwcześnie osiwieli.
(63) Przedwcześnie osiwiali bracia pracowali w polu.

46
Odsłownik
liczba pojedyncza
M. pytanie
D. pytania
C. pytaniu
B. pytanie
N. pytaniem
Ms. pytaniu
W. pytanie
liczba mnoga
M. pytania
D. pytań
C. pytaniom
B. pytania
N. pytaniami
Ms. pytaniach
W. pytania
W tabelach odmiany czasowników zawsze jest notowana forma
podstawowa odsłownika, tj. mianownik liczby pojedynczej.
Kwestią dyskusyjną jest możliwość użycia form liczby mnogiej, jeśli
odsłownik nie ma dodatkowego znaczenia rzeczownikowego. Na wy-
padek wątpliwości w powyższym paradygmacie zanotowano wszystkie
formy liczby mnogiej (zastosowano przykład, gdy odsłownik jest ho-
monimiczny z regularnym rzeczownikiem, tworzącym bez trudu liczbę
mnogą).

Formy „strony biernej”


W tabelach odmiany czasowników „strona bierna” nie jest notowa-
na. Jej formy tworzy się na podstawie poniższych tabel – przez zastą-
pienie form imiesłowu przymiotnikowego biernego czasownika przykła-
dowego odpowiednimi formami imiesłowu czasownika poszukiwanego
odczytanymi z właściwej tabeli.

47
TRYB OZNAJMUJĄCY
 Czasownik niedokonany

Czas teraźniejszy

 d
d  d i
jestem pytany jesteśmy
pytani
jesteś pytana jesteście
pytane
jest pytane są
Czas przeszły


g h
pytany był(e) m śmy
pytani byli
pytana była ś ście
pytane były
pytane było ∅ ∅
Czas przyszły

 d
d  d i
będę pytany będziemy
pytani
będziesz pytana będziecie
pytane
będzie pytane będą

TRYB ROZKAZUJĄCY

 d
d  d i
niech będę pytany bądźmy
pytani
bądź pytana bądźcie
pytane
niech będzie pytane niech będą

TRYB WARUNKOWY


k l 
pytany był bym byśmy
pytani byli
pytana była byś byście
pytane były
pytane było by by

BEZOKOLICZNIK


d i
pytany/pytanym
pytani/pytanymi
być pytana/pytaną być
pytane/pytanymi
pytane/pytanym

IMIESŁÓW PRZYSŁÓWKOWY WSPÓŁCZESNY


d i
pytany/pytanym
pytani/pytanymi
będąc pytana/pytaną będąc
pytane/pytanymi
pytane/pytanym

ODSŁOWNIK


d i
pytany/pytanym
pytani/pytanymi
bycie pytana/pytaną bycie
pytane/pytanymi
pytane/pytanym

48
TRYB OZNAJMUJĄCY
 Czasownik dokonany

Czas przyszły

 d
d  d i
zostanę spytany zostaniemy
spytani
zostaniesz spytana zostaniecie
spytane
zostanie spytane zostaną
Czas przeszły


g h
spytany został(e) m śmy
spytani zostali
spytana została ś ście
spytane zostały
spytane zostało ∅ ∅

TRYB ROZKAZUJĄCY

 d
d  d i
niech zostanę spytany zostańmy
spytani
zostań spytana zostańcie
spytane
niech zostanie spytane niech zostaną

TRYB WARUNKOWY


k l 
spytany został bym byśmy
spytani zostali
spytana została byś byście
spytane zostały
spytane zostało by by

BEZOKOLICZNIK


d i
spytany/spytanym
spytani/spytanymi
zostać spytana/spytaną zostać
spytane/spytanymi
spytane/spytanym

IMIESŁÓW PRZYSŁÓWKOWY WSPÓŁCZESNY


d i
spytany/spytanym
spytani/spytanymi
będąc spytana/spytaną będąc
spytane/spytanymi
spytane/spytanym

IMIESŁÓW PRZYSŁÓWKOWY UPRZEDNI


d i
spytany/spytanym
spytani/spytanymi
zostawszy spytana/spytaną zostawszy
spytane/spytanymi
spytane/spytanym

ODSŁOWNIK


d i
spytany/spytanym
spytani/spytanymi
zostanie spytana/spytaną zostanie
spytane/spytanymi
spytane/spytanym

49
Formy zwrotne – na przykładzie odmiany (u)myć się

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

 
TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk się myj

się myjmy
i
 d  d
się myję się myjemy się myjcie
się myjesz się myjecie
się myje się myją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
się mył bym


g 
się mył(e) m się myła byś


się myła ś się myło by

 się myło ∅

l 
byśmy

h
śmy się myli
się myli byście
ście się myły
się myły by

bezosobnik: się myto bezosobnik: się myto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: się myć

 d
È e
będę się mył
będziesz się myła się myć Imiesłów przysłówkowy
będzie się myło współczesny ndk : się myjąc
uprzedni dk : się umywszy

 d É f
będziemy
się myli
będziecie się myć
się myły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : się myjący, ...
Odsłownik: się mycie, ...

W tabelach odmiany czasowników formy zwrotne nie są notowane.


Dla danego czasownika konstruuje się je przez dodanie do form dane-
go czasownika, zbudowanych według odpowiedniego wzoru, cząstki
się. Cząstka ta może być różnie ulokowana względem pozostałych
słów wchodzących w skład formy czasownikowej. Nie powinna jednak
występować na początku zdania.

50
Tabele koniugacyjne
Skróty stosowane w tabelach

dk dokonany
lm liczba mnoga
lp liczba pojedyncza
m rodzaj męski
mo rodzaj męskoosobowy
n rodzaj nijaki
ndk niedokonany
nmo rodzaj niemęskoosobowy
os. osoba
ż rodzaj żeński
∅ końcówka zerowa (brak końcówki)

W nawiasie podawane są elementy fakultatywne.


Kreska ukośna oznacza alternatywę.
Gwiazdka przed formą oznacza występowanie tzw. e wstawnego.

Podstawowe objaśnienia – na zakładce, dokładne wyjaśnienia – zob.


Budowa tabel koniugacyjnych, s. 33.
być 1
TRYB OZNAJMUJĄCY
 TRYB ROZKAZUJĄCY

 d
Czas teraźniejszy niech będę

 
Wariant zasadniczy bądź


niech będzie

 d  d  d
jestem jesteśmy bądźmy
jesteś jesteście bądźcie
jest są niech będą


Wariant niesamodzielny
 
TRYB WARUNKOWY

 d  d 
k 
(e)m (e)śmy był bym
(e)ś (e)ście była byś
∅ ∅ było by

  l 
Czas przeszły byśmy
byli
byście
były

h
by


g
był(e) m śmy
byli
była ś ście
były
było ∅ ∅


Czas przyszły
 Bezokolicznik: być

 d  d
będę będziemy Imiesłów przysłówkowy
będziesz będziecie współczesny: będąc
będzie będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny: będący, ...
Odsłownik: bycie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasownik być. Wariant niesamodzielny czasu teraźniejszego jest używany
w zdaniach typu: Głupiam, Głupiaś, Głupiście, Chameś.
Wariant zasadniczy czasu teraźniejszego istnieje również w postaci nieciągłej, jednak formy -m jest (np.
jam jest ), -ś jest (np. tyś jest ) są używane rzadko, a formy -śmy są/jest (np. myśmy są/jest ), -ście
są/jest (np. wyście są/jest ) – wyjątkowo rzadko.
Przy przeczeniu zamiast wymienionych form w niektórych znaczeniach (‘coś nie istnieje’, ‘coś się (gdzieś)
nie znajduje’) używa się specjalnych konstrukcji nie dopuszczających podmiotu, typu: czegoś (gdzieś)
nie ma. Są one podane w tabeli 105.

53
2 zdobyć

   
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas przyszły dk zdobądź

zdobądźmy
i
 d  d
zdobędę zdobędziemy zdobądźcie
zdobędziesz zdobędziecie
zdobędzie zdobędą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
zdobył bym


g 
zdobył(e) m zdobyła byś


zdobyła ś


zdobyło by
zdobyło ∅

l 
byśmy

h
śmy zdobyli
zdobyli byście
ście zdobyły
zdobyły by

bezosobnik: zdobyto bezosobnik: zdobyto by

Bezokolicznik: zdobyć

Imiesłów przysłówkowy
uprzedni dk : zdobywszy

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zdobyty, ..., zdobyci, ...
Odsłownik: zdobycie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie być zawierające przedrostki.

54
zastać 3

    j
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas przyszły dk zastań

zastańmy

 d  d
zastanę zastaniemy zastańcie
zastaniesz zastaniecie
zastanie zastaną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
zastał bym


g 
zastał(e) m zastała byś


zastała ś


zastało by
zastało ∅

l 
byśmy

h
śmy zastali
zastali byście
ście zastały
zastały by

bezosobnik: zastano bezosobnik: zastano by

Bezokolicznik: zastać

Imiesłów przysłówkowy
uprzedni dk : zastawszy

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zastany, ..., zastani, ...
Odsłownik: zastanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie stać1 (także zostać). Czasownik bezprzedrostkowy
stać1 , występujący zawsze z się (stać się ofiarą), nie został wybrany jako przykładowy, ponieważ jest
nieprzechodni.
U WAGA : podstawa czasownikowa stać1 ma część form homonimicznych z podstawą stać2 (w kolejce,
wzór 95). Homonimia ta obejmuje m.in. bezokolicznik, który dodatkowo zbiega się z formą stać3 (kogoś
na samochód , wzór 104).

55
4 (po)chłonąć Vb

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk chłoń

chłońmy

 d  d
chłonę chłoniemy chłońcie
chłoniesz chłoniecie
chłonie chłoną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
chłonął bym


g 
chłonął(e) m chłonęła byś


chłonęła ś chłonęło by

 chłonęło ∅

l 
byśmy

h
śmy chłonęli
chłonęli byście
ście chłonęły
chłonęły by

bezosobnik: chłonięto bezosobnik: chłonięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: chłonąć

 d
È e
będę chłonął
będziesz chłonęła chłonąć Imiesłów przysłówkowy
będzie chłonęło współczesny ndk : chłonąc
uprzedni dk : pochłonąwszy

 d É f
będziemy
chłonęli
będziecie chłonąć
chłonęły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : chłonący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: chłonięty, ..., chłonięci, ...
Odsłownik: chłonięcie, ...

Wzór obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -nąć po samogłosce.

56
Va (po)ciągnąć 5
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk ciągnij

ciągnijmy

 d  d
ciągnę ciągniemy ciągnijcie
ciągniesz ciągniecie
ciągnie ciągną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
ciągnął bym


g 
ciągnął(e) m ciągnęła byś


ciągnęła ś ciągnęło by

 ciągnęło ∅

l 
byśmy

h
śmy ciągnęli
ciągnęli byście
ście ciągnęły
ciągnęły by

bezosobnik: ciągnięto bezosobnik: ciągnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: ciągnąć

 d
È e
będę ciągnął
będziesz ciągnęła ciągnąć Imiesłów przysłówkowy
będzie ciągnęło współczesny ndk : ciągnąc
uprzedni dk : pociągnąwszy

 d É f
będziemy
ciągnęli
będziecie ciągnąć
ciągnęły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : ciągnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: ciągnięty, ..., ciągnięci, ...
Odsłownik: ciągnięcie, ...

Wzór częsty, obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -nąć po spółgłosce (oprócz -snąć
i -znąć, por. wzory 6 i 6a).
Dla podstawy użytej we wzorze spotyka się formę trybu rozkazującego ciąg, powszechnie odczuwaną
jako niepoprawna.

57
6 (ś)cisnąć Va

6a
   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk ciśnij

ciśnijmy

 d  d
cisnę ciśniemy ciśnijcie
ciśniesz ciśniecie
ciśnie cisną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
cisnął bym


g 
cisnął(e) m cisnęła byś


cisnęła ś cisnęło by

 cisnęło ∅

l 
byśmy

h
śmy cisnęli
cisnęli byście
ście cisnęły
cisnęły by

bezosobnik: ciśnięto bezosobnik: ciśnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: cisnąć

  d
È e
będę cisnął
będziesz cisnęła cisnąć Imiesłów przysłówkowy
będzie cisnęło współczesny ndk : cisnąc
uprzedni dk : ścisnąwszy

 d É f
będziemy
cisnęli
będziecie cisnąć
cisnęły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : cisnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: ciśnięty, ..., ciśnięci, ...
Odsłownik: ciśnięcie, ...

Wzór 6 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -snąć, np. o podstawach: trzasnąć,


pisnąć, musnąć, prysnąć. Niektóre z nich, jak trzasnąć, trysnąć, rzadziej tworzą formy według wzoru
8, np.: coś trzasło, krew trysła, czar prysł .
6a Wzór odmiany 6a otrzymuje się z wzoru 6 przez zamianę końcowych liter sn na zn, a śn na źn. Obejmuje
on czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -znąć, w praktyce – tylko czasowniki o podstawach:
maznąć, liznąć, -śliznąć, bluznąć, bryznąć.

58
Vc (s)puchnąć 7
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

 
TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk puchnij

puchnijmy
i
 d  d
puchnę puchniemy puchnijcie
puchniesz puchniecie
puchnie puchną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
puchł bym


g 
puchł(e) m puchła byś


puchła ś puchło by

 puchło ∅

l 
byśmy

h
śmy puchli
puchli byście
ście puchły
puchły by

bezosobnik: puchnięto bezosobnik: puchnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: puchnąć

 d
È e
będę puchł
będziesz puchła puchnąć Imiesłów przysłówkowy
będzie puchło współczesny ndk : puchnąc
uprzedni dk : spuchłszy

 d É f
będziemy
puchli
będziecie puchnąć
puchły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : puchnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: spuchnięty, ..., spuchnięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: spuchły, ..., spuchli, ...
Odsłownik: puchnięcie, ...

Wzór stosunkowo częsty. Obejmuje w większości czasowniki nieprzechodnie, np.: (z)rzednąć, (o)głuch-
nąć, (z)niknąć, cierpnąć, wypsnąć się, lub dk quasi-przechodnie, np.: ścierpnąć, zakwitnąć, zmar-
znąć. Jest tylko kilka czasowników dk przechodnich tego wzoru, np. zgadnąć.
Wiele czasowników z tej grupy odmienia się alternatywnie według innych wzorów: 5, 6a lub 8a, np.:
pierzchnąć, (z)niknąć, pełznąć. Wiele czasowników według wzoru 5 lub 6a tworzy tylko formy rodzaju
męskiego typu: kwitnął , pełznął (i odpowiednio imiesłów uprzedni, np. zakwitnąwszy , spełznąwszy ).
Od czasownika zwyknąć nie są używane w praktyce formy czasu przyszłego i trybu rozkazującego.

59
8 (z)gasnąć Vc

8a
   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk gaśnij

gaśnijmy

 d  d
gasnę gaśniemy gaśnijcie
gaśniesz gaśniecie
gaśnie gasną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
gasł bym


g 
gasł(e) m gasła byś


gasła ś gasło by

 gasło ∅

l 
byśmy

h
śmy gaśli
gaśli byście
ście gasły
gasły by

bezosobnik: gaśnięto bezosobnik: gaśnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: gasnąć

  d
È e
będę gasł
będziesz gasła gasnąć Imiesłów przysłówkowy
będzie gasło współczesny ndk : gasnąc
uprzedni dk : zgasłszy

 d É f
będziemy
gaśli
będziecie gasnąć
gasły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : gasnący, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zgasły, ..., zgaśli, ...
Odsłownik: gaśnięcie, ...

Wzór 8 opisuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -snąć, tzn. czasowniki o podstawach typu
gasnąć, kisnąć, -wisnąć. Formę męską (a czasem i męskoosobową) tworzy się alternatywnie według
wzoru 6, np.: gasnął , zawisnął – i odpowiednio imiesłów uprzedni, np. zgasnąwszy , zawisnąwszy .
8a Wzór odmiany 8a otrzymuje się z wzoru 8 przez zamianę w końcowej części formy litery s na z, a litery
ś na ź . W praktyce obejmuje on tylko czasowniki o podstawie czeznąć (odmieniane rzadziej według
wzoru 7) oraz, fakultatywnie (regionalnie), pełznąć i mierznąć, które mogą się również odmieniać według
wzoru 7 lub 6a, np. pełznie, pełzli, pełznął.

60
Vc (w)klęsnąć 9

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
9a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk klęśnij

klęśnijmy

 d  d
klęsnę klęśniemy klęśnijcie
klęśniesz klęśniecie
klęśnie klęsną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
kląsł bym


g 
kląsł(e) m klęsła byś


klęsła ś klęsło by

 klęsło ∅

l 
byśmy

h
śmy klęśli
klęśli byście
ście klęsły
klęsły by

bezosobnik: klęśnięto bezosobnik: klęśnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: klęsnąć

  d
È e
będę kląsł
będziesz klęsła klęsnąć Imiesłów przysłówkowy
będzie klęsło współczesny ndk : klęsnąc
uprzedni dk : wkląsłszy

 d É f
będziemy
klęśli
będziecie klęsnąć
klęsły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : klęsnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wklęśnięty, ..., wklęśnięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: wklęsły, ..., wklęśli, ...
Odsłownik: klęśnięcie, ...

Wzór 9 opisuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -ęsnąć, w praktyce tylko czasowniki o pod-
stawie klęsnąć, które mogą się również odmieniać według wzoru 8. Formę męską tworzy się niekiedy
według wzoru 5: klęsnął (odpowiednio imiesłów uprzedni: wklęsnąwszy ). W czasie przeszłym jednolite
formy 1. i 2. os. mogą też mieć postać typu: klęsłem, klęsłeś.
Wzór odmiany 9a otrzymuje się z wzoru 9 przez zamianę w końcowej części formy litery s na z, a litery 9a
ś na ź . W praktyce obejmuje on tylko czasowniki o podstawie więznąć oraz – w odmiance 9a! – 9a!
grzęznąć, które mają wariant bezokolicznika typu grząźć. Formę męską tworzy się niekiedy według
wzoru 5: grzęznął .

61
10 (za)rosnąć/(za)róść Vc

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk rośnij

rośnijmy

 d  d
rosnę rośniemy rośnijcie
rośniesz rośniecie
rośnie rosną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
rósł bym

 d 
rosłem/-m rósł rosła byś
rosłeś /-ś rósł rosło by
rósł

h h  l 
m byśmy
rosła rośli
ś śmy byście
rosło rośli rosły
∅ ście by
rosły

bezosobnik: rośnięto bezosobnik: rośnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: rosnąć/róść

 d
È e
będę rósł
rosła rosnąć róść

będziesz Imiesłów przysłówkowy
będzie rosło współczesny ndk : rosnąc
uprzedni dk : zarósłszy

 d É f
będziemy
rośli
rosnąć róść

będziecie
rosły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : rosnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zarośnięty, ..., zarośnięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zarosły, ..., zarośli, ...
Odsłownik: rośnięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie rosnąć (z wariantem bezokolicznika róść).

62
Vc (z)moknąć 11

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
11a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk moknij

moknijmy

 d  d
moknę mokniemy moknijcie
mokniesz mokniecie
moknie mokną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
mókł bym

 d
mokłem/-m mókł mokła byś
mokłeś /-ś mókł mokło by
mókł

h h  l 
m byśmy
mokła mokli
ś śmy byście
mokło mokli mokły
∅ ście by
mokły

bezosobnik: moknięto bezosobnik: moknięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: moknąć

 d
È e
będę mókł
będziesz mokła moknąć Imiesłów przysłówkowy
będzie mokło współczesny ndk : moknąc
uprzedni dk : zmókłszy

 d É f
będziemy
mokli
będziecie moknąć
mokły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : moknący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zmoknięty, ..., zmoknięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zmokły, ..., zmokli, ...
Odsłownik: moknięcie, ...

Wzór 11 obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie moknąć. Formę męską tworzy się też według
wzoru 5: moknął , odpowiednio imiesłów uprzedni zmoknąwszy .
Wzór odmiany 11a otrzymuje się z wzoru 11 przez zamianę w końcowej części formy litery k na d . 11a
Obejmuje on tylko rzadko używane czasowniki o podstawie chłodnąć. W rodzaju męskim może też
wystąpić forma typu chłodnął .

63
*12 (wy)schnąć Vc

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk *schnij

*schnijmy

 d  d
*schnę *schniemy *schnijcie
*schniesz *schniecie
*schnie *schną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
sechł bym

 d
*schłem/-m sechł *schła byś
*schłeś /-ś sechł *schło by
sechł

h h  l 
m byśmy
*schła ś śmy *schli byście
*schło ∅ *schli ście *schły by
*schły ∅

bezosobnik: *schnięto bezosobnik: *schnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: *schnąć

  d
È e
będę sechł
będziesz schła schnąć Imiesłów przysłówkowy
będzie schło współczesny ndk : schnąc
uprzedni dk : wysechłszy

 d É f
będziemy
schli
będziecie schnąć
schły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : schnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wy*schnięty, ..., wy*schnięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: wy*schły, ..., wyschli, ...
Odsłownik: *schnięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie schnąć.


W wypadku czasowników z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występuje
wariant samogłoskowy, z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. podeschnie, podeschła,
ale podsechł .
W rodzaju męskim używa się także formy typu (pode)schnął (i odpowiednio w imiesłowie uprzednim,
np. podeschnąwszy ).

64
Vc (z)więdnąć 13

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
13a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk więdnij

więdnijmy

 d  d
więdnę więdniemy więdnijcie
więdniesz więdniecie
więdnie więdną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wiądł bym


g 
wiądł(e) m więdła byś


więdła ś więdło by

 więdło ∅

l 
byśmy

h
śmy więdli
więdli byście
ście więdły
więdły by

bezosobnik: więdnięto bezosobnik: więdnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: więdnąć

 d
È e
będę wiądł
będziesz więdła więdnąć Imiesłów przysłówkowy
będzie więdło współczesny ndk : więdnąc
uprzedni dk : zwiądłszy

 d É f
będziemy
więdli
będziecie więdnąć
więdły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : więdnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zwiędnięty, ..., zwiędnięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zwiędły, ..., zwiędli, ...
Odsłownik: więdnięcie, ...

Wzór odmiany 13 obejmuje tylko czasowniki o podstawie więdnąć. W czasie przeszłym jednolite formy
1. i 2. os. mogą też mieć postać typu: więdłem, więdłeś. Ponadto w rodzaju męskim używa się niekiedy
formy typu więdnął , a także odpowiedniej postaci imiesłowu uprzedniego, np. zwiędnąwszy .
Wzór odmiany 13a otrzymuje się z wzoru 13 przez zamianę w końcowej części formy litery d na b. 13a
Obejmuje on tylko czasowniki o podstawie ziębnąć. W czasie przeszłym jednolite formy 1. i 2. os. mogą
też mieć postać typu: ziębłem, ziębłeś. Ponadto w rodzaju męskim używa się niekiedy formy typu
ziębnął , a także odpowiedniej postaci imiesłowu uprzedniego, np. zziębnąwszy .

65
14 (za)lęknąć/(za)ląc Vc

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk lęknij

lęknijmy

 d  d
lęknę lękniemy lęknijcie
lękniesz lękniecie
lęknie lękną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
ląkł bym


g 
ląkł(e) m lękła byś


lękła ś lękło by

 lękło ∅

l 
byśmy

h
śmy lękli
lękli byście
ście lękły
lękły by

bezosobnik: lęknięto bezosobnik: lęknięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: lęknąć/ląc

 d
È e
będę ląkł
lękła lęknąć ląc

będziesz Imiesłów przysłówkowy
będzie lękło współczesny ndk : lęknąc
uprzedni dk : zaląkłszy

 d É f
będziemy
lękli
lęknąć ląc

będziecie
lękły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : lęknący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zalęknięty, ..., zalęknięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zalękły, ..., zalękli, ...
Odsłownik: lęknięcie, ...

Wzór odmiany 14 obejmuje czasowniki dk o podstawie -lęknąć (z archaicznym wariantem bezokolicznika


-ląc2 ). Jedyny czasownik ndk ląc2 /lęknąć jest wyraźnie archaiczny. Podstawa -ląc2 jest homonimiczna
z -ląc1 (wzór 18 lub 34), jednak do homonimii form dochodzi wyjątkowo rzadko (dziecko mogło się
zaląc – jajo mogło się zaląc).
14! Wzór odmiany 14! obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie klęknąć (które bywają również odmie-
niane według wzoru 5). W odmiance tej nie ma wariantów bezokolicznika (jest tylko forma typu klęknąć)
ani imiesłowu przeszłego przymiotnikowego.
W obu wzorach w rodzaju męskim może się trafić forma typu lęknął , klęknął .

66
Vc (z)biec/(z)biegnąć 15
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk biegnij

biegnijmy

 d  d
biegnę biegniemy biegnijcie
biegniesz biegniecie
biegnie biegną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
biegł bym


g 
biegł(e) m biegła byś


biegła ś biegło by

 biegło ∅

l 
byśmy

h
śmy biegli
biegli byście
ście biegły
biegły by

bezosobnik: biegnięto bezosobnik: biegnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: biec/biegnąć

 d
È e
będę biegł
biegła biec biegnąć

będziesz Imiesłów przysłówkowy
będzie biegło współczesny ndk : biegnąc
uprzedni dk : zbiegłszy

 d É f
będziemy
biegli
biec biegnąć

będziecie
biegły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : biegnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zbiegnięty, ..., zbiegnięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zbiegły, ..., zbiegli, ...
Odsłownik: biegnięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach biec (z wariantem bezokolicznika biegnąć) i lec
(z wariantem legnąć).
U WAGA : w wypadku bezokolicznika oblec dochodzi do homonimii z bezokolicznikiem od podstawy oblec,
we współczesnej polszczyźnie niepodzielnej (wzór 35 lub 32: musieli oblec miasto – musieli oblec
zimowe ubrania).

67
16 (pod)ciec/(pod)cieknąć Vc

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk cieknij

cieknijmy

 d  d
cieknę ciekniemy cieknijcie
ciekniesz ciekniecie
cieknie ciekną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
ciekł bym


g 
ciekł(e) m ciekła byś


ciekła ś ciekło by

 ciekło ∅

l 
byśmy

h
śmy ciekli
ciekli byście
ście ciekły
ciekły by

bezosobnik: cieknięto bezosobnik: cieknięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: ciec/cieknąć

 d
È e
będę ciekł
ciekła ciec cieknąć

będziesz Imiesłów przysłówkowy
będzie ciekło współczesny ndk : cieknąc
uprzedni dk : podciekłszy

 d É f
będziemy
ciekli
ciec cieknąć

będziecie
ciekły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : cieknący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: podcieknięty, ..., podcieknięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: podciekły, ..., podciekli, ...
Odsłownik: cieknięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach ciec (z wariantem bezokolicznika cieknąć) i rzec1
(z bardzo rzadkim wariantem rzeknąć). Czasownik rzec1 jest dokonany – w przeciwieństwie do defek-
tywnego czasownika ndk rzec2 odmienianego według wzoru 32.
Z wariantami bezokolicznika ciec i rzec1 może być związana archaiczna odmiana według wzoru 32 (np.
docieczono, przyrzeczenie, wyrzeczony ).
Od podstawy ciec w rodzaju męskim mogą się też trafić formy typu cieknął , a także odpowiednia postać
imiesłowu uprzedniego, np. wycieknąwszy .

68
Vc (u)kraść 17
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk kradnij

kradnijmy

 d  d
kradnę kradniemy kradnijcie
kradniesz kradniecie
kradnie kradną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
kradł bym


g 
kradł(e) m kradła byś


kradła ś kradło by

 kradło ∅

l 
byśmy

h
śmy kradli
kradli byście
ście kradły
kradły by

bezosobnik: kradziono bezosobnik: kradziono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: kraść

  d
È e
będę kradł
będziesz kradła kraść Imiesłów przysłówkowy
będzie kradło współczesny ndk : kradnąc
uprzedni dk : ukradłszy

 d É f
będziemy
kradli
będziecie kraść
kradły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : kradnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: kradziony, ..., kradzeni, ...
Odsłownik: kradzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie kraść. Od czasowników z przedrostkami tworzy


się niekiedy bezosobnik, imiesłów przymiotnikowy bierny i odsłownik z wymianą tematu na -kradnięt-
(-kradnięc-), np.: wykradnięto, wykradnięty (wykradnięci), wykradnięcie.
Dla czasowników o podstawie paść2 (z rzadkim wariantem bezokolicznika padnąć) formy te są obowią-
zujące (odmianka 17!), np.: dopadnięto, dopadnięty (dopadnięci), dopadnięcie. 17!
Od niektórych tworzy się imiesłów przeszły przymiotnikowy, np. podupadły , podupadli.
U WAGA : podstawa czasownikowa paść2 (na ziemię) ma bezokolicznik (tylko!) homonimiczny z podstawą
paść1 (owce – wzór 26).

69
18 (za)lęgnąć/(za)ląc Vc

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk lęgnij

lęgnijmy

 d  d
lęgnę lęgniemy lęgnijcie
lęgniesz lęgniecie
lęgnie lęgną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
lągł bym


g 
lągł(e) m lęgła byś


lęgła ś lęgło by

 lęgło ∅

l 
byśmy

h
śmy lęgli
lęgli byście
ście lęgły
lęgły by

bezosobnik: lęgnięto bezosobnik: lęgnięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: lęgnąć/ląc

 d
È e
będę lągł
lęgła lęgnąć ląc

będziesz Imiesłów przysłówkowy
będzie lęgło współczesny ndk : lęgnąc
uprzedni dk : zalągłszy

 d É f
będziemy
lęgli
lęgnąć ląc

będziecie
lęgły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : lęgnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zalęgnięty, ..., zalęgnięci, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zalęgły, ..., zalęgli, ...
Odsłownik: lęgnięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach lęgnąć (z wariantem bezokolicznika -ląc1 ), prząc
(z wariantem przęgnąć) i sięgnąć (z wariantem -siąc); dla ostatniej – tylko czasowniki z niektórymi
przedrostkami (przysięgnąć, dosięgnąć) – inne odmieniają się według wzoru 5.
Z wariantami prząc, -ląc1 -siąc może być związana archaiczna odmiana według wzoru 34, dotyczy to
zwłaszcza bezosobnika, odsłownika i imiesłowu przymiotnikowego biernego (np. zaprzysiężono, sprzę-
żenie, sprzężony ).
U WAGA : podstawa -ląc1 jest homonimiczna z -ląc2 (wzór 14), jednak do homonimii form dochodzi
wyjątkowo rzadko (jajo mogło się zaląc – dziecko mogło się zaląc).

70
Vc (po)blednąć 19
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk blednij

blednijmy

 d  d
blednę bledniemy blednijcie
bledniesz bledniecie
blednie bledną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
bladł bym


g 
bladł(e) m bladła byś


bladła ś bladło by

 bladło ∅

l 
byśmy

h
śmy bledli
bledli byście
ście bladły
bladły by

bezosobnik: blednięto bezosobnik: blednięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: blednąć

 d
È e
będę bladł
będziesz bladła blednąć Imiesłów przysłówkowy
będzie bladło współczesny ndk : blednąc
uprzedni dk : pobladłszy

 d É f
będziemy
bledli
będziecie blednąć
bladły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : blednący, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: pobladły, ..., pobladli, ...
Odsłownik: blednięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie blednąć.

71
*20 (roz)dąć Xc


TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk *dmij

*dmijmy

 d  d
*dmę *dmiemy *dmijcie
*dmiesz *dmiecie
*dmie *dmą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
dął bym


g 
dął(e) m dęła byś


dęła ś dęło by

 dęło ∅

l 
byśmy

h
śmy dęli
dęli byście
ście dęły
dęły by

bezosobnik: dęto bezosobnik: dęto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: dąć

  d
È e
będę dął
będziesz dęła dąć Imiesłów przysłówkowy
będzie dęło współczesny ndk : dmąc
uprzedni dk : rozdąwszy

 d É f
będziemy
dęli
będziecie dąć
dęły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : dmący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: rozdęty, ..., rozdęci, ...
Odsłownik: dęcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach dąć, żąć2 (coś w dłoni) i jąć.
Czasowniki dk od podstawy jąć zawierające przedrostki mają pełną odmianę (trafia się u nich także
skrócona postać trybu rozkazującego, typu przyjm, odczuwana jako niepoprawna). Czasownik dk jąć
jest dziś defektywny: nie tworzy form czasu przyszłego i trybu rozkazującego. W wypadku czasowni-
ków z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występuje wariant samogłoskowy,
z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. rozedmie, rozedmij, ale rozdąć, rozdął .
U WAGA : podstawa czasownikowa żąć2 ma część form (w tym bezokolicznik) homonimicznych z podstawą
żąć1 (zboże, wzór 24), jednak do homonimii form dochodzi rzadko (wyżąć bieliznę – wyżąć owies).

72
wziąć 21

    j
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas przyszły dk weź

weźmy

 d  d
wezmę weźmiemy weźcie
weźmiesz weźmiecie
weźmie wezmą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wziął bym


g 
wziął(e) m wzięła byś


wzięła ś


wzięło by
wzięło ∅

l 
byśmy

h
śmy wzięli
wzięli byście
ście wzięły
wzięły by

bezosobnik: wzięto bezosobnik: wzięto by

Bezokolicznik: wziąć

Imiesłów przysłówkowy
uprzedni dk : wziąwszy

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wzięty, ..., wzięci, ...
Odsłownik: wzięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie wziąć.


Czasownik wziąć ma na ogół rozkaźnik z końcówką zerową, jak w tabeli. Pozostałe czasowniki tego
wzoru (zawierające przedrostki) mają rozkaźnik rozszerzony -weźmij (odmianka 21!), np. poweźmij, 21!
przedsięweźmij.

73
*22 (z)giąć Xc


TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk *gnij

*gnijmy

 d  d
*gnę *gniemy *gnijcie
*gniesz *gniecie
*gnie *gną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
giął bym


g 
giął(e) m gięła byś


gięła ś gięło by

 gięło ∅

l 
byśmy

h
śmy gięli
gięli byście
ście gięły
gięły by

bezosobnik: gięto bezosobnik: gięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: giąć

  d
È e
będę giął
będziesz gięła giąć Imiesłów przysłówkowy
będzie gięło współczesny ndk : gnąc
uprzedni dk : zgiąwszy

 d É f
będziemy
gięli
będziecie giąć
gięły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : gnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: gięty, ..., gięci, ...
Odsłownik: gięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach giąć, miąć i piąć.


W wypadku czasowników z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występuje
wariant samogłoskowy, z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. rozegnie, rozegnij, ale
rozgiąć, rozgiął .

74
Xc (od)ciąć 23*
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk *tnij

*tnijmy

 d  d
*tnę *tniemy *tnijcie
*tniesz *tniecie
*tnie *tną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
ciął bym


g 
ciął(e) m cięła byś


cięła ś


cięło by
cięło ∅

l 
byśmy

h
śmy cięli
cięli byście
ście cięły
cięły by

bezosobnik: cięto bezosobnik: cięto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: ciąć

  d
È e
będę ciął
będziesz cięła ciąć Imiesłów przysłówkowy
będzie cięło współczesny ndk : tnąc
uprzedni dk : odciąwszy

 d É f
będziemy
cięli
będziecie ciąć
cięły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : tnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: cięty, ..., cięci, ...
Odsłownik: cięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie ciąć.


W wypadku czasowników z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występuje
wariant samogłoskowy, z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. rozetnie, rozetnij, ale
rozciąć, rozciął .

75
*24 (s)kląć Xc


TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk *klnij

*klnijmy

 d  d
*klnę *klniemy *klnijcie
*klniesz *klniecie
*klnie *klną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
klął bym


g 
klął(e) m klęła byś


klęła ś klęło by

 klęło ∅

l 
byśmy

h
śmy klęli
klęli byście
ście klęły
klęły by

bezosobnik: klęto bezosobnik: klęto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: kląć

  d
È e
będę klął
będziesz klęła kląć Imiesłów przysłówkowy
będzie klęło współczesny ndk : klnąc
uprzedni dk : skląwszy

 d É f
będziemy
klęli
będziecie kląć
klęły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : klnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: sklęty, ..., sklęci, ...
Odsłownik: klęcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach kląć, żąć1 (zboże) i -cząć (zacząć, począć, odpo-
cząć itp., a także wszcząć, dziś defektywne, pozbawione form z wariantem samogłoskowym przedrostka).
W wypadku czasowników z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występuje
wariant samogłoskowy, z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. zeklnie, zeklnij (niektórzy
dopuszczają formy sklnie, sklnij), ale skląć, sklął .
U WAGA : podstawa czasownikowa żąć1 ma część form (w tym bezokolicznik) homonimicznych z podstawą
żąć2 (coś w dłoni, wzór 20), jednak do homonimii form dochodzi rzadko (wyżąć owies – wyżąć
bieliznę).

76
XI (po)kłaść 25
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk kładź

kładźmy

 d  d
kładę kładziemy kładźcie
kładziesz kładziecie
kładzie kładą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
kładł bym


g 
kładł(e) m kładła byś


kładła ś kładło by

 kładło ∅

l 
byśmy

h
śmy kładli
kładli byście
ście kładły
kładły by

bezosobnik: kładziono bezosobnik: kładziono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: kłaść

  d
È e
będę kładł
będziesz kładła kłaść Imiesłów przysłówkowy
będzie kładło współczesny ndk : kładąc
uprzedni dk : pokładłszy

 d É f
będziemy
kładli
będziecie kłaść
kładły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : kładący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: kładziony, ..., kładzeni, ...
Odsłownik: kładzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie kłaść.

77
26 (s)paść XI

26a
   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk paś

paśmy

 d  d
pasę pasiemy paście
pasiesz pasiecie
pasie pasą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
pasł bym


g 
pasł(e) m pasła byś


pasła ś pasło by

 pasło ∅

l 
byśmy

h
śmy paśli
paśli byście
ście pasły
pasły by

bezosobnik: pasiono bezosobnik: pasiono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: paść

  d
È e
będę pasł
będziesz pasła paść Imiesłów przysłówkowy
będzie pasło współczesny ndk : pasąc
uprzedni dk : spasłszy

 d É f
będziemy
paśli
będziecie paść
pasły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : pasący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: pasiony, ..., pasieni, ...
Odsłownik: pasienie, ...

Wzór 26 obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie paść1 (owce).


U WAGA : podstawa czasownikowa paść1 ma bezokolicznik (tylko!) homonimiczny z podstawą paść2 (na
ziemię – wzór 17!).
26a Wzór odmiany 26a otrzymuje się z wzoru 26 przez zamianę w końcowej części formy litery s na z,
a litery ś na ź . Obejmuje on wyłącznie czasowniki o podstawie gryźć.

78
XI (wz)móc 27
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wzmóż

wzmóżmy

 d  d
mogę możemy wzmóżcie
możesz możecie
może mogą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
mógł bym

 d
mogłem/-m mógł mogła byś
mogłeś /-ś mógł mogło by
mógł

h h  l 
m byśmy
mogła mogli
ś śmy byście
mogło mogli mogły
∅ ście by
mogły

bezosobnik: wzmożono bezosobnik: wzmożono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: móc

  d
È e
będę mógł
będziesz mogła móc Imiesłów przysłówkowy
będzie mogło współczesny ndk : mogąc
uprzedni dk : wzmógłszy

 d É f
będziemy
mogli
będziecie móc
mogły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : mogący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wzmożony, ..., wzmożeni, ...
Odsłownik: wzmożenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie móc.


Czasownik móc jest defektywny, pozbawiony form trybu rozkazującego, bezosobnika i odsłownika, które
są możliwe dla czasowników z przedrostkami, np. wzmóż albo wspomóż, wspomóżmy , wspomóżcie,
wspomożono, wspomożenie.

79
28 (u)bóść XI

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY


Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk bódź/bodź

i bódźmy/bodźmy

 d  d
bodę bodziemy bódźcie/bodźcie
bodziesz bodziecie


bodzie bodą
TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
bódł bym

 d 
bodłem/-m bódł bodła byś


bodłeś /-ś bódł
bódł
bodło by

h h  l 
m byśmy
bodła bodli
ś śmy byście
bodło bodli bodły
∅ ście by
bodły

bezosobnik: bodzono by/
bezosobnik: bodzono/bodziono /bodziono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: bóść

  d
È e
będę bódł
będziesz bodła bóść Imiesłów przysłówkowy
będzie bodło współczesny ndk : bodąc
uprzedni dk : ubódłszy

 d É f
będziemy
bodli
będziecie bóść
bodły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : bodący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: bodzony/bodziony, ..., bodzeni, ...
Odsłownik: bodzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie bóść.

80
XI (u)wieść 29
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wiedź

wiedźmy

 d  d
wiodę wiedziemy wiedźcie
wiedziesz wiedziecie
wiedzie wiodą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wiódł bym

 d
wiodłem/-m wiódł wiodła byś
wiodłeś /-ś wiódł wiodło by
wiódł

h h  l 
m byśmy
wiodła wiedli
ś śmy byście
wiodło wiedli wiodły
∅ ście by
wiodły

bezosobnik: wiedziono bezosobnik: wiedziono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: wieść

  d
È e
będę wiódł
będziesz wiodła wieść Imiesłów przysłówkowy
będzie wiodło współczesny ndk : wiodąc
uprzedni dk : uwiódłszy

 d É f
będziemy
wiedli
będziecie wieść
wiodły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : wiodący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wiedziony, ..., wiedzeni, ...
Odsłownik: wiedzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie wieść.

81
30 (po)gnieść XI

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk gnieć

gniećmy

 d  d
gniotę gnieciemy gniećcie
gnieciesz gnieciecie
gniecie gniotą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
gniótł bym

 d
gniotłem/-m gniótł gniotła byś
gniotłeś /-ś gniótł gniotło by
gniótł

h h  l 
m byśmy
gniotła gnietli
ś śmy byście
gniotło gnietli gniotły
∅ ście by
gniotły

bezosobnik: gnieciono bezosobnik: gnieciono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: gnieść

  d
È e
będę gniótł
będziesz gniotła gnieść Imiesłów przysłówkowy
będzie gniotło współczesny ndk : gniotąc
uprzedni dk : pogniótłszy

 d É f
będziemy
gnietli
będziecie gnieść
gniotły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : gniotący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: gnieciony, ..., gnieceni, ...
Odsłownik: gniecenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach pleść, mieść i gnieść.

82
XI (przy)nieść 31

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
31a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk nieś

nieśmy

 d  d
niosę niesiemy nieście
niesiesz niesiecie
niesie niosą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
niósł bym

 d
niosłem/-m niósł niosła byś
niosłeś /-ś niósł niosło by
niósł

h h  l 
m byśmy
niosła nieśli
ś śmy byście
niosło nieśli niosły
∅ ście by
niosły

bezosobnik: niesiono bezosobnik: niesiono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: nieść

  d
È e
będę niósł
będziesz niosła nieść Imiesłów przysłówkowy
będzie niosło współczesny ndk : niosąc
uprzedni dk : przyniósłszy

 d É f
będziemy
nieśli
będziecie nieść
niosły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : niosący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: niesiony, ..., niesieni, ...
Odsłownik: niesienie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie nieść.


Wzór odmiany 31a otrzymuje się z wzoru 31 przez zamianę w końcowej części formy litery s na z, 31a
a litery ś na ź . Obejmuje on wyłącznie czasowniki o podstawie wieźć.

83
32 (u)piec XI


TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk piecz

pieczmy

 d  d
piekę pieczemy pieczcie
pieczesz pieczecie
piecze pieką


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
piekł bym


g 
piekł(e) m piekła byś


piekła ś piekło by

 piekło ∅

l 
byśmy

h
śmy piekli
piekli byście
ście piekły
piekły by

bezosobnik: pieczono bezosobnik: pieczono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: piec

  d
È e
będę piekł
będziesz piekła piec Imiesłów przysłówkowy
będzie piekło współczesny ndk : piekąc
uprzedni dk : upiekłszy

 d É f
będziemy
piekli
będziecie piec
piekły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : piekący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: pieczony, ..., pieczeni, ...
Odsłownik: pieczenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: piec, siec i tłuc oraz wlec i oblec, częściej od-
mieniane według wzoru 35. Trafiają się jeszcze tworzone zgodnie z tym wzorem formy czasowników
o podstawie ciec, które dziś odmieniają się według wzoru 16, a także formy czasu teraźniejszego i imie-
słowów defektywnego czasownika ndk rzec2 (czasownik dk rzec1 , mający pełny zasób form, odmienia
się według wzoru 16).
U WAGA : w wypadku bezokolicznika oblec dochodzi do homonimii z bezokolicznikiem od podstawy lec
(wzór 15: musieli oblec zimowe ubrania – musieli oblec miasto).

84
XI (o)strzyc 33
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk strzyż

strzyżmy

 d  d
strzygę strzyżemy strzyżcie
strzyżesz strzyżecie
strzyże strzygą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
strzygł bym


g 
strzygł(e) m strzygła byś


strzygła ś strzygło by

 strzygło ∅

l 
byśmy

h
śmy strzygli
strzygli byście
ście strzygły
strzygły by

bezosobnik: strzyżono bezosobnik: strzyżono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: strzyc

 d
È e
będę strzygł
będziesz strzygła strzyc Imiesłów przysłówkowy
będzie strzygło współczesny ndk : strzygąc
uprzedni dk : ostrzygłszy

 d É f
będziemy
strzygli
będziecie strzyc
strzygły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : strzygący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: strzyżony, ..., strzyżeni, ...
Odsłownik: strzyżenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach strzec i strzyc.

85
34 (za)prząc XI

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk prząż

przążmy

 d  d
przęgę przężemy przążcie
przężesz przężecie
przęże przęgą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
przągł bym


g 
przągł(e) m przęgła byś


przęgła ś przęgło by

 przęgło ∅

l 
byśmy

h
śmy przęgli
przęgli byście
ście przęgły
przęgły by

bezosobnik: przężono bezosobnik: przężono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: prząc

  d
È e
będę przągł
będziesz przęgła prząc Imiesłów przysłówkowy
będzie przęgło współczesny ndk : przęgąc
uprzedni dk : zaprzągłszy

 d É f
będziemy
przęgli
będziecie prząc
przęgły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : przęgący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: przężony, ..., przężeni, ...
Odsłownik: przężenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach prząc, -siąc i ląc1 – wszystkie odmieniają się
także, a nawet częściej, według wzoru 18. Według podanego wzoru naturalne jest tworzenie od kilku
czasowników tylko niektórych form, zwłaszcza bezosobnika, odsłownika i imiesłowu przymiotnikowego
biernego (np. zaprzysiężono, sprzężenie, sprzężony , a także zaprzysięże).
Podstawa -ląc1 jest homonimiczna z -ląc2 (wzór 14), jednak do homonimii form dochodzi wyjątkowo
rzadko (jajo mogło się zaląc – dziecko mogło się zaląc).

86
XI (na)wlec 35
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wlecz

wleczmy

 d  d
wlokę wleczemy wleczcie
wleczesz wleczecie
wlecze wloką


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wlókł bym

 d
wlokłem/-m wlókł wlokła byś
wlokłeś /-ś wlókł wlokło by
wlókł

h h  l 
m byśmy
wlokła wlekli
ś śmy byście
wlokło wlekli wlokły
∅ ście by
wlokły

bezosobnik: wleczono bezosobnik: wleczono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: wlec

  d
È e
będę wlókł
będziesz wlokła wlec Imiesłów przysłówkowy
będzie wlokło współczesny ndk : wlokąc
uprzedni dk : nawlókłszy

 d É f
będziemy
wlekli
będziecie wlec
wlokły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : wlokący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wleczony, ..., wleczeni, ...
Odsłownik: wleczenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie wlec i oblec, które mogą się również odmieniać według
wzoru 32.
U WAGA : w wypadku bezokolicznika oblec dochodzi do homonimii z bezokolicznikiem od podstawy lec
(wzór 15: musieli oblec zimowe ubrania – musieli oblec miasto).

87
36 (u)prząść XI

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY


Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk prządź/przędź

i prządźmy/przędźmy

 d  d
przędę przędziemy prządźcie/przędźcie
przędziesz przędziecie


przędzie przędą
TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
prządł bym


g 
prządł(e) m przędła byś

  przędła ś
przędło ∅
przędło by

l 
byśmy

h
przędli
śmy byście
przędli przędły
ście by
przędły

bezosobnik: przędziono by/
bezosobnik: przędziono/przędzono /przędzono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: prząść

 d
È e
będę prządł
będziesz przędła prząść Imiesłów przysłówkowy
będzie przędło współczesny ndk : przędąc
uprzedni dk : uprządłszy

 d É f
będziemy
przędli
będziecie prząść
przędły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : przędący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: przędziony/przędzony, ..., przędzeni, ...
Odsłownik: przędzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie prząść.

88
siąść 37

    j
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas przyszły dk siądź

siądźmy

 d  d
siądę siądziemy siądźcie
siądziesz siądziecie
siądzie siądą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
siadł bym


g 
siadł(e) m siadła byś


siadła ś


siadło by
siadło ∅

l 
byśmy

h
śmy siedli
siedli byście
ście siadły
siadły by

bezosobnik: siądnięto bezosobnik: siądnięto by

Bezokolicznik: siąść

Imiesłów przysłówkowy
uprzedni dk : siadłszy

FORMY DEKLINACYJNE
Odsłownik: siądnięcie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie siąść.


Jedyny czasownik przechodni tej grupy obsiąść tworzy imiesłów bierny o wątpliwej postaci obsiądnięty .
Jednak, podobnie jak bezosobnik i odsłownik dla wszystkich czasowników tej grupy, praktycznie nie jest
on używany.

89
38 (u)trząść XI

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY


Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk trząś/trzęś

i trząśmy/trzęśmy

 d  d
trzęsę trzęsiemy trząście/trzęście
trzęsiesz trzęsiecie
trzęsie trzęsą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
trząsł bym


g 
trząsł(e) m trzęsła byś


trzęsła ś trzęsło by

 trzęsło ∅

l 
byśmy

h
śmy trzęśli
trzęśli byście
ście trzęsły
trzęsły by

bezosobnik: trzęsiono bezosobnik: trzęsiono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: trząść

  d
È e
będę trząsł
będziesz trzęsła trząść Imiesłów przysłówkowy
będzie trzęsło współczesny ndk : trzęsąc
uprzedni dk : utrząsłszy

 d É f
będziemy
trzęśli
będziecie trząść
trzęsły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : trzęsący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: trzęsiony, ..., trzęsieni, ...
Odsłownik: trzęsienie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie trząść.

90
XI (ob)leźć 39

TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk leź

leźmy

 d  d
lezę leziemy leźcie
leziesz leziecie
lezie lezą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
lazł bym


g 
lazł(e) m lazła byś


lazła ś lazło by

 lazło ∅

l 
byśmy

h
śmy leźli
leźli byście
ście lazły
lazły by

bezosobnik: leziono bezosobnik: leziono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: leźć

  d
È e
będę lazł
będziesz lazła leźć Imiesłów przysłówkowy
będzie lazło współczesny ndk : leząc
uprzedni dk : oblazłszy

 d É f
będziemy
leźli
będziecie leźć
lazły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : lezący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: obleziony, ..., oblezieni, ...
Odsłownik: lezienie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie leźć.

91
40 znaleźć

    j
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas przyszły dk znajdź

znajdźmy

 d  d
znajdę znajdziemy znajdźcie
znajdziesz znajdziecie
znajdzie znajdą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
znalazł bym


g 
znalazł(e) m znalazła byś


znalazła ś


znalazło by
znalazło ∅

l 
byśmy

h
śmy znaleźli
znaleźli byście
ście znalazły
znalazły by

bezosobnik: znaleziono bezosobnik: znaleziono by

Bezokolicznik: znaleźć

Imiesłów przysłówkowy
uprzedni dk : znalazłszy

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy bierny: znaleziony, ..., znalezieni, ...
Odsłownik: znalezienie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie -naleźć.


W trybie rozkazującym również formy typu -naleź , -naleźmy , -naleźcie, przez niektórych uważane za
niepoprawne, są, być może, dopuszczalne (zwłaszcza gdy chodzi o dokonanie wynalazku).

92
(ode)jść 41*

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
41a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk *jdź

*jdźmy

 d  d
*jdę *jdziemy *jdźcie
*jdziesz *jdziecie
*jdzie *jdą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
szedł bym


g 
szedł(e) m *szła byś

  *szła ś
*szło ∅
*szło by

l 
byśmy

h
śmy *szli byście
*szli ście *szły by
*szły ∅

bezosobnik: — bezosobnik: —


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: *jść

  d
Èe
będę szedł
będziesz szła iść Imiesłów przysłówkowy
będzie szło współczesny ndk : idąc
uprzedni dk : odszedłszy

 d Éf
będziemy
szli
będziecie iść
szły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : idący, ...
Odsłownik: *jście, ...

Wzór 41 obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie -jść po przedrostku. W wypadku czasowni-


ków z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występuje wariant samogłoskowy,
z formami bez gwiazdki – spółgłoskowy, np. podejdź , podeszła, ale podszedł . W odmianie czasownika
wzejść nie występują warianty przedrostka, który ma zawsze postać wze-.
Czasowniki tej grupy są nieprzechodnie i defektywne: nie mają bezosobnika.
Wzór 41a opisuje czasownik ndk iść. Jest to czasownik nieprzechodni i defektywny, nie ma bezosob- 41a
nika i odsłownika (w tekstach literackich trafia się czasem iście). Odmiana powstaje przez zamianę
początkowego *j na i, pozostałe formy mają postać jak w tabeli.

93
42 pójść

    j
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas przyszły dk pójdź

pójdźmy

 d  d
pójdę pójdziemy pójdźcie
pójdziesz pójdziecie
pójdzie pójdą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
poszedł bym


g 
poszedł(e) m poszła byś


poszła ś


poszło by
poszło ∅

l 
byśmy

h
śmy poszli
poszli byście
ście poszły
poszły by

bezosobnik: — bezosobnik: —

Bezokolicznik: pójść

Imiesłów przysłówkowy
uprzedni dk : poszedłszy

FORMY DEKLINACYJNE
Odsłownik: pójście, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasownik dk pójść.


Czasownik ten jest nieprzechodni i defektywny: nie ma bezosobnika.

94
XI (ze)trzeć 43*

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
43a*
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk *trzyj

*trzyjmy

 d  d
*trę *trzemy *trzyjcie
*trzesz *trzecie
*trze *trą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
tarł bym


g 
tarł(e) m tarła byś


tarła ś tarło by

 tarło ∅

l 
byśmy

h
śmy tarli
tarli byście
ście tarły
tarły by

bezosobnik: tarto bezosobnik: tarto by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: *trzeć

  d
È e
będę tarł
będziesz tarła trzeć Imiesłów przysłówkowy
będzie tarło współczesny ndk : trąc
uprzedni dk : starłszy

 d É f
będziemy
tarli
będziecie trzeć
tarły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : trący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: tarty, ..., tarci, ...
Odsłownik: tarcie, ...

Wzór 43 obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: drzeć, mrzeć, przeć, trzeć i -wrzeć2 . Czasowniki
o podstawie mrzeć są defektywne, nie mają bezosobnika i odsłownika (oprócz wymrzeć – wymarcie),
dk mają imiesłów przeszły przymiotnikowy: wymarły , wymarli. Podstawa -wrzeć2 występuje tylko po
przedrostkach i ma część form homonimicznych z podstawą wrzeć1 , wzór 46 – zob. tam przykłady.
Wzór 43a powstaje z wzoru 43 przez zamianę liter rz na literę r i obejmuje wyłącznie czasowniki 43a
o podstawie żreć.
W obu wzorach w wypadku czasowników z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazd-
ką występuje wariant samogłoskowy, z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. zeżreć, zeżre,
zeżryj, ale zżarł , zżarto.

95
*44 (ze)mleć XI

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk miel

mielmy

 d  d
mielę mielemy mielcie
mielesz mielecie
miele mielą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
mełł bym


g 
mełł(e) m mełła byś


mełła ś mełło by

 mełło ∅

l 
byśmy

h
śmy mełli
mełli byście
ście mełły
mełły by

bezosobnik: mielono bezosobnik: mielono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: *mleć

  d
È e
będę mełł
będziesz mełła mleć Imiesłów przysłówkowy
będzie mełło współczesny ndk : mieląc
uprzedni dk : zmełłszy

 d É f
będziemy
mełli
będziecie mleć
mełły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : mielący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: mielony, ..., mieleni, ...
Odsłownik: mielenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach mleć i pleć.


W wypadku czasowników z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występuje
wariant samogłoskowy, z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. zemleć, ale zmiele, zmełł ,
zmielono.
Odmiana podana we wzorze jest wyraźnie archaiczna, we współczesnej polszczyźnie prawie nie jest
stosowana. Zamiast niej stosuje się odmianę według wzoru 75, z podstawami mielić i pielić.

96
(ze)chcieć 45
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk chciej

chciejmy

 d  d
chcę chcemy chciejcie
chcesz chcecie
chce chcą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
chciał bym


g 
chciał(e) m chciała byś


chciała ś chciało by

 chciało ∅

l 
byśmy

h
śmy chcieli
chcieli byście
ście chciały
chciały by

bezosobnik: chciano bezosobnik: chciano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: chcieć

 d
È e
będę chciał
będziesz chciała chcieć Imiesłów przysłówkowy
będzie chciało współczesny ndk : chcąc
uprzedni dk : zechciawszy

 d É f
będziemy
chcieli
będziecie chcieć
chciały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : chcący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: chciany, ..., chciani, ...
Odsłownik: chcenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie chcieć.

97
46 (za)wrzeć
TRYB OZNAJMUJĄCY

    j
TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wrzyj

wrzyjmy

 d d
wrę/wrzę wrzemy/wremy wrzyjcie
wrzesz/wresz wrzecie/wrecie
wrze/wre wrą/wrzą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wrzał bym


g
wrzał(e) m wrzała byś
wrzała ś wrzało by

 wrzało ∅

l 
byśmy


wrzeli

h
śmy byście
wrzeli wrzały
ście by
wrzały

bezosobnik: wrzano bezosobnik: wrzano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: wrzeć

 d
È e
będę wrzał
będziesz wrzała wrzeć Imiesłów przysłówkowy
będzie wrzało współczesny ndk : wrąc/wrząc
uprzedni dk : zawrzawszy

 d É f
będziemy
wrzeli
będziecie wrzeć
wrzały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : wrący/wrzący, ...
Odsłownik: wrzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie wrzeć1 i gorzeć. Rozkład form obocznych jest skom-
plikowany. Dla czasowników o podstawie wrzeć1 przeważa forma wrze (np. woda), ale w związkach
frazeologicznych występuje również forma wre (np. praca); w formach imiesłowowych naturalna jest
forma typu wrząca. Dla czasownika defektywnego gorzeć praktycznie używanych jest niewiele form;
najczęstsze jest gore, ale możliwe również gorze; naturalny jest także bezokolicznik; tryb rozkazujący –
niemożliwy.
U WAGA : podstawa czasownikowa wrzeć1 ma część form (w tym bezokolicznik, np. zawrzeć gniewem)
homonimicznych z podstawą -wrzeć2 (np. zawrzeć pokój, wzór 43), występującą tylko po przedrostkach.

98
(wy)kaszleć 47
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk kaszl

kaszlmy

 d  d
kaszlę kaszlemy kaszlcie
kaszlesz kaszlecie
kaszle kaszlą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
kaszlał bym


g 
kaszlał(e) m kaszlała byś


kaszlała ś kaszlało by

 kaszlało ∅

l 
byśmy

h
śmy kaszleli
kaszleli byście
ście kaszlały
kaszlały by

bezosobnik: kaszlano bezosobnik: kaszlano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: kaszleć

 d
È e
będę kaszlał
będziesz kaszlała kaszleć Imiesłów przysłówkowy
będzie kaszlało współczesny ndk : kaszląc
uprzedni dk : wykaszlawszy

 d É f
będziemy
kaszleli
będziecie kaszleć
kaszlały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : kaszlący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wykaszlany, ..., wykaszlani, ...
Odsłownik: kaszlenie, ...

Wzór nowy, słabo ukształtowany; w dzisiejszej polszczyźnie obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie
kaszleć, skomleć (częściej odmieniane według wzoru 90!), świszczeć (częściej odmieniane według
wzoru 94), a także o podstawach typu mamleć, miamleć i skamleć (które mogą mieć także tryb
rozkazujący na -aj, -ajmy , -ajcie, typu miamlaj – odmianka 47!). Niektóre z nich, jeśli mogą mieć 47!
wariantywny bezokolicznik postaci kaszlać, bywają też odmieniane według wzoru 58, a także rzadziej
według wzoru 98.

99
48 (za)pachnieć

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

 
TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk pachnij

pachnijmy
i
 d  d
pachnę pachniemy pachnijcie
pachniesz pachniecie
pachnie pachną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
pachniał bym


g 
pachniał(e) m pachniała byś


pachniała ś pachniało by

 pachniało ∅

l 
byśmy

h
śmy pachnieli
pachnieli byście
ście pachniały
pachniały by

bezosobnik: pachniano bezosobnik: pachniano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: pachnieć

 d
È e
będę pachniał
będziesz pachniała pachnieć Imiesłów przysłówkowy
będzie pachniało współczesny ndk : pachnąc
uprzedni dk : zapachniawszy

 d É f
będziemy
pachnieli
będziecie pachnieć
pachniały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : pachnący, ...
Odsłownik: pachnienie, ...

Wzór nowy, słabo ukształtowany; w dzisiejszej polszczyźnie obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie
pachnieć.

100
III (o)siwieć 49

TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk siwiej

siwiejmy

 d  d
siwieję siwiejemy siwiejcie
siwiejesz siwiejecie
siwieje siwieją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
siwiał bym


g 
siwiał(e) m siwiała byś


siwiała ś siwiało by

 siwiało ∅

l 
byśmy

h
śmy siwieli
siwieli byście
ście siwiały
siwiały by

bezosobnik: siwiano bezosobnik: siwiano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: siwieć

  d
È e
będę siwiał
będziesz siwiała siwieć Imiesłów przysłówkowy
będzie siwiało współczesny ndk : siwiejąc
uprzedni dk : osiwiawszy

 d É f
będziemy
siwieli
będziecie siwieć
siwiały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : siwiejący, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: osiwiały, ..., osiwiali, ...
Odsłownik: siwienie, ...

Wzór odmiany produktywny, ale nietypowy. Niemal wszystkie czasowniki nieprzechodnie (nie tworzy się
od nich imiesłowu przymiotnikowego biernego). Od czasowników właściwych dokonanych tworzy się
przymiotnik na -ł-, zwany tu imiesłowem przeszłym przymiotnikowym.

101
50 (za)czadzieć III

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

 
TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk czadziej

czadziejmy
i
 d  d
czadzieję czadziejemy czadziejcie
czadziejesz czadziejecie
czadzieje czadzieją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
czadział bym


g 
czadział(e) m czadziała byś


czadziała ś czadziało by

 czadziało ∅

l 
byśmy

h
śmy czadzieli
czadzieli byście
ście czadziały
czadziały by

bezosobnik: czadziano bezosobnik: czadziano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: czadzieć

 d
È e
będę czadział
będziesz czadziała czadzieć Imiesłów przysłówkowy
będzie czadziało współczesny ndk : czadziejąc
uprzedni dk : zaczadziawszy

 d É f
będziemy
czadzieli
będziecie czadzieć
czadziały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : czadziejący, ...
Imiesłów przeszły przymiotnikowy: zaczadziały, ..., zaczadziali, ...
Odsłownik: czadzenie, ...

Wzór odmiany podobny do wzoru 49. Obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -cieć
i -dzieć.
Wszystkie czasowniki nieprzechodnie (nie tworzy się od nich imiesłowu przymiotnikowego biernego).
Od czasowników właściwych dokonanych tworzy się przymiotnik na -ł-, zwany tu imiesłowem przeszłym
przymiotnikowym.

102
Xa (po)bić 51
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk bij

bijmy

 d  d
biję bijemy bijcie
bijesz bijecie
bije biją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
bił bym


g 
bił(e) m biła byś


biła ś biło by

 biło ∅

l 
byśmy

h
śmy bili
bili byście
ście biły
biły by

bezosobnik: bito bezosobnik: bito by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: bić

  d
Èe
będę bił
będziesz biła bić Imiesłów przysłówkowy
będzie biło współczesny ndk : bijąc
uprzedni dk : pobiwszy

 d Éf
będziemy
bili
będziecie bić
biły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : bijący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: bity, ..., bici, ...
Odsłownik: bicie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: bić, gnić, pić, wić; myć, ryć, kryć, tyć, wyć, szyć,
żyć; kuć, kluć, pluć, kłuć, knuć, snuć, pruć, truć, psuć, czuć, szczuć, żuć, -(z)uć (obuć oraz wzuć,
wyzuć itp.).
Czasowniki dk o podstawie gnić mają imiesłów przeszły przymiotnikowy, np.: zgniły , zgnili.

103
52 (za)siać Xb

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk siej

siejmy

 d  d
sieję siejemy siejcie
siejesz siejecie
sieje sieją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
siał bym


g 
siał(e) m siała byś


siała ś siało by

 siało ∅

l 
byśmy

h
śmy siali/sieli
siali/sieli byście
ście siały
siały by

bezosobnik: siano bezosobnik: siano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: siać

  d
È e
będę siał
będziesz siała siać Imiesłów przysłówkowy
będzie siało współczesny ndk : siejąc
uprzedni dk : zasiawszy

 d É f
będziemy
siali/sieli
będziecie siać
siały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : siejący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: siany, ..., siani, ...
Odsłownik: sianie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: śmiać, piać, siać, wiać, chwiać, ziać, dziać, lać,
chlać (częściej odmieniany według wzoru 98), grzać.

104
IV (u)ratować 53
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk ratuj

ratujmy

 d  d
ratuję ratujemy ratujcie
ratujesz ratujecie
ratuje ratują


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
ratował bym


g 
ratował(e) m ratowała byś


ratowała ś ratowało by

 ratowało ∅

l 
byśmy

h
śmy ratowali
ratowali byście
ście ratowały
ratowały by

bezosobnik: ratowano bezosobnik: ratowano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: ratować

 d
È e
będę ratował
będziesz ratowała ratować Imiesłów przysłówkowy
będzie ratowało współczesny ndk : ratując
uprzedni dk : uratowawszy

 d É f
będziemy
ratowali
będziecie ratować
ratowały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : ratujący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: ratowany, ..., ratowani, ...
Odsłownik: ratowanie, ...

Wzór bardzo częsty (ok. 25 % wszystkich czasowników polskich). Wpadają do niego czasowniki nowo
powstające oraz zapożyczane z języków obcych, np. logować, skanować, kserować, monitorować.

105
54 (po)skazywać VIIIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk skazuj

skazujmy

 d  d
skazuję skazujemy skazujcie
skazujesz skazujecie
skazuje skazują


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
skazywał bym


g 
skazywał(e) m skazywała byś


skazywała ś skazywało by

 skazywało ∅

l 
byśmy

h
śmy skazywali
skazywali byście
ście skazywały
skazywały by

bezosobnik: skazywano bezosobnik: skazywano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: skazywać

 d
È e
będę skazywał
będziesz skazywała skazywać Imiesłów przysłówkowy
będzie skazywało współczesny ndk : skazując
uprzedni dk : poskazywawszy

 d É f
będziemy
skazywali
będziecie skazywać
skazywały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : skazujący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: skazywany, ..., skazywani, ...
Odsłownik: skazywanie, ...

Wzór częsty, typowy dla czasowników ndk, także przedrostkowych, mających odpowiedniki dokonane
z tym samym przedrostkiem. Odmieniają się według niego nieliczne czasowniki dk z dodanym drugim
przedrostkiem.

106
VIIIb (po)oszukiwać 55
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

 
TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk oszukuj

oszukujmy
i
 d  d
oszukuję oszukujemy oszukujcie
oszukujesz oszukujecie
oszukuje oszukują


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
oszukiwał bym


g 
oszukiwał(e) m oszukiwała byś


oszukiwała ś oszukiwało by

 oszukiwało ∅

l 
byśmy

h
śmy oszukiwali
oszukiwali byście
ście oszukiwały
oszukiwały by

bezosobnik: oszukiwano bezosobnik: oszukiwano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: oszukiwać

 d
È e
będę oszukiwał
będziesz oszukiwała oszukiwać Imiesłów przysłówkowy
będzie oszukiwało współczesny ndk : oszukując
uprzedni dk : pooszukiwawszy

 d É f
będziemy
oszukiwali
będziecie oszukiwać
oszukiwały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : oszukujący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: oszukiwany, ..., oszukiwani, ...
Odsłownik: oszukiwanie, ...

Wzór częsty, typowy dla czasowników ndk, także przedrostkowych, mających odpowiedniki dokonane
z tym samym przedrostkiem. Odmieniają się według niego nieliczne czasowniki dk z dodanym drugim
przedrostkiem. Wzór 55 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -giwać, -chiwać, -kiwać,
np.: usługiwać, podsłuchiwać, podskakiwać.

107
56 (po)ostrzeliwać VIIIb

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk ostrzeliwuj

ostrzeliwujmy

 d  d
ostrzeliwuję ostrzeliwujemy ostrzeliwujcie
ostrzeliwujesz ostrzeliwujecie
ostrzeliwuje ostrzeliwują


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
ostrzeliwał bym


g 
ostrzeliwał(e) m ostrzeliwała byś


ostrzeliwała ś ostrzeliwało by

 ostrzeliwało ∅

l 
byśmy

h
śmy ostrzeliwali
ostrzeliwali byście
ście ostrzeliwały
ostrzeliwały by

bezosobnik: ostrzeliwano bezosobnik: ostrzeliwano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: ostrzeliwać

 d
È e
będę ostrzeliwał
będziesz ostrzeliwała ostrzeliwać Imiesłów przysłówkowy
będzie ostrzeliwało współczesny ndk : ostrzeliwując
uprzedni dk : poostrzeliwawszy

 d É f
będziemy
ostrzeliwali
będziecie ostrzeliwać
ostrzeliwały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : ostrzeliwujący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: ostrzeliwany, ..., ostrzeliwani, ...
Odsłownik: ostrzeliwanie, ...

W poprawnej polszczyźnie wzór obejmuje wyłącznie czasowniki w bezokoliczniku zakończone na -liwać,


np. o podstawach -strzeliwać, -myśliwać, -kaszliwać. Bywa on rozszerzany na inne czasowniki, np.
odpyskiwać (odmieniane według wzoru 55), przekonywać, wykonywać (według wzoru 54); prawie
wszystkie formy tworzone w ten sposób są powszechnie uważane za niepoprawne.

108
IX (poz)dawać 57
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk dawaj

dawajmy

 d  d
daję dajemy dawajcie
dajesz dajecie
daje dają


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
dawał bym


g 
dawał(e) m dawała byś


dawała ś dawało by

 dawało ∅

l 
byśmy

h
śmy dawali
dawali byście
ście dawały
dawały by

bezosobnik: dawano bezosobnik: dawano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: dawać

  d
È e
będę dawał
będziesz dawała dawać Imiesłów przysłówkowy
będzie dawało współczesny ndk : dając
uprzedni dk : pozdawawszy

 d É f
będziemy
dawali
będziecie dawać
dawały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : dający, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: dawany, ..., dawani, ...
Odsłownik: dawanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: dawać, stawać i -znawać (zeznawać, wyznawać,
przyznawać itp.). Odmieniają się według niego nieliczne czasowniki dk z dodanym drugim przedrostkiem,
bo czasowniki o tych podstawach z jednym przedrostkiem są z reguły ndk.

109
58 (u)krajać IX

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk kraj

krajmy

 d  d
kraję krajemy krajcie
krajesz krajecie
kraje krają


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
krajał bym


g 
krajał(e) m krajała byś


krajała ś krajało by

 krajało ∅

l 
byśmy

h
śmy krajali
krajali byście
ście krajały
krajały by

bezosobnik: krajano bezosobnik: krajano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: krajać

  d
È e
będę krajał
będziesz krajała krajać Imiesłów przysłówkowy
będzie krajało współczesny ndk : krając
uprzedni dk : ukrajawszy

 d É f
będziemy
krajali
będziecie krajać
krajały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : krający, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: krajany, ..., krajani, ...
Odsłownik: krajanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: łajać, krajać, tajać oraz fakultatywnie: bajać, ziajać
(również według wzoru 98).
58! Odmiankę 58! tworzy czasownik kaszlać oraz czasowniki o podstawach typu: miamlać, mamlać, pa-
plać (które mogą się również rzadko odmieniać według wzoru 98). Mają one wariantywne formy trybu
rozkazującego: oprócz podanych w tabeli możliwe są formy typu paplaj, paplajmy , paplajcie.

110
IX (z)wiązać 59
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wiąż

wiążmy

 d  d
wiążę wiążemy wiążcie
wiążesz wiążecie
wiąże wiążą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wiązał bym


g 
wiązał(e) m wiązała byś


wiązała ś wiązało by

 wiązało ∅

l 
byśmy

h
śmy wiązali
wiązali byście
ście wiązały
wiązały by

bezosobnik: wiązano bezosobnik: wiązano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: wiązać

 d
È e
będę wiązał
będziesz wiązała wiązać Imiesłów przysłówkowy
będzie wiązało współczesny ndk : wiążąc
uprzedni dk : związawszy

 d É f
będziemy
wiązali
będziecie wiązać
wiązały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : wiążący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wiązany, ..., wiązani, ...
Odsłownik: wiązanie, ...

Wzór obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -zać, w praktyce tylko czasowniki o podsta-
wach: kazać, mazać, wiązać, lizać i nizać.

111
60 (na)pisać IX

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk pisz

piszmy

 d  d
piszę piszemy piszcie
piszesz piszecie
pisze piszą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
pisał bym


g 
pisał(e) m pisała byś


pisała ś pisało by

 pisało ∅

l 
byśmy

h
śmy pisali
pisali byście
ście pisały
pisały by

bezosobnik: pisano bezosobnik: pisano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: pisać

  d
È e
będę pisał
będziesz pisała pisać Imiesłów przysłówkowy
będzie pisało współczesny ndk : pisząc
uprzedni dk : napisawszy

 d É f
będziemy
pisali
będziecie pisać
pisały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : piszący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: pisany, ..., pisani, ...
Odsłownik: pisanie, ...

Wzór we współczesnej polszczyźnie obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: kasać (odmieniany


czasem według wzoru 98), -pasać2 (np. odpasać miecz, czasem: 98), czesać, krzesać (czasem: 98),
pisać, ciosać (częściej w polszczyźnie ogólnej: 98), kołysać; karać, babrać (czasem: 98), żebrać,
guzdrać (czasem: 98), gderać (czasem: 98), gmerać (czasem: 98), bazgrać (czasem: 98), szemrać
(czasem: 98), paprać, orać.
60! Czasowniki o podstawie orać mogą mieć również rozkaźnik na -órz (odmianka 60!).
U WAGA : podstawa czasownikowa -pasać2 występuje tylko po przedrostkach i ma część form (w tym
bezokolicznik) homonimicznych z podstawą pasać1 (np. odpasać prosiaki, zawsze wzór 98).

112
IX (o)płukać 61
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk płucz

płuczmy

 d  d
płuczę płuczemy płuczcie
płuczesz płuczecie
płucze płuczą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
płukał bym


g 
płukał(e) m płukała byś


płukała ś płukało by

 płukało ∅

l 
byśmy

h
śmy płukali
płukali byście
ście płukały
płukały by

bezosobnik: płukano bezosobnik: płukano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: płukać

 d
È e
będę płukał
będziesz płukała płukać Imiesłów przysłówkowy
będzie płukało współczesny ndk : płucząc
uprzedni dk : opłukawszy

 d É f
będziemy
płukali
będziecie płukać
płukały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : płuczący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: płukany, ..., płukani, ...
Odsłownik: płukanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: gdakać (znacznie rzadziej odmieniany według wzoru
98), skakać, płakać, krakać, kwakać i płukać.

113
62 (po)głaskać IX

62a
   
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk głaszcz

głaszczmy
i
 d  d
głaszczę głaszczemy głaszczcie
głaszczesz głaszczecie
głaszcze głaszczą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
głaskał bym


g 
głaskał(e) m głaskała byś


głaskała ś głaskało by

 głaskało ∅

l 
byśmy

h
śmy głaskali
głaskali byście
ście głaskały
głaskały by

bezosobnik: głaskano bezosobnik: głaskano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: głaskać

 d
È e
będę głaskał
będziesz głaskała głaskać Imiesłów przysłówkowy
będzie głaskało współczesny ndk : głaszcząc
uprzedni dk : pogłaskawszy

 d É f
będziemy
głaskali
będziecie głaskać
głaskały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : głaszczący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: głaskany, ..., głaskani, ...
Odsłownik: głaskanie, ...

We współczesnej polszczyźnie ogólnej wzór 62 opisuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na


-skać, w praktyce tylko czasowniki o podstawach: klaskać, mlaskać, głaskać, pluskać.
62a Wzór odmiany 62a otrzymuje się z wzoru 62 przez zamianę w końcowej części formy liter sk (jeśli
występują) na st . W praktyce obejmuje on tylko czasowniki o podstawach: chlastać, świstać, chłostać
i chlustać. Wszystkie one bywają rzadziej odmieniane według wzoru 98.

114
IX (wy)gwizdać 63
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk gwiżdż

gwiżdżmy

 d  d
gwiżdżę gwiżdżemy gwiżdżcie
gwiżdżesz gwiżdżecie
gwiżdże gwiżdżą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
gwizdał bym


g 
gwizdał(e) m gwizdała byś


gwizdała ś gwizdało by

 gwizdało ∅

l 
byśmy

h
śmy gwizdali
gwizdali byście
ście gwizdały
gwizdały by

bezosobnik: gwizdano bezosobnik: gwizdano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: gwizdać

 d
È e
będę gwizdał
będziesz gwizdała gwizdać Imiesłów przysłówkowy
będzie gwizdało współczesny ndk : gwiżdżąc
uprzedni dk : wygwizdawszy

 d É f
będziemy
gwizdali
będziecie gwizdać
gwizdały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : gwiżdżący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wygwizdany, ..., wygwizdani, ...
Odsłownik: gwizdanie, ...

Wzór we współczesnej polszczyźnie obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie gwizdać.

115
64 (obe)łgać IX
TRYB OZNAJMUJĄCY

    j
TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk łżyj

łżyjmy

 d  d
łżę łżemy łżyjcie
łżesz łżecie
łże łżą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
łgał bym


g
łgał(e) m łgała byś
łgała ś łgało by

 łgało ∅

l 
byśmy

h
śmy łgali
łgali byście
ście łgały
łgały by

bezosobnik: łgano bezosobnik: łgano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: łgać

  d
È e
będę łgał
będziesz łgała łgać Imiesłów przysłówkowy
będzie łgało współczesny ndk : łżąc
uprzedni dk : obełgawszy

 d É f
będziemy
łgali
będziecie łgać
łgały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : łżący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: obełgany, ..., obełgani, ...
Odsłownik: łganie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie łgać (w odmianie nie ma obecnie wymiany ż na g
w czasie teraźniejszym). Bywają one również odmieniane według wzoru 98.

116
IX (u)rwać 65
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk rwij

rwijmy

 d  d
rwę rwiemy rwijcie
rwiesz rwiecie
rwie rwą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
rwał bym


g 
rwał(e) m rwała byś


rwała ś rwało by

 rwało ∅

l 
byśmy

h
śmy rwali
rwali byście
ście rwały
rwały by

bezosobnik: rwano bezosobnik: rwano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: rwać

  d
È e
będę rwał
będziesz rwała rwać Imiesłów przysłówkowy
będzie rwało współczesny ndk : rwąc
uprzedni dk : urwawszy

 d É f
będziemy
rwali
będziecie rwać
rwały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : rwący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: rwany, ..., rwani, ...
Odsłownik: rwanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: rwać, zwać i ssać (w czasie teraźniejszym w wy-
mowie zachodzi wymiana spółgłoski miękkiej i twardej).
Od czasownika zwać (bez przedrostka) w tekstach stylizowanych archaicznie trafiają się też formy czasu
teraźniejszego zowię (dawniej też zowę), zowiesz, zowie, zowiemy , zowiecie, zowią (dawniej też
zową) oraz imiesłowu przysłówkowego współczesnego zowiąc (dawniej też zowąc) i przymiotnikowego
czynnego zowiący (dawniej też zowący ) itd. (odmianka 65!). 65!

117
*66 (za)brać IX


TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk bierz

bierzmy

 d  d
biorę bierzemy bierzcie
bierzesz bierzecie
bierze biorą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
*brał bym


g 
*brał(e) m *brała byś

  *brała ś
*brało ∅
*brało by

l 
byśmy

h
śmy *brali byście
*brali ście *brały by
*brały ∅

bezosobnik: *brano bezosobnik: *brano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: *brać

  d
È e
będę brał
będziesz brała brać Imiesłów przysłówkowy
będzie brało współczesny ndk : biorąc
uprzedni dk : zabrawszy

 d É f
będziemy
brali
będziecie brać
brały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : biorący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: *brany, ..., *brani, ...
Odsłownik: *branie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach brać i prać.


W wypadku czasowników z przedrostkami wariantywnymi z formami oznaczonymi gwiazdką występu-
je wariant samogłoskowy, z formami bez gwiazdki – wariant spółgłoskowy, np. rozebrać, rozebrała,
rozebrano, ale rozbierze, rozbierz.
W odmianie czasownika sprać nie występują warianty przedrostka, który ma zawsze postać s-.

118
IX (po)słać 67
TRYB OZNAJMUJĄCY

    j
TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk ślij

ślijmy

 d  d
ślę ślemy ślijcie
ślesz ślecie
śle ślą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
słał bym


g
słał(e) m słała byś
słała ś


słało by
słało ∅

l 
byśmy

h
śmy słali
słali byście
ście słały
słały by

bezosobnik: słano bezosobnik: słano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: słać

  d
È e
będę słał
będziesz słała słać Imiesłów przysłówkowy
będzie słało współczesny ndk : śląc
uprzedni dk : posławszy

 d É f
będziemy
słali
będziecie słać
słały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : ślący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: słany, ..., słani, ...
Odsłownik: słanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie słać1 (pozdrowienia).


U WAGA : podstawa czasownikowa słać1 ma część form (w tym bezokolicznik) homonimicznych z podstawą
słać2 (łóżko, wzór 68).

119
*68 (po)słać IX


TRYB OZNAJMUJĄCY

   TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk ściel

ścielmy
i
 d  d
ścielę ścielemy ścielcie
ścielesz ścielecie


ściele ścielą
TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
*słał bym


g 
*słał(e) m *słała byś

  *słała ś
*słało ∅
*słało by

l 
byśmy

h
śmy *słali byście
*słali ście *słały by
*słały ∅
bezosobnik: *słano by/
bezosobnik: *słano/ścielono /ścielono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: *słać

  d
È e
będę słał
będziesz słała słać Imiesłów przysłówkowy
będzie słało współczesny ndk : ścieląc
uprzedni dk : posławszy

 d É f
będziemy
słali
będziecie słać
słały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : ścielący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: *słany/ścielony, ..., *słani/ścieleni, ...
Odsłownik: *słanie/ścielenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie słać2 (łóżko). W wypadku czasowników z przedrost-
kami wariantywnymi z formami bez gwiazdki występuje wariant spółgłoskowy, a z formami oznaczonymi
gwiazdką – w zasadzie wariant samogłoskowy, np. rozesłać, rozesłała, ale rozściele, rozściel (choć
możliwe są również formy roześciele, roześciel).
U WAGA : podstawa czasownikowa słać2 ma część form (w tym bezokolicznik) homonimicznych z podstawą
słać1 (pozdrowienia, wzór 67).

120
IX (za)plątać 69

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
69a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk plącz

plączmy

 d  d
plączę plączemy plączcie
plączesz plączecie
plącze plączą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
plątał bym


g 
plątał(e) m plątała byś


plątała ś plątało by

 plątało ∅

l 
byśmy

h
śmy plątali
plątali byście
ście plątały
plątały by

bezosobnik: plątano bezosobnik: plątano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: plątać

  d
È e
będę plątał
będziesz plątała plątać Imiesłów przysłówkowy
będzie plątało współczesny ndk : plącząc
uprzedni dk : zaplątawszy

 d É f
będziemy
plątali
będziecie plątać
plątały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : plączący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: plątany, ..., plątani, ...
Odsłownik: plątanie, ...

Wzór 69 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -tać nie po s (odmieniane czasem


również według wzoru 98). Wzór w postaci czystej obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie plątać.
Pozostałe czasowniki tego wzoru, np.: kołatać, łechtać, łaskotać odmieniają się alternatywnie również
według wzoru 69a (a także czasem 98). Wzór odmiany 69a otrzymuje się z wzoru 69 przez zamianę 69a
w końcowej części liter cz na c. Formy takie występują zwłaszcza w czasie teraźniejszym (np. łechce)
i imiesłowach (np. łechcąc, łechcący ), ale mogą się też trafić w trybie rozkazującym (np. łechc).

121
70 (wy)kopać IX

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk kop

kopmy

 d  d
kopię kopiemy kopcie
kopiesz kopiecie
kopie kopią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
kopał bym


g 
kopał(e) m kopała byś


kopała ś kopało by

 kopało ∅

l 
byśmy

h
śmy kopali
kopali byście
ście kopały
kopały by

bezosobnik: kopano bezosobnik: kopano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: kopać

  d
È e
będę kopał
będziesz kopała kopać Imiesłów przysłówkowy
będzie kopało współczesny ndk : kopiąc
uprzedni dk : wykopawszy

 d É f
będziemy
kopali
będziecie kopać
kopały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : kopiący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: kopany, ..., kopani, ...
Odsłownik: kopanie, ...

Wzór częsty, obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -bać, -mać i -pać, np. o podstawach:
grzebać, skrobać, dybać, łamać, drzemać, sapać, łypać.

122
(prze)jechać 71
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk jedź

jedźmy

 d  d
jadę jedziemy jedźcie
jedziesz jedziecie
jedzie jadą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
jechał bym


g 
jechał(e) m jechała byś


jechała ś jechało by

 jechało ∅

l 
byśmy

h
śmy jechali
jechali byście
ście jechały
jechały by

bezosobnik: jechano bezosobnik: jechano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: jechać

  d
È e
będę jechał
będziesz jechała jechać Imiesłów przysłówkowy
będzie jechało współczesny ndk : jadąc
uprzedni dk : przejechawszy

 d É f
będziemy
jechali
będziecie jechać
jechały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : jadący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: przejechany, ..., przejechani, ...
Odsłownik: jechanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie jechać.

123
72 (z)gubić VIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk gub

gubmy

 d  d
gubię gubimy gubcie
gubisz gubicie
gubi gubią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
gubił bym


g 
gubił(e) m gubiła byś


gubiła ś gubiło by

 gubiło ∅

l 
byśmy

h
śmy gubili
gubili byście
ście gubiły
gubiły by

bezosobnik: gubiono bezosobnik: gubiono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: gubić

  d
È e
będę gubił
będziesz gubiła gubić Imiesłów przysłówkowy
będzie gubiło współczesny ndk : gubiąc
uprzedni dk : zgubiwszy

 d É f
będziemy
gubili
będziecie gubić
gubiły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : gubiący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: gubiony, ..., gubieni, ...
Odsłownik: gubienie, ...

Wzór 72 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -bić, -fić, -mić, -pić, -wić, na ogół po
samogłosce, np. grabić, trafić, karmić, lepić, mówić.
Niektóre formy czasownika ndk/dk potrafić nie są praktycznie używane. Dotyczy to zwłaszcza form trybu
rozkazującego.
72! Od czasownika lubić (bez przedrostka – odmianka 72!) w sposób wyjątkowy tworzy się formy bezosob-
nika: lubiano i imiesłowu przymiotnikowego biernego: lubiany ,... lubiani,... . Czasowniki o tej podstawie
w polszczyźnie potocznej bywają też odmieniane według wzoru 89, co jest powszechnie uważane za
niepoprawne.

124
VIa (o)bronić 73

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
73a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk broń

brońmy 73b

 d  d
bronię bronimy brońcie
bronisz bronicie
broni bronią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
bronił bym


g 
bronił(e) m broniła byś


broniła ś broniło by

 broniło ∅

l 
byśmy

h
śmy bronili
bronili byście
ście broniły
broniły by

bezosobnik: broniono bezosobnik: broniono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: bronić

  d
È e
będę bronił
będziesz broniła bronić Imiesłów przysłówkowy
będzie broniło współczesny ndk : broniąc
uprzedni dk : obroniwszy

 d É f
będziemy
bronili
będziecie bronić
broniły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : broniący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: broniony, ..., bronieni, ...
Odsłownik: bronienie, ...

Wzór 73 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -nić, na ogół po samogłosce, np. ranić,
żenić, czynić, fakultatywnie – czernić. Dla czasowników o podstawie -słonić (np. osłonić, zasłonić –
odmianka 73!) w sposób wyjątkowy tworzy się formy bezosobnika: -słonięto, imiesłowu przymiotnikowego 73!
biernego: -słonięty i odsłownika (-słonięcie).
Wzór odmiany 73a (73b) otrzymuje się z wzoru 73 przez zamianę w końcowej części formy litery n na 73a
s (z), a ń na ś (ź ). Wzór 73a obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -sić po samogłosce, 73b
w praktyce tylko czasownik zalesić, a wzór 73b – na -zić, w praktyce czasowniki o podstawie -gałęzić
(odgałęzić, rozgałęzić).

125
74 (z)waśnić VIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk waśnij

waśnijmy

 d  d
waśnię waśnimy waśnijcie
waśnisz waśnicie
waśni waśnią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
waśnił bym


g 
waśnił(e) m waśniła byś


waśniła ś waśniło by

 waśniło ∅

l 
byśmy

h
śmy waśnili
waśnili byście
ście waśniły
waśniły by

bezosobnik: waśniono bezosobnik: waśniono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: waśnić

 d
È e
będę waśnił
będziesz waśniła waśnić Imiesłów przysłówkowy
będzie waśniło współczesny ndk : waśniąc
uprzedni dk : zwaśniwszy

 d É f
będziemy
waśnili
będziecie waśnić
waśniły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : waśniący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: waśniony, ..., waśnieni, ...
Odsłownik: waśnienie, ...

Wzór częsty dla czasowników zakończonych w bezokoliczniku na -ić po grupie spółgłoskowej, np.:
oznajmić, zwolnić, lśnić, kpić, drwić.
Czasem odmiana według tego wzoru jest fakultatywna, np. dla czasowników o podstawach: pełnić,
czernić (albo 73), pastwić (albo 72).

126
VIa (po)walić 75
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wal

walmy

 d  d
walę walimy walcie
walisz walicie
wali walą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
walił bym


g 
walił(e) m waliła byś


waliła ś waliło by

 waliło ∅

l 
byśmy

h
śmy walili
walili byście
ście waliły
waliły by

bezosobnik: walono bezosobnik: walono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: walić

  d
È e
będę walił
będziesz waliła walić Imiesłów przysłówkowy
będzie waliło współczesny ndk : waląc
uprzedni dk : powaliwszy

 d É f
będziemy
walili
będziecie walić
waliły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : walący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: walony, ..., waleni, ...
Odsłownik: walenie, ...

Wzory 75 i 75! obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -lić. W zasadniczym wzorze 75


(np. dla podstaw: palić, dzielić, silić, biadolić, -myślić, tulić, mylić) formy trybu rozkazującego mają
zakończenia jak w tabeli.
We wzorze 75! formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -lij, -lijmy , -lijcie (np. dla podstaw: clić, 75!
kundlić, naglić, -mglić, szklić, tlić).

127
76 (s)kleić VIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk klej

klejmy

 d  d
kleję kleimy klejcie
kleisz kleicie
klei kleją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
kleił bym


g 
kleił(e) m kleiła byś


kleiła ś kleiło by

 kleiło ∅

l 
byśmy

h
śmy kleili
kleili byście
ście kleiły
kleiły by

bezosobnik: klejono bezosobnik: klejono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: kleić

  d
È e
będę kleił
będziesz kleiła kleić Imiesłów przysłówkowy
będzie kleiło współczesny ndk : klejąc
uprzedni dk : skleiwszy

 d É f
będziemy
kleili
będziecie kleić
kleiły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : klejący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: klejony, ..., klejeni, ...
Odsłownik: klejenie, ...

Wzory 76 i 76! obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -ić po samogłosce. W zasadniczym


wzorze 76 jest to samogłoska inna niż -o (np. w podstawach raić, taić, czaić, kleić, oleić).
76! Wzór 76! obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -oić (np. o podstawach: goić, koić, roić,
stroić, dwoić). Formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -ój, -ójmy , -ójcie, np. od czasownika poić:
pój, pójmy , pójcie.

128
VIa (z)robić 77

   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY
77a
  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk rób

róbmy

 d  d
robię robimy róbcie
robisz robicie
robi robią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
robił bym


g 
robił(e) m robiła byś


robiła ś robiło by

 robiło ∅

l 
byśmy

h
śmy robili
robili byście
ście robiły
robiły by

bezosobnik: robiono bezosobnik: robiono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: robić

  d
È e
będę robił
będziesz robiła robić Imiesłów przysłówkowy
będzie robiło współczesny ndk : robiąc
uprzedni dk : zrobiwszy

 d É f
będziemy
robili
będziecie robić
robiły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : robiący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: robiony, ..., robieni, ...
Odsłownik: robienie, ...

Wzór 77 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -obić (np. o podstawach zdobić, żłobić,
robić, sposobić).
Wzór odmiany 77a otrzymuje się z wzoru 77 przez zamianę w końcowej części formy litery b na 77a
w ; do wzoru tego należą np. czasowniki o podstawach: sadowić, łowić, jałowić, narowić, stanowić.
Formy trybu rozkazującego przyjmują zakończenia: -ów , -ówmy , -ówcie, np. od czasownika łowić: łów ,
łówmy , łówcie.

129
78 (po)solić VIa

78a
  
TRYB OZNAJMUJĄCY
 j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk sól

sólmy

 d  d
solę solimy sólcie
solisz solicie
soli solą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
solił bym


g 
solił(e) m soliła byś


soliła ś soliło by

 soliło ∅

l 
byśmy

h
śmy solili
solili byście
ście soliły
soliły by

bezosobnik: solono bezosobnik: solono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: solić

  d
È e
będę solił
będziesz soliła solić Imiesłów przysłówkowy
będzie soliło współczesny ndk : soląc
uprzedni dk : posoliwszy

 d É f
będziemy
solili
będziecie solić
soliły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : solący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: solony, ..., soleni, ...
Odsłownik: solenie, ...

Wzór 78 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -olić, np. golić, szkolić, smolić, po-
zwolić.
78a Wzór odmiany 78a otrzymuje się z wzoru 78 przez wstawienie we wszystkich formach litery d przed
literą l. Obejmuje on czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -odlić, w praktyce tylko czasowniki
o podstawie modlić.

130
VIa (o)ziębić 79
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk ziąb

ziąbmy

 d  d
ziębię ziębimy ziąbcie
ziębisz ziębicie
ziębi ziębią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
ziębił bym


g 
ziębił(e) m ziębiła byś


ziębiła ś ziębiło by

 ziębiło ∅

l 
byśmy

h
śmy ziębili
ziębili byście
ście ziębiły
ziębiły by

bezosobnik: ziębiono bezosobnik: ziębiono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: ziębić

  d
È e
będę ziębił
będziesz ziębiła ziębić Imiesłów przysłówkowy
będzie ziębiło współczesny ndk : ziębiąc
uprzedni dk : oziębiwszy

 d É f
będziemy
ziębili
będziecie ziębić
ziębiły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : ziębiący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: ziębiony, ..., ziębieni, ...
Odsłownik: ziębienie, ...

Wzór 79 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -ębić, np. o podstawach -dębić, ziębić,
-głębić, kłębić, -rębić, -zębić.
Wszystkie czasowniki tej grupy mogą się również odmieniać według wzorów 72 i 74.

131
80 (z)budzić VIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk budź

budźmy

 d  d
budzę budzimy budźcie
budzisz budzicie
budzi budzą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
budził bym


g 
budził(e) m budziła byś


budziła ś budziło by

 budziło ∅

l 
byśmy

h
śmy budzili
budzili byście
ście budziły
budziły by

bezosobnik: budzono bezosobnik: budzono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: budzić

 d
È e
będę budził
będziesz budziła budzić Imiesłów przysłówkowy
będzie budziło współczesny ndk : budząc
uprzedni dk : zbudziwszy

 d É f
będziemy
budzili
będziecie budzić
budziły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : budzący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: budzony, ..., budzeni, ...
Odsłownik: budzenie, ...

Wzory 80 i 80! obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -dzić. W zasadniczym wzorze


80 (np. dla podstaw: kadzić, sadzić, błądzić, cedzić, pędzić, chodzić, szkodzić, głodzić) formy trybu
rozkazującego mają zakończenia jak w tabeli.
80! We wzorze 80! formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -ódź , -ódźmy , -ódźcie. Odmieniają się
według niego czasowniki o podstawach: godzić, płodzić i wodzić. Wiele czasowników, np. o podstawach:
-swobodzić, łagodzić, chłodzić, słodzić, rodzić, brodzić, grodzić, smrodzić, może się odmieniać
według obu tych wzorów.

132
VIa (s)tracić 81
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk trać

traćmy

 d  d
tracę tracimy traćcie
tracisz tracicie
traci tracą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
tracił bym


g 
tracił(e) m traciła byś


traciła ś traciło by

 traciło ∅

l 
byśmy

h
śmy tracili
tracili byście
ście traciły
traciły by

bezosobnik: tracono bezosobnik: tracono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: tracić

  d
È e
będę tracił
będziesz traciła tracić Imiesłów przysłówkowy
będzie traciło współczesny ndk : tracąc
uprzedni dk : straciwszy

 d É f
będziemy
tracili
będziecie tracić
traciły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : tracący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: tracony, ..., traceni, ...
Odsłownik: tracenie, ...

Wzór częsty dla czasowników zakończonych w bezokoliczniku na -cić, np.: płacić, mącić, świecić,
gwałcić, pocić, wrócić.

133
82 (u)czcić VIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk czcij

czcijmy

 d  d
czczę czcimy czcijcie
czcisz czcicie
czci czczą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
czcił bym


g 
czcił(e) m czciła byś


czciła ś czciło by

 czciło ∅

l 
byśmy

h
śmy czcili
czcili byście
ście czciły
czciły by

bezosobnik: czczono bezosobnik: czczono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: czcić

  d
È e
będę czcił
będziesz czciła czcić Imiesłów przysłówkowy
będzie czciło współczesny ndk : czcząc
uprzedni dk : uczciwszy

 d É f
będziemy
czcili
będziecie czcić
czciły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : czczący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: czczony, ..., czczeni, ...
Odsłownik: czczenie, ...

Wzór 82 obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach: czcić i chrzcić.

134
VIa (s)kusić 83
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk kuś

kuśmy

 d  d
kuszę kusimy kuście
kusisz kusicie
kusi kuszą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
kusił bym


g 
kusił(e) m kusiła byś


kusiła ś kusiło by

 kusiło ∅

l 
byśmy

h
śmy kusili
kusili byście
ście kusiły
kusiły by

bezosobnik: kuszono bezosobnik: kuszono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: kusić

  d
È e
będę kusił
będziesz kusiła kusić Imiesłów przysłówkowy
będzie kusiło współczesny ndk : kusząc
uprzedni dk : skusiwszy

 d É f
będziemy
kusili
będziecie kusić
kusiły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : kuszący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: kuszony, ..., kuszeni, ...
Odsłownik: kuszenie, ...

Wzór 83 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -sić, np.: nosić, prosić, dusić, kaprysić.

135
84 (wy)pieścić VIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk pieść

pieśćmy

 d  d
pieszczę pieścimy pieśćcie
pieścisz pieścicie
pieści pieszczą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
pieścił bym


g 
pieścił(e) m pieściła byś


pieściła ś pieściło by

 pieściło ∅

l 
byśmy

h
śmy pieścili
pieścili byście
ście pieściły
pieściły by

bezosobnik: pieszczono bezosobnik: pieszczono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: pieścić

 d
È e
będę pieścił
będziesz pieściła pieścić Imiesłów przysłówkowy
będzie pieściło współczesny ndk : pieszcząc
uprzedni dk : wypieściwszy

 d É f
będziemy
pieścili
będziecie pieścić
pieściły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : pieszczący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: pieszczony, ..., pieszczeni, ...
Odsłownik: pieszczenie, ...

Wzory 84 i 84! obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -ścić. W zasadniczym wzorze 84


(np. dla podstaw: szeleścić, gościć, złościć, pościć, puścić, czyścić) formy trybu rozkazującego mają
zakończenia jak w tabeli.
84! We wzorze 84! formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -ścij, -ścijmy , -ścijcie. We współczesnej
polszczyźnie wzór ten ograniczony jest praktycznie do podstaw mścić i -iścić (uiścić, ziścić).

136
VIa (po)bruździć 85
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk bruźdź

bruźdźmy

 d  d
brużdżę bruździmy bruźdźcie
bruździsz bruździcie
bruździ brużdżą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
bruździł bym


g 
bruździł(e) m bruździła byś


bruździła ś bruździło by

 bruździło ∅

l 
byśmy

h
śmy bruździli
bruździli byście
ście bruździły
bruździły by

bezosobnik: brużdżono bezosobnik: brużdżono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: bruździć

 d
È e
będę bruździł
będziesz bruździła bruździć Imiesłów przysłówkowy
będzie bruździło współczesny ndk : brużdżąc
uprzedni dk : pobruździwszy

 d É f
będziemy
bruździli
będziecie bruździć
bruździły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : brużdżący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: brużdżony, ..., brużdżeni, ...
Odsłownik: brużdżenie, ...

Wzór 85 obejmuje wyłącznie czasowniki zakończone na -ździć, tj. w praktyce o podstawach: gnieździć,
jeździć, gwoździć i bruździć. Dla wszystkich – z różną częstością – są możliwe alternatywne formy
w trybie rozkazującym o zakończeniach: -ździj, -ździjmy , -ździjcie (odmianka 85!!); dla czasowników o
podstawie gwoździć jest jeszcze trzeci wariant: gwóźdź , gwóźdźmy , gwóźdźcie (odmianka 85!). 85!
Rzadko używana i lekko wulgarna podstawa bździć nie dopuszcza w ogóle wariantów w trybie rozkazu-
jącym; możliwe są tylko formy z rozszerzeniem -ij: bździj, bździjmy , bździjcie (odmianka 85!!). 85!!

137
86 (po)razić VIa


TRYB OZNAJMUJĄCY

   j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk raź

raźmy

 d  d
rażę razimy raźcie
razisz razicie
razi rażą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
raził bym


g 
raził(e) m raziła byś


raziła ś raziło by

 raziło ∅

l 
byśmy

h
śmy razili
razili byście
ście raziły
raziły by

bezosobnik: rażono bezosobnik: rażono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: razić

  d
È e
będę raził
będziesz raziła razić Imiesłów przysłówkowy
będzie raziło współczesny ndk : rażąc
uprzedni dk : poraziwszy

 d É f
będziemy
razili
będziecie razić
raziły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : rażący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: rażony, ..., rażeni, ...
Odsłownik: rażenie, ...

Wzory opisane w tej tabeli obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -zić (dla wzoru zasad-
niczego 86 np. o podstawach: kazić, łazić, razić, -węzić, rzęzić).
Dla czasowników o podstawie więzić w sposób wyjątkowy tworzy się formy bezosobnika: więziono,
86! imiesłowu przym. biernego: więziony , więzieni i odsłownika: więzienie (odmianka 86!).
86!! We wzorze 86!! formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -óź , -óźmy , -óźcie. Wzór ten występuje
tylko alternatywnie dla podstaw: grozić, mrozić i wozić.
86!!! We wzorze 86!!! formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -zij, -zijmy , -zijcie. Wzór ten ograniczony
jest praktycznie do podstaw gzić i fakultatywnie mierzić.

138
VIb (z)męczyć 87
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk męcz

męczmy

 d  d
męczę męczymy męczcie
męczysz męczycie
męczy męczą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
męczył bym


g 
męczył(e) m męczyła byś


męczyła ś męczyło by

 męczyło ∅

l 
byśmy

h
śmy męczyli
męczyli byście
ście męczyły
męczyły by

bezosobnik: męczono bezosobnik: męczono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: męczyć

 d
È e
będę męczył
będziesz męczyła męczyć Imiesłów przysłówkowy
będzie męczyło współczesny ndk : męcząc
uprzedni dk : zmęczywszy

 d É f
będziemy
męczyli
będziecie męczyć
męczyły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : męczący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: męczony, ..., męczeni, ...
Odsłownik: męczenie, ...

Wzór 87 jest częsty, obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -czyć, -rzyć, -szyć i -żyć,
np. o podstawach: tańczyć, troszczyć, mierzyć, peszyć, jeżyć.
Wzór odmiany 87! różni się od wzoru 87 formami trybu rozkazującego, które przyjmują zakończenia: -yj, 87!
-yjmy , -yjcie, np. od czasownika lżyć: lżyj, lżyjmy , lżyjcie. Rzadko odmiana ta jest jedyną dopuszczalną,
np. dla czasowników o podstawach: (i)skrzyć, pstrzyć, lżyć. Częściej występuje fakultatywna odmiana
według wzorów 87 lub 87!, np. dla czasowników o podstawach: cukrzyć, ostrzyć.

139
88 (u)tworzyć VIb

88a
   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk twórz

twórzmy

 d  d
tworzę tworzymy twórzcie
tworzysz tworzycie
tworzy tworzą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
tworzył bym


g 
tworzył(e) m tworzyła byś


tworzyła ś tworzyło by

 tworzyło ∅

l 
byśmy

h
śmy tworzyli
tworzyli byście
ście tworzyły
tworzyły by

bezosobnik: tworzono bezosobnik: tworzono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: tworzyć

 d
È e
będę tworzył
będziesz tworzyła tworzyć Imiesłów przysłówkowy
będzie tworzyło współczesny ndk : tworząc
uprzedni dk : utworzywszy

 d É f
będziemy
tworzyli
będziecie tworzyć
tworzyły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : tworzący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: tworzony, ..., tworzeni, ...
Odsłownik: tworzenie, ...

Wzór 88 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -orzyć, np. o podstawach: korzyć,


morzyć, -sporzyć.
Od czasownika otworzyć bywają czasem używane nieregularne formy otwarł , otwarła, otwarło, otwarli,
88! otwarły (odmianka 88!) – zamiast wynikających z tabel: otworzył itd.; tworzone w ten sposób formy bez-
osobnika (otwarto), odsłownika (otwarcie) i imiesłowu przymiotnikowego biernego (otwarty ) są częste.
88a Wzór odmiany 88a otrzymuje się z wzoru 88 przez zamianę w końcowej części formy liter rz na ż:
w formach trybu rozkazującego występują litery óż zamiast órz. Wzór ten reprezentują czasowniki
o podstawach: łożyć, mnożyć, trwożyć.

140
VIIa (ś)cierpieć 89
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk cierp

cierpmy

 d  d
cierpię cierpimy cierpcie
cierpisz cierpicie
cierpi cierpią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
cierpiał bym


g 
cierpiał(e) m cierpiała byś


cierpiała ś cierpiało by

 cierpiało ∅

l 
byśmy

h
śmy cierpieli
cierpieli byście
ście cierpiały
cierpiały by

bezosobnik: cierpiano bezosobnik: cierpiano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: cierpieć

 d
È e
będę cierpiał
będziesz cierpiała cierpieć Imiesłów przysłówkowy
będzie cierpiało współczesny ndk : cierpiąc
uprzedni dk : ścierpiawszy

 d É f
będziemy
cierpieli
będziecie cierpieć
cierpiały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : cierpiący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: cierpiany, ..., cierpiani, ...
Odsłownik: cierpienie, ...

Wzory 89 i 89! obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -ieć. W zasadniczym wzorze 89


(np. szumieć, kipieć, skrzypieć) formy trybu rozkazującego mają zakończenia jak w tabeli.
We wzorze 89! (tylko dla podstaw brzmieć i grzmieć) formy trybu rozkazującego mają zakończenia: 89!
-mij, -mijmy , -mijcie.
Od niektórych czasowników obu tych wzorów tworzy się imiesłów przeszły przymiotnikowy, np. wykipiały ,
wykipiali; przebrzmiały , przebrzmiali.
Dla czasownika zdumieć (odmianka 89!!) imiesłów bierny ma postać zdumiony , zdumieni. 89!!

141
90 (do)myśleć VIIa

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk myśl

myślmy

 d  d
myślę myślimy myślcie
myślisz myślicie
myśli myślą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
myślał bym


g 
myślał(e) m myślała byś


myślała ś myślało by

 myślało ∅

l 
byśmy

h
śmy myśleli
myśleli byście
ście myślały
myślały by

bezosobnik: myślano bezosobnik: myślano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: myśleć

 d
È e
będę myślał
będziesz myślała myśleć Imiesłów przysłówkowy
będzie myślało współczesny ndk : myśląc
uprzedni dk : domyślawszy

 d É f
będziemy
myśleli
będziecie myśleć
myślały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : myślący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: domyślany, ..., domyślani, ...
Odsłownik: myślenie, ...

Wzory 90, 90! i 90!! obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -leć. W zasadniczym wzorze
90 (tylko dla podstawy myśleć) formy trybu rozkazującego mają zakończenia jak w tabeli.
90! We wzorze 90! (tylko dla podstawy skomleć) formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -lij, -lijmy ,
-lijcie.
90!! We wzorze 90!! (tylko dla podstaw boleć1 , woleć) formy trybu rozkazującego powinny mieć zakończenia:
-ól, -ólmy , -ólcie, ale praktycznie nie są one używane.
U WAGA : podstawa czasownikowa boleć1 ma część form (w tym bezokolicznik) homonimicznych z pod-
stawą boleć2 (nad stratą, wzór 49).

142
VIIa (ws)pomnieć 91
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk pomnij

pomnijmy

 d  d
pomnę pomnimy pomnijcie
pomnisz pomnicie
pomni pomną


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
pomniał bym


g 
pomniał(e) m pomniała byś


pomniała ś pomniało by

 pomniało ∅

l 
byśmy

h
śmy pomnieli
pomnieli byście
ście pomniały
pomniały by

bezosobnik: pomniano bezosobnik: pomniano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: pomnieć

 d
È e
będę pomniał
będziesz pomniała pomnieć Imiesłów przysłówkowy
będzie pomniało współczesny ndk : pomnąc
uprzedni dk : wspomniawszy

 d É f
będziemy
pomnieli
będziecie pomnieć
pomniały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : pomnący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: pomniany, ..., pomniani, ...
Odsłownik: pomnienie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie pomnieć.

143
92 (prze)widzieć VIIa

92a
   
TRYB OZNAJMUJĄCY
j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk widź

widźmy

 d  d
widzę widzimy widźcie
widzisz widzicie
widzi widzą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
widział bym


g 
widział(e) m widziała byś


widziała ś widziało by

 widziało ∅

l 
byśmy

h
śmy widzieli
widzieli byście
ście widziały
widziały by

bezosobnik: widziano bezosobnik: widziano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: widzieć

 d
È e
będę widział
będziesz widziała widzieć Imiesłów przysłówkowy
będzie widziało współczesny ndk : widząc
uprzedni dk : przewidziawszy

 d É f
będziemy
widzieli
będziecie widzieć
widziały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : widzący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: widziany, ..., widziani, ...
Odsłownik: widzenie, ...

Wzór 92 obejmuje czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -dzieć, tj. czasowniki o podstawach


siedzieć, swędzieć, widzieć, śmierdzieć i pierdzieć. Dla czasownika widzieć formy trybu rozkazującego
są używane z dużymi oporami (dla czasowników z przedrostkami są w pełni akceptowane).
Od czasownika zasiedzieć się tworzy się imiesłów przeszły przymiotnikowy: zasiedziały , zasiedziali.
92a Wzór 92a, którego odmiana powstaje z 92 przez zamianę w końcowej części formy liter dz na c, a liter
dź na ć, jest realizowany tylko przez czasowniki o podstawie lecieć.

144
VIIa (po)wisieć 93
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wiś

wiśmy

 d  d
wiszę wisimy wiście
wisisz wisicie
wisi wiszą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wisiał bym


g 
wisiał(e) m wisiała byś


wisiała ś wisiało by

 wisiało ∅

l 
byśmy

h
śmy wisieli
wisieli byście
ście wisiały
wisiały by

bezosobnik: wisiano bezosobnik: wisiano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: wisieć

  d
È e
będę wisiał
będziesz wisiała wisieć Imiesłów przysłówkowy
będzie wisiało współczesny ndk : wisząc
uprzedni dk : powisiawszy

 d É f
będziemy
wisieli
będziecie wisieć
wisiały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : wiszący, ...
Odsłownik: wiszenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie nieliczne czasowniki o podstawach wisieć i musieć. Formy trybu rozkazującego
są praktycznie nieużywane. Ponadto od czasownika musieć wykluczony jest odsłownik.

145
94 (u)słyszeć VIIb

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk słysz

słyszmy

 d  d
słyszę słyszymy słyszcie
słyszysz słyszycie
słyszy słyszą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
słyszał bym


g 
słyszał(e) m słyszała byś


słyszała ś słyszało by

 słyszało ∅

l 
byśmy

h
śmy słyszeli
słyszeli byście
ście słyszały
słyszały by

bezosobnik: słyszano bezosobnik: słyszano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: słyszeć

 d
È e
będę słyszał
będziesz słyszała słyszeć Imiesłów przysłówkowy
będzie słyszało współczesny ndk : słysząc
uprzedni dk : usłyszawszy

 d É f
będziemy
słyszeli
będziecie słyszeć
słyszały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : słyszący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: słyszany, ..., słyszani, ...
Odsłownik: słyszenie, ...

Wzory 94 i 94! obejmują czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -eć, w czasie teraźniejszym na -y .


Od czasownika zleżeć się jest imiesłów przeszły przymiotnikowy: zleżały , zleżali.
Dla wzoru zasadniczego 94, w którym bezokolicznik ma zakończenia -czeć (np. w podstawach milczeć,
warczeć, ryczeć, piszczeć), -rzeć (patrzeć), -szeć (dyszeć, słyszeć) i -żeć (leżeć), formy trybu
rozkazującego mają zakończenia jak w tabeli.
94! We wzorze 94!, do którego należą tylko czasowniki o podstawach -jrzeć (np. zajrzeć, ujrzeć), rżeć i drżeć
formy trybu rozkazującego mają zakończenia: -yj (np. zajrzyj, rżyj, drżyj), -yjmy , -yjcie. Czasownik
spojrzeć ma oprócz form tak tworzonych formy alternatywne: spójrz, spójrzmy , spójrzcie (odmianka
94!! 94!!).

146
(wy)stać 95
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk stój

stójmy

 d  d
stoję stoimy stójcie
stoisz stoicie
stoi stoją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
stał bym


g 
stał(e) m stała byś


stała ś stało by

 stało ∅

l 
byśmy

h
śmy stali
stali byście
ście stały
stały by

bezosobnik: stano bezosobnik: stano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: stać

  d
È e
będę stał
będziesz stała stać Imiesłów przysłówkowy
będzie stało współczesny ndk : stojąc
uprzedni dk : wystawszy

 d É f
będziemy
stali
będziecie stać
stały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : stojący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wystany, ..., wystani, ...
Odsłownik: stanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach stać2 i bać (zawsze z się).


U WAGA : podstawa czasownikowa stać2 ma część form (w tym bezokolicznik) homonimicznych z podstawą
stać1 (się ofiarą, wzór 3). Bezokolicznik zbiega się dodatkowo z formą stać3 (kogoś na samochód ,
wzór 104).
Czasownik niewłaściwy przystać2 (częściowo homonimiczny z przystać1 – por. wyżej) jest defektywny,
ogranicza się do form przystoi i przystało (nie przystoi/przystało tak się zachowywać).

147
96 (prze)spać
TRYB OZNAJMUJĄCY

    j
TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk śpij

śpijmy

 d  d
śpię śpimy śpijcie
śpisz śpicie
śpi śpią


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
spał bym


g
spał(e) m spała byś
spała ś


spało by
spało ∅

l 
byśmy

h
śmy spali
spali byście
ście spały
spały by

bezosobnik: spano bezosobnik: spano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: spać

  d
È e
będę spał
będziesz spała spać Imiesłów przysłówkowy
będzie spało współczesny ndk : śpiąc
uprzedni dk : przespawszy

 d É f
będziemy
spali
będziecie spać
spały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : śpiący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: przespany, ..., przespani, ...
Odsłownik: spanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie spać.

148
(za)szczać 97
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk szczyj

szczyjmy

 d  d
szczę szczymy szczyjcie
szczysz szczycie
szczy szczą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
szczał bym


g 
szczał(e) m szczała byś


szczała ś szczało by

 szczało ∅

l 
byśmy

h
śmy szczali
szczali byście
ście szczały
szczały by

bezosobnik: szczano bezosobnik: szczano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: szczać

 d
È e
będę szczał
będziesz szczała szczać Imiesłów przysłówkowy
będzie szczało współczesny ndk : szcząc
uprzedni dk : zaszczawszy

 d É f
będziemy
szczali
będziecie szczać
szczały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : szczący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: zaszczany, ..., zaszczani, ...
Odsłownik: szczanie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie szczać. Czasowniki te, wulgarne i należące do polsz-
czyzny potocznej, mogą się odmieniać również inaczej – według wzoru 98 albo wzoru 87! (bezokolicznik
ma wtedy postać szczyć).

149
98 (s)pytać I

 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk pytaj

pytajmy

 d  d
pytam pytamy pytajcie
pytasz pytacie
pyta pytają


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
pytał bym


g 
pytał(e) m pytała byś


pytała ś pytało by

 pytało ∅

l 
byśmy

h
śmy pytali
pytali byście
ście pytały
pytały by

bezosobnik: pytano bezosobnik: pytano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: pytać

  d
È e
będę pytał
będziesz pytała pytać Imiesłów przysłówkowy
będzie pytało współczesny ndk : pytając
uprzedni dk : spytawszy

 d É f
będziemy
pytali
będziecie pytać
pytały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : pytający, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: pytany, ..., pytani, ...
Odsłownik: pytanie, ...

Wzór bardzo częsty (ok. 25 % wszystkich czasowników polskich).

150
dać 99
TRYB OZNAJMUJĄCY

    j
TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas przyszły dk daj

dajmy

 d  d
dam damy dajcie
dasz dacie
da dadzą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
dał bym


g
dał(e) m dała byś
dała ś


dało by
dało ∅

l 
byśmy

h
śmy dali
dali byście
ście dały
dały by

bezosobnik: dano bezosobnik: dano by

Bezokolicznik: dać

Imiesłów przysłówkowy
uprzedni dk : dawszy

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy bierny: dany, ..., dani, ...
Odsłownik: danie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki dk o podstawie dać.

151
100 (po)mieć
TRYB OZNAJMUJĄCY

    j
TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk miej

miejmy

 d  d
mam mamy miejcie
masz macie
ma mają


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
miał bym


g
miał(e) m miała byś
miała ś miało by

 miało ∅

l 
byśmy

h
śmy mieli
mieli byście
ście miały
miały by

bezosobnik: miano bezosobnik: miano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: mieć

  d
È e
będę miał
będziesz miała mieć Imiesłów przysłówkowy
będzie miało współczesny ndk : mając
uprzedni dk : pomiawszy

 d É f
będziemy
mieli
będziecie mieć
miały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : mający, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: miany, ..., miani, ...
Odsłownik: mienie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasownik ndk mieć i ewentualnie – wyjątkowo rzadkie jego derywaty przed-
rostkowe.
Przechodniość tego czasownika jest wątpliwa, imiesłów przymiotnikowy jest używany z dużym trudem.

152
II (z)rozumieć 101
TRYB OZNAJMUJĄCY

    TRYB ROZKAZUJĄCY
j
 
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk rozumiej

rozumiejmy
i
 d  d
rozumiem rozumiemy rozumiejcie
rozumiesz rozumiecie
rozumie rozumieją


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
rozumiał bym


g 
rozumiał(e) m rozumiała byś


rozumiała ś rozumiało by

 rozumiało ∅

l 
byśmy

h
śmy rozumieli
rozumieli byście
ście rozumiały
rozumiały by

bezosobnik: rozumiano bezosobnik: rozumiano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: rozumieć

 d
È e
będę rozumiał
będziesz rozumiała rozumieć Imiesłów przysłówkowy
będzie rozumiało współczesny ndk : rozumiejąc
uprzedni dk : zrozumiawszy

 d É f
będziemy
rozumieli
będziecie rozumieć
rozumiały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : rozumiejący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: rozumiany, ..., rozumiani, ...
Odsłownik: rozumienie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawach umieć, rozumieć i śmieć.


Dla czasowników z przedrostkami i podstawą rozumieć formy trybu rozkazującego tworzy się bez roz-
szerzenia tematu, np. zrozum, zrozummy , zrozumcie (wzór 101!). 101!
Dla czasownika śmieć (od którego nie ma w potocznym użyciu pochodnych z przedrostkami) w 3. os. lp.
i imiesłowach oprócz form tworzonych na podstawie tabeli częściej używane są warianty: śmią, śmiąc i
śmiący (wzór 101!!). 101!!

153
102 (z)jeść
TRYB OZNAJMUJĄCY

    j
TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk jedz

jedzmy

d  d
jem jemy jedzcie
jesz jecie
je jedzą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
jadł bym


g
jadł(e) m jadła byś
jadła ś jadło by

 jadło ∅

l 
byśmy

h
śmy jedli
jedli byście
ście jadły
jadły by

bezosobnik: jedzono bezosobnik: jedzono by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: jeść

  d
È e
będę jadł
będziesz jadła jeść Imiesłów przysłówkowy
będzie jadło współczesny ndk : jedząc
uprzedni dk : zjadłszy

 d É f
będziemy
jedli
będziecie jeść
jadły
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : jedzący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: jedzony, ..., jedzeni, ...
Odsłownik: jedzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie jeść.

154
(po)wiedzieć 103
 
TRYB OZNAJMUJĄCY

  j TRYB ROZKAZUJĄCY

  i
Czas teraźniejszy ndk /przyszły dk wiedz

wiedzmy

 d  d
wiem wiemy wiedzcie
wiesz wiecie
wie wiedzą


TRYB WARUNKOWY


Czas przeszły


k 
wiedział bym


g 
wiedział(e) m wiedziała byś


wiedziała ś wiedziało by

 wiedziało ∅

l 
byśmy

h
śmy wiedzieli
wiedzieli byście
ście wiedziały
wiedziały by

bezosobnik: wiedziano bezosobnik: wiedziano by


Czas przyszły ndk
Bezokolicznik: wiedzieć

 d
È e
będę wiedział
będziesz wiedziała wiedzieć Imiesłów przysłówkowy
będzie wiedziało współczesny ndk : wiedząc
uprzedni dk : powiedziawszy

 d É f
będziemy
wiedzieli
będziecie wiedzieć
wiedziały
będą

FORMY DEKLINACYJNE
Imiesłów przymiotnikowy czynny ndk : wiedzący, ...
Imiesłów przymiotnikowy bierny: wiedziany, ..., wiedziani, ...
Odsłownik: wiedzenie, ...

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki o podstawie wiedzieć.

155
104 można
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY
Czas teraźniejszy

niech będzie można

można
TRYB WARUNKOWY
Czas teraźniejszy

Czas przeszły można by

Czas przeszły
było można
byłoby można

Czas przyszły

będzie można Bezokolicznik: być można

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki: widać, słychać, stać3 (stać mnie (było) na samochód ), znać2
(znać (było) na nim czas), czuć2 (czuć (było) gaz);
dosyć, dość;
można, niepodobna, podobna (tylko w pytaniach, np. Czyż podobna?), wiadomo, wolno, warto;
trzeba, potrzeba, trza;
śmiech, żal, wstyd, strach, brak, szkoda, nie sposób;
a także, być może, kilka innych, słabo ustabilizowanych, jak np. czas, pora, dziw.
Czasownik stać3 ma formę zasadniczą homonimiczną z bezokolicznikiem czasownika stać1 (mógł stać
się ofiarą, wzór 3) i czasownika stać2 (mógł stać w kolejce, wzór 95), znać2 – z bezokolicznikiem
czasownika znać1 (mógł ją znać, wzór 98), czuć2 – z bezokolicznikiem czasownika czuć1 (mógł coś
czuć, wzór 51).

156
nie być (nie ma) 105
TRYB OZNAJMUJĄCY TRYB ROZKAZUJĄCY
Czas teraźniejszy

niech nie będzie

nie ma
TRYB WARUNKOWY

Czas przeszły

nie byłoby

nie było

Czas przyszły

nie będzie Bezokolicznik: nie być

Wymienione w tabeli formy używane są jako zaprzeczone odpowiedniki form twierdzących, typu jest(em),
wymienionych w tabeli 1. Zamiast podmiotu-mianownika występuje przy nich dopełniacz, por.: Jan był
w domu – Jana nie było w domu.
Użycie takich konstrukcji jest związane z niektórymi znaczeniami czasownika być (‘coś nie istnieje’, ‘coś
się (gdzieś) nie znajduje’).

157
106 winien
TRYB OZNAJMUJĄCY


Czas teraźniejszy

m ż n
 mo nmo
1.os. winienem winnam winnom winniśmy winnyśmy
2.os. winieneś winnaś winnoś winniście winnyście
3.os. winien winna winno winni winny
Czas przeszły
 m ż n
 mo nmo
1.os. winienem był winnam była winnom było winniśmy byli winnyśmy były
2.os. winieneś był winnaś była winnoś było winniście byli winnyście były
3.os. winien był winna była winno było winni byli winny były

TRYB WARUNKOWY

 m ż n
 mo nmo
1.os. winien bym winna bym winno bym winni byśmy winny byśmy
2.os. winien byś winna byś winno byś winni byście winny byście
3.os. winien by winna by winno by winni by winny by

Wzór obejmuje wyłącznie czasowniki odmieniane nietypowo, pozbawione wielu form charakterystycznych
dla polskiej koniugacji (bezokolicznika, imiesłowów przysłówkowych i przymiotnikowych), w czystej postaci
winien, powinien.
O wzorze odmiany decydują formy 3. os. czasu teraźniejszego trybu oznajmującego. Czasownik powinien
odmienia się – z przedrostkiem po- – tak samo jak winien.
106! Dla rad (wzór 106!) formy podstawowe to: rad , rada, rade, radzi, rade; dla gotów (wzór 106!!): gotów ,
106!! gotowa, gotowe, gotowi, gotowe.
Indeks
Kwalifikatory i skróty

Acc. biernik
arch. archaiczne
Dat. celownik
daw. dawne
def. defektywny1
dk dokonany
form. formalne
fraz. frazeologiczne
Gen. dopełniacz
gwar. gwarowe
Inf. bezokolicznik
Inst. narzędnik
it nieprzechodni
komp. komputerowe
L imiesłów przeszły przymiotnikowy
ndk niedokonany
niepopr. niepoprawne
pot. potoczne
przest. przestarzałe
Q niewłaściwy
qt quasi-przechodni
reg. regionalne
rub. rubaszne
rzad. rzadkie
t przechodni
wulg. wulgarne
żart. żartobliwe
⊲ odsyłacz do odpowiednika aspektowego
⊳⊲ artykuł hasłowy opisujący parę aspektową
1 Charakter defektywności (formy, których brakuje), jeśli nie podany bezpośrednio, jest
objaśniony w komentarzu pod tabelą dla danego wzoru odmiany.

W nawiasie podawane są elementy fakultatywne.


Kreska ukośna oznacza alternatywę.
Liczba odsyła do odpowiedniej tabeli (litera i wykrzyknik przy liczbie sygnali-
zują modyfikacje omówione u dołu tabeli).
Gwiazdka oznacza nietypowe zachowanie się przedrostków.

Dokładne wyjaśnienia – zob. Budowa indeksu, s. 37.


abdykować dk/ndk it 53 atomizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
abonować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ automatyzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
absorbować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ autoryzować (się) ndk/dk t 53
abstrahować ndk it 53 awansować (się) ndk/dk t 53
adaptować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼ awanturować się ndk it 53
administrować ndk t 53 Inst. awizować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼
admirować (się) ndk t 53 babieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
adoptować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼ babrać (się) ndk t 60/(98) ⊲ u∼
adorować (się) ndk t 53 baczyć ndk it 87 daw.
adresować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bać się ndk it 95
afirmować (się) ndk/dk t 53 badać (się) ndk t 98 ⊲ z∼
afiszować (się) ndk t 53 bagatelizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
agitować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bajać (się) ndk t 58/98 ⊲ na∼
akcentować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bajdurzyć ndk t 87
akceptować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bajerować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
aklimatyzować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼, z∼ bajtlować (się) ndk t 53
akomodować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad. balansować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
akompaniować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad. balować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
akredytować (się) ndk/dk t 53 balsamować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
aktualizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ bałaganić ndk it 73 ⊲ na∼
aktywizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ bałamucić (się) ndk t 81 ⊲ z∼
alarmować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bandażować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
alienować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ bankrutować ndk it 53 ⊲ z∼ qt
alkoholizować (się) ndk t 53 baranieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
alternować (się) ndk t 53 baraszkować ndk it 53 a
amnestionować (się) ndk/dk t 53
amortyzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
amputować (się) ndk/dk t 53
barwić (się) ndk t 72/74
barykadować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
batożyć (się) ndk t 87 rzad. ⊳⊲ o∼ rzad.
a
bied
analizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ bawić (się) ndk t 72
anektować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼ bazgrać (się) ndk t 60/(98) ⊲ na∼
angażować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bazgrolić (się) ndk t 75 ⊳⊲ na∼ rzad.
animować (się) ndk t 53 bazować ndk it 53
ankietyzować (się) ndk t 53 bąkać ndk t 98 ⊳⊲ bąknąć 5
anonsować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ beatyfikować (się) dk/ndk t 53
antagonizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ bebeszyć (się) ndk t 87
anulować (się) dk/ndk t 53 beczeć ndk it 94 ⊲ za∼ qt
apelować ndk it 53 ⊲ za∼ beczkować (się) ndk t 53
aplikować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bekać ndk it 98 ⊳⊲ beknąć 5
aportować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ bełkotać ndk t 69/69a ⊲ za∼
aprobować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ besztać (się) ndk t 98 ⊲ z∼
aranżować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ betonować (się) ndk t 53
archiwizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ bezcześcić (się) ndk t 84 ⊲ z∼
aresztować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼ bębnić ndk it 74 ⊲ za∼
argumentować (się) ndk t 53 biadać ndk it 98
aromatyzować (się) ndk t 53 biadolić ndk it 75
artykułować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad. białkować (się) ndk t 53 ⊳⊲
asekurować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ po∼ rzad., wy∼ rzad.
asfaltować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ biczować (się) ndk t 53 ⊳⊲ u∼ rzad.
aspirować ndk it 53 bić (się) ndk t 51 ⊲ po∼
asygnować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ biec ndk it 15 ⊲ po∼
asymilować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ biednieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
asystować ndk it 53 biedować ndk it 53
atakować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ biedzić się ndk it 80

161
biegać ndk it 98 broczyć ndk it 87 Inst. ⊲ z∼ qt
biegnąć ndk it 15 rzad. brodzić ndk it 80/80!
bieleć ndk it 49 ⊲ po∼ L, z∼ L broić ndk it 76! ⊲ z∼
bielić (się) ndk t 75 bronić (się) ndk t 73 Gen. ⊲ o∼
bierzmować (się) ndk/dk t 53 bronować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
biesiadować ndk it 53 broszurować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
bieżeć ndk it 94 daw. brudzić (się) ndk t 80 ⊲ po∼, u∼
bieżnikować (się) ndk t 53 brukać (się) ndk t 98 ⊲ z∼
bilansować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ brukować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
bimbać ndk it 98 bruździć (się) ndk t 85/85!! ⊲ po∼
bindować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ brykać ndk it 98 ⊳⊲ bryknąć 5
bisować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ brylować ndk it 53
biurokratyzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad. bryzgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
biwakować ndk it 53 bryzgnąć 5, bryznąć 6a
bladnąć ndk it 7 ⊲ po∼ L, z∼ L brząkać ndk t 98 ⊳⊲ brząknąć 5
blagować ndk it 53 brzdąkać ndk t 98 ⊳⊲ brzdąknąć 5
blaknąć ndk it 7 ⊲ po∼ qt L, wy∼ qt L, z∼ qt L brzdękać ndk t 98 ⊳⊲ brzdęknąć 5
blamować się ndk it 53 ⊲ z∼ brzęczeć ndk it 94 ⊲ za∼
blednąć ndk it 19 ⊲ po∼ L, z∼ L brzęknąć ‘wydać dźwięk’ dk it 5 ⊳⊲
blogować ndk it 53 pot. brzękać 98 rzad.
blokować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ brzęknąć ‘puchnąć’ ndk it 7
bluzgać ndk t 98 ⊳⊲ bluzgnąć 5, bluznąć 6a brzmieć ndk it 89! ⊲ za∼
bluźnić ndk it 74 brzydnąć ndk it 7 ⊲ z∼ L
błagać (się) ndk t 98 brzydzić (się) ndk it 80
bieg błaznować ndk it 53 buchnąć (ogniem) dk it 5/(7) ⊳⊲ buchać 98

b
błaźnić się ndk it 74/73 ⊲ z∼ qt buchnąć (się) (pieniądze) dk t 5/(7)
błądzić ndk it 80 ⊲ za∼ buczeć ndk it 94 ⊲ za∼
bz błąkać się ndk it 98 budować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼, z∼
błocić (się) ndk t 81 ⊲ u∼ budzić (się) ndk t 80 ⊲ o∼, z∼
błogosławić (się) ndk t 72 ⊲ po∼ bujać (się) ndk t 98 ⊳⊲ bujnąć 5 rzad.
błyskać (się) ndk (Q) it 98 ⊳⊲ błysnąć 6 bukować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
błyszczeć (się) ndk it 94 ⊲ za∼ buksować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
boczyć się ndk it 87 bulgotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
bodnąć (się) dk t 5 bulić (się) ndk t 75 ⊲ wy∼
bogacić (się) ndk t 81 bulwersować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
bojkotować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ bumelować ndk it 53
boksować (się) ndk it 53 buntować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
boleć ndk it 90!! ⊲ za∼ burczeć ndk t 94 ⊳⊲ burknąć 5
boleć ndk it 49 burczeć ndk (Q) it 94 ⊲ za∼
bombardować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ burzyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼
bonifikować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ buszować ndk it 53
borgować (się) ndk t 53 przest. ⊲ z∼ butelkować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
borować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad. butować (się) ndk t 53 komp. ⊳⊲ za∼ rzad.
borykać się ndk it 98 butwieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
bóść (się) ndk t 28 ⊲ po∼, u∼ buzować (się) ndk it 53 ⊲ na∼
brać (się) ndk t 66 ⊲ wziąć 21 byczyć się ndk it 87 pot.
brak ndk Q it 104 być ndk (Q) it L 1
braknąć ndk/(dk) Q it 7 ⊲ za∼ bytować ndk it 53
brakować ndk Q it 53 bywać ndk it L 98
brakować (się) ndk t 53 bzdurzyć ndk it 87
bratać (się) ndk t 98 ⊲ z∼ bzikować ndk it 53 ⊲ z∼ qt
bredzić ndk it 80 ⊳⊲ na∼ rzad. bzyczeć ndk it 94 ⊳⊲ za∼ rzad.
brnąć ndk it 5 bzykać ndk t 98 ⊳⊲ bzyknąć 5

162
bździć ndk it 85!! pot. chłopieć ndk it 49 ⊳⊲ s∼ L rzad.
cackać się ndk it 98 chłostać (się) ndk t 62a/(98) ⊲ wy∼
całkować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. chmurnieć ndk it 49 ⊳⊲ po∼ L rzad.
całować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ chmurzyć (się) ndk (Q) t 87
capnąć (się) dk t 5 chodzić ndk (Q) it 80
cechować (się) ndk t 53 cholerować ndk it 53
cedować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ chomikować ndk t 53
cedzić (się) ndk t 80 chorować ndk it 53 ⊲ za∼
celebrować (się) ndk t 53 chorzeć ndk it 49 przest. ⊲ za∼ L
celować ‘być najlepszym’ ndk it 53 chować (się) ndk t 98 ⊲ s∼
celować (się) (karabin) ndk t 53 ⊲ wy∼ chrapać ndk it 70 ⊳⊲ chrapnąć 5
cembrować (się) ndk t 53 ⊲ o∼ chrobotać (się) ndk it 69/(69a) ⊲ za∼
cementować (się) ndk t 53 chromolić (się) ndk t 75 pot.
cenić (się) ndk t 73 chromować (się) ndk t 53 ⊳⊲ po∼ rzad.
centralizować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ chronić (się) ndk t 73
centrować (piłką) ndk it 53 ⊲ za∼ chrupać (się) ndk (Q) t 70 ⊳⊲ chrupnąć 5
centrować (się) ‘ustawiać’ ndk t 53 ⊳⊲ chrupotać (się) ndk t 69/69a
na∼, wy∼ rzad. chrypieć ndk it 89 ⊲ za∼
centrować (się) ‘krzywić’ ndk t 53 ⊲ s∼ chrypnąć ndk it 7 ⊲ o∼ qt L, za∼ qt L
cenzurować (się) ndk t 53 ⊲ o∼ chrystianizować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
ceregielić się ndk it 75 chrzanić (się) ndk t 73 pot.
cerować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ chrząkać ndk it 98 ⊳⊲ chrząknąć 5
certolić się ndk it 75 chrzcić (się) ndk t 82 ⊲ o∼
certować się ndk it 53 chrzęścić ndk it 84 ⊲ za∼
cętkować (się) ndk t 53 ⊳⊲ po∼ rzad. chuchać ndk it 98 ⊳⊲ chuchnąć 5 bź
chachmęcić (się) ndk t 81 ⊲ za∼
chadzać ndk it 98
chałturzyć ndk it 87
chudnąć ndk it 7 ⊲ s∼ L
chwalić (się) ndk t 75
chwiać (się) ndk it 52 ⊲ za∼ qt
c
cio
chamieć ndk it 49 ⊲ s∼ L chwycić (się) dk t 81 ⊳⊲ chwytać 98
chapać (się) ndk t 70 ⊳⊲ chapnąć 5 chybić dk qt 72 ⊳⊲ chybiać it 98
charakteryzować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ chybotać (się) ndk it 69/69a ⊲ za∼
charczeć ndk t 94 ⊲ za∼ chytrzyć ndk it 87/87!
charkać ndk t 98 ⊳⊲ charknąć 5 ciachać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ciachnąć 5
charkotać ndk it 69/69a przest. ciamkać ndk it 98
chcieć ndk (Q) t 45 ⊲ ze∼ ciapać (się) ndk t 70 ⊳⊲ ciapnąć 5
chełpić się ndk it 72 ciąć (się) ndk/dk t 23
chędożyć (się) ndk t 87 daw. ⊳⊲ o∼ rzad. ciągać (się) ndk t 98
chichotać ndk it 69/69a ⊲ za∼ ciągnąć (się) ndk (Q) t 5
chlać (się) ndk t 98/(52) ⊲ wy∼ ciążyć ndk it 87
chlapać (się) ndk t 70 ⊳⊲ chlapnąć 5 cichnąć ndk it 7 ⊲ ś∼ L
chlasnąć (się) dk t 6 ⊳⊲ chlastać 62a/98 ciec ndk it 16/(32)
chlipać ndk t 70 ⊳⊲ chlipnąć 5 ciekawić (się) ndk t 72
chlorować (się) ndk t 53 cieknąć ndk it 16
chlubić się ndk it 72 ⊲ po∼ cielić się ndk it 75 ⊲ o∼
chlupać ndk (Q) it 70 ⊳⊲ chlupnąć 5 ciemiężyć (się) ndk t 87
chlupotać ndk it 69/69a ⊲ za∼ ciemnieć ndk it 49 ⊲ ś∼ L
chlusnąć (się) dk t 6 ⊳⊲ chlustać 98/62a cienić (się) ndk t 73
chłapać (się) ndk t 70 ⊳⊲ chłapnąć 5 cienieć ndk it 49 ⊲ ś∼ L
chłeptać (się) ndk t 69a/69/(98) cieniować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
chłodnąć ndk it 11a ⊲ o∼ L cierpieć (się) ndk t 89
chłodnieć ndk it 49 cierpnąć ndk it 7 ⊲ ś∼ qt L
chłodzić (się) ndk t 80/80! cieszyć (się) ndk t 87 ⊲ u∼
chłonąć (się) ndk t 4 ciosać (się) ndk t 98/(60)

163
ciskać (się) ndk (Q) t 98 ⊳⊲ cisnąć 6 czyhać ndk it 98
cisnąć (się) ndk t 6 czynić (się) ndk t 73 ⊲ u∼
ciukać (się) ndk t 98 pot. przest. ⊳⊲ ciuknąć 5 czyścić (się) ndk t 84 ⊲ wy∼
ciułać (się) ndk t 98 ⊲ u∼ czytać (się) ndk t 98 ⊲ prze∼
ciupać (się) ndk t 70 ⊳⊲ ciupnąć 5 rzad. czytywać (się) ndk t 54
ciupciać (się) ndk t 98 wulg. ćmić (się) ndk (Q) t 74
clić (się) ndk t 75! ⊲ o∼ ćpać ndk it 98
cmokać (się) ndk t 98 ⊳⊲ cmoknąć 5 ćwiartować (się) ndk t 53 ⊲ po∼
cnić się ndk Q it 74 rzad. ćwiczyć (się) ndk t 87 ⊲ wy∼
cofać (się) ndk t 98 ⊳⊲ cofnąć 5 ćwierkać ndk it 98 ⊳⊲ ćwierknąć 5
cuchnąć ndk (Q) it 5 ćwierkotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
cucić (się) ndk t 81 ⊲ o∼ dać (się) dk t 99 ⊲ dawać 57
cudaczyć ndk it 87 darować (się) dk/(ndk) t 53 ⊳⊲ darowywać 54
cudzołożyć ndk it 88a darzyć (się) ndk t 87
cuknąć (się) dk t 5 pot. ⊳⊲ cukać 98 rzad. datować (się) ndk t 53
cukrować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. dawać (się) ndk t 57 ⊲ dać 99
cukrzyć (się) ndk t 87/87! ⊲ o∼, po∼ dawkować (się) ndk t 53
cumować (się) ndk t 53 ⊲ przy∼, za∼ dąć (się) ndk t 20 ⊲ za∼
cwałować ndk it 53 dąsać się ndk it 98
cyganić (się) ndk t 73 ⊲ o∼ dążyć ndk it 87
cyklinować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad. dbać ndk it 98 ⊲ za∼ qt
cyknąć (się) dk t 5 ⊳⊲ cykać 98 rzad. debatować ndk it 53
cytować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ debiutować ndk/dk it 53 ⊲ za∼
cywilizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ u∼ rzad. decydować (się) ndk it 53 ⊲ z∼ qt
cis cyzelować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ dedukować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼

ćd
czadzieć ndk it 50 ⊲ za∼ L dedykować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼
czaić się ndk it 76 defilować ndk it 53 ⊳⊲ prze∼ rzad.
demi czarować (się) ndk t 53 definiować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czarterować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼, za∼ rzad. deformować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czas ndk Q it 104 defraudować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czatować ndk it 53 degenerować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czcić (się) ndk t 82 ⊲ u∼ degradować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czekać ndk it 98 degustować (się) ndk t 53
czepiać się ndk it 98 ⊳⊲ czepić 72 deklamować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
czernić (się) ndk t 74/73 ⊲ u∼ deklarować (się) ‘ogłaszać’ ndk/(dk) t 53 ⊲ za∼
czernieć ndk it 49 ⊲ po∼ L, s∼ L deklarować się ‘opowiadać się’ ndk/(dk) it 53 ⊲
czerpać (się) ndk t 70 ⊳⊲ za∼ rzad. z∼ qt
czerstwieć ndk it 49 ⊲ s∼ L deklasować (się) ndk/dk t 53 ⊲ z∼
czerwić (się) ndk it 74/72 deklinować (się) ndk t 53
czerwienić (się) ndk t 73 ⊲ za∼ dekodować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czerwienieć ndk it 49 ⊳⊲ po∼ L, s∼ L rzad. dekoltować się ndk it 53 ⊲ wy∼ qt
czesać (się) ndk t 60 ⊲ u∼ dekompletować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
częstować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ dekoncentrować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
czkać ndk it 98 ⊳⊲ czknąć 5 dekonspirować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
człapać ndk it 70 dekorować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
czmychać ndk it 98 ⊳⊲ czmychnąć 5 dekować (się) ndk t 53 pot. ⊲ za∼
czochrać (się) ndk t 98 ⊳⊲ po∼ rzad. delegalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czołgać się ndk it 98 delegować (się) ndk/(dk) t 53 ⊲ wy∼
czubić się ndk it 72 delektować się ndk it 53 ⊳⊲ u∼ rzad.
czuć (Czuć było dym.) ndk Q it 104 delikatnieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L
czuć (się) ndk t 51 ⊲ po∼ demaskować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czulić się ndk it 75 dementować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
czuwać ndk it 98 demilitaryzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼

164
demobilizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dochrapać się dk it 70 ⊳⊲
demokratyzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dochrapywać 54 rzad.
demolować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dociąć (się) dk t 23 ⊲ docinać 98
demonizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dociągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dociągnąć 5
demonstrować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ dociążyć (się) dk t 87 ⊳⊲ dociążać 98
demontować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dociekać (się) ndk t 98 ⊳⊲
demoralizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dociec 16/(32), docieknąć 16
denerwować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ docieplić (się) dk t 75/75! ⊳⊲ docieplać 98
denuncjować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ docierać (się) ndk t 98 ⊲ dotrzeć 43
depeszować ndk it 53 ⊲ za∼ docinać (się) ndk t 98 ⊲ dociąć 23
deponować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dociskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ docisnąć 6
deportować (się) ndk/dk t 53 docucić (się) dk t 81 ⊳⊲ docucać 98 rzad.
deprawować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ doczekać (się) dk t 98 Gen. ⊳⊲ doczekiwać 55
deprecjonować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ doczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doczepić 72
deprymować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ doczołgać się dk it 98 ⊳⊲ doczołgiwać 55
deptać (się) ndk t 69/(69a)/(98) doczyścić (się) dk t 84 ⊳⊲ doczyszczać 98
destylować (się) ndk t 53 ⊳⊲ prze∼ rzad. doczytać (się) dk t 98 ⊳⊲ doczytywać 54
desygnować (się) ndk/dk t 53 dodać (się) dk t 99 ⊳⊲ dodawać 57
deszczyć (się) ndk Q it 87 rzad. dodrzeć (się) dk t 43 ⊲ dodzierać 98
detonować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ doduszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dodusić 83 rzad.
detronizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dodzierać (się) ndk t 98 ⊲ dodrzeć 43
dewaluować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dodzwaniać się ndk it 98 ⊳⊲ dodzwonić 73
dewastować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dogadać (się) dk t 98 ⊳⊲ dogadywać 54
dezaktualizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dogadzać ndk it 98 ⊲ dogodzić 80/80!
dezerterować ndk it 53 ⊲ z∼ doganiać (się) ndk t 98 ⊲ demo

d
dezinformować (się) ndk t 53 dognać 98, dogonić 73
dezintegrować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dogasać ndk it 98 ⊳⊲ dogasnąć L 8
dezorganizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dogasić (się) dk t 83 ⊳⊲ dogaszać 98 dokar
dezorientować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dogiąć (się) dk t 22 ⊳⊲ doginać 98
dezynfekować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ doglądać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doglądnąć 5
dębieć ndk it 49 ⊲ z∼ L dogmatyzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
diagnozować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dognać (się) dk t 98 ⊲ doganiać 98
dławić (się) ndk t 72 ⊲ u∼, za∼, z∼ dogodzić dk it 80/80! ⊲ dogadzać 98
dłubać (się) ndk t 70 dogonić (się) dk t 73 ⊲ doganiać 98
dłużyć się ndk it 87 dogorywać ndk it 98
dmuchać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dmuchnąć 5 dogotować (się) dk t 53 ⊳⊲ dogotowywać 54
dnieć ndk Q it 49 ⊲ roze∼ dograć (się) dk t 98 ⊳⊲ dogrywać 98
dobić (się) dk t 51 ⊲ dobijać 98 dogryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dogryźć 26a
dobiegać ndk it 98 ⊳⊲ dogrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ dogrzewać 98
dobiec 15, dobiegnąć 15 rzad. dogrzebać (się) dk t 70 ⊳⊲ dogrzebywać 54
dobierać (się) ndk t 98 ⊲ dobrać 66 doić (się) ndk t 76! ⊲ wy∼
dobijać (się) ndk t 98 ⊲ dobić 51 doigrać się dk it 98
dobrać (się) dk t 66 ⊲ dobierać 98 dojadać (się) ndk t 98 ⊲ dojeść 102
dobrnąć dk it 5 dojąć dk it 20 arch. ⊲ dojmować 53
dobrudzić (się) dk t 80 ⊳⊲ dobrudzać 98 rzad. dojechać dk it 71 ⊲ dojeżdżać 98
dobrzeć ndk it 49 ⊲ wy∼ L dojeść (się) dk t 102 ⊲ dojadać 98
dobudować (się) dk t 53 ⊳⊲ dobudowywać 54 dojeżdżać ndk it 98 ⊲ dojechać 71
dobudzić (się) dk t 80 ⊳⊲ dobudzać 98 rzad. dojmować ndk it 53 arch. ⊲ dojąć 20
dobyć (się) dk t 2 przest. ⊳⊲ dobywać 98 dojrzeć dk it L 49 ⊳⊲ dojrzewać 98
doceniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ docenić 73 dojrzeć (się) ‘zobaczyć’ dk t 94!
dochodzić (do końca roku) dk it 80 do Gen. dojść dk it 41 def. Gen. ⊲ dochodzić 80
dochodzić ndk it 80 Gen. ⊲ dojść 41 dokańczać (się) ndk t 98 ⊲ dokończyć 87
dochować (się) dk t 98 ⊳⊲ dochowywać 54 dokarmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dokarmić 72

165
dokazywać ‘osiągać’ ndk t 54 Gen. ⊳⊲ donosić (się) ndk t 83 ⊳⊲ donieść 31
dokazać 59 dopadać (o deszczu) dk it 98 ⊳⊲
dokazywać ‘psocić’ ndk it 54 dopadywać 54 rzad.
dokleić (się) dk t 76 ⊳⊲ doklejać 98 dopadać (się) ndk t 98 ⊲ dopaść 17!
dokładać (się) ndk t 98 ⊲ dołożyć 88a dopalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dopalić 75
dokonać (się) dk t 98 ⊳⊲ dokonywać 54/(98) dopasować (się) dk t 53 ⊳⊲ dopasowywać 54
dokończyć (się) dk t 87 ⊲ dokańczać 98 dopaść (się) dk t 17! ⊲ dopadać 98
dokooptować (się) dk t 53 ⊲ do ∼ dopaść (się) dk t 26 ⊳⊲ dopasać 98 rzad.
dokopać (się) dk t 70 ⊳⊲ dokopywać 54 dopatrzyć (się) dk t 87 Gen. ⊳⊲ dopatrywać 54
dokrawać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dopchać (się) dk t 98 ⊲ dopychać 98
dokrajać 58, dokroić 76! dopchnąć (się) dk t 5 ⊲ dopychać 98
dokręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dokręcić 81 dopełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dopełnić 74/(73)
dokroić (się) dk t 76! ⊲ dokrawać 98 dopełzać (się) ndk it 98 ⊳⊲
dokształcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dokształcić 81 dopełznąć qt L 7/8a/(6a)
doktoryzować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad. dopędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dopędzić 80
dokuczać ndk it 98 ⊳⊲ dokuczyć 87 dopiąć (się) dk t 22 ⊲ dopinać 98
dokumentować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ dopić (się) dk t 51 ⊲ dopijać 98
dokupić (się) dk t 72 ⊳⊲ dopiec (się) dk t 32 ⊳⊲ dopiekać 98
dokupować 53, dokupywać 54 dopierać (się) ndk t 98 ⊲ doprać 66
dokwasić (się) dk t 83 ⊳⊲ dokwaszać 98 dopierać (się) ndk t 98 ⊲ doprzeć 43
dolać (się) dk t 52 ⊲ dolewać 98 dopieścić (się) dk t 84 ⊳⊲
dolatywać ndk it 54 ⊲ dolecieć 92a dopieszczać 98 rzad.
dolecieć dk it 92a ⊳⊲ dopijać (się) ndk t 98 ⊲ dopić 51
dolatywać 54, dolatać 98 rzad. dopilnować (się) dk t 53 ⊳⊲ dopilnowywać 54
dokaz doleczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ doleczać 98 rzad. dopinać (się) ndk t 98 ⊲ dopiąć 22

d
dolegać ndk it 98 Dat. dopingować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
dolepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dolepić 72 dopisać (się) dk t 60 ⊳⊲ dopisywać 54
dorad dolewać (się) ndk t 98 ⊲ dolać 52 dopłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dopłacić 81
doliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doliczyć 87 dopłynąć dk it 4 ⊳⊲ dopływać 98
doładować (się) dk t 53 ⊳⊲ doładowywać 54 dopominać się ndk it 98 ⊳⊲ dopomnieć 91
dołazić dk it 86 dopomóc dk it 27 ⊳⊲ dopomagać 98
dołazić ndk it 86 ⊳⊲ doleźć 39 rzad. dopowiadać (się) ndk t 98 ⊳⊲
dołączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dołączyć 87 dopowiedzieć 103
dołować (o karabinie) ndk it 53 dopracować (się) dk t 53 ⊳⊲
dołować (się) ‘przechowywać w dole’ dopracowywać 54
ndk t 53 ⊲ za∼ doprać (się) dk t 66 ⊲ dopierać 98
dołować (się) ‘przygnębiać’ ndk t 53 ⊲ z∼ dopraszać (się) ndk t 98 ⊲ doprosić 83
dołożyć (się) dk t 88a ⊲ dokładać 98 doprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doprawić 72
domagać się ndk it 98 doprosić (się) dk t 83 ⊲ dopraszać 98
domalować (się) dk t 53 ⊳⊲ domalowywać 54 doprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
domieszać (się) dk t 98 ⊳⊲ doprowadzić 80
domieszywać 54 rzad. doprzeć (się) dk t 43 ⊲ dopierać 98
dominować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ doprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
domknąć (się) dk t 5 ⊲ domykać 98 doprząc 18/(34), doprzęgnąć 18
domniemywać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dopukać (się) dk it 98 ⊳⊲ dopukiwać 55
domniemać 98 dopuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dopuścić 84
domówić (się) dk t 72 ⊳⊲ domawiać 98 rzad. dopychać (się) ndk t 98 ⊲
domyć (się) dk t 51 ⊳⊲ domywać 98 dopchać 98, dopchnąć 5
domykać (się) ndk t 98 ⊲ domknąć 5 dopytać (się) dk t 98 ⊳⊲ dopytywać 54
domyśleć (się) dk t 90 ⊳⊲ domyślać 98 dorabiać (się) ndk t 98 ⊲ dorobić 77
domyślić się dk it 75 ⊳⊲ domyślać 98 dorachować (się) dk t 53 ⊳⊲
donająć (się) dk t 20 ⊳⊲ donajmować 53 dorachowywać 54
donosić (się) dk t 83 ⊳⊲ donaszać 98 doradzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doradzić 80

166
dorastać ndk it 98 ⊲ dorosnąć qt L 10 doszeptać (się) dk t 69/69a/(98) ⊳⊲
doręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doręczyć 87 doszeptywać 54 rzad.
dorobić (się) dk t 77 ⊲ dorabiać 98 doszkalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doszkolić 75/78
dorosnąć dk qt L 10 ⊲ dorastać it 98 doszukać się dk it 98 ⊳⊲ doszukiwać 55
dorośleć ndk it 49 ⊲ wy∼ L doszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ doszywać 98
dorozumieć się dk it 101/101! ⊳⊲ dościgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doścignąć 5
dorozumiewać 98 dość ndk Q it 104
dorównać dk qt 98 ⊳⊲ dorównywać it 54/(98) dośpiewać (się) dk t 98 ⊳⊲ dośpiewywać 54
dorwać (się) dk t 65 ⊲ dorywać 98 dośrodkować (się) dk t 53 ⊳⊲
dorysować (się) dk t 53 ⊳⊲ dorysowywać 54 dośrodkowywać 54
dorywać (się) ndk t 98 ⊲ dorwać 65 doświadczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
dorzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dorzucić 81 doświadczyć 87
dorzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dotknąć (się) dk t 5 ⊲ dotykać 98
dorżnąć 5, dorznąć 5 rzad. dotleniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dotlenić 73
dosadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dosadzić 80 dotłoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ dotłaczać 98
doschnąć dk qt L 12 ⊲ dosychać it 98 dotoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ dotaczać 98
dosiać (się) dk t 52 ⊳⊲ dosiewać 98 rzad. dotować (się) ndk t 53
dosiadać (się) ndk t 98 Gen. ⊲ dosiąść 37 dotrwać dk it 98
dosiadywać ndk it 54 ⊲ dosiedzieć 92 dotrzeć (się) dk t 43 ⊲ docierać 98
dosiąść (się) dk t 37 Gen. ⊲ dosiadać 98 dotrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ dotrzymywać 54
dosiedzieć dk it 92 ⊲ dosiadywać 54 dotwarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dotworzyć 88
dosięgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dotyczyć ndk it 87
dosięgnąć 5/(18), dosiąc 18/(34) rzad. dotykać (się) ndk t 98 ⊲ dotknąć 5
doskoczyć dk it 87 ⊳⊲ doskakiwać 55 douczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ douczyć 87
doskonalić (się) ndk t 75 dowalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dowalić 75 doras

d
doskwierać ndk it 98 dowartościować (się) dk t 53 ⊳⊲
dosłać (się) dk t 67 ⊳⊲ dosyłać 98 rzad. dowartościowywać 54
dosłać (się) dk t 68 ⊳⊲ dościelać 98 rzad. dowarzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ dowarzać 98 drał
dosłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ doważyć (się) dk t 87 ⊳⊲ doważać 98
dosładzać 98 rzad. dowcipkować ndk it 53
dosłuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ dosłuchiwać 55 dowiadywać się ndk it 54 ⊲ dowiedzieć 103
dosłużyć (się) dk it 87 ⊳⊲ dosługiwać 55 dowiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ dowiązywać 54
dosłyszeć (się) dk t 94 dowidzieć dk it 92
dosmażyć (się) dk t 87 ⊳⊲ dosmażać 98 dowiedzieć się dk it 103 ⊲ dowiadywać 54
dosolić (się) dk t 78 ⊳⊲ dosalać 98 rzad. dowierzać ndk it 98 ⊳⊲ dowierzyć 87 rzad.
dostać (do końca) dk it 95 ⊳⊲ dostawać 57 dowieść (się) dk t 29 ⊲ dowodzić 80!
dostać (się) (coś) dk t 3 ⊲ dostawać 57 dowieźć (się) dk t 31a ⊲ dowozić 86/86!!
dostarczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dostarczyć 87 dowlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ dowlekać 98
dostawać (się) ndk t 57 ⊲ dostać 3 dowodzić (się) ndk t 80! ⊲ dowieść 29
dostawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dostawić 72 dowołać się dk it 98 ⊳⊲ dowoływać 54
dostąpić dk it 72 ⊳⊲ dostępować 53 dowozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ dowieźć 31a
dostosować (się) dk t 53 ⊳⊲ dostosowywać 54 dozbrajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dozbroić 76!
dostrajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dostroić 76! doznać (się) dk t 98 ⊳⊲ doznawać 57
dostrzec (się) dk t 33 ⊳⊲ dostrzegać 98 dozorować (się) ndk t 53
dostudzić (się) dk t 80 ⊳⊲ dostudzać 98 dozować (się) ndk t 53
dostukać się dk it 98 ⊳⊲ dostukiwać 55 rzad. dozwalać ndk it 98 ⊳⊲ dozwolić qt 78
dosunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ dosuwać 98 dożąć (się) dk t 24 ⊲ dożynać 98
dosuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dosuszyć 87 rzad. dożreć (się) dk t 43a ⊳⊲ dożerać 98
dosychać ndk it 98 ⊲ doschnąć qt L 12 dożyć (się) dk t 51 Gen. ⊲ dożywać 98
dosyć ndk Q it 104 dożynać (się) ndk t 98 ⊲ dożąć 24
dosypać (się) dk t 70 ⊳⊲ dosypywać 54 dożywać (się) ndk t 98 Gen. ⊲ dożyć 51
dosypiać (się) ndk it 98 ⊳⊲ dospać 96 rzad. dożywiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dożywić 72
doszczelniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ doszczelnić 74 drałować ndk it 53

167
dramatyzować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ dysponować (się) ndk t 53 Inst. ⊲ za∼
drapać (się) ndk t 70 ⊲ po∼ dystansować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
drapnąć (się) dk t 5 dyszeć ndk it 94
drasnąć (się) dk t 6 dywagować ndk it 53
drażnić (się) ndk t 74 dyżurować ndk it 53
drążyć (się) ndk t 87 dziabać (się) ndk t 70 ⊳⊲ dziabnąć 5
drenować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ dziać (się) (z włóczki) ndk t 52 ⊳⊲ u∼ rzad.
dreptać ndk it 69/69a/(98) dziać się ndk it 52
dręczyć (się) ndk t 87 dziadować ndk it 53
drętwieć ndk it 49 ⊲ o∼ L, z∼ L dziadzieć ndk it 49/50 ⊲ z∼ L
drgać ndk it 98 ⊳⊲ drgnąć 5 działać ndk it 98
drobić (się) ndk t 77 ⊲ po∼ dziczeć ndk it 49 ⊲ z∼ L
droczyć się ndk it 87 dziecinnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
drożeć ndk it 49 ⊲ po∼ L, z∼ L dziedziczyć (się) ndk t 87 ⊲ o∼
drożyć się ndk it 87/88a dzielić (się) ndk t 75 ⊲ po∼
drukować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ dziergać (się) ndk t 98
druzgotać (się) ndk t 69a/69 ⊲ z∼ dzierżawić (się) ndk t 72
drwić ndk it 74 ⊲ za∼ dziesiątkować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
dryfować ndk it 53 ⊲ z∼ dziękować ndk it 53 ⊲ po∼
drylować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ dziobać (się) ndk t 70 ⊳⊲ dziobnąć 5
drzeć (się) ndk t 43 ⊲ po∼ dziurawić (się) ndk t 72 ⊲ prze∼
drzemać ndk it 70 dziurkować (się) ndk t 53 ⊳⊲ po∼ rzad.
drzyzdać ndk it 98/(63) reg. dziw ndk Q it 104
drżeć ndk it 94! ⊲ za∼ dziwaczeć ndk it 49 ⊲ z∼ L
dram dublować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ dziwaczyć (się) ndk it 87

e
ele
duć ndk it 51 gwar.
dudlić (się) ndk t 75! ⊲ wy∼
dudnić ndk it 74 ⊲ za∼
dziwić (się) ndk t 72 ⊲ z∼
dziwować się ndk it 53
dzwonić ndk it 73 ⊲ za∼
dufać ndk it 98 przest. dźgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dźgnąć 5
dukać (się) ndk t 98 ⊲ wy∼ dźwięczeć ndk it 94 ⊲ za∼
dulić (się) ndk t 75 dźwigać (się) ndk t 98 ⊳⊲ dźwignąć 5
dumać ndk it 98 dżdżyć ndk Q it 87!
dupczyć (się) ndk t 87 wulg. ⊳⊲ wy∼ rzad. edukować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad.
durnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L edytować (się) ndk t 53
durzyć (się) ndk it 87 egzaltować się ndk it 53
dusić (się) ndk t 83 ⊲ u∼ egzaminować (się) ndk t 53
dwoić (się) ndk t 76! przest. ⊲ po∼ egzekwować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
dybać ndk it 70 egzystować ndk it 53
dychać ndk it 98 ekscytować (się) ndk t 53 ⊲ pod∼
dygać ndk it 98 ⊳⊲ dygnąć 5 ekshumować (się) dk/ndk t 53
dygotać (się) ndk it 69/69a ⊲ za∼ ekskomunikować (się) dk/ndk t 53
dyktować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ eksmitować (się) ndk/dk t 53 ⊲ wy∼
dymać (się) ndk t 98 wulg. ⊲ wy∼ ekspediować (się) ndk/(dk) t 53 ⊲ wy∼
dymić ndk it 72 ⊲ na∼ eksperymentować ndk it 53
dymisjonować (się) ndk/dk t 53 ⊲ z∼ eksploatować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
dynamizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ eksplodować ndk/dk it 53
dyndać (się) ndk it 98 ⊳⊲ za∼ qt rzad. eksponować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
dyrygować ndk t 53 Inst. eksportować (się) ndk/dk t 53 ⊲ wy∼
dyskontować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad. eksterminować (się) ndk/dk t 53
dyskredytować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ ekwipować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
dyskryminować (się) ndk t 53 elegantować się ndk it 53 ⊳⊲ wy∼ qt rzad.
dyskutować (się) ndk t 53 elektryfikować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
dyskwalifikować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ elektryzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼

168
eliminować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ forsować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
e-mailować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ fortyfikować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
emancypować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ fosforyzować ndk it 53
emanować (się) ndk/dk t 53 (Inst.) ⊳⊲ fotografować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
wy∼ rzad. frapować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
emigrować ndk it 53 ⊲ wy∼ frasować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
emitować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad. froterować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
emocjonować (się) ndk it 53 ⊳⊲ z∼ rzad. frunąć dk/ndk it 4
entuzjazmować (się) ndk t 53 ⊲ roz∼ fruwać ndk it 98
eskortować (się) ndk t 53 frymarczyć ndk it 87 przest.
ewakuować (się) ndk/dk t 53 fryzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ u∼ rzad.
ewangelizować (się) ndk t 53 fukać ndk it 98 ⊳⊲ fuknąć 5
ewoluować ndk it 53 fundować (się) ndk t 53 ⊲ u∼, za∼
fabrykować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ funkcjonować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
fajtać (się) ndk it 98 Inst. ⊳⊲ fajtnąć 5 furknąć dk it 5 ⊳⊲
faksować (się) ndk t 53 furczeć 94 rzad., furkać 98 rzad.
falować (się) ndk t 53 furkotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
falsyfikować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ gadać (się) ndk t 98
fałdować (się) ndk t 53 ⊲ po∼, s∼ galopować ndk it 53
fałszować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ ganiać (się) ndk it 98
fantazjować ndk it 53 ganić (się) ndk t 73 ⊲ z∼
farbować (się) (włosy) ndk t 53 ⊲ u∼ gapić się ndk it 72
farbować (się) (materiały) ndk t 53 ⊲ po∼, za∼ garażować (się) ndk t 53
fascynować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ garbić (się) ndk t 72 ⊲ z∼
fasować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad. garbować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ eli
fastrygować (się) ndk t 53 ⊲ s∼, za∼
faszerować (się) ndk t 53 ⊳⊲ na∼ rzad.
fatygować (się) ndk t 53 ⊲ po∼, s∼
gardłować ndk it 53
gardzić (się) ndk t 80 Inst.
garnąć (się) ndk t 5
fg
głos
faulować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ gasić (się) ndk t 83 ⊲ z∼
faworyzować (się) ndk t 53 gasnąć ndk it 8 ⊲ z∼ L
fechtować się ndk it 53 gawędzić ndk it 80
fermentować ndk it 53 ⊲ s∼ qt gaworzyć ndk it 87
fetować (się) ndk t 53 gazować (się) ndk t 53
fetyszyzować (się) ndk t 53 gdakać ndk it 61/98 ⊳⊲ za∼, gdaknąć 5 rzad.
figlować ndk it 53 gderać ndk it 98/60
fikać (się) ndk t 98 ⊳⊲ fiknąć 5 gestykulować ndk it 53
fiksować ‘tracić głowę’ ndk it 53 ⊲ s∼ qt gęgać ndk it 98 ⊳⊲ za∼, gęgnąć 5 rzad.
fiksować (się) ‘ustalać’ ndk t 53 ⊲ za∼ gęstnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
filcować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ giąć (się) ndk t 22
filmować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ gibnąć (się) dk t 5 Inst. ⊳⊲ gibać 98 rzad.
filować ndk it 53 gimnastykować (się) ndk t 53
filozofować ndk it 53 ginąć ndk it 4 ⊲ z∼
filtrować (się) ndk t 53 gipsować (się) ndk t 53
finalizować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ glansować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
finansować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ ględzić ndk it 80
fingować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ gliwieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
finiszować ndk it 53 gładzić (się) ndk t 80 ⊲ po∼
firmować (się) ndk t 53 głaskać (się) ndk t 62/(98) ⊲ po∼ 62/98
fiukać ndk it 98 ⊳⊲ fiuknąć 5 głasnąć (się) dk t 6 rzad.
flirtować ndk it 53 głodować ndk it 53
foliować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ głodzić (się) ndk t 80/80!
formować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ głosić (się) ndk t 83
formułować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ głosować ndk it 53 ⊲ za∼

169
głowić się ndk it 77a gruntować (się) (farbą) ndk t 53 ⊲ za∼
główkować ndk it 53 grupować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
głuchnąć ndk it 7 ⊲ o∼ L grymasić ndk it 83
głupieć ndk it 49 ⊲ z∼ L grywać ndk t 98
głuszyć (się) ndk t 87 gryzmolić (się) ndk t 75 ⊲ na∼
gmatwać (się) ndk t 98 ⊲ za∼ gryźć (się) ndk t 26a ⊲ u∼
gmerać (się) ndk it 98/60 grzać (się) ndk t 52
gnać (się) ndk t 98 ⊲ po∼ grząźć ndk it 9a! ⊲ u∼ qt L
gnębić (się) ndk t 72/74 ⊲ z∼ grzebać ndk it 70
gnić ndk it 51 ⊲ z∼ L grzebać (się) (w grobie) ndk t 70 ⊲ po∼
gnieść (się) ndk t 30 ⊲ po∼ grzechotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
gniewać (się) ndk t 98 ⊲ po∼ grzeszyć ndk it 87 ⊲ z∼
gnieździć się ndk it 85/85!! grzęznąć ndk it 9a! ⊲ u∼ qt L
gnoić (się) ndk t 76! ⊲ z∼ grzmieć ndk (Q) it 89! ⊲ za∼
gnuśnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L grzmocić (się) ndk t 81 ⊳⊲ grzmotnąć 5, wy∼
godzić (się) ‘doprowadzać do zgody’ gubić (się) ndk t 72 ⊲ z∼
ndk t 80! ⊲ po∼ 80/80! gulgotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
godzić się (Nie godzi się kłamać.) ndk Q it 80! gustować ndk it 53 ⊲ za∼
goić (się) ndk t 76! ⊲ za∼ guzdrać się ndk it 98/60
golić (się) ndk t 75/78 ⊲ o∼ gwałcić (się) ndk t 81 ⊲ z∼
golnąć (się) dk t 5 gwarantować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
gonić (się) ndk t 73 gwarzyć ndk it 87 ⊳⊲ po∼ rzad.
gorączkować (się) ndk it 53 gwintować (się) ndk t 53 ⊲ na∼
gorszyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ gwizdać (się) ndk t 63 ⊲ za∼
głow gorzeć ndk it 46/(49) def. arch. ⊲ gwizdnąć (się) dk t 5

h
z∼ L 49 przest. gwoździć (się) ndk t 85/85!/85!!
gorzknieć ndk it 49 ⊲ z∼ L gzić się ndk it 86!!! rub.
hoł gospodarować ndk it 53 habilitować (się) ndk/dk t 53
gospodarzyć (się) ndk it 87 haftować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
gościć (się) ndk t 84 hajcować (się) ndk t 53 ⊲ na∼ pot. reg.
gotować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ hałasować ndk it 53
gotów ndk it 106!! hamować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
górować ndk it 53 handlować ndk it 53
grabić (się) ndk t 72 handryczyć się ndk it 87
grabieć ndk it 49 ⊲ z∼ L hańbić (się) ndk t 74/72 ⊲ po∼, z∼
grać (się) ndk t 98 ⊲ za∼ haratać (się) ndk t 98/(69) ⊲ po∼
gramolić się ndk it 75 harcować ndk it 53
grandzić ndk it 80 hardzieć ndk it 50 ⊲ z∼ L
graniczyć ndk it 87 harmonizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
grasować ndk it 53 harować ndk it 53
gratulować ndk it 53 ⊲ po∼ hartować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
grawerować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ hasać ndk it 98
grillować (się) ndk t 53 heblować (się) ndk t 53
grodzić (się) ndk t 80!/80 hepać (się) ndk t 70 rzad. ⊳⊲ hepnąć 5
gromadzić (się) ndk t 80 hermetyzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
gromić (się) ndk t 72 ⊲ z∼ hetmanić ndk it 73 przest.
grozić ndk it 86/86!! ⊲ po∼ hierarchizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
grubieć ndk it 49 ⊲ z∼ L hipnotyzować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
gruchać ndk it 98 histeryzować ndk it 53
gruchnąć dk it 5 hodować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
gruchotać ndk t 69/69a ⊲ z∼ holować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
gruntować ‘dotykać dna’ ndk it 53 ⊲ z∼ hołdować ndk it 53
gruntować (się) ‘utrwalać’ ndk t 53 ⊲ u∼ hołubić (się) ndk t 72

170
honorować (się) ndk t 53 jajeczkować ndk it 53
hopsać ndk it 98 jałowić (się) ndk t 77a/74
huczeć ndk it 94 ⊲ za∼ jałowieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L
huknąć (się) dk t 5 ⊳⊲ hukać 98 jarzyć się ndk it 87
hulać ndk it 98 jaśnieć ndk it 49 ⊲ za∼ L
hultaić (się) ndk it 76 jaśnieć ndk it 49 ⊲ po∼ L, z∼ L
hurkotać ndk it 69/69a jawić się dk/ndk it 72
huśtać (się) ndk t 98 ⊲ po∼ jazgotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
hycać ndk it 98 ⊳⊲ hycnąć 5 jąć (się) dk qt 20 def.
idealizować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ jąkać (się) ndk it 98
identyfikować (się) ‘rozpoznawać’ ndk t 53 ⊲ jątrzyć (się) ndk t 87
z∼ jebać (się) ndk t 70 wulg. ⊲ wy∼
identyfikować (się) ‘utożsamiać’ ndk t 53 jechać ndk it 71 ⊲ po∼
idiocieć ndk it 50 ⊲ z∼ L jechać ndk Q it 71 Inst.
ignorować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ jednać (się) ndk t 98
igrać ndk it 98 jednoczyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼
ikrzyć się ndk it 87! jełczeć ndk it 49 ⊲ z∼ L
ilustrować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ jeść (się) ndk t 102 ⊲ z∼
imać (się) ndk it 98 jeździć ndk it 85/85!!
imigrować ndk/dk it 53 jeżyć (się) ndk t 87
imitować (się) ndk t 53 jęczeć ndk it 94 ⊳⊲ jęknąć 5, za∼
imponować ndk it 53 ⊲ za∼ jodynować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
importować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad. juczyć (się) ndk t 87
impregnować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ judzić (się) ndk t 80
improwizować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kablować (się) ndk t 53 pot. ⊲ za∼ hon
indywidualizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
infantylnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
infekować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
kadrować (się) ndk t 53 ⊳⊲
s∼ rzad., wy∼ rzad.
kadzić ndk it 80
ij
kap
informować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ kajać się ndk it 98 ⊲ po∼ qt
ingerować ndk it 53 kalać (się) ndk t 98 ⊲ s∼
inicjować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kaleczyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼
inkasować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kaligrafować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
inscenizować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kalkować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼
inspirować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kalkulować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
instalować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kamienieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
instruować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ kamienować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
insynuować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad. kamuflować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
integrować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ kanalizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
intensyfikować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ kancerować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼, po∼ rzad.
interesować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kandydować ndk it 53
internować (się) ndk/dk t 53 kanonizować (się) dk/ndk t 53
interpretować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ kantować (się) ndk t 53 pot. ⊲ o∼
interweniować ndk/dk it 53 kapać ndk it 70 ⊲ kapnąć 5
intonować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kapcanieć ndk it 49 ⊳⊲ s∼ L rzad.
intrygować ndk it 53 ⊲ za∼ qt kaperować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
inwestować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kapitalizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
irytować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ kapitulować ndk/dk it 53 ⊲ s∼
iskać (się) ndk t 98 kapnąć dk it 5 ⊲ kapać 70
iskrzyć (się) ndk it 87! kapować (się) ‘rozumieć’ ndk t 53 pot. ⊲ s∼
istnieć ndk it 49 ⊲ za∼ L kapować (się) ‘szpiegować’ ndk t 53 pot. ⊲ za∼
iść ndk (Q) it 41a def. ⊲ pójść 42 kaprysić ndk it 83
izolować (się) ndk/dk t 53 kapslować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
jadać (się) ndk t 98 kaptować (się) ndk t 53 ⊲ s∼

171
karać (się) ndk t 60 ⊲ u∼ klepać (się) ndk t 70 ⊳⊲ klepnąć 5
karcić (się) ndk t 81 ⊲ s∼ klęczeć ndk it 94
karczować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ klękać ndk it 98 ⊳⊲ klęknąć 5/(14!)
karleć ndk it 49 ⊲ s∼ L klęsnąć ndk it 9/8
karmić (się) ndk t 72 ⊲ na∼ klikać (się) ndk t 98 ⊳⊲ kliknąć 5
kartkować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼ klinować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
karykaturować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ klonować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
kasać się ndk it 60/(98) daw. kluczyć ndk it 87
kasłać ndk it 98 kluć się ndk it 51 ⊲ wy∼
kasować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kłamać ndk it 70 ⊲ s∼
kastrować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ kłaniać się ndk it 98 ⊲ ukłonić 73
kaszlać ndk it 58!/58 kłapać ndk it 70 ⊳⊲ kłapnąć 5
kaszleć ndk it 47 ⊳⊲ kaszlnąć 5 kłaść (się) ndk t 25 ⊲ położyć 88a
katalizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. kłębić się ndk it 72/79/74 ⊲ za∼
katalogować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kłopotać (się) ndk t 69/69a
katechizować (się) ndk t 53 kłócić (się) ndk t 81 ⊲ po∼
kategoryzować (się) ndk t 53 kłuć ndk Q t 51
katować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kłuć (się) ndk t 51 ⊲ u∼
kawałkować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ kłusować ndk it 53
kazać ndk/dk it 59 kneblować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
kazić (się) ndk t 86 przest. knocić (się) ndk t 81 ⊲ s∼
kąpać (się) ndk t 70 ⊲ wy∼ knuć (się) ndk t 51 ⊲ u∼
kąsać (się) ndk t 98 kobiecieć ndk it 50 ⊳⊲ s∼ L rzad.
kibicować ndk it 53 kochać (się) ndk t 98
kar kiblować ndk it 53 kocić się ndk it 81 ⊲ o∼

k
kicać ndk it 98 ⊳⊲ kicnąć 5 rzad. koczować ndk it 53
kichać ndk it 98 ⊳⊲ kichnąć 5 kodować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
koma kićkać się ndk it 98 pot. ⊲ po∼ qt kodyfikować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
kiełbasić (się) ndk t 83 pot. ⊲ po∼ koić (się) ndk t 76! ⊲ u∼
kiełkować ndk it 53 ⊲ wy∼ qt, za∼ kojarzyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼
kiełznać (się) ndk t 98 ⊳⊲ o∼ kojfnąć dk it 5 pot.
kiereszować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ kokietować (się) ndk t 53
kierować (się) ndk t 53 (Inst.) ⊲ s∼ kokosić się ndk it 83
kiksować ndk it 53 ⊳⊲ s∼ qt rzad. kolaborować ndk it 53
kimać ndk it 98 kole ndk it def. (tylko ta forma) arch. fraz.
kimnąć (się) dk it 5 kolebać (się) ndk t 70
kipieć ndk it 89 ⊲ za∼ kolegować ndk it 53
kisić (się) ndk t 83 ⊲ za∼ kolekcjonować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
kisnąć ndk it 8 ⊲ s∼ qt L kolektywizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
kitować ‘umierać’ ndk it 53 pot. ⊲ wy∼ kolędować ndk it 53
kitować (się) (okno) ndk t 53 ⊲ za∼ kolidować ndk it 53
kitwasić się ndk it 83 kolonizować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
kiwać (się) ndk t 98 ⊳⊲ kiwnąć 5 kolorować (się) ndk t 53 ⊲ po∼
klajstrować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad. koloryzować ndk it 53
klapać ndk it 70 ⊳⊲ klapnąć 5 kolportować (się) ndk t 53 ⊲ roz∼
klarować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ kołatać (się) ndk t 69/69a/98 Inst. ⊲ za∼
klaskać ndk it 62/98 ⊳⊲ klasnąć 6 kołowacieć ndk it 50 ⊲ s∼ L
klasyfikować (się) (uczniów) ndk t 53 ⊲ s∼ kołować (w powietrzu) ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
klasyfikować (się) (do grup) ndk t 53 ⊲ za∼ kołować (po ziemi) ndk it 53 ⊳⊲ przy∼ rzad.
kląć (się) ndk it 24 kołować (się) (kogo) ndk t 53 ⊲ s∼
klecić (się) ndk t 81 ⊲ s∼ kołtunić (się) ndk t 73 ⊲ s∼
kleić (się) ndk t 76 kołysać (się) ndk t 60
klekotać ndk it 69/69a ⊲ za∼ komasować (się) ndk t 53 ⊲ s∼

172
kombinować (się) ndk t 53 ⊲ s∼, wy∼ korcić ndk (Q) it 81 ⊲ s∼
komenderować ndk it 53 korelować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
komentować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ korespondować ndk it 53
komorzyć ndk it 88 korkować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
kompensować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. korodować ndk it 53 ⊲ s∼ qt
kompilować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ koronować (się) ndk/dk t 53 ⊲ u∼
kompletować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ korumpować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
komplikować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ korygować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
komponować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ korzenić się ndk it 73
kompromitować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ korzyć się ndk it 88/87
komputeryzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. korzystać ndk it 98 ⊲ s∼
komunikować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kosić (się) ndk t 83 ⊲ s∼
konać ndk it 98 ⊲ s∼ qt kostnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
koncentrować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ koszarować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
koncertować ndk it 53 kosztować (ileś) ndk it 53 Acc.
koncypować (się) ndk t 53 rzad. ⊲ wy∼ kosztować (się) (potrawę) ndk t 53 ⊲ s∼
kondensować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ koślawić (się) ndk t 72
konfederować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. kotłować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
konferować ndk it 53 koziołkować ndk it 53
konfiskować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kpić ndk it 74 ⊲ za∼
konfrontować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ krajać (się) ndk t 58 ⊲ po∼
koniugować (się) ndk t 53 krakać ndk it 61 ⊳⊲ za∼, kraknąć 5 rzad.
konkretyzować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kraść (się) ndk t 17 ⊲ u∼ 17/(17!)
konkurować ndk it 53 kratkować (się) ndk t 53 ⊲ po∼
konserwować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ krążyć ndk it 87 komb

k
konsolidować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kremować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
konspektować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. kreować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
konspirować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ kreskować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ krzep
konstatować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kreślić (się) ndk t 75
konsternować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kretynieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
konstruować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ krewić ndk it 72 ⊲ s∼ pot.
konstytuować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ kręcić (się) ndk t 81
konsultować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kręcić się ndk (Q) it 81 ⊲ za∼
konsumować (się) ndk t 53 form. ⊲ s∼ krępować (się) (ręce) ndk t 53 ⊲ s∼
kontaktować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ krępować się ‘wstydzić się’ ndk it 53
kontraktować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ krnąbrnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
kontrastować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ krochmalić (się) ndk t 75 ⊲ na∼, wy∼
kontratakować ndk it 53 kroczyć ndk it 87
kontrolować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kroić (się) ndk t 76! ⊲ po∼
kontrować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kropić (się) ndk t 72
kontuzjować dk/ndk t 53 kropkować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
kontynuować (się) ndk t 53 kropnąć (się) dk t 5
konwersować (się) ndk t 53 królować ndk it 53
konwojować (się) ndk t 53 kruszeć ndk it 49 ⊲ s∼ L
kończyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼, u∼ kruszyć (się) ndk t 87 ⊲ po∼
kooptować (się) ndk t 53 ⊲ do∼ krwawić (się) ndk t 72
koordynować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ kryć (się) ndk t 51
kopać (się) ndk t 70 ⊲ kopnąć 5 krygować się ndk it 53
kopcić (się) ndk t 81 krystalizować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
kopiować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ krytykować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
kopnąć (się) dk t 5 ⊲ kopać 70 krzątać się ndk it 98
kopsać (się) ndk t 98 ⊳⊲ kopsnąć 5 krzepić (się) ndk it 72
kopulować ndk it 53 krzepnąć ndk it 7 ⊲ s∼ qt L, za∼ qt L

173
krzesać (się) ndk t 60/98 ⊲ s∼ lać (się) ndk t 52
krzewić (się) ndk t 72 lakierować (się) ndk t 53 ⊲ po∼
krztusić się ndk it 83 ⊲ za∼ qt lakować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
krzyczeć ndk it 94 ⊳⊲ krzyknąć 5 lamentować ndk it 53
krzywdować sobie ndk it 53 gwar. lansować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
krzywdzić (się) ndk t 80 ⊲ s∼ lapisować (się) ndk t 53
krzywić (się) ndk t 72 lapnąć (się) dk t 5
krzyżować (się) ndk t 53 ⊲ s∼, u∼ lasować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
kserować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ latać ndk it 98
księgować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ lawirować ndk it 53
kształcić (się) ndk t 81 ⊲ wy∼ ląc się ‘wykluwać się’ ndk it 18/(34)
kształtować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ ląc się ‘bać się’ ndk it 14 ⊲ prze∼ qt L
kucać ndk it 98 ⊳⊲ kucnąć 5 lądować ndk it 53 ⊲ wy∼
kucharzyć ndk it 87 leasingować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
kuć (się) ndk t 51 lec dk it L 15
kukać ndk it 98 ⊳⊲ za∼ rzad. lecieć ndk it 92a ⊲ po∼
kuksać (się) ndk t 98 ⊳⊲ kuksnąć 5 leczyć (się) ndk t 87 ⊲ wy∼
kulbaczyć (się) ndk t 87 ⊳⊲ o∼ rzad. legalizować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
kuleć ndk it 49 ⊲ o∼ L legitymować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
kulić (się) ndk t 75 ⊲ s∼ legnąć dk it L 15
kulminować ndk it 53 lekceważyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼
kultywować (się) ndk t 53 lenić się ndk it 73
kumać (się) ‘rozumieć’ ndk t 98 pot. ⊳⊲ leniuchować (się) ndk it 53
s∼ rzad. lepić (się) ndk t 72
krzes kumać się ndk it 98 ⊲ po∼ qt, s∼ qt leźć ndk it 39

l
kumkać ndk it 98 ⊳⊲ za∼ rzad. leżakować ndk it 53
kumulować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ leżeć ndk it 94
lok kundlić się ndk it 75! ⊲ s∼ qt lęgnąć się ndk it 18
kupczyć ndk it 87 lękać się ndk it 98
kupić (się) dk t 72 ⊳⊲ kupować 53 lęknąć się ndk it 14
kurczyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼ lgnąć ndk it 5
kurować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ liberalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
kursować ndk it 53 licencjonować (się) ndk/dk t 53
kurwić się ndk it 72/74 wulg. ⊲ s∼ qt licować ‘zgadzać się’ ndk it 53
kurzyć (się) ndk t 87 ⊲ za∼ licować (się) ‘pokrywać’ ndk t 53 ⊲ o∼
kusić (się) ndk t 83 ⊲ s∼ licytować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼, za∼ rzad.
kuśtykać ndk it 98 liczyć (się) ndk t 87 ⊲ po∼
kwakać ndk it 61 ⊳⊲ lignąć (się) dk t 5 gwar. ⊳⊲ ligać 98 rzad.
kwaknąć 5 rzad., za∼ rzad. likwidować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
kwalifikować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ limitować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
kwapić się ndk it 72 ⊲ po∼ qt linczować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
kwasić (się) ndk t 83 linieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L
kwaśnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L liniować (się) ndk t 53 ⊲ po∼
kwaterować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ literować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼
kwestionować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ litować się ndk it 53 ⊲ z∼
kwestować ndk it 53 lizać (się) ndk t 59 ⊲ liznąć 6a
kwękać ndk it 98 ⊳⊲ kwęknąć 5 rzad. lizingować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
kwiczeć ndk it 94 ⊲ za∼ liznąć (się) dk t 6a ⊲ lizać 59
kwiecić (się) ndk t 81 lodowacieć ndk it 50 ⊲ z∼ L
kwiknąć dk it 5 ⊳⊲ kwikać 98 rzad. logarytmować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
kwilić (się) ndk it 75 ⊲ za∼ logować (się) ndk t 53 komp. ⊲ za∼
kwitnąć ndk it 7 lokalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
kwitować (się) ndk t 53 ⊲ po∼, s∼ lokować (się) ndk t 53 ⊲ u∼

174
losować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ magazynować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
lśnić (się) ndk it 74 ⊲ za∼ maglować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
lubić (się) ndk t 72! ⊲ po∼ 72 magnetyzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
lubować się ndk it 53 maić (się) ndk t 76 ⊲ u∼
lukrować (się) ndk t 53 ⊳⊲ po∼ rzad. mailować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
lulać (się) ndk t 98 ⊲ u∼ majaczeć ndk it 49 ⊳⊲ za∼ L rzad.
lunąć (się) dk t 4 majaczyć (się) ndk it 87 ⊲ za∼
lustrować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ majsterkować ndk it 53
lutować (się) ndk t 53 majstrować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
luzować (się) ndk t 53 majtać (się) ndk t 98 Inst. ⊳⊲ majtnąć 5
lżyć (się) ndk t 87! ⊲ ze∼ maleć ndk it 49 ⊲ z∼ L
łachać (się) ndk t 98 ⊲ z∼ malować (się) ndk t 53 ⊲ na∼, po∼, u∼
łachotać (się) ndk t 69/69a reg. ⊲ po∼ maltretować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
ładować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ malwersować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
łagodnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L małpować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
łagodzić (się) ndk t 80/80! ⊲ z∼ mamić (się) ndk t 72 ⊲ z∼
łajać (się) ndk t 58 ⊲ z∼ mamlać (się) ndk t 58!/58/(98)
łajdaczyć się ndk it 87 mamleć (się) ndk t 47!
łaknąć (się) ndk t 5 mamłać (się) ndk t 98
łakomić się ndk it 72 ⊲ po∼ mamrotać (się) ndk t 69/69a/(98) ⊲ wy∼, za∼
łamać (się) ndk t 70 ⊲ z∼ manewrować ndk it 53
łapać (się) ndk t 70 ⊲ z∼ manifestować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
łasić się ndk it 83 manipulować (się) ndk t 53 Inst.
łaskotać (się) ndk t 69/69a ⊲ po∼ mapować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
łasować ndk it 53 marcować się ndk it 53 los

łm
łaszczyć się ndk it 87 ⊲ po∼ markotnieć ndk it 49 ⊲ po∼ L, z∼ L
łatać (się) ndk t 98 ⊲ za∼ markować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
łazić ndk it 86 marnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L mądrze
łazikować ndk it 53 marnotrawić (się) ndk t 72 ⊲ z∼
łączyć (się) ndk t 87 ⊲ po∼ marnować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
łechtać (się) ndk t 69a/69/(98) ⊲ po∼ marszczyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼
łgać ndk it 64/(98) ⊲ ze∼ qt 64/98 martwić (się) ndk t 72 ⊲ z∼
łkać ndk it 98 ⊲ za∼ marudzić ndk it 80
łoić (się) ndk t 76! ⊲ z∼ marynować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
łomotać (się) ndk it 69/69a/(98) ⊲ za∼ marznąć ndk it 7/8a ⊲ z∼ qt L
łopotać ndk it 69/69a ⊲ za∼ marzyć (się) ndk it 87 ⊳⊲ za∼
łoskotać ndk it 69/69a ⊳⊲ za∼ rzad. masakrować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
łowić (się) ndk t 77a ⊲ z∼ maskować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
łożyć (się) ndk t 88a masować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
łudzić (się) ndk t 80 ⊲ z∼ maszerować ndk it 53
łupać (się) ndk t 70 ⊳⊲ łupnąć 5 mataczyć ndk it 87
łupić (się) ndk t 72 ⊲ z∼ materializować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
łuskać (się) ndk t 98 matkować ndk it 53
łuszczyć (się) ndk t 87 matować (się) ‘czynić matowym’ ndk t 53 ⊳⊲
łykać (się) ndk t 98 ⊳⊲ łyknąć 5 z∼ rzad.
łypać ndk it 70 ⊳⊲ łypnąć 5 rzad. matować (się) ‘dawać mata’ ndk t 53 ⊳⊲
łysieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L za∼ rzad.
łyżeczkować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad. mawiać ndk it 98
łzawić (się) ndk it 72 mazać (się) ndk t 59
ma zob. nie ma mazgaić się ndk it 76
macać (się) ndk t 98 maznąć (się) dk t 6a
machać (się) ndk t 98 ⊳⊲ machnąć 5 mącić (się) ndk t 81 ⊲ z∼
maczać (się) ndk t 98 mądrzeć ndk it 49 rzad. ⊲ z∼ L

175
mądrzyć się ndk it 87/87! miniaturyzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
mdleć ndk it 49 ⊲ ze∼ L minimalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
mdlić ndk Q it 75! ⊲ ze∼ miotać (się) ndk t 98
meblować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ mitrężyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ przest.
mechacić (się) ndk t 81 ⊲ z∼ mitygować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
mechacieć ndk it 50 ⊲ z∼ L mizdrzyć się ndk it 87/87!
mechanizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ mizernieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
meczeć ndk it 94 ⊲ za∼ rzad. mknąć ndk it 5
mediować ndk it 53 mlaskać ndk it 98/62 ⊳⊲ mlasnąć 6
medytować ndk it 53 mleć (się) ndk t 44 ⊲ ze∼ 44*(z-)
mejlować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ młodnieć ndk it 49 ⊲ od∼ L
meldować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ młócić (się) ndk t 81 ⊲ wy∼
melinować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ mniemać (się) ndk t 98
meliorować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ mnożyć (się) ndk t 88a ⊲ po∼
memłać (się) ndk t 98 mobilizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
merdać ndk it 98 ⊳⊲ merdnąć 5, za∼ mocować (się) ndk t 53
męczyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ moczyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼
mętnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L modelować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
mężnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L modernizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
miamlać ndk it 58!/58/(98) modlić się ndk it 78a
miamleć (się) ndk t 47! modyfikować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
mianować (się) dk/ndk t 53 moknąć ndk it 11 ⊲ z∼ qt L
miauczeć ndk it 94 ⊲ za∼ molestować (się) ndk t 53
miażdżyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ monitorować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
mądrzy miąć (się) ndk t 22 ⊲ z∼ 22*(ze-) monitować (się) ndk t 53

mmur
mieć (się) ndk (Q) t 100
mielić (się) ndk t 75 ⊲ z∼
mienić się ndk it 73
monopolizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
montować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
moralizować ndk it 53
mierzić ndk it 86/86!!! ⊲ z∼ mordować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
mierznąć ndk it 7/8a ⊲ z∼ L rzad. morusać (się) ndk t 98 ⊲ u∼
mierzwić (się) ndk t 74/72 ⊲ z∼ morzyć (się) ndk t 88 ⊲ za∼
mierzyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ mościć (się) ndk t 84 ⊲ u∼, wy∼
miesiączkować ndk it 53 motać (się) ndk t 98
miesić (się) ndk t 83 ⊲ wy∼ motoryzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
mieszać (się) ndk t 98 ⊲ po∼, wy∼, z∼ motywować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
mieszkać ndk it 98 mozolić się ndk it 78/75 ⊲ na∼ qt
mieścić (się) ndk it 84 Acc. ⊲ z∼ można ndk Q it 104
mieść (się) ndk t 30 móc ndk it 27 def.
miewać (się) ndk t 98 mówić (się) ndk t 72 ⊲ powiedzieć 103
międlić (się) ndk t 75/75! ⊲ z∼ mrocznieć ndk it 49 ⊳⊲ z∼ L rzad.
miękczyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ mrowić się ndk it 77a
mięknąć ndk it 7 ⊲ z∼ qt L mrozić (się) ndk t 86/86!!
miętosić (się) ndk t 83 ⊲ wy∼, z∼ mruczeć (się) ndk t 94 ⊲ mruknąć 5, za∼
migać (się) ndk it 98 ⊳⊲ mignąć 5 mrugać ndk it 98 ⊳⊲ mrugnąć 5, za∼
migdalić się ndk it 75 mruknąć (się) dk t 5 ⊲ mruczeć 94
migotać (się) ndk it 69a/69/(98) ⊲ za∼ mrużyć (się) ndk t 87
mijać (się) ndk t 98 ⊲ minąć 4 mrzeć ndk it 43 def. ⊲ ze∼ L 43*(z-)
mikrofalować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ mścić (się) ndk t 84! ⊲ po∼
miksować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ muczeć ndk it 94 ⊲ za∼
milczeć ndk it 94 ⊲ za∼ mumifikować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
militaryzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad. mundurować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
milknąć ndk it 7 ⊲ za∼ L murować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
minąć (się) dk t 4 ⊲ mijać 98 murszeć ndk it 49 ⊲ z∼ L

176
musieć ndk it 93 def. nacjonalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
muskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ musnąć 6 naczepiać (się) (wiele czegoś) dk t 98
musować ndk it 53 naczepiać (się) (z góry) ndk t 98 ⊳⊲
musztrować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ naczepić 72
muzykować ndk it 53 naczerpywać (się) ndk t 54 ⊳⊲
myć (się) ndk t 51 ⊲ u∼ naczerpać 70, naczerpnąć 5 rzad.
mydlić (się) ndk t 75/75! naczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ naczesywać 54
mylić (się) ndk t 75 ⊲ o∼, po∼, z∼ naćkać (się) dk t 98
myszkować ndk it 53 naćpać (się) dk qt 98
myśleć ndk it 90 ⊲ po∼ qt nadać (się) dk t 99 ⊲ nadawać 57
mżyć (się) ndk (Q) it 87! nadarzać (się) ndk it 98 ⊳⊲ nadarzyć 87
nabajać (się) dk t 58/98 ⊲ na ∼ nadawać (się) dk t 57
nabałaganić dk it 73 ⊲ na ∼ nadawać (się) ndk t 57 ⊲ nadać 99
nabawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nabawić 72 nadąć (się) dk t 20 ⊲ nadymać 98
nabazgrać (się) dk t 60/(98) ⊲ na ∼ nadąsać się dk qt 98
nabić (się) dk t 51 ⊲ nabijać 98 nadążać ndk it 98 ⊳⊲ nadążyć 87
nabiegać ndk it 98 ⊳⊲ nadbiegać ndk it 98 ⊳⊲
nabiec L 15, nabiegnąć L 15 rzad. nadbiec L 15, nadbiegnąć L 15 rzad.
nabiegać się dk it 98 nadbijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadbić 51 rzad.
nabierać (się) ndk t 98 ⊲ nabrać 66 nadbudować (się) dk t 53 ⊳⊲
nabijać (się) ndk t 98 ⊲ nabić 51 nadbudowywać 54
nabluzgać dk it 98 nadchodzić ndk it 80 ⊲ nadejść 41*
nabrać (się) dk t 66 ⊲ nabierać 98 nadciąć (się) dk t 23* ⊲ nadcinać 98
nabroić (się) dk it 76! nadciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadciągnąć 5
nabrudzić (się) dk t 80 nadcinać (się) ndk t 98 ⊲ nadciąć 23* mus
nabruździć dk it 85/85!! ⊳⊲ na ∼ rzad.
nabrzękać ndk it 98 ⊳⊲ nabrzęknąć qt L 7
nabrzmieć dk it L 49 ⊳⊲ nabrzmiewać 98
nadebrać (się) dk t 66* ⊳⊲ nadbierać 98 rzad.
nadedrzeć (się) dk t 43* ⊳⊲ naddzierać 98
nadegnać (się) dk t 98 ⊲ nadganiać 98
n
nadpła
nabudować (się) dk t 53 nadejść dk it 41* ⊲ nadchodzić 80
nabujać (się) dk it 98 nadeptywać (się) ndk it 54 ⊳⊲
naburmuszyć się dk qt 87 ⊳⊲ nadepnąć qt 5, nadeptać qt 69/(69a)/(98)
naburmuszać it 98 rzad. naderwać (się) dk t 65 ⊲ nadrywać 98
nabuzować (się) ‘napalić’ dk it 53 ⊲ na ∼ naderżnąć (się) dk t 5 ⊲ nadrzynać 98
nabuzować się ‘zdenerwować się’ dk it 53 ⊳⊲ nadesłać (się) dk t 67 ⊲ nadsyłać 98
nabuzowywać 54 rzad. nadesłać (się) dk t 68* ⊳⊲ nadściełać 98 rzad.
nabyć (się) dk t 2 ⊳⊲ nabywać 98 nadeżreć (się) dk t 43a* ⊲ nadżerać 98
nabzdyczyć się dk qt 87 ⊳⊲ nabzdyczać it 98 nadganiać (się) ndk t 98 ⊲
nacentrować (się) dk t 53 ⊲ na ∼ nadegnać 98, nadgonić 73
nachapać (się) dk qt 70 nadgiąć (się) dk t 22* ⊳⊲ nadginać 98 rzad.
nachlapać (się) dk t 70 nadgnić dk it L 51 ⊳⊲ nadgniwać 98
nachmurzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ nadgonić (się) dk t 73 ⊲ nadganiać 98
nachmurzać 98 rzad. nadgryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadgryźć 26a
nachodzić (się) ndk it 80 Acc. ⊲ najść 41 nadjechać dk it 71 ⊳⊲ nadjeżdżać 98
nachodzić się (dużo) dk it 80 nadkładać (się) ndk t 98 ⊲ nadłożyć 88a
nachylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nachylić 75 nadlecieć dk it 92a ⊳⊲
naciąć (się) dk t 23 ⊲ nacinać 98 nadlatywać 54, nadlatać 98 rzad.
naciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ naciągnąć 5 nadłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ nadłamywać 54
naciekać ndk it 98 ⊳⊲ nadłożyć (się) dk t 88a ⊲ nadkładać 98
naciec qt L 16/(32), nacieknąć qt L 16 nadmieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadmienić 73
nacierać (się) ndk t 98 ⊲ natrzeć 43 nadmuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ nadmuchiwać 55
nacieszyć (się) dk t 87 nadpalić (się) dk t 75 ⊳⊲ nadpalać 98 rzad.
nacinać (się) ndk t 98 ⊲ naciąć 23 nadpęknąć dk qt L 7 ⊳⊲ nadpękać it 98 rzad.
naciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nacisnąć 6 nadpłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadpłacić 81

177
nadpłynąć dk it 4 ⊳⊲ nadpływać 98 nagwizdać dk it 63 Dat.
nadpruć (się) dk t 51 ⊳⊲ nadpruwać 98 rzad. nahajcować (się) dk t 53 pot. reg. ⊲ na ∼
nadpsuć (się) dk t 51 ⊳⊲ nadpsuwać 98 rzad. naigrawać się ndk it 98
nadrabiać (się) ndk t 98 ⊲ nadrobić 77 naigrywać się ndk it 98
nadreptać się dk it 69/69a/(98) nająć (się) dk t 20 ⊲ najmować 53
nadrobić (się) dk t 77 ⊲ nadrabiać 98 najechać (się) dk t 71 ⊲ najeżdżać 98
nadrukować (się) dk t 53 ⊳⊲ najeść się dk qt 102 ⊳⊲ najadać it 98 rzad.
nadrukowywać 54 najeżdżać (się) ndk t 98 ⊲ najechać 71
nadrywać (się) ndk t 98 ⊲ naderwać 65 najeżyć (się) dk t 87 ⊳⊲ najeżać 98 rzad.
nadrzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲ najmować (się) ndk t 53 ⊲ nająć 20
naderżnąć 5, naderznąć 5 rzad. najść (się) dk it 41 def. Acc. ⊲ nachodzić 80
nadskakiwać ndk it 55 Dat. nakarmić (się) dk t 72 ⊲ na ∼
nadsłuchiwać (się) ndk t 55 nakazać (się) dk t 59 ⊳⊲ nakazywać 54
nadstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadstawić 72 nakierować (się) dk t 53 ⊳⊲
nadsyłać (się) ndk t 98 ⊲ nadesłać 67 nakierowywać 54 rzad.
nadsztukować (się) dk t 53 ⊳⊲ nakleić (się) dk t 76 ⊳⊲ naklejać 98
nadsztukowywać 54 nakładać (się) ndk t 98 ⊲ nałożyć 88a
nadtłuc (się) dk t 32 ⊳⊲ nadtłukiwać 55 nakłamać (się) dk t 70 Gen.
nadużyć (się) dk t 51 ⊳⊲ nadużywać 98 nakłaniać (się) ndk t 98 ⊲ nakłonić 73
nadwerężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadwerężyć 87 nakłaść (się) dk t 25
nadwieźć (się) dk t 31a przest. ⊳⊲ nakłonić (się) dk t 73 ⊲ nakłaniać 98
nadwozić 86/86!! rzad. nakłuć (się) dk t 51 ⊳⊲ nakłuwać 98
nadwyrężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nadwyrężyć 87 nakraść (się) dk t 17/(17!)
nadymać (się) ndk t 98 ⊲ nadąć 20 nakreślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nakreślić 75
nadpły nadymić dk it 72 ⊲ na ∼ nakręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nakręcić 81

n
namal
nadziać (się) dk t 52 ⊳⊲ nadziewać 98
nadziwić się dk it 72
nadzorować (się) ndk t 53
nakrochmalić (się) dk t 75 ⊲ na ∼
nakruszyć (się) dk t 87
nakryć (się) dk t 51 ⊳⊲ nakrywać 98
nadżerać (się) ndk t 98 ⊲ nadeżreć 43a* nakrzyczeć (się) dk it 94
nagabywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ nagabnąć 5 nakupić (się) dk t 72 ⊳⊲ nakupować 53 rzad.
nagadać (się) dk t 98 ⊳⊲ nagadywać 54 nakupować (się) dk t 53
naganiać (się) ndk t 98 ⊲ nakurzyć dk it 87
nagnać 98, nagonić 73 nakwasić (się) dk t 83 ⊳⊲ nakwaszać 98 rzad.
naganiać się dk it 98 nalać (się) dk t 52 ⊲ nalewać 98
nagarniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nagarnąć 5 rzad. nalatywać ndk it 54 ⊳⊲ nalecieć 92a
nagderać (się) dk it 98/60 nalegać ndk it 98
nagiąć (się) dk t 22 ⊲ naginać 98 nalepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nalepić 72
nagimnastykować się dk it 53 pot. nalewać (się) ndk t 98 ⊲ nalać 52
naginać (się) ndk t 98 ⊲ nagiąć 22 naleźć dk it 39 ⊲ nałazić 86
naglić (się) ndk t 75!/(75) naleźć (się) ‘znaleźć’ dk t 40 daw. ⊳⊲
nagłaśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nagłośnić 74 najdować 53 rzad.
nagnać (się) dk t 98 ⊲ naganiać 98 należeć (się) ndk (Q) it 94
nagniatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nagnieść 30 naliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ naliczyć 87
nagonić (się) dk t 73 ⊲ naganiać 98 naładować (się) dk t 53 ⊳⊲
nagrać (się) dk t 98 ⊲ nagrywać 98 naładowywać 54 rzad.
nagradzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nagrodzić 80!/80 nałamać (się) dk t 70 ⊳⊲ nałamywać 54 rzad.
nagromadzić (się) dk t 80 ⊳⊲ nałazić ndk it 86 ⊲ naleźć 39
nagromadzać 98 rzad. nałazić się dk it 86
nagrywać (się) ndk t 98 ⊲ nagrać 98 nałgać (się) dk t 98/64 Gen.
nagryzmolić (się) dk t 75 ⊲ na ∼ nałożyć (się) dk t 88a ⊲ nakładać 98
nagryźć (się) dk t 26a ⊳⊲ nagryzać 98 namacać (się) dk t 98 ⊳⊲ namacywać 54 rzad.
nagrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ nagrzewać 98 namakać ndk it 98 ⊲ namoknąć qt L 11
nagwintować (się) dk t 53 ⊲ na ∼ namalować (się) dk t 53 ⊲ na ∼

178
namarznąć (się) dk (Q) qt L 7/8a ⊳⊲ napominać (się) ndk t 98 ⊲ napomnieć 91
namarzać it 98 rzad. napomknąć (się) dk t 5 ⊲ napomykać 98
namaszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ namaścić 84 napomnieć (się) dk t 91 ⊲ napominać 98
namawiać (się) ndk t 98 ⊲ namówić 72 napompować (się) dk t 53 ⊲ na ∼
namierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ namierzyć 87 napomykać (się) ndk t 98 ⊲ napomknąć 5
namieszać (się) dk t 98 napotkać (się) dk t 98 ⊳⊲ napotykać 98
namieść (się) dk t 30 ⊳⊲ namiatać 98 rzad. napraszać się ndk it 98
namiękać ndk it 98 ⊳⊲ namięknąć qt L 7 naprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ naprawić 72
namoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ namaczać 98 rzad. naprężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ naprężyć 87
namoknąć dk qt L 11 ⊲ namakać it 98 napromieniować (się) dk t 53 ⊳⊲
namozolić się dk qt 78/75 ⊲ na ∼ it napromieniowywać 54
namówić (się) dk t 72 ⊲ namawiać 98 naprostować (się) dk t 53 ⊳⊲
namrzeć dk it 43 def. naprostowywać 54
namulić (się) dk t 75 ⊳⊲ namulać 98 rzad. naprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
namydlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ namydlić 75/75! naprowadzić 80
namyśleć się dk it 90 ⊳⊲ namyślać 98 naprószyć dk it 87
namyślić się dk it 75 ⊳⊲ namyślać 98 naprzeć (się) dk qt 43 ⊲ napierać it 98
nanieść (się) dk t 31 ⊳⊲ nanosić 83 naprzykrzać się ndk it 98 ⊳⊲
nanizać (się) dk t 59 ⊲ na ∼ naprzykrzyć qt 87/87!
nanosić (się) dk t 83 napsikać (się) dk t 98 ⊲ na ∼
naoliwić (się) dk t 72 ⊳⊲ naoliwiać 98 rzad. napsioczyć dk it 87 ⊲ na ∼
naopowiadać (się) dk t 98 Gen. napsocić dk it 81 ⊲ na ∼
naostrzyć (się) dk t 87/(87!) ⊲ na ∼ napstrzyć (się) dk t 87!
napadać (o śniegu) dk it 98 napsuć (się) dk t 51
napadać ndk t 98 ⊲ napaść 17! napuchnąć dk qt L 7 ⊳⊲ napuchać it 98 rzad. namarz
napakować (się) dk t 53 ⊳⊲
napakowywać 54 rzad.
napalić (się) dk t 75 ⊳⊲ napalać 98 rzad.
napuszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ napuszać 98 rzad.
napuścić (się) dk t 84 ⊳⊲ napuszczać 98 rzad.
napychać (się) ndk t 98 ⊲ napchać 98
n
narzyg
naparzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ naparzyć 87 napytać się (intensywnie) dk it 98
napastować (się) (podłogę) dk t 53 napytać się/sobie dk it 98 Gen. ⊳⊲
napastować (się) (kogoś) ndk t 53 napytywać 54
napaść dk t 17! ⊲ napadać 98 naradzać się ndk it 98 ⊳⊲ naradzić 80
napaść (się) dk t 26 ⊳⊲ napasać 98 rzad. naraić (się) dk t 76 ⊲ na ∼
napatoczyć się dk it 87 ⊳⊲ narastać ndk it 98 ⊲ narosnąć qt L 10
napataczać 98 rzad. narazić (się) dk t 86 ⊳⊲ narażać 98
napatrzyć się dk it 87 narąbać (się) dk t 70 Gen. ⊲
napawać (się) ndk t 98 narąbywać 54 rzad.
napchać (się) dk t 98 ⊲ napychać 98 narkotyzować się ndk it 53
napełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ napełnić 74/(73) narobić (się) dk t 77
napęcznieć dk it L 49 ⊲ na ∼ narodzić (się) dk t 80!/80
napędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ napędzić 80 narosnąć dk qt L 10 ⊲ narastać it 98
napiąć (się) dk t 22 ⊲ napinać 98 narowić (się) ndk t 77a ⊲ z∼
napić się dk qt 51 narozrabiać dk it 98 pot. ⊲ na ∼
napiec (się) dk t 32 naruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ naruszyć 87
napierać (się) ndk it 98 ⊲ naprzeć qt 43 narwać (się) (kwiatów) dk t 65
napiętnować (się) dk t 53 ⊲ na ∼ narwać się ‘narazić się’ dk it 65 ⊲ narywać 98
napinać (się) ndk t 98 ⊲ napiąć 22 narysować (się) dk t 53 ⊲ na ∼
napisać (się) dk t 60 ⊲ na ∼ narywać (o wrzodzie) ndk it 98
napluć dk it 51 narywać się ndk it 98 ⊲ narwać 65
napłynąć dk it 4 ⊳⊲ napływać 98 narzekać ndk it 98
napływać się dk it 98 narzucać (się) dk t 98 Gen.
napocząć (się) dk t 24 ⊳⊲ napoczynać 98 narzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ narzucić 81
napoić (się) dk t 76! ⊲ na ∼ narzygać dk it 98 rub.

179
narzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲ natrafiać ndk it 98 ⊳⊲ natrafić 72
narżnąć 5, narznąć 5 rzad. natrudzić (się) dk t 80
nasadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nasadzić 80 natrząsać się ndk it 98
nasączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nasączyć 87 natrząść (się) dk t 38 ⊳⊲ natrząsać 98 rzad.
nasiąkać ndk it 98 ⊳⊲ nasiąknąć qt L 7/5 natrzeć (się) dk t 43 ⊲ nacierać 98
nasiąść dk it 37 ⊳⊲ nasiadać 98 rzad. naturalizować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
nasiedzieć się dk it 92 natykać (się) ndk t 98 Gen. ⊲ natknąć 5
nasiekać (się) dk t 98 nauczać (się) ndk t 98
nasilać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nasilić 75 nauczyć (się) dk t 87 ⊲ na ∼
naskarżyć (się) dk it 87 naumieć się dk it 101 pot. żart.
naskoczyć dk it 87 ⊳⊲ naskakiwać 55 nawadniać (się) ndk t 98 ⊲ nawodnić 74
nasłać (się) dk t 67 ⊲ nasyłać 98 nawalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nawalić 75
nasłać (się) dk t 68 ⊲ naściełać 98 nawarstwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
nasłuchiwać (się) ndk t 55 nawarstwić 72/74
nasmarować (się) dk t 53 ⊲ na ∼ nawarzyć (się) dk t 87 ⊲ na ∼
nasmrodzić dk it 80/80! ⊲ na ∼ naważyć (się) dk t 87
nasolić (się) dk t 78 ⊳⊲ nasalać 98 rzad. nawiać (się) dk t 52 ⊲ nawiewać 98
nasrać dk it 98 wulg. ⊳⊲ nasrywać 98 nawiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ nawiązywać 54
nastać ‘nastąpić’ dk it 3 ⊲ nastawać 57 nawiedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nawiedzić 80
nastać się (w kolejce) dk it 95 nawiercić (się) dk t 81 ⊳⊲ nawiercać 98 rzad.
nastarczać ndk it 98 ⊳⊲ nastarczyć 87 nawieść (się) dk t 29
nastawać ndk it 57 ⊲ nastać 3 nawiewać (się) ndk t 98 ⊲ nawiać 52
nastawiać (się) dk t 98 nawieźć (się) dk t 31a ⊲ nawozić 86/86!!
nastawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nastawić 72 nawigować ndk it 53
narzyn nastąpić dk it 72 ⊳⊲ następować 53 nawijać (się) ndk t 98 ⊲ nawinąć 4

nne
nastrajać (się) ndk t 98 ⊲ nastroić 76!
nastraszyć (się) dk t 87 ⊲ na ∼
nastręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nastręczyć 87
nawilgnąć dk qt L 7 ⊳⊲ nawilgać it 98 rzad.
nawilżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nawilżyć 87/87!
nawinąć (się) dk t 4 ⊲ nawijać 98
nastroić (się) dk t 76! ⊲ nastrajać 98 nawisać ndk it 98 ⊳⊲ nawisnąć L 8/(6)
nastroszyć (się) dk t 87 ⊲ na ∼ nawlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲
nastrzępić (się) dk t 72 ⊳⊲ nawlekać 98, nawłóczyć 87 rzad.
nastrzępiać 98 rzad. nawlekać (się) ndk t 98 ⊲ nawlec 35/32
nasunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ nasuwać 98 nawodnić (się) dk t 74 ⊲ nawadniać 98
nasycać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nasycić 81 nawodzić (się) dk t 80!
nasyłać (się) ndk t 98 ⊲ nasłać 67 nawodzić (się) ndk t 80!
nasypać (się) dk t 70 ⊳⊲ nasypywać 54 rzad. nawoływać (się) ndk t 54
naszarpać (się) dk t 70 nawoskować (się) dk t 53 ⊲ na ∼
naszczać dk it 97/(98) pot. ⊳⊲ naszczywać 98 nawozić (się) dk t 86/86!!
naszeptać (się) dk t 69/69a/(98) ⊳⊲ nawozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ nawieźć 31a
naszeptywać 54 rzad. nawracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ nawrócić 81
naszkicować (się) dk t 53 ⊲ na ∼ nawtranżalać się dk it 98 Gen.
naszpikować (się) dk t 53 ⊲ na ∼ nawyknąć dk it L 7 ⊳⊲ nawykać 98 rzad.
naszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ naszywać 98 nazbierać (się) dk t 98
naściełać (się) ndk t 98 ⊲ nasłać 68 nazłorzeczyć dk it 87 ⊲ na ∼
naśladować (się) ndk t 53 naznaczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ naznaczać 98
naśmiecić dk qt 81 ⊲ na ∼ it nazuć (się) dk t 51 daw. ⊳⊲ nazuwać 98 rzad.
naśmiewać się ndk it 98 nazwać (się) dk t 65 ⊳⊲ nazywać 98
naświetlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ naświetlić 75/75! nażąć (się) dk t 24 ⊳⊲ nażynać 98 rzad.
naświnić dk it 73 pot. ⊲ na ∼ nażerać się ndk it 98 ⊳⊲ nażreć qt 43a
natchnąć (się) dk t 5 negliżować (się) ndk t 53 ⊲ roz∼
natężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ natężyć 87 negocjować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
natknąć (się) dk t 5 Gen. ⊲ natykać 98 negować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
natłuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ natłuścić 84 neutralizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼

180
nęcić (się) ndk t 81 obchodzić (się) (święto) ndk t 80
nękać (się) ndk t 98 obciąć (się) dk t 23* ⊲ obcinać 98
niańczyć (się) ndk t 87 ⊲ wy∼ obciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obciągnąć 5
nicować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼ obciążać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obciążyć 87
niechać ndk/dk t 98 arch. Gen. obciekać ndk it 98 ⊳⊲
niecić (się) ndk t 81 obciec qt L 16/(32), obcieknąć qt L 16
niecierpliwić (się) ndk t 72 ⊲ z∼ obcierać (się) ndk t 98 ⊲ obetrzeć 43*
niedołężnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L obcinać (się) ndk t 98 ⊲ obciąć 23*
niedomagać ndk it 98 obciosać (się) dk t 98/(60) ⊳⊲ obciosywać 54
niedosłyszeć ndk it 94 obciskać (się) ndk t 98
niedowidzieć ndk it 92 obcować ndk it 53
nie ma ndk Q it 105 (nie być) obdarować (się) dk t 53 ⊳⊲ obdarowywać 54
niemieć ndk it 49 ⊲ o∼ L obdarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obdarzyć 87
nienawidzić (się) ndk t 80 ⊲ z∼ obdrapać (się) dk t 70 ⊳⊲ obdrapywać 54
nienawidzieć (się) ndk t 92 przest. obdzielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obdzielić 75
niepodobna ndk Q it 104 obdzierać (się) ndk t 98 ⊲ obedrzeć 43*
niepokoić (się) ndk t 76! ⊲ za∼ obdziergać (się) dk t 98 ⊳⊲
nieruchomieć ndk it 49 ⊲ z∼ L obdziergiwać 55 rzad.
nie sposób ndk Q it 104 obdziobać (się) dk t 70 ⊳⊲
nieść (się) ndk t 31 obdziobywać 54 rzad.
niewieścieć ndk it 49 ⊲ z∼ L obdzwaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obdzwonić 73
niewolić (się) ndk t 75/78 obedrzeć (się) dk t 43* ⊲ obdzierać 98
nikczemnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L obegnać (się) dk t 98 ⊳⊲ obganiać 98 rzad.
niknąć ndk it 5/(7) obejmować (się) ndk t 53 ⊲ objąć 20*
niszczeć ndk it 49 ⊲ z∼ L obejrzeć (się) dk t 94! ⊲ oglądać 98 nę
niszczyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼
nitować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
niuchać (się) ndk t 98 ⊳⊲ niuchnąć 5
obejść (się) dk t 41* ⊲ obchodzić 80
obełgać (się) dk t 64/98 ⊳⊲ obełgiwać 55
oberwać (się) dk t 65 ⊲ obrywać 98
o
obie
niweczyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ oberżnąć (się) dk t 5 ⊲ obrzynać 98
niwelować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ obeschnąć dk qt L 12* ⊲ obsychać it 98
nizać (się) ndk t 59 ⊲ na∼ obesłać (się) dk t 67 ⊲ obsyłać 98
nobilitować (się) dk/ndk t 53 obesłać (się) dk t 68* ⊳⊲ obściełać 98 rzad.
nocować ndk it 53 ⊲ prze∼ obesrać (się) dk t 98 wulg. ⊳⊲ obesrywać 98
nokautować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ obeszczać (się) dk t 97/(98) pot. (częściej: ob-
nominować (się) dk/ndk t 53 szczać) ⊳⊲ obeszczywać 98 rzad.
normalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ obetkać (się) dk t 98 ⊲ obtykać 98
normalnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L obetrzeć (się) dk t 43* ⊲ obcierać 98
normować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ obeznać (się) dk t 98 ⊳⊲ obeznawać 57
nosić (się) ndk t 83 obezwładniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
notować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ obezwładnić 74
nowelizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ obeżreć (się) dk t 43a* ⊲ obżerać 98
nucić (się) ndk t 81 ⊲ za∼ obfitować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
nudzić ndk Q it 80 obgadać (się) dk t 98 ⊳⊲ obgadywać 54
nudzić (się) ndk t 80 ⊲ z∼ obgarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ obgarniać 98
numerować (się) ndk t 53 ⊳⊲ po∼ rzad. obgotować (się) dk t 53 ⊳⊲ obgotowywać 54
nurkować ndk it 53 ⊲ za∼ obgryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obgryźć 26a
nurtować (się) ndk t 53 obić (się) dk t 51 ⊲ obijać 98
nurzać (się) ndk t 98 ⊲ u∼ obiec (się) dk t 15 ⊲ obiegać 98
nużyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ obiecać (się) dk t 98 ⊳⊲ obiecywać 54
obalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obalić 75 obiegać (się) ndk t 98 ⊳⊲
obarczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obarczyć 87 obiec 15, obiegnąć 15 rzad.
obawiać się ndk it 98 obiektywizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
obchodzić (się) ndk t 80 ⊲ obejść 41* obierać (się) ndk t 98 ⊲ obrać 66

181
obijać (się) ndk t 98 ⊲ obić 51 obmyć (się) dk t 51 ⊳⊲ obmywać 98 rzad.
obijać się ‘włóczyć się’ ndk it 98 pot. obmyślić (się) dk t 75 ⊳⊲
objadać (się) ndk t 98 ⊲ objeść 102 obmyślać 98, obmyśliwać 98/56 rzad.
objaśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ objaśnić 74 obnażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obnażyć 87
objawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ objawić 72 obnieść (się) dk t 31 ⊳⊲ obnosić 83 rzad.
objąć (się) dk t 20* ⊲ obejmować 53 obniżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obniżyć 87
objechać (się) dk t 71 ⊲ objeżdżać 98 obojętnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
objeść (się) dk t 102 ⊲ objadać 98 oborać (się) dk t 60/60! ⊳⊲
objeździć (się) dk t 85/85!! ⊲ objeżdżać 98 oborywać 54/98 rzad.
objeżdżać (się) ndk t 98 ⊲ objechać 71 obostrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obostrzyć 87/(87!)
objeżdżać (się) ndk t 98 ⊲ objeździć 85/85!! obowiązywać ndk it 54
objuczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ objuczyć 87 rzad. obozować ndk it 53
obkleić (się) dk t 76 ⊳⊲ obklejać 98 rzad. obrabiać (się) ndk t 98 ⊲ obrobić 77
obkładać (się) ndk t 98 ⊲ obłożyć 88a obrabować (się) dk t 53 ⊳⊲ obrabowywać 54
obkosić (się) dk t 83 ⊳⊲ obkaszać 98 obracać (się) ndk t 98 ⊲ obrócić 81
oblać (się) dk t 52 ⊲ oblewać 98 obrać (się) dk t 66 ⊲ obierać 98
oblatać (się) dk t 98 ⊳⊲ oblatywać 54 obradować ndk it 53
oblec (się) dk t 35/32 ⊲ oblekać 98 obradzać (się) ndk it 98 ⊲ obrodzić 80!/80
oblec (się) dk t L 15 ⊲ oblegać 98 obrastać ndk it 98 ⊲ obrosnąć qt L 10
oblecieć (się) dk t 92a ⊳⊲ oblatywać 54 obrazić (się) dk t 86 ⊲ obrażać 98
oblegać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obrazować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
oblec L 15, oblegnąć 15 obrażać (się) ndk t 98 ⊲ obrazić 86
oblekać (się) ndk t 98 ⊲ oblec 35/32 obrączkować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
oblepić (się) dk t 72 ⊳⊲ oblepiać 98 rzad. obrębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obrębić 72/79/74
obij oblewać (się) ndk t 98 ⊲ oblać 52 obrobić (się) dk t 77 ⊲ obrabiać 98

o
obsi
obleźć (się) dk t L 39 ⊲ obłazić 86
obliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obliczyć 87
oblizać (się) dk t 59 ⊳⊲ oblizywać 54
obrodzić (się) dk it 80!/80 ⊲ obradzać 98
obronić (się) dk t 73 ⊲ o ∼
obrosnąć dk qt L 10 ⊲ obrastać it 98
oblodzić (się) dk t 80 ⊳⊲ obladzać 98 rzad. obrócić (się) dk t 81 ⊲ obracać 98
obluzgać (się) dk t 98 ⊳⊲ obluzgiwać 55 rzad. obrumienić (się) dk t 73 ⊳⊲
obluzować (się) dk t 53 ⊳⊲ obrumieniać 98 rzad.
obluzowywać 54 rzad. obruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obruszyć 87
obładować (się) dk t 53 ⊳⊲ obładowywać 54 obryć (się) dk t 51 ⊲ obrywać 98
obłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ obłamywać 54 obrysować (się) dk t 53 ⊳⊲ obrysowywać 54
obłapiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obłapić 72 obrywać (się) ndk t 98 ⊲ oberwać 65
obłaskawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obłaskawić 72 obrywać (się) ndk t 98 ⊲ obryć 51
obławiać się ndk it 98 ⊲ obłowić qt 77a obryzgać (się) dk t 98 ⊳⊲ obryzgiwać 55 rzad.
obłazić (się) ndk t 86 ⊲ obleźć L 39 obrzezać (się) dk t 98 ⊳⊲ obrzezywać 54
obłowić się dk qt 77a ⊲ obławiać it 98 obrzękać ndk it 98 ⊳⊲ obrzęknąć qt L 7
obłożyć (się) dk t 88a ⊲ obkładać 98 obrzmieć dk it L 49 ⊳⊲ obrzmiewać 98
obłupać (się) dk t 70 ⊲ obłupywać 54 obrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obrzucić 81
obłupić (się) dk t 72 ⊳⊲ obłupiać 98 rzad. obrzydnąć dk it L 7
obłupywać (się) ndk t 54 ⊲ obłupać 70 obrzydzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obrzydzić 80
obłuskać (się) dk t 98 ⊳⊲ obłuskiwać 55 rzad. obrzygać (się) dk t 98 rub. ⊳⊲
obmacać (się) dk t 98 ⊳⊲ obmacywać 54 obrzygiwać 98 rzad.
obmarzać ndk it 98 ⊳⊲ obmarznąć qt L 7/8a obrzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲
obmawiać (się) ndk t 98 ⊲ obmówić 72 oberżnąć 5, oberznąć 5 rzad.
obmierzać ndk it 98 [obmier-zać] ⊳⊲ obsadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obsadzić 80
obmierznąć L 7/8a obserwować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
obmierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obsiać (się) dk t 52 ⊲ obsiewać 98
obmierzyć 87 rzad. obsiadać ndk it 98 Acc. ⊳⊲ obsiąść 37
obmieść (się) dk t 30 ⊳⊲ obmiatać 98 rzad. obsiepać (się) dk t 70 ⊳⊲ obsiepywać 54 rzad.
obmówić (się) dk t 72 ⊲ obmawiać 98 obsiewać (się) ndk t 98 ⊲ obsiać 52

182
obskoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ obwijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obwinąć 4 rzad.
obskakiwać 55 rzad. obwinić (się) dk t 73 ⊳⊲ obwiniać 98 rzad.
obskrobać (się) dk t 70 ⊳⊲ obwisnąć dk it L 8/(6) ⊳⊲ obwisać 98 rzad.
obskrobywać 54 rzad. obwodzić (się) ndk t 80! ⊲ obwieść 29
obsługiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ obsłużyć 87 obwołać (się) dk t 98 ⊳⊲ obwoływać 54
obsmarować (się) dk t 53 ⊳⊲ obwozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ obwieźć 31a
obsmarowywać 54 obyć się dk qt 2 ⊳⊲ obywać it 98
obsmażyć (się) dk t 87 ⊳⊲ obsmażać 98 obznajamiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obznajomić 72
obsmyczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ obznajmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obznajmić 74
obsmyczać 98 rzad. obżąć (się) dk t 24* ⊳⊲ obżynać 98 rzad.
obstalować (się) dk t 53 ⊳⊲ obżerać (się) ndk t 98 ⊲ obeżreć 43a*
obstalowywać 54 rzad. ocaleć dk it L 49
obstawać ndk it 57 ⊳⊲ obstać 95 rzad. ocalić (się) dk t 75 ⊳⊲ ocalać 98
obstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obstawić 72 ocembrować (się) dk t 53 ⊲ o ∼
obstąpić (się) dk t 72 ⊳⊲ obstępować 53 oceniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ocenić 73
obstrzępić (się) dk t 72 ocenzurować (się) dk t 53 ⊲ o ∼
obstrzyc (się) dk t 33 ⊳⊲ obstrzygać 98 rzad. ochajtnąć (się) dk qt 5 pot. ⊳⊲
obstukać (się) dk t 98 ⊳⊲ obstukiwać 55 ochajtać it 98 rzad.
obsunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ obsuwać 98 rzad. ochapiać się ndk Q it 98 pot. ⊳⊲ ochapić 72
obsuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obsuszyć 87 ochlać się dk qt 98/(52) ⊳⊲
obsychać ndk it 98 ⊲ obeschnąć qt L 12* ochlewać it 98 rzad.
obsyłać (się) ndk t 98 ⊲ obesłać 67 ochlapać (się) dk t 70 ⊳⊲ ochlapywać 54
obsypać (się) dk t 70 ⊳⊲ obsypywać 54 ochładzać (się) ndk t 98 ⊲ ochłodzić 80/80!
obszarpać (się) dk t 70 ⊳⊲ obszarpywać 54 ochłodnąć dk it L 11a ⊲ o ∼
obszczać (się) dk t 97/(98) pot. (rzadziej: obe- ochłodzić (się) dk t 80/80! ⊲ ochładzać 98 obsk
szczać) ⊳⊲ obszczywać 98 rzad.
obszczekać (się) dk t 98 ⊳⊲ obszczekiwać 55
obszczypać (się) dk t 70 ⊳⊲ obszczypywać 54
ochłonąć dk it 4
ochraniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ochronić 73
ochrypnąć dk qt L 7 ⊲ o ∼ it
o
odbe
obsztorcować (się) dk t 53 ⊳⊲ ob ∼ rzad. ochrzanić (się) dk t 73 ⊳⊲ ochrzaniać 98 rzad.
obszukać (się) dk t 98 ⊳⊲ obszukiwać 55 ochrzcić (się) dk t 82 ⊲ o ∼
obszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ obszywać 98 rzad. ochuchać (się) dk t 98 ⊳⊲
obściskać (się) dk t 98 ⊳⊲ ochuchiwać 55 rzad.
obściskiwać 55 rzad. ociągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ociągnąć 5 rzad.
obślinić (się) dk t 73 ⊳⊲ obśliniać 98 ociekać ndk it 98 ⊳⊲
obślizgiwać (się) ndk it 55 ⊳⊲ ociec qt L 16/(32), ocieknąć qt L 16
obślizgnąć qt L 5, obśliznąć qt L 6a ocielić się dk it 75 ⊲ o ∼
obśmiać (się) dk t 52 ⊳⊲ obśmiewać 98 ocieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ocienić 73
obtaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obtoczyć 87 rzad. ocieplać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ocieplić 75/75!
obtłuc (się) dk t 32 ⊳⊲ obtłukiwać 55 ocierać (się) ndk t 98 ⊲ otrzeć 43
obtykać (się) ndk t 98 ⊲ obetkać 98 ociosać (się) dk t 98/(60) ⊳⊲ ociosywać 54
obuć (się) dk t 51 ⊳⊲ obuwać 98 rzad. ocipieć dk it L 49 pot.
obudzić (się) dk t 80 ⊲ o ∼ ocknąć (się) dk t 5
obumierać ndk it 98 ⊳⊲ obumrzeć L 43 oclić (się) dk t 75! ⊲ o ∼
oburzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oburzyć 87 ocucić (się) dk t 81 ⊲ o ∼
obwarować (się) dk t 53 ⊳⊲ ocukrzyć (się) dk t 87/87! ⊲ o ∼
obwarowywać 54 rzad. ocyganić (się) dk t 73 ⊲ o ∼
obwarzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ obwarzać 98 rzad. oczarować (się) dk t 53 ⊳⊲ oczarowywać 54
obwąchać (się) dk t 98 ⊳⊲ obwąchiwać 55 oczekiwać (się) ndk t 55 Gen.
obwiać (się) dk t 52 ⊳⊲ obwiewać 98 rzad. oczerniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oczernić 74/73
obwiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ obwiązywać 54 rzad. oczyszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oczyścić 84
obwieszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ obwieścić 84 odbarwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odbarwić 72/74
obwieść (się) dk t 29 ⊲ obwodzić 80! odbezpieczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
obwieźć (się) dk t 31a ⊲ obwozić 86/86!! odbezpieczyć 87

183
odbębniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odbębnić 74 oddłubać (się) dk t 70 ⊳⊲ oddłubywać 54
odbić (się) dk (Q) t 51 ⊲ odbijać 98 oddłużać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oddłużyć 87
odbiegać ndk it 98 ⊳⊲ oddoić (się) dk t 76! ⊲ oddajać 98
odbiec 15, odbiegnąć 15 rzad. oddychać ndk it 98 ⊲ odetchnąć 5
odbierać (się) ndk t 98 ⊲ odebrać 66* oddziałać dk it 98 ⊳⊲ oddziaływać 54/(98)
odbijać (się) ndk (Q) t 98 ⊲ odbić 51 oddzielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oddzielić 75
odblokować (się) dk t 53 ⊳⊲ odblokowywać 54 oddzierać (się) ndk t 98 ⊲ odedrzeć 43*
odbłysnąć dk qt 6 ⊳⊲ oddzwaniać ndk it 98 ⊳⊲ oddzwonić 73
odbłyskiwać it 55, odbłyskać it 98 rzad. odebrać (się) dk t 66* ⊲ odbierać 98
odbrzmieć dk it 89! ⊳⊲ odbrzmiewać 98 rzad. odechcieć się dk it 45 ⊳⊲ odechciewać 98
odbudować (się) dk t 53 ⊳⊲ odbudowywać 54 odedrzeć (się) dk t 43* ⊲ oddzierać 98
odburkiwać ndk it 55 ⊳⊲ odegnać (się) dk t 98 ⊲ odganiać 98
odburczeć 94, odburknąć 5 odegrać (się) dk t 98 ⊳⊲
odbyć (się) dk t 2 ⊳⊲ odbywać 98 odgrywać 98, odegrywać 98 rzad.
odcedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odcedzić 80 odegrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ odegrzewać 98 rzad.
odchodzić ndk it 80 ⊲ odejść 41* odejmować (się) ndk t 53 ⊲ odjąć 20*
odchorować (się) dk t 53 odejść dk it 41* ⊲ odchodzić 80
odchować (się) dk t 98 ⊳⊲ odchowywać 54 odemknąć (się) dk t 5 ⊲ odmykać 98
odchrząkiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ odchrząknąć 5 odepchnąć (się) dk t 5 ⊲ odpychać 98
odchuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ odeprać (się) dk t 66* ⊲ odpierać 98
odchuchiwać 55 rzad. odeprzeć (się) dk t 43* ⊲ odpierać 98
odchudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odchudzić 80 oderwać (się) dk t 65 ⊲ odrywać 98
odchwaścić (się) dk t 84 ⊳⊲ oderżnąć (się) dk t 5 ⊲ odrzynać 98
odchwaszczać 98 rzad. odesłać (się) dk t 67 ⊲ odsyłać 98
odbę odchylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odchylić 75 odespać (się) dk t 96 ⊲ odsypiać 98

o
odgrza
odciąć (się) dk t 23* ⊲ odcinać 98
odciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odciągnąć 5
odciążać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odciążyć 87
odessać (się) dk t 65 ⊲ odsysać 98
odetchnąć dk it 5 ⊲ oddychać 98
odetkać (się) dk t 98 ⊲ odtykać 98
odciekać ndk it 98 ⊳⊲ odetrzeć (się) dk t 43* ⊲ odcierać 98
odciec L 16/(32), odcieknąć L 16 odezwać się dk it 65 ⊲ odzywać 98
odcierać (się) ndk t 98 ⊲ odetrzeć 43* odfajkować (się) dk t 53 ⊳⊲ odfajkowywać 54
odcierpieć (się) dk t 89 odfiltrować (się) dk t 53 ⊳⊲ odfiltrowywać 54
odcinać (się) ndk t 98 ⊲ odciąć 23* odfrunąć dk it 4 ⊳⊲ odfruwać 98
odciosać (się) dk t 98/(60) ⊳⊲ odciosywać 54 odgadnąć (się) dk t 7 ⊳⊲ odgadywać 54
odciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odcisnąć 6 odgałęziać się ndk it 98 ⊳⊲ odgałęzić qt 73b
odczarować (się) dk t 53 ⊳⊲ odganiać (się) ndk t 98 ⊲
odczarowywać 54 rzad. odegnać 98, odgonić 73
odczekać dk it 98 ⊳⊲ odczekiwać 55 odgarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ odgarniać 98
odczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odczepić 72 odgiąć (się) dk t 22* ⊳⊲ odginać 98
odczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ odczesywać 54 rzad. odgławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odgłowić 77a
odczołgać się dk it 98 ⊳⊲ odczołgiwać 55 odgniatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odgnieść 30
odczuć (się) dk t 51 ⊲ odczuwać 98 odgonić (się) dk t 73 ⊲ odganiać 98
odczulić (się) dk t 75 ⊳⊲ odczulać 98 rzad. odgotować (się) dk t 53 ⊳⊲
odczuwać (się) ndk t 98 ⊲ odczuć 51 odgotowywać 54 rzad.
odczyniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odczynić 73 odgradzać (się) ndk t 98 ⊲ odgrodzić 80!/80
odczyszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odczyścić 84 odgraniczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odgraniczyć 87
odczytać (się) dk t 98 ⊳⊲ odczytywać 54 odgrażać się ndk it 98
oddać (się) dk t 99 ⊲ oddawać 57 odgrodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ odgradzać 98
oddajać (się) ndk t 98 ⊲ oddoić 76! odgruzować (się) dk t 53 ⊳⊲
oddalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oddalić 75 odgruzowywać 54
oddawać (się) ndk t 57 ⊲ oddać 99 odgrywać (się) ndk t 98 ⊲ odegrać 98
oddelegować (się) dk t 53 ⊳⊲ odgryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odgryźć 26a
oddelegowywać 54 odgrzać (się) dk t 52 ⊲ odgrzewać 98

184
odgrzebać (się) dk t 70 ⊳⊲ odgrzebywać 54 odleźć dk it 39 ⊲ odłazić 86
odgrzewać (się) ndk t 98 ⊲ odgrzać 52 odleżeć (się) dk t 94 ⊳⊲ odlegiwać 55 rzad.
odgrzybiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odgrzybić 72 odliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odliczyć 87
odgwizdać (się) dk t 63 ⊳⊲ odgwizdywać 54 odłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ odłamywać 54
odgwoździć (się) dk t 85/85!/85!! ⊳⊲ odławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odłowić 77a rzad.
odgważdżać 98 rzad. odłazić ndk it 86 ⊲ odleźć 39
odhaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odhaczyć 87 odłączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odłączyć 87
odizolować (się) dk t 53 ⊳⊲ odizolowywać 54 odłożyć (się) dk t 88a ⊲ odkładać 98
odjadać (się) ndk t 98 ⊲ odjeść 102 odłupać (się) dk t 70 ⊳⊲ odłupywać 54
odjąć (się) dk t 20* ⊲ odejmować 53 odmachać (się) dk it 98 ⊳⊲ odmachiwać 55
odjechać dk it 71 ⊲ odjeżdżać 98 odmachnąć (się) dk it 5 ⊳⊲ odmachiwać 55
odjeść (się) dk t 102 ⊲ odjadać 98 odmaczać (się) ndk t 98 ⊲ odmoczyć 87
odjeżdżać ndk it 98 ⊲ odjechać 71 odmakać ndk it 98 ⊲ odmoknąć qt L 11
odkarmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odkarmić 72 odmalować (się) dk t 53 ⊳⊲ odmalowywać 54
odkasłać (się) dk t 98 ⊳⊲ odkasływać 54 odmarzać ndk it 98 ⊳⊲ odmarznąć qt L 7/8a
odkaszlać (się) dk t 58! ⊳⊲ odmaszerować dk it 53 ⊳⊲
odkaszliwać 56/(98)/(55) odmaszerowywać 54
odkaszleć (się) dk t 47 ⊳⊲ odmawiać (się) ndk t 98 ⊲ odmówić 72
odkaszliwać 56/(98)/(55) odmeldować (się) dk t 53 ⊳⊲
odkaszlnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ odmeldowywać 54
odkasływać 54, odkaszliwać 56/(98)/(55) odmieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odmienić 73
odkazić (się) dk t 86 ⊳⊲ odkażać 98 odmierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odmierzyć 87
odkleić (się) dk t 76 ⊳⊲ odklejać 98 odmieść (się) dk t 30 ⊳⊲ odmiatać 98 rzad.
odklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ odklepywać 54 odmiękać ndk it 98 ⊳⊲ odmięknąć qt L 7
odkładać (się) ndk t 98 ⊲ odłożyć 88a odmłodnieć dk it L 49 ⊲ od ∼ odgrze
odkłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ odkłamywać 54
odkłaniać się ndk it 98 ⊳⊲ odkłonić 73
odkochać się dk it 98 ⊳⊲ odkochiwać 55
odmłodzić (się) dk t 80!/80 ⊳⊲
odmładzać 98 rzad.
odmoczyć (się) dk t 87 ⊲ odmaczać 98
o
odpas
odkodować (się) dk t 53 ⊳⊲ odkodowywać 54 odmoknąć dk qt L 11 ⊲ odmakać it 98
odkopać (się) dk t 70 ⊳⊲ odkopywać 54 odmówić (się) dk t 72 ⊲ odmawiać 98
odkopnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ odkopywać 54 odmrażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odmrozić 86/86!!
odkorkować (się) dk t 53 ⊳⊲ odmrugiwać ndk it 55 ⊳⊲
odkorkowywać 54 odmrugać 98, odmrugnąć 5
odkrajać (się) dk t 58 ⊳⊲ odkrawać 98 odmruknąć (się) dk t 5 ⊳⊲
odkreślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odkreślić 75 odmrukiwać 55 rzad.
odkręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odkręcić 81 odmulić (się) dk t 75 ⊳⊲ odmulać 98 rzad.
odkroić (się) dk t 76! ⊳⊲ odkrawać 98 odmyć (się) dk t 51 ⊳⊲ odmywać 98 rzad.
odkruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odmykać (się) ndk t 98 ⊲ odemknąć 5
odkruszyć 87 rzad. odnająć (się) dk t 20 ⊳⊲ odnajmować 53
odkryć (się) dk t 51 ⊳⊲ odkrywać 98 odnaleźć (się) dk t 40 ⊳⊲
odkrztusić (się) dk t 83 ⊳⊲ odnajdować 53, odnajdywać 54
odkrztuszać 98 rzad. odnawiać (się) ndk t 98 ⊲ odnowić 77a
odkrzyknąć dk it 5 ⊳⊲ odkrzykiwać 55 rzad. odnieść (się) dk t 31 ⊳⊲ odnosić 83
odkształcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odkształcić 81 odnotować (się) dk t 53 ⊳⊲ odnotowywać 54
odkuć (się) dk t 51 ⊳⊲ odkuwać 98 rzad. odnowić (się) dk t 77a ⊲ odnawiać 98
odkupić (się) dk t 72 ⊳⊲ odkupywać 54 odosobnić (się) dk t 74 ⊳⊲
odkurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odkurzyć 87 odosabniać 98 rzad., odosobniać 98 rzad.
odkwasić (się) dk t 83 ⊳⊲ odkwaszać 98 odpadać ndk it 98 ⊲ odpaść qt L 17!
odlać (się) dk t 52 ⊲ odlewać 98 odpakować (się) dk t 53 ⊳⊲
odlecieć dk it 92a ⊳⊲ odpakowywać 54 rzad.
odlatywać 54, odlatać 98 rzad. odpalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odpalić 75
odlepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odlepić 72 odparzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odparzyć 87
odlewać (się) ndk t 98 ⊲ odlać 52 odpasać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲ odpasywać 54

185
odpaść dk qt L 17! ⊲ odpadać it 98 odradzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odradzić 80
odpaść (się) dk t 26 ⊲ odpasać 98 odrastać ndk it 98 ⊲ odrosnąć qt L 10
odpełznąć dk qt L 7/8a/(6a) ⊳⊲ odratować (się) dk t 53 ⊳⊲
odpełzać it 98 rzad. odratowywać 54 rzad.
odpędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odpędzić 80 odrąbać (się) dk t 70 ⊳⊲ odrąbywać 54
odpiąć (się) dk t 22* ⊲ odpinać 98 odreagować (się) dk t 53 ⊳⊲
odpić (się) dk t 51 ⊳⊲ odpijać 98 rzad. odreagowywać 54
odpieczętować (się) dk t 53 ⊳⊲ odremontować (się) dk t 53 ⊳⊲
odpieczętowywać 54 odremontowywać 54 rzad.
odpieprzyć (się) dk t 87 pot. ⊳⊲ odrestaurować (się) dk t 53 ⊲ od ∼
odpieprzać 98 rzad. odrętwieć dk it L 49 ⊲ o ∼
odpierać (się) ndk t 98 ⊲ odeprać 66* odrobaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odrobaczyć 87
odpierać (się) ndk t 98 ⊲ odeprzeć 43* odrobić (się) dk t 77 ⊲ odrabiać 98
odpiłować (się) dk t 53 ⊳⊲ odroczyć (się) dk t 87 ⊲ odraczać 98
odpiłowywać 54 rzad. odrodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ odradzać 98
odpinać (się) ndk t 98 ⊲ odpiąć 22* odrosnąć dk qt L 10 ⊲ odrastać it 98
odpisać (się) dk t 60 ⊳⊲ odpisywać 54 odróżniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odróżnić 74
odplątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲ odplątywać 54 odrwić (się) dk t 74 ⊳⊲ odrwiwać 98 rzad.
odpleść (się) dk t 30 ⊳⊲ odplatać 98 rzad. odrysować (się) dk t 53 ⊳⊲
odpluwać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odplunąć 4 odrysowywać 54 rzad.
odpłacać (się) ndk t 98 Inst. ⊳⊲ odpłacić 81 odrywać (się) ndk t 98 ⊲ oderwać 65
odpłynąć dk it 4 ⊳⊲ odpływać 98 odrzeć (się) dk t 43 ⊲ odzierać 98
odpocząć (się) dk t 24 ⊳⊲ odpoczywać 98 odrzekać (się) ndk it 98 ⊳⊲
odpokutować (się) dk t 53 ⊳⊲ odrzec 16, odrzeknąć 16
odpaś odpokutowywać 54 rzad. odrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odrzucić 81

o
odsył
odpompować (się) dk t 53 ⊳⊲
odpompowywać 54 rzad.
odpowiadać ndk t 98 ⊳⊲ odpowiedzieć 103
odrzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲
oderżnąć 5, oderznąć 5 rzad.
odsalać (się) ndk t 98 ⊲ odsolić 78
odpowietrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odsapnąć dk it 5 ⊳⊲ odsapywać 54 rzad.
odpowietrzyć 87 odsączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odsączyć 87
odpracować (się) dk t 53 ⊳⊲ odsądzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odsądzić 80
odpracowywać 54 odsiać (się) dk t 52 ⊳⊲ odsiewać 98
odprasować (się) dk t 53 ⊳⊲ odsiadywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ odsiedzieć 92
odprasowywać 54 rzad. odskoczyć dk it 87 ⊳⊲ odskakiwać 55
odprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odprawić 72 odsłaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odsłonić 73!
odprężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odprężyć 87 odsłuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ odsłuchiwać 55
odprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odsłużyć (się) dk t 87 ⊳⊲ odsługiwać 55 rzad.
odprowadzić 80 odsmażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odsmażyć 87
odpruć (się) dk t 51 ⊳⊲ odpruwać 98 odsolić (się) dk t 78 ⊲ odsalać 98
odpryskiwać ndk it 55 ⊳⊲ odsprzedać (się) dk t 99 ⊳⊲ odsprzedawać 57
odprysnąć 6/(8), odpryskać 98 rzad. odstać (się) (od czegoś) dk it L 3 ⊳⊲
odprząc (się) dk t 18/(34) ⊲ odprzęgać 98 odstawać 57
odprzedać (się) dk t 99 ⊳⊲ odprzedawać 57 odstać (się) (stojąc) dk t 95 ⊳⊲ odstawać 57
odprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odstawić 72
odprząc 18/(34), odprzęgnąć 18 odstąpić (się) dk t 72 ⊳⊲ odstępować 53
odpukać dk it 98 ⊳⊲ odpukiwać 55 odstraszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odstraszyć 87
odpuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odpuścić 84 odstręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odstręczyć 87
odpychać (się) ndk t 98 ⊲ odepchnąć 5 odstroić (się) dk t 76! ⊳⊲ odstrajać 98 rzad.
odpyskiwać ndk it 55/56 ⊳⊲ odpyskować 53 odstrzelić (się) dk t 75 ⊳⊲
odpytać (się) dk t 98 ⊳⊲ odpytywać 54 odstrzeliwać 56, odstrzelać 98 rzad.
odrabiać (się) ndk t 98 ⊲ odrobić 77 odstukać (się) dk t 98 ⊳⊲ odstukiwać 55
odraczać (się) ndk t 98 ⊲ odroczyć 87 odsunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ odsuwać 98
odradzać (się) ndk t 98 ⊲ odrodzić 80!/80 odsyłać (się) ndk t 98 ⊲ odesłać 67

186
odsypać (się) dk t 70 ⊳⊲ odsypywać 54 odwłosić (się) dk t 83 ⊳⊲
odsypiać (się) ndk t 98 ⊲ odespać 96 odwłaszać 98 rzad. term.
odsysać (się) ndk t 98 ⊲ odessać 65 odwłóczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ odwłaczać 98 rzad.
odszczekać (się) dk t 98 ⊳⊲ odwłóczyć (się) ndk t 87 rzad. ⊲ odwlec 35/32
odszczekiwać 55 rzad. odwodnić (się) dk t 74 ⊲ odwadniać 98
odszczeknąć (się) dk it 5 ⊳⊲ odwodzić (się) ndk t 80! ⊲ odwieść 29
odszczekiwać 55 rzad. odwołać (się) dk t 98 ⊳⊲ odwoływać 54
odszczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odszczepić 72 odwozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ odwieźć 31a
odszczurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odszczurzyć 87 odwracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odwrócić 81
odszepnąć dk it 5 ⊳⊲ odszeptywać 54 rzad. odwszyć (się) dk t 87
odszeptać (się) dk t 69/69a/(98) ⊳⊲ odwykać ndk it 98 ⊳⊲ odwyknąć L 7
odszeptywać 54 rzad. odwzajemniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
odszukać (się) dk t 98 ⊳⊲ odszukiwać 55 odwzajemnić 74
odśnieżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odśnieżyć 87 odwzorować (się) dk t 53 ⊳⊲
odśpiewać (się) dk t 98 ⊳⊲ odśpiewywać 54 odwzorowywać 54
odświeżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odświeżyć 87 odziać (się) dk t 52 ⊳⊲ odziewać 98 rzad.
odtajać dk it L 58 odziedziczyć (się) dk t 87 ⊲ o ∼
odtajniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odtajnić 74 odzierać (się) ndk t 98 ⊲ odrzeć 43
odtańczyć (się) dk t 87 odzipnąć dk it 5
odtłoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ odtłaczać 98 odznaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odznaczyć 87
odtłuc (się) dk t 32 ⊳⊲ odtłukiwać 55 odzwierciedlać (się) ndk t 98 ⊳⊲
odtłuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odtłuścić 84 odzwierciedlić 75!/75
odtoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ odtaczać 98 rzad. odzwyczaić (się) dk t 76 ⊳⊲ odzwyczajać 98
odtrąbić (się) dk t 72 odzyskać (się) dk t 98 ⊳⊲ odzyskiwać 55
odtrącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odtrącić 81 odzywać się ndk it 98 ⊲ odezwać 65 odsyp
odtruć (się) dk t 51 ⊳⊲ odtruwać 98
odtwarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odtworzyć 88
odtykać (się) ndk t 98 ⊲ odetkać 98
odżałować (się) dk t 53 ⊳⊲
odżałowywać 54 rzad.
odżąć (się) dk t 24* ⊳⊲ odżynać 98 rzad.
o
ogn
oduczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oduczyć 87 odżegnać (się) dk t 98 ⊳⊲ odżegnywać 54
odumierać ndk it 98 ⊳⊲ odumrzeć L 43 odżyć dk it 51 ⊳⊲ odżywać 98
odurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odurzyć 87 odżywiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odżywić 72
odwadniać (się) ndk t 98 ⊲ odwodnić 74 oferować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
odwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odwalić 75 ofiarować (się) dk/(ndk) t 53
odwapnić (się) dk t 74 ⊳⊲ odwapniać 98 rzad. oflagować (się) dk t 53 ⊳⊲ oflagowywać 54
odwarknąć dk it 5 ⊳⊲ odwarkiwać 55 rzad. ofukiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲
odwarstwić (się) dk t 72/74 ⊳⊲ ofukać 98, ofuknąć 5
odwarstwiać 98 rzad. ogacić (się) dk t 81 ⊳⊲
odważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odważyć 87 o ∼ rzad., ogacać 98 rzad.
odwdzięczać się ndk it 98 ⊳⊲ odwdzięczyć 87 ogałacać (się) ndk t 98 ⊲ ogołocić 81
odwiać (się) dk t 52 ⊳⊲ odwiewać 98 rzad. oganiać (się) ndk t 98 rzad. ⊳⊲
odwiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ odwiązywać 54 ognać 98, ogonić 73 rzad.
odwidzieć się dk it 92 ogarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ ogarniać 98
odwiedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odwiedzić 80 oglądać (się) ndk t 98 ⊳⊲
odwiercać (się) ndk t 98 ⊳⊲ odwiercić 81 obejrzeć 94!, oglądnąć 5 reg.
odwiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ odwieszać 98 ogłaszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ogłosić 83
odwieść (się) dk t 29 ⊲ odwodzić 80! ogłuchnąć dk it L 7 ⊲ o ∼
odwieźć (się) dk t 31a ⊲ odwozić 86/86!! ogłupiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ogłupić 72
odwinąć (się) dk t 4 ⊳⊲ odwijać 98 ogłupieć dk it L 49
odwirować (się) dk t 53 ⊳⊲ ogłuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ogłuszyć 87
odwirowywać 54 rzad. ognać (się) dk t 98 rzad. ⊲ oganiać 98
odwlec (się) dk t 35/32 ⊲ ognić dk it L 51 ⊳⊲ ogniwać 98 rzad.
odwlekać 98, odwłóczyć 87 rzad. ognić (się) ndk t 74 ⊲ za∼
odwlekać (się) ndk t 98 ⊲ odwlec 35/32 ogniskować (się) ndk t 53 ⊲ z∼

187
ogolić (się) dk t 75/78 ⊲ o ∼ okuleć dk it L 49 ⊲ o ∼
ogołocić (się) dk t 81 ⊳⊲ okupić (się) dk t 72 ⊳⊲ okupywać 54
ogałacać 98, ogołacać 98 okupować (się) dk/ndk t 53
ogorzeć dk it L 49 okurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ okurzyć 87
ograbiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ograbić 72 okutać (się) dk t 98
ograć (się) dk t 98 ⊲ ogrywać 98 okuwać (się) ndk t 98 ⊲ okuć 51
ogradzać (się) ndk t 98 ⊲ ogrodzić 80!/80 okwiecić (się) dk t 81 ⊳⊲ okwiecać 98 rzad.
ograniczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ograniczyć 87 okwitnąć dk qt L 7 ⊳⊲ okwitać it 98 rzad.
ogrodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ ogradzać 98 olać (się) dk t 52 pot. ⊲ olewać 98
ogrywać (się) ndk t 98 ⊲ ograć 98 oleić (się) ndk t 76 ⊳⊲ na∼ rzad.
ogryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ogryźć 26a olewać (się) ndk t 98 pot. ⊲ olać 52
ogrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ ogrzewać 98 olicować (się) dk t 53 ⊲ o ∼
oheblować (się) dk t 53 ⊳⊲ oliwić (się) ndk t 72
oheblowywać 54 rzad. olśnić (się) dk t 74 ⊳⊲ olśniewać 98
ojcować ndk it 53 ołgać (się) dk t 98/64 ⊳⊲ ołgiwać 55 rzad.
okadzić (się) dk t 80 ⊳⊲ okadzać 98 omamiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ omamić 72
okalać (się) ndk t 98 form. ⊳⊲ okolić 75 rzad. omasztować (się) dk t 53 ⊳⊲
okaleczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ okaleczyć 87 omasztowywać 54 rzad.
okantować (się) dk t 53 ⊲ o ∼ pot. omaścić (się) dk t 84 ⊳⊲ omaszczać 98
okazać (się) dk t 59 ⊳⊲ okazywać 54 omawiać (się) ndk t 98 ⊲ omówić 72
okiełznywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ okiełznać 98 omdleć dk it L 49 ⊳⊲ omdlewać 98
okiełzywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ okiełzać 98 omiatać (się) ndk t 98 ⊲ omieść 30
oklapnąć dk qt L 5/7 omierznąć dk it L 7/8a
oklaskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ omieszkać dk it 98 ⊳⊲ omieszkiwać 55
ogo oklaskać 62/98 rzad. omieść (się) dk t 30 ⊲ omiatać 98

o
opaś
okleić (się) dk t 76 ⊳⊲ oklejać 98
oklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ oklepywać 54
okładać (się) ndk t 98
omijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ominąć 4
omknąć się dk it 5 rzad. ⊳⊲ omykać 98
omłócić (się) dk t 81 ⊳⊲ omłacać 98 rzad.
okłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ okłamywać 54 omotać (się) dk t 98 ⊳⊲ omotywać 54
okocić się dk it 81 ⊲ o ∼ omówić (się) dk t 72 ⊲ omawiać 98
okopać (się) dk t 70 ⊳⊲ okopywać 54 omsknąć się dk it 5
okopcić (się) dk t 81 ⊳⊲ okopcać 98 rzad. omszeć dk it L 49
okorować (się) dk t 53 ⊳⊲ omyć (się) dk t 51 ⊳⊲ omywać 98
okorowywać 54 rzad. omylić (się) dk t 75 ⊲ o ∼
okpić (się) dk t 74 ⊳⊲ okpiwać 98 onanizować się ndk it 53
okradać (się) ndk t 98 ⊲ okraść 17/(17!) ondulować (się) ndk t 53
okrajać (się) dk t 58 ⊲ okrawać 98 oniemieć dk it L 49 ⊲ o ∼
okrasić (się) dk t 83 ⊳⊲ okraszać 98 onieśmielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ onieśmielić 75
okraść (się) dk t 17/(17!) ⊲ okradać 98 opadać ndk t 98 ⊲ opaść L 17!
okratować (się) dk t 53 opakować (się) dk t 53 ⊳⊲ opakowywać 54
okrawać (się) ndk t 98 ⊲ okrajać 58, okroić 76! opalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opalić 75
okrągleć ndk it 49 ⊲ wy∼ L opamiętać (się) dk t 98 ⊳⊲
okrążać (się) ndk t 98 ⊳⊲ okrążyć 87 opamiętywać 54/(98)
określać (się) ndk t 98 ⊳⊲ określić 75 opancerzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opancerzyć 87
okręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ okręcić 81 opanować (się) dk t 53 ⊳⊲ opanowywać 54
okroić (się) dk t 76! ⊲ okrawać 98 oparkanić (się) dk t 73 ⊳⊲ oparkaniać 98 rzad.
okryć (się) dk t 51 ⊳⊲ okrywać 98 oparszeć dk it L 49
okrzepnąć dk qt L 7 oparszywieć dk it L 49
okrzesać (się) dk t 60/98 ⊳⊲ oparzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ oparzać 98
okrzesywać 54 rzad. opasać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲ opasywać 54
okrzyknąć (się) dk t 5 ⊳⊲ okrzykiwać 55 rzad. opasać (się) ndk t 98 ⊲ opaść 26
okuć (się) dk t 51 ⊲ okuwać 98 opaść dk t L 17! ⊲ opadać 98
okulawić (się) dk t 72 ⊳⊲ okulawiać 98 rzad. opaść (się) dk t 26 ⊲ opasać 98

188
opatentować (się) dk t 53 ⊲ o ∼ oponować ndk it 53 ⊲ za∼
opatrywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ opatrzyć 87 oporować ndk it 53
opatulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opatulić 75 oporządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oporządzić 80
opchać (się) dk t 98 ⊲ opychać 98 opowiadać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opowiedzieć 103
opchnąć (się) dk t 5 ⊲ opychać 98 opóźniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opóźnić 74
opełznąć (się) dk t L 7/8a/(6a) ⊳⊲ opracować (się) dk t 53 ⊳⊲ opracowywać 54
opełzać 98 rzad. oprać (się) dk t 66 ⊲ opierać 98
operować ‘działać’ ndk it 53 oprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oprawić 72
operować (się) (chirurgicznie) ndk/dk t 53 ⊲ z∼ oprocentować (się) dk t 53 ⊳⊲
opęcznieć dk it L 49 oprocentowywać 54
opędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opędzić 80 oprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oprowadzić 80
opędzlować (się) dk t 53 pot. ⊳⊲ oprószyć (się) dk t 87 ⊳⊲ oprószać 98 rzad.
opędzlowywać 54 rzad. opróżniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opróżnić 74
opętać (się) dk t 98 ⊳⊲ opętywać 54 rzad. opryskać (się) dk t 98 ⊳⊲ opryskiwać 55
opiąć (się) dk t 22 ⊲ opinać 98 oprząść (się) dk t 36 ⊲ oprzędywać 54 rzad.
opić (się) dk t 51 ⊲ opijać 98 oprzeć (się) dk t 43 ⊲ opierać 98
opiec (się) dk t 32 ⊳⊲ opiekać 98 oprzytomnić (się) dk t 74 ⊳⊲
opieczętować (się) dk t 53 ⊳⊲ oprzytamniać 98 rzad.
opieczętowywać 54 rzad. oprzytomnieć dk it L 49 ⊲ o ∼
opiekować się ndk it 53 ⊲ za∼ optować dk/ndk it 53
opielać (się) ndk t 98 ⊲ opleć 44 optymalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
opielić (się) dk t 75 ⊲ o ∼ opublikować (się) dk t 53 ⊲ o ∼
opieprzać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ opieprzyć 87 opuchnąć dk qt L 7
opierać (się) ndk t 98 ⊲ oprać 66 opukać (się) dk t 98 ⊳⊲ opukiwać 55
opierać (się) ndk t 98 ⊲ oprzeć 43 opustoszeć dk it L 49 ⊲ o ∼ opat
opierdolić (się) dk t 75 wulg. ⊳⊲
opierdalać 98 rzad.
opierzchnąć dk qt L 7 ⊳⊲ opierzchać it 98 rzad.
opustoszyć (się) dk t 87
opuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opuścić 84
opychać (się) ndk t 98 ⊲
o
oskal
opierzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ opierzać 98 rzad. opchać 98, opchnąć 5
opiewać (się) ndk t 98 opylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opylić 75
opijać (się) ndk t 98 ⊲ opić 51 orać (się) ndk t 60/60! ⊲ za∼
opiłować (się) dk t 53 ⊳⊲ opiłowywać 54 rzad. ordynować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
opinać (się) ndk t 98 ⊲ opiąć 22 orędować ndk it 53
opiniować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ organizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
opisać (się) dk t 60 ⊳⊲ opisywać 54 orientować (się) ndk t 53
oplakatować (się) dk t 53 ⊳⊲ orzekać (się) ndk t 98 ⊳⊲
oplakatowywać 54 rzad. orzec 16, orzeknąć 16
oplatać (się) ndk t 98 ⊲ opleść 30 orzeźwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ orzeźwić 74
oplątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲ oplątywać 54 orżnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ orzynać 98
opleć (się) dk t 44 ⊲ opielać 98 osaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osaczyć 87
opleść (się) dk t 30 ⊲ oplatać 98 osadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osadzić 80
oplewić (się) dk t 72 reg. ⊳⊲ oplewiać 98 rzad. osamotnieć dk it L 49
oplombować (się) dk t 53 ⊳⊲ osądzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osądzić 80
oplombowywać 54 rzad. oscylować ndk it 53
oplotkować (się) dk t 53 ⊳⊲ oplotkowywać 54 osiać (się) dk t 52 ⊳⊲ osiewać 98 rzad.
opluć (się) dk t 51 ⊳⊲ opluwać 98 osiągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osiągnąć 5
opluskać (się) dk t 98/62 ⊳⊲ opluskiwać 55 osiąść (się) dk it L 37 ⊳⊲ osiadać 98
opłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ opłacić 81 osiedlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osiedlić 75/75!
opłakać (się) dk t 61 ⊳⊲ opłakiwać 55 osierocić (się) dk t 81 ⊳⊲ osierocać 98
opłukać (się) dk t 61 ⊳⊲ opłukiwać 55 rzad. osierocieć dk it L 50
opłynąć (się) dk t 4 ⊳⊲ opływać 98 osiodłać (się) dk t 98 ⊲ o ∼
opodatkować (się) dk t 53 ⊳⊲ osiwieć dk it L 49 ⊲ o ∼
opodatkowywać 54 oskalpować (się) dk t 53 ⊲ o ∼

189
oskarżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oskarżyć 87 oszraniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oszronić 73
oskrobać (się) dk t 70 ⊳⊲ oskrobywać 54 oszukać (się) dk t 98 ⊳⊲ oszukiwać 55
oskrzydlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oskrzydlić 75/75! oszwabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oszwabić 72
oskubać (się) dk t 70 ⊳⊲ oskubywać 54 oślepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oślepić 72
oskwarzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ oskwarzać 98 rzad. oślepnąć dk it L 7 ⊲ o ∼
osłabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osłabić 72 oślinić (się) dk t 73 ⊳⊲ ośliniać 98 rzad.
osłabnąć dk it L 7 ⊲ o ∼ oślizgiwać (się) ndk it 55 ⊳⊲
osłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ osładzać 98 oślizgnąć L 5 rzad., ośliznąć L 6a rzad.
osłonić (się) dk t 73! ⊳⊲ osłaniać 98 ośmielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ośmielić 75
osłuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ osłuchiwać 55 ośmieszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ośmieszyć 87
osłupieć dk it L 49 ośnieżyć (się) dk t 87 ⊳⊲ ośnieżać 98 rzad.
osmalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osmalić 75 oświadczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oświadczyć 87
osmolić (się) dk t 75/78 oświecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oświecić 81
osmyczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osmyczyć 87 oświetlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oświetlić 75/75!
osnuć (się) dk t 51 ⊳⊲ osnuwać 98 otaczać (się) ndk t 98 ⊲ otoczyć 87
osolić (się) dk t 78 ⊲ o ∼ otaksować (się) dk t 53 ⊲ o ∼
osowieć dk it L 49 otępiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ otępić 72
ostać (się) (stojąc) dk it 95 ⊳⊲ ostawać 57 otępieć dk it L 49
ostać (się) ‘pozostać’ dk it 3 ⊳⊲ ostawać 57 otłuc (się) dk t 32 ⊳⊲ otłukiwać 55 rzad.
ostemplować (się) dk t 53 ⊳⊲ otoczyć (się) dk t 87 ⊲ otaczać 98
ostemplowywać 54 rzad. otrąbić (się) dk t 72 ⊳⊲ otrąbiać 98 rzad.
ostrugać (się) dk t 98 ⊳⊲ ostrugiwać 55 otruć (się) dk t 51 ⊲ o ∼
ostrzec (się) dk t 33 ⊳⊲ ostrzegać 98 otrzaskać się dk qt 98 ⊳⊲ otrzaskiwać it 55
ostrzelać (się) dk t 98 ⊳⊲ ostrzeliwać 56 otrząsać (się) ndk t 98 ⊳⊲
oskar ostrzyc (się) dk t 33 ⊲ o ∼ otrząsnąć 6, otrząść 38

ooz
ostrzyć (się) ndk t 87/(87!) ⊲ na∼
ostudzić (się) dk t 80 ⊳⊲ ostudzać 98, o ∼
ostukać (się) dk t 98 ⊳⊲ ostukiwać 55
otrzeć (się) dk t 43 ⊲ ocierać 98
otrzepać (się) dk t 70 ⊳⊲ otrzepywać 54
otrzeźwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ otrzeźwić 74
ostygnąć dk qt L 7 ⊲ o ∼ it otrzeźwieć dk it L 49 ⊲ o ∼
osunąć się dk it 4 ⊳⊲ osuwać 98 otrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ otrzymywać 54
osuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ osuszyć 87 otulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ otulić 75
oswajać (się) ndk t 98 ⊲ oswoić 76! otumaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ otumanić 73
oswobodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ otumanieć dk it L 49 ⊲ o ∼
oswabadzać 98, oswobadzać 98 rzad. otwierać (się) ndk t 98 ⊳⊲ otworzyć 88/88!
oswoić (się) dk t 76! ⊲ oswajać 98 otynkować (się) dk t 53 ⊲ o ∼
osypać (się) dk t 70 ⊳⊲ osypywać 54 owdowieć dk it L 49 ⊲ o ∼
oszacować (się) dk t 53 ⊲ o ∼ owędzić (się) dk t 80 ⊳⊲ owędzać 98 rzad.
oszaleć dk it L 49 owiać (się) dk t 52 ⊳⊲ owiewać 98
oszalować (się) dk t 53 ⊲ o ∼ owiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ owiązywać 54 rzad.
oszałamiać (się) ndk t 98 ⊲ oszołomić 72 owijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ owinąć 4
oszczać (się) dk t 97/(98) pot. ⊳⊲ owionąć (się) dk t 4
oszczywać 98 rzad. owładnąć (się) dk t 5 Inst. ⊳⊲ owładać 98 rzad.
oszczekać (się) dk t 98 ⊳⊲ owocować ndk it 53 ⊲ za∼
oszczekiwać 55 rzad. ozdabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ozdobić 77
oszczenić się dk it 73 ⊲ o ∼ ozdrawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ozdrowić 77a rzad.
oszczędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oszczędzić 80 ozdrowieć dk it L 49
oszkalować (się) dk t 53 ⊲ o ∼ oziębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oziębić 72/79/74
oszkapić (się) dk t 72 ⊳⊲ oszkapiać 98 rzad. oziębnąć dk it L 13a
oszklić (się) dk t 75! ⊲ o ∼ ozłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ozłocić 81
oszlifować (się) dk t 53 ⊲ o ∼ oznaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oznaczyć 87
oszołomić (się) dk t 72 ⊳⊲ oznajmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oznajmić 74
oszałamiać 98, oszołamiać 98 oznakować (się) dk t 53 ⊲ o ∼
oszpecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ oszpecić 81 ozwać się dk it 65 przest. ⊳⊲ ozywać 98

190
oźrebić się dk qt 72 ⊲ o ∼ it pasować ‘mówić pas’ ndk it 53 ⊲ s∼
ożenić (się) dk t 73 ⊲ o ∼ pasować (się) ‘dostosowywać’ ndk t 53
ożyć dk it 51 ⊳⊲ ożywać 98 pasować (się) (na rycerza) ndk/dk t 53
ożywiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ożywić 72 pasować się ‘walczyć’ ndk it 53
pachnąć ndk (Q) it 5 ⊲ za∼ pasożytować ndk it 53
pachnieć ndk (Q) it 48 ⊲ za∼ pasteryzować (się) ndk t 53 ⊳⊲
pacnąć (się) dk t 5 s∼ rzad., za∼ rzad.
pacyfikować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ pastować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
pacykować (się) ndk t 53 pastwić się ndk it 74/72
paczkować (się) ndk t 53 paść (na ziemię) dk it L 17! ⊲ padać 98
paczyć (się) ndk t 87 paść (się) (owce) ndk t 26
paćkać (się) ndk t 98 ⊲ u∼ patentować (się) ndk t 53 ⊲ o∼
padać ndk it 98 ⊲ paść L 17!, padnąć 17! rzad. patrolować (się) ndk t 53
padać (o deszczu) ndk (Q) it 98 patronować ndk it 53
padnąć dk it 17! rzad. ⊲ padać 98 patroszyć (się) ndk t 87 ⊲ wy∼
pajacować ndk it 53 patrzeć (się) ndk it 94
pakować (się) ndk t 53 ⊲ s∼, za∼ patrzyć (się) ndk it 87
paktować ndk it 53 patyczkować się ndk it 53
palić (się) ndk t 75 pauperyzować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
palnąć (się) dk t 5 pauzować ndk it 53
pałać ndk it 98 ⊲ za∼ pączkować ndk it 53
pałaszować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ pąsowieć ndk it 49 ⊳⊲ s∼ L rzad.
pałętać się ndk it 98 pchać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pchnąć 5
pałować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ pedałować ndk it 53
pamiętać (się) ndk t 98 pełgać ndk it 98 oź
panierować (się) ndk t 53
panikować ndk it 53 ⊲ s∼ qt
panoszyć się ndk it 87 ⊲ roz∼ qt
pełnić (się) ndk t 74/(73)
pełzać ndk it 98
pełznąć ndk it 7/8a/(6a)
p
piek
panować ndk it 53 ⊲ za∼ penetrować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
paplać (się) ndk t 58!/58/(98) perfumować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
paprać (się) ndk t 60 periodyzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
papugować (się) ndk t 53 perorować ndk it 53
parać się ndk it 98 personalizować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
paradować ndk it 53 personifikować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
parafinować (się) ndk t 53 perswadować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
parafować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad. pertraktować ndk it 53
parafrazować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ peszyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼
paraliżować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ petować (się) ndk t 53
parcelować (się) ndk t 53 pęcznieć ndk it 49 ⊲ na∼ L, s∼ L
parcieć ndk it 50 ⊲ s∼ L pędzić (się) ndk t 80
parkować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ pędzlować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
parodiować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ pękać ndk it 98 ⊳⊲ pęknąć qt 7
parować (się) ndk t 53 pętać (się) ‘zakładać pęta’ ndk t 98 ⊲ s∼
parskać ndk it 98 ⊳⊲ parsknąć 5 pętać się ‘błąkać się’ ndk it 98
parszywieć ndk it 49 ⊲ s∼ L piać ndk it 52 ⊲ za∼
partaczyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼ piastować (się) ndk t 53
partnerować ndk it 53 piąć się ndk it 22
partolić (się) ndk t 75 pot. ⊲ s∼ pichcić (się) ndk t 81/75! ⊲ u∼
partycypować ndk it 53 picować ndk it 53 pot.
parzyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼ pić (się) ndk t 51 ⊲ wy∼
pasać (się) ndk t 98 piec (się) ndk t 32 ⊲ u∼
pasjonować (się) ndk t 53 pieczętować (się) ndk t 53
paskudzić (się) ndk t 80 ⊲ s∼ pieklić się ndk it 75!/75

191
pielęgnować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ pluć ndk it 51 ⊲ plunąć 4
pielgrzymować ndk it 53 plugawić (się) ndk t 72 ⊲ s∼
pielić (się) ndk t 75 ⊲ o∼ plunąć dk it 4 ⊲ pluć 51
pienić (się) ndk t 73 pluskać się ndk it 98/62
pieprznąć (się) dk t 5 plusnąć dk qt 6 ⊳⊲ pluskać it 98/62
pieprzyć (się) ndk t 87 płacić (się) ndk t 81 ⊲ za∼
pierdasić (się) ndk t 83 wulg. ⊲ po∼ płakać ndk it 61
pierdolić (się) ndk t 75 wulg. płaszczyć (się) ndk it 87
pierdolnąć (się) dk t 5 wulg. płatać (się) ndk t 98 ⊲ s∼
pierdzieć ndk it 92 wulg. ⊳⊲ pierdnąć 5 pławić (się) ndk t 72
pierdzielić (się) ndk t 75 wulg. płodzić (się) ndk t 80! ⊲ s∼
pierniczeć ndk it 49 ⊲ s∼ L płonąć ndk it 4 ⊲ s∼
pierwiastkować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ płonić (się) ndk t 73 ⊲ s∼ przest., za∼ przest.
pierzchać ndk it 98 ⊳⊲ pierzchnąć L 7/5 płoszyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼
pierzchnąć ndk it 7/5 ⊲ s∼ qt L płowieć ndk it 49 ⊲ s∼ L, wy∼ L
pieścić (się) ndk t 84 płożyć się ndk it 88a
pietrać się ndk it 98 pot. ⊲ s∼ qt płukać (się) ndk t 61
pięknieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L płynąć ndk it 4
piętnować (się) ndk t 53 ⊲ na∼ pływać ndk it 98
piętrzyć (się) ndk t 87 pobawić (się) dk t 72
pijać (się) ndk t 98 pobekiwać ndk it 55
pikietować (się) ndk t 53 pobić (się) dk t 51 ⊲ po ∼
pilić ndk it 75 pobiec dk it 15 ⊲ po ∼
pilnować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ pobiegać dk it 98
piel pilotować (się) ndk t 53 pobiegnąć dk it 15 rzad.

p piłować (się) ndk t 53


pindrzyć się ndk it 87/87! pot. ⊲ wy∼
pisać (się) ndk t 60 ⊲ na∼
pobieleć dk it L 49 ⊲ po ∼
pobielić (się) dk t 75 ⊳⊲ pobielać 98
pobierać (się) ndk t 98 ⊲ pobrać 66
pocho
pisnąć (się) dk t 6 pobladnąć dk it L 7 ⊲ po ∼
pisywać (się) ndk t 54 poblaknąć dk qt L 7 ⊲ po ∼ it
piszczeć ndk it 94 ⊲ za∼ poblednąć dk it L 19 ⊲ po ∼
pitolić ndk it 75 pobłażać ndk it 98 ⊳⊲ pobłażyć 87 rzad.
pitrasić (się) ndk t 83 ⊲ u∼ pobłądzić dk it 80
pizdnąć (się) dk t 7 pot. reg. pobłąkać się dk qt 98
piździć ndk it 85/85!! wulg. pobłogosławić (się) dk t 72 ⊲ po ∼
plajtować ndk it 53 ⊲ s∼ pobłyskiwać ndk it 55
plamić (się) ndk t 72 ⊲ s∼, za∼ pobóść (się) dk t 28 ⊲ po ∼
planować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ pobrać (się) dk t 66 ⊲ pobierać 98
plaskać ndk it 98 ⊳⊲ plasnąć 6 pobrudzić (się) dk t 80 ⊲ po ∼
plasować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ pobruździć (się) dk t 85/85!! ⊲ po ∼
plażować (się) ndk it 53 pobrzękiwać ndk it 55
plądrować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ pobudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pobudzić 80
pląsać ndk it 98 pobyć dk it 2
plątać (się) ndk t 69/(98) pocałować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
pleć (się) ndk t 44 pochlapać (się) dk t 70
plenić się ndk it 73 pochlastać (się) dk t 62a/98
pleść (się) ndk t 30 pochlebiać (się) ndk it 98 ⊳⊲ pochlebić 72
pleśnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L, za∼ L pochlubić się dk it 72 ⊲ po ∼
plewić (się) ndk t 72 pochłaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pochłonąć 4
plisować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. pochmurnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
plombować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ pochodzić (trochę) dk it 80
plonować ndk it 53 pochodzić (skądś) ndk it 80
plotkować ndk it 53 pochować (się) dk t 98

192
pochrapywać ndk it 54 podchwycić (się) dk t 81 ⊳⊲ podchwytywać 54
pochrząkiwać ndk it 55 podciąć (się) dk t 23* ⊲ podcinać 98
pochwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pochwalić 75 podciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podciągnąć 5
pochwycić (się) dk t 81 podciekać ndk it 98 ⊳⊲
pochylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pochylić 75 podciec qt L 16/(32), podcieknąć qt L 16
pociąć (się) dk t 23 podcieniować (się) dk t 53 ⊳⊲
pociągnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ pociągać 98 podcieniowywać 54 rzad.
pocić się ndk it 81 ⊲ s∼ podcierać (się) ndk t 98 ⊲ podetrzeć 43*
pociec dk it 16/(32) podcinać (się) ndk t 98 ⊲ podciąć 23*
pociemnieć dk it L 49 podczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podczepić 72
pociepleć dk it L 49 podczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ podczesywać 54
pocierać (się) ndk t 98 ⊲ potrzeć 43 podczołgać się dk it 98 ⊳⊲ podczołgiwać 55
pocieszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pocieszyć 87 poddać (się) dk t 99 ⊳⊲ poddawać 57
pociskać (się) dk t 98 podebrać (się) dk t 66* ⊲ podbierać 98
pocisnąć (się) dk t 6 ⊳⊲ pociskać 98 rzad. podedrzeć (się) dk t 43* ⊳⊲ poddzierać 98
pocukrzyć (się) dk t 87/87! ⊲ po ∼ podegnać (się) dk t 98 ⊳⊲ podganiać 98 rzad.
począć (się) dk t 24 ⊲ poczynać 98 podegrać (się) dk t 98 ⊲ podgrywać 98
poczekać dk it 98 podegrzać (się) dk t 52 rzad.
poczernić (się) dk t 74/73 podejmować (się) ndk t 53 ⊲ podjąć 20*
poczernieć dk it L 49 ⊲ po ∼ podejrzeć (się) dk t 94! ⊲ podglądać 98
poczerwienieć dk it L 49 ⊲ po ∼ podejrzewać (się) ndk t 98
poczęstować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ podejść dk it L 41* ⊲ podchodzić 80
poczołgać się dk it 98 podekscytować (się) dk t 53 ⊲ pod ∼
poczuć (się) dk t 51 ⊲ po ∼ podepchnąć (się) dk t 5 ⊳⊲
poczuwać dk it 98 podpychać 98 rzad. pochr
poczuwać się ndk it 98
poczynać (się) ndk t 98 ⊲ począć 24
poczynić (się) dk t 73
podepleć dk t 44*
podeprzeć (się) dk t 43* ⊲ podpierać 98
podeptać (się) dk t 69/(69a)/(98)
p
podgry
poczytać (się) dk t 98 poderwać (się) dk t 65 ⊲ podrywać 98
poczytywać (się) ndk t 54 poderżnąć (się) dk t 5 ⊲ podrzynać 98
poćwiartować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ podeschnąć dk qt L 12* ⊲ podsychać it 98
poćwierkać dk it 98 podesłać (się) dk t 67 ⊲ podsyłać 98
podać (się) dk t 99 ⊲ podawać 57 podesłać (się) dk t 68* ⊲ podściełać 98
podarować (się) dk t 53 podetkać (się) dk t 98 ⊲ podtykać 98
podawać (się) ndk t 57 ⊲ podać 99 podetknąć (się) dk t 5 ⊲ podtykać 98
podąsać się dk it 98 podetrzeć (się) dk t 43* ⊲ podcierać 98
podążać ndk it 98 ⊳⊲ podążyć 87 podeżreć (się) dk t 43a* ⊲ podżerać 98
podbechtać (się) dk t 98 ⊳⊲ podbechtywać 54 podfałszować (się) dk t 53 ⊳⊲
podbić (się) dk t 51 ⊲ podbijać 98 podfałszowywać 54 rzad.
podbiegać ndk it 98 ⊳⊲ podfrunąć dk it 4 ⊳⊲ podfruwać 98
podbiec L 15, podbiegnąć L 15 rzad. podgajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podgoić 76! rzad.
podbierać (się) ndk t 98 ⊲ podebrać 66* podgalać (się) ndk t 98 ⊲ podgolić 75/78
podbijać (się) ndk t 98 ⊲ podbić 51 podgarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ podgarniać 98
podbudować (się) dk t 53 ⊳⊲ podgiąć (się) dk t 22* ⊳⊲ podginać 98
podbudowywać 54 podglądać (się) ndk t 98 ⊳⊲
podburzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podburzyć 87 podejrzeć 94!, podglądnąć 5 reg.
podchlebić (się) dk it 72 reg. ⊳⊲ podgnić dk it L 51 ⊳⊲ podgniwać 98 rzad.
podchlebiać 98 rzad. podgolić (się) dk t 75/78 ⊲ podgalać 98
podchmielić sobie dk qt 75 ⊲ podgonić (się) dk t 73 ⊳⊲ podganiać 98 rzad.
podchmielać it 98 rzad. podgotować (się) dk t 53 ⊳⊲
podchodzić ndk it 80 ⊲ podejść L 41* podgotowywać 54 rzad.
podchować (się) dk t 98 ⊳⊲ podgrywać (się) ndk t 98 ⊲ podegrać 98
podchowywać 54 rzad. podgryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podgryźć 26a

193
podgrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ podgrzewać 98 podminować (się) dk t 53 ⊳⊲
podjadać (się) ndk t 98 ⊲ podjeść 102 podminowywać 54 rzad.
podjąć (się) dk t 20* ⊲ podejmować 53 podmoknąć dk qt L 11 ⊲ podmakać it 98
podjechać dk it 71 ⊲ podjeżdżać 98 podmówić (się) dk t 72 ⊲ podmawiać 98
podjeść (się) dk t 102 ⊲ podjadać 98 podmurować (się) dk t 53 ⊳⊲
podjeżdżać ndk it 98 ⊲ podjechać 71 podmurowywać 54
podjudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podjudzić 80 podmyć (się) dk t 51 ⊳⊲ podmywać 98
podkadzić (się) dk t 80 ⊳⊲ podkadzać 98 rzad. podnająć (się) dk t 20 ⊳⊲ podnajmować 53
podkarmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podkarmić 72 podniecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podniecić 81
podkasać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲ podkasywać 54 podnieść (się) dk t 31 ⊲ podnosić 83
podkleić (się) dk t 76 ⊳⊲ podklejać 98 podniszczyć (się) dk t 87
podkładać (się) ndk t 98 ⊲ podłożyć 88a podnosić (się) ndk t 83 ⊲ podnieść 31
podkochiwać się ndk it 55 podobać się ndk it 98 ⊲ s∼
podkopać (się) dk t 70 ⊳⊲ podkopywać 54 podobna ndk Q it 104 tylko w pytaniu
podkpiwać ndk it 98 podołać dk it 98
podkradać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podkraść 17/(17!) podorać (się) dk t 60/60! ⊳⊲ podorywać 54/98
podkrążyć (się) dk t 87 podpadać ndk it 98 ⊲ podpaść qt L 17!
podkreślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podkreślić 75 podpalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podpalić 75
podkręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podkręcić 81 podpasać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲
podkroić (się) dk t 76! podpasywać 54 rzad.
podkształcić (się) dk t 81 ⊳⊲ podkształcać 98 podpasać (się) ndk t 98 ⊲ podpaść 26
podkuć (się) dk t 51 ⊳⊲ podkuwać 98 rzad. podpaść dk qt L 17! ⊲ podpadać it 98
podkulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podkulić 75 podpaść (się) dk t 26 ⊲ podpasać 98
podkurczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podkurczyć 87 podpatrywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ podpatrzyć 87
podgrz podkurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podkurzyć 87 podpełznąć dk qt L 7/8a/(6a) ⊳⊲

p podkusić (się) dk t 83
podlać (się) dk t 52 ⊲ podlewać 98
podlatywać ndk it 54 ⊳⊲ podlecieć 92a
podpełzać it 98 rzad.
podpiąć (się) dk t 22* ⊲ podpinać 98
podpić dk qt 51 ⊳⊲ podpijać it 98 rzad.
podrat
podleczyć (się) dk t 87 podpiec (się) dk t 32 ⊳⊲ podpiekać 98
podleć ndk it 49 ⊲ s∼ L podpieprzyć (się) dk t 87 pot. ⊳⊲
podlegać ndk it 98 podpieprzać 98 rzad.
podlewać (się) ndk t 98 ⊲ podlać 52 podpierać (się) ndk t 98 ⊲ podeprzeć 43*
podleźć dk it 39 ⊲ podłazić 86 podpierdolić (się) dk t 75 wulg. ⊳⊲
podliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podliczyć 87 podpierdalać 98 rzad.
podlizać się dk it 59 ⊳⊲ podlizywać 54 podpinać (się) ndk t 98 ⊲ podpiąć 22*
podłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ podpisać (się) dk t 60 ⊳⊲ podpisywać 54
podłamywać 54 rzad. podpiwniczyć (się) dk t 87 ⊳⊲
podłapać (się) dk t 70 ⊳⊲ podłapywać 54 rzad. podpiwniczać 98 rzad.
podłazić ndk it 86 ⊲ podleźć 39 podpłynąć dk it 4 ⊳⊲ podpływać 98
podłączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podłączyć 87 podporządkować (się) dk t 53 ⊳⊲
podłożyć (się) dk t 88a ⊲ podkładać 98 podporządkowywać 54
podmacywać (się) ndk t 54 pot. ⊳⊲ podpowiadać (się) ndk t 98 ⊳⊲
podmacać 98 rzad. podpowiedzieć 103
podmakać ndk it 98 ⊲ podmoknąć qt L 11 podprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podprawić 72
podmalować (się) dk t 53 ⊳⊲ podprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
podmalowywać 54 podprowadzić 80
podmarznąć dk qt L 7/8a ⊳⊲ podpuchnąć dk qt L 7
podmarzać it 98 rzad. podpuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podpuścić 84
podmawiać (się) ndk t 98 ⊲ podmówić 72 podpytać (się) dk t 98 ⊳⊲ podpytywać 54
podmazać (się) dk t 59 ⊳⊲ podrabiać (się) ndk t 98 ⊲ podrobić 77
podmazywać 54 rzad. podrapać (się) dk t 70 ⊲ po ∼
podmieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podmienić 73 podrastać ndk it 98 ⊲ podrosnąć qt L 10
podmieść (się) dk t 30 ⊳⊲ podmiatać 98 podratować (się) dk t 53

194
podrażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podświetlać (się) ndk t 98 ⊳⊲
podrożyć 87/88a rzad. podświetlić 75/75!
podrażnić (się) dk t 74 ⊳⊲ podrażniać 98 rzad. podtatusieć dk it L 49
podrdzewieć dk it L 49 podtoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ podtaczać 98 rzad.
podrobić (się) dk t 77 ⊲ podrabiać 98 podtopić (się) dk t 72 ⊳⊲ podtapiać 98 rzad.
podrobić (się) dk t 77 ⊲ po ∼ podtruć (się) dk t 51 ⊳⊲ podtruwać 98
podrosnąć dk qt L 10 ⊲ podrastać it 98 podtrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ podtrzymywać 54
podrożeć dk it L 49 ⊲ po ∼ podtuczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ podtuczać 98
podróżować (daleko) ndk it 53 podtulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podtulić 75
podróżować (się) ‘dodać różu’ dk t 53 ⊳⊲ podtyć dk it 51 ⊳⊲ podtywać 98 rzad.
podróżowywać 54/(98) rzad. podtykać (się) ndk t 98 ⊲
podrumienić (się) dk t 73 ⊳⊲ podetkać 98, podetknąć 5
podrumieniać 98 rzad. poduczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poduczyć 87
podrygiwać ndk it 55 ⊲ podrygnąć 5 rzad. podupadać ndk it 98 ⊳⊲ podupaść qt L 17!
podrywać (się) ndk t 98 ⊲ poderwać 65 podusić (się) dk t 83
podrzeć (się) dk t 43 ⊲ po ∼ poduszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poduszczyć 87
podrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podrzucić 81 podwajać (się) ndk t 98 ⊲ podwoić 76!
podrzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podwalać się ndk it 98 pot. ⊳⊲ podwalić 75
poderżnąć 5, poderznąć 5 rzad. podważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podważyć 87
podsadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podsadzić 80 podwędzać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲
podsiąkać ndk it 98 ⊳⊲ podwędzić 80
podsiąknąć qt L 7/5 rzad. podwiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ podwiązywać 54
podskakiwać ndk it 55 ⊳⊲ podskoczyć 87 podwiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ podwieszać 98
podsłuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ podsłuchiwać 55 podwiewać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podwiać 52 rzad.
podsmażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podsmażyć 87 podwieźć (się) dk t 31a ⊲ podwozić 86/86!! podraż
podstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podstawić 72
podstemplować (się) dk t 53 ⊳⊲
podstemplowywać 54 rzad.
podwijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podwinąć 4
podwoić (się) dk t 76! ⊲
po ∼ przest., podwajać 98
p
pogap
podstrzyc (się) dk t 33 ⊳⊲ podstrzygać 98 podwozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ podwieźć 31a
podsumować (się) dk t 53 ⊳⊲ podwyższać (się) ndk t 98 ⊳⊲
podsumowywać 54 podwyższyć 87/87!
podsunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ podsuwać 98 podyktować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
podsuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podsuszyć 87 podzelować (się) dk t 53 ⊲ pod ∼
podsycać (się) ndk t 98 ⊲ podsycić 81 podziać (się) dk t 52 ⊲ podziewać 98
podsychać ndk it 98 ⊲ podeschnąć qt L 12* podziałać dk it 98
podsycić (się) dk t 81 ⊲ podsycać 98 podzielać (się) ndk t 98
podsyłać (się) ndk t 98 ⊲ podesłać 67 podzielić (się) dk t 75 ⊲ po ∼
podsypać (się) dk t 70 ⊳⊲ podsypywać 54 podziewać (się) ndk t 98 ⊲ podziać 52
podszczuć (się) dk t 51 ⊳⊲ podszczuwać 98 podziękować dk it 53 ⊲ po ∼
podszczypywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ podziobać (się) dk t 70
podszczypać 70, podszczypnąć 5 podziwiać (się) ndk t 98
podszeptywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ podźwignąć (się) dk t 5 ⊳⊲ podźwigać 98 rzad.
podszepnąć 5, podszeptać 69/69a/(98) podżegać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podżec 15 rzad.
podszkolić (się) dk t 75/78 ⊳⊲ podżerać (się) ndk t 98 ⊲ podeżreć 43a*
podszkalać 98 rzad. podżyrować (się) dk t 53 ⊲ pod ∼
podszyć (się) dk t 51 ⊲ podszywać 98 pofałdować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
podszykować (się) dk t 53 pofarbować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
podszywać (się) ndk t 98 ⊲ podszyć 51 pofatygować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
podścielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ podścielić 75 pofolgować dk it 53 ⊳⊲ po ∼ rzad. przest.
podściełać (się) ndk t 98 ⊲ podesłać 68* pogadać dk it 98
podśmiewać się ndk it 98 ⊳⊲ poganiać dk it 98
podśmiać 52 rzad. poganiać (się) ndk t 98 ⊲ pogonić 73
podśpiewywać (się) ndk t 54 pogapić się dk it 72

195
pogardzać (się) ndk t 98 Inst. ⊳⊲ pogardzić 80 pokarać (się) dk t 60
pogarszać (się) ndk t 98 ⊲ pogorszyć 87 pokasływać ndk it 54
pogładzić (się) dk t 80 ⊲ po ∼ pokaszliwać ndk it 56/(98)/(55)
pogłaskać (się) dk t 62/98 ⊲ po ∼ 62/(98) pokawałkować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
pogłębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pogłębić 72/79/74 pokazać (się) dk t 59 ⊳⊲ pokazywać 54
pogmatwać (się) dk t 98 pokąsać (się) dk t 98
pogmerać dk it 98/60 pokićkać się dk qt 98 ⊲ po ∼ it pot.
pognać (się) dk t 98 ⊲ po ∼ pokiełbasić (się) dk t 83 ⊲ po ∼ pot.
pognębić (się) dk t 72/74 ⊳⊲ pognębiać 98 pokiereszować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
pognieść (się) dk t 30 ⊲ po ∼ pokierować (się) dk t 53
pogniewać (się) dk t 98 ⊲ po ∼ poklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ poklepywać 54
pogodnieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L pokładać (się) ndk t 98
pogodzić (się) dk t 80/80! ⊲ po ∼ 80! pokłaść (się) dk t 25
pogonić (się) dk t 73 ⊲ poganiać 98 pokłonić się dk it 73
pogorszyć (się) dk t 87 ⊲ pogarszać 98 pokłócić (się) dk t 81 ⊲ po ∼
pograć (trochę) dk it 98 pokłuć (się) dk t 51
pograć ‘postąpić’ dk it 98 ⊳⊲ pokochać (się) dk t 98
pogrywać 98 rzad. pokolorować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
pogratulować dk it 53 ⊲ po ∼ pokonać (się) dk t 98 ⊳⊲ pokonywać 54
pogrążać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pogrążyć 87 pokornieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
pogrozić dk it 86/86!! ⊲ po ∼ pokostować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
pogrubiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pogrubić 72 pokpić (się) dk t 74 ⊳⊲ pokpiwać 98
pogryzać (się) ndk t 98 pokrajać (się) dk t 58 ⊲ po ∼
pogryźć (się) dk t 26a pokratkować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
pogar pogrzebać (się) dk t 70 ⊲ po ∼ pokreślić (się) dk t 75

p pogubić (się) dk t 72
pogwałcić (się) dk t 81 ⊳⊲ pogwałcać 98 rzad.
pohamować (się) dk t 53 ⊳⊲
pokręcić (się) dk t 81 ⊳⊲ pokręcać 98 rzad.
pokroić (się) dk t 76! ⊲ po ∼
pokropić (się) dk t 72 ⊳⊲
poleg
pohamowywać 54 pokrapiać 98 rzad., pokropywać 54 rzad.
pohańbić (się) dk t 74/72 ⊲ po ∼ pokruszyć (się) dk t 87 ⊲ po ∼
poharatać (się) dk t 98/(69) ⊲ po ∼ pokryć (się) dk t 51 ⊳⊲ pokrywać 98
pohasać dk it 98 pokrzepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pokrzepić 72
pohukiwać ndk it 55 pokrzykiwać ndk it 55
pohuśtać (się) dk t 98 ⊲ po ∼ pokrzywdzić (się) dk t 80 ⊳⊲
poić (się) ndk t 76! ⊲ na∼ pokrzywdzać 98 rzad.
poinformować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ pokrzyżować (się) dk t 53
poinstruować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ pokumać się dk qt 98 ⊲ po ∼ it
pointować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ pokusić (się) ‘skusić’ dk t 83 ⊲ pokuszać 98
pojaśnieć dk it L 49 ⊲ po ∼ pokusić się ‘odważyć się’ dk t 83
pojawić się dk it 72 ⊳⊲ pojawiać 98 pokuszać (się) ndk t 98 ⊲ pokusić 83
pojąć (się) dk t 20 ⊲ pojmować 53 pokutować ndk it 53
pojechać dk it 71 ⊲ po ∼ pokwapić się dk qt 72 ⊲ po ∼ it
pojednać (się) dk t 98 ⊳⊲ pokwitać ndk it 98 ⊳⊲ pokwitnąć qt L 7 rzad.
pojednywać 54/98 rzad. pokwitować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
pojedynkować się ndk it 53 polać (się) dk t 52 ⊲ polewać 98
pojeść (się) dk t 102 ⊳⊲ pojadać 98 rzad. polakierować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
pojeździć dk it 85/85!! polaryzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
pojękiwać ndk it 55 polatać dk it 98
pojmać (się) dk t 98 polec dk it L 15
pojmować (się) ndk t 53 ⊲ pojąć 20 polecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ polecić 81
pokajać się dk qt 98 ⊲ po ∼ it polecieć dk it 92a ⊲ po ∼
pokalać (się) dk t 98 polegać ndk it 98
pokaleczyć (się) dk t 87 polegnąć dk it L 15

196
polemizować ndk it 53 pomrzeć dk it L 43 def.
polepszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ polepszyć 87 pomstować ndk it 53
polerować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ pomścić (się) dk t 84! ⊲ po ∼
polewać (się) ndk t 98 ⊲ polać 52 pomylić (się) dk t 75 ⊲ po ∼
poleźć dk it 39 pomyśleć dk qt 90 ⊲ po ∼ it
policzkować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ ponaglać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ponaglić 75!/(75)
policzyć (się) dk t 87 ⊲ po ∼ ponawiać (się) ndk t 98 ⊲ ponowić 77a
poliniować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ poniechać (się) dk t 98 Gen. ⊳⊲
polować ndk it 53 poniechiwać 55
polszczyć (się) ndk t 87/87! ⊳⊲ s∼ ponieść (się) dk t 31 ⊲ ponosić 83
polubić (się) dk t 72 ⊲ po ∼ 72! poniewierać (się) ndk t 98 ⊲ s∼
połachotać (się) dk t 69/69a reg. ⊲ po ∼ poniżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poniżyć 87
połakomić się dk it 72 ⊲ po ∼ ponosić (się) dk t 83
połamać (się) dk t 70 ponosić (się) ndk t 83 ⊲ ponieść 31
połapać (się) dk t 70 ponowić (się) dk t 77a ⊲ ponawiać 98
połaskotać (się) dk t 69/69a ⊲ po ∼ popadać (o deszczu) dk it 98 ⊳⊲
połaszczyć się dk it 87 ⊲ po ∼ popadywać 98 rzad.
poławiać (się) ndk t 98 popadać (w kłopoty) ndk it 98 ⊲
połączyć (się) dk t 87 ⊲ po ∼ popaść qt L 17!
połechtać (się) dk t 69a/69/(98) ⊲ po ∼ popalić (się) dk t 75
połknąć (się) dk t 5 ⊲ połykać 98 popamiętać (się) dk t 98
położyć (się) dk t 88a ⊲ kłaść 25 poparzyć (się) dk t 87
połykać (się) ndk t 98 ⊲ połknąć 5 popaść dk qt L 17! ⊲ popadać it 98
połyskiwać ndk it 55 popaść (się) dk t 26
pomacać (się) dk t 98 popatrzeć (się) dk it 94 polem
pomachać dk it 98
pomagać ndk it 98 ⊲ pomóc 27
pomalować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
popatrzyć (się) dk it 87 rzad.
popchnąć (się) dk t 5 ⊲ popychać 98
popełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ popełnić 74/(73)
p
poprzed
pomarkotnieć dk it L 49 ⊲ po ∼ popędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ popędzić 80
pomarznąć dk qt L 7/8a popękać dk qt 98
pomawiać (się) ndk t 98 ⊲ pomówić 72 popić (się) dk t 51 ⊳⊲ popijać 98 rzad.
pomazać (się) dk t 59 ⊳⊲ pomazywać 54 rzad. popieleć ndk it 49 ⊲ s∼ L
pomiarkować (się) dk t 53 przest. popierać (się) ndk t 98 ⊲ poprzeć 43
pomiatać (się) ndk t 98 popierdasić (się) dk t 83 wulg. ⊲ po ∼
pomiąć (się) dk t 22 popisać (się) dk t 60
pomieć (się) dk t 100 popisać się dk it 60 ⊳⊲ popisywać 54
pomieszać (się) dk t 98 ⊲ po ∼ popiskiwać ndk it 55
pomieszkiwać ndk it 55 poplątać (się) dk t 69/(98)
pomieścić (się) dk t 84 ⊳⊲ popluskać (się) dk t 98/62
pomieszczać 98 rzad. popłacać ndk it 98
pomijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pominąć 4 popłacić (się) dk t 81
pomizernieć dk it L 49 popłakać (się) dk it 61
pomknąć dk it 5 ⊳⊲ pomykać 98 rzad. popłakiwać ndk it 55
pomnażać (się) ndk t 98 ⊲ pomnożyć 88a popłukać (się) dk t 61 ⊳⊲ popłukiwać 55 rzad.
pomnieć (się) ndk t 91 popłynąć dk it 4
pomniejszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pomniejszyć 87 popływać dk it 98
pomnożyć (się) (majątek) dk t 88a ⊲ poprać (się) dk t 66
pomnażać 98 poprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poprawić 72
pomnożyć (się) (liczby) dk t 88a ⊲ po ∼ poprosić (się) dk t 83 ⊲ po ∼
pomodlić się dk it 78a poprowadzić (się) dk t 80
pomóc dk it 27 ⊲ pomagać 98 popruć (się) dk t 51
pomówić (się) dk t 72 ⊲ pomawiać 98 poprzeć (się) dk t 43 ⊲ popierać 98
pompować (się) ndk t 53 ⊲ na∼ poprzedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poprzedzić 80

197
poprzestawać (wiele razy) dk it 57 posinieć dk it L 49 ⊲ po ∼
poprzestawać ndk it 57 ⊳⊲ poprzestać 3 posiwieć dk it L 49 ⊲ po ∼
poprzysięgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poskakać dk it 61
poprzysiąc 18/(34), poprzysięgnąć 18 poskarżyć (się) dk it 87 ⊲ po ∼
popsuć (się) dk t 51 ⊲ po ∼ poskazywać (się) dk t 54
popularyzować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ poskąpić dk t 72
popuszczać (się) dk t 98 poskramiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poskromić 72
popuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ popuścić 84 poskutkować dk it 53 ⊲ po ∼
popychać (się) ndk t 98 ⊲ popchnąć 5 posłać (się) dk t 67 ⊲ posyłać 98
pora ndk Q it 104 posłać (się) dk t 68 ⊲ po ∼
porabiać (się) ndk t 98 posłodzić (się) dk t 80/80! ⊲ po ∼
porachować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ posłuchać (się) dk t 98 ⊲ po ∼
porać się ndk it 98 daw. posługiwać ‘służyć’ ndk it 55
poradzić (się) dk it 80 ⊲ po ∼ posługiwać się ndk it 55 Inst. ⊲ posłużyć 87
poranić (się) dk t 73 posłużyć ‘zostać wykorzystanym’ dk it 87 Dat.
porastać ndk it 98 ⊲ porosnąć qt L 10 posłużyć się dk it 87 Inst. ⊲ posługiwać 55
porazić (się) dk t 86 ⊳⊲ porażać 98 posłyszeć (się) dk t 94
porąbać (się) dk t 70 ⊲ po ∼ posmarować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
poręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poręczyć 87 posmutnieć dk it L 49 ⊲ po ∼
porodzić (się) dk t 80!/80 posolić (się) dk t 78 ⊲ po ∼
poronić (się) dk t 73 ⊲ po ∼ posortować (się) dk t 53 ⊲ po ∼
porosnąć dk qt L 10 ⊲ porastać it 98 pospacerować dk it 53 ⊲ po ∼
porozmawiać dk it 98 pospać (się) dk it 96
porozrzucać (się) dk t 98 pospierać się dk it 98 ⊲ po ∼
poprzes porozumieć się dk it 101/101! ⊳⊲ pospieszać (się) ndk t 98 ⊳⊲

p porozumiewać 98
porównać (się) dk t 98 ⊳⊲ porównywać 54/(98)
poróżnić (się) dk t 74 ⊳⊲ poróżniać 98 rzad.
pospieszyć 87 rzad.
pospolicieć ndk it 50 ⊲ s∼ L
posprzątać (się) dk t 98
poszarp
portretować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ posprzeczać się dk it 98 ⊲ po ∼
poruczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poruczyć 87 posrebrzyć (się) dk t 87/87! ⊳⊲
poruszać (się) dk t 98 po ∼, posrebrzać 98 rzad.
poruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poruszyć 87 postać (Moja noga tam nie postanie.) dk it 3 ⊲
porwać (się) dk t 65 ⊳⊲ porywać 98 postawać 57
porządkować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ postać (trochę) dk it 95
porzucać (się) dk t 98 postanawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ postanowić 77a
porzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ porzucić 81 postarać się dk it 98 ⊲ po ∼
porzygać (się) dk t 98 rub. postarzać (się) ndk it 98 ⊳⊲ postarzyć 87 rzad.
porżnąć (się) dk t 5 postarzeć (się) dk it L 49
posadzić (się) (roślinę) dk t 80 ⊲ po ∼ postawać ndk it 57 ⊲ postać 3
posadzić (się) (dziecko) dk t 80 ⊲ sadzać 98 postawić (się) dk t 72 ⊲ stawiać 98
posądzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ posądzić 80 postąpić dk it 72 ⊲ postępować 53
poschnąć dk qt L 12 postękiwać ndk it 55
posegregować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ postępować ndk it 53 ⊲ postąpić 72
posępnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L postradać (się) dk t 98
posiać (się) dk t 52 ⊳⊲ postraszyć (się) dk t 87
po ∼, posiewać 98 rzad. postrzec (się) dk t 33 ⊳⊲ postrzegać 98
posiadać (kolejno) dk it 98 postrzelić (się) dk t 75
posiadać (się) ‘mieć’ ndk t 98 ⊳⊲ posiąść 37 postulować (się) ndk t 53
posiedzieć dk it 92 posunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ posuwać 98
posiekać (się) dk t 98 ⊲ po ∼ poswawolić dk it 75
posilać (się) ndk t 98 ⊳⊲ posilić 75 posyłać (się) ndk t 98 ⊲ posłać 67
posiłkować się ndk it 53 posypać (się) dk t 70 ⊳⊲ posypywać 54
posiniaczyć (się) dk t 87 ⊲ po ∼ poszarpać (się) dk t 70

198
poszarzeć dk it L 49 ⊲ po ∼ poważać (się) ndk t 98
poszczęścić (się) dk it 84 ⊲ po ∼ poważyć (się) (na wadze) dk t 87
poszczuć (się) dk t 51 ⊲ po ∼ poważyć się ‘zdobyć się’ dk it 87 ⊲ po ∼
poszerzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poszerzyć 87 powąchać (się) dk t 98 ⊲ po ∼
poszukać (się) dk t 98 powątpiewać ndk it 98
poszukiwać (się) ndk t 55 poweseleć dk it L 49 ⊳⊲ po ∼ rzad.
pościć ndk it 84 powetować (się) dk t 53
pościelić (się) dk t 75 ⊲ po ∼ powiać dk it 52 ⊳⊲ powiewać 98 rzad.
poślizgnąć się dk it 5 powiadać (się) ndk t 98 przest.
pośliznąć się dk it 6a powiadamiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powiadomić 72
poślubić (się) dk t 72 ⊳⊲ poślubiać 98 rzad. powiązać (się) dk t 59
pośmiać się dk it 52 powić (się) dk t 51
pośpieszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powiedzieć (się) dk t 103 ⊲ mówić 72
pośpieszyć 87 rzad. powielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powielić 75
pośpiewywać ndk it 54 powierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powierzyć 87
pośredniczyć ndk it 87 powiesić (się) dk t 83 ⊲ wieszać 98
poświadczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powieść (się) dk (Q) t 29
poświadczyć 87 powieźć (się) dk t 31a
poświęcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ poświęcić 81 powiędnąć dk qt L 13
potakiwać ndk it 55 powiększać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powiększyć 87
potanieć dk it L 49 ⊲ po ∼ powinąć się dk it 4 fraz. (noga)
potasować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ powinien ndk it 106
potęgować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ powinszować dk it 53 ⊲ po ∼
potępiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ potępić 72 powitać (się) dk t 98
potężnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L powlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ powlekać 98 poszarz
potknąć się dk it 5 ⊲ potykać 98
potłuc (się) dk t 32
potnieć ndk it 49 ⊳⊲ za∼ L rzad.
powłóczyć (nogą) ndk it 87
powłóczyć (się) (kogoś lub coś) dk t 87
powodować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
p
pozbad
potoczyć (się) dk t 87 ⊲ po ∼ powodzić (się) (trochę) dk t 80!
potrafić ndk/dk it 72 def. powodzić się ndk Q it 80!
potraktować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ powolnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
potrącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ potrącić 81 powołać (się) dk t 98 ⊳⊲ powoływać 54
potroić (się) dk t 76! ⊳⊲ potrajać 98 rzad. powozić (zaprzęgiem) ndk t 86/86!! Inst.
potruć (się) dk t 51 powozić (się) (trochę) dk t 86/86!!
potrząsać (się) ndk t 98 Inst. ⊳⊲ potrząsnąć 6 powracać dk it 98
potrzeba ndk Q it 104 powracać ndk it 98 ⊳⊲ powrócić 81
potrzebować (się) ndk t 53 powróżyć dk it 87 ⊲ po ∼
potrzeć (się) dk t 43 ⊲ pocierać 98 powstać dk it L 3 ⊳⊲ powstawać 57
potulnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L powstawać dk it 57
poturbować (się) dk t 53 ⊲ po ∼ powstrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲
potwierdzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ potwierdzić 80 powstrzymywać 54
potykać (się) ‘spotykać’ ndk t 98 daw. ⊳⊲ powstydzić (się) dk t 80
potkać 98 rzad. powszechnieć ndk it 49 ⊳⊲ s∼ L rzad.
potykać się ndk it 98 ⊲ potknąć 5 powszednieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
potykać się ‘pojedynkować się’ ndk it 98 ⊳⊲ powściągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powściągnąć 5
potkać 98 rzad. daw. powtarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powtórzyć 87
pouczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pouczyć 87 powyrzucać (się) dk t 98
poufalić (się) ndk t 75 dziś tylko z się ⊲ s∼ powziąć (się) dk t 21! ⊲ powzinać 98 rzad.
poustawiać (się) dk t 98 pozabijać (się) dk t 98
powalać (się) dk t 98 pozałatwiać (się) dk t 98
powalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ powalić 75 pozarastać dk qt L 98
powarkiwać ndk it 55 pozazdrościć dk it 84 ⊲ po ∼
powarzyć (się) dk t 87 pozbadnąć (się) dk t 7 reg.

199
pozbawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pozbawić 72 procesować (się) ndk t 53
pozbierać (się) dk t 98 procesować się ndk it 53
pozbyć się dk it 2 ⊳⊲ pozbywać 98 produkować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
pozdawać (się) dk t 57 profanować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
pozdrawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pozdrowić 77a programować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
poziomować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ projektować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
pozłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pozłocić 81 proklamować (się) ndk/dk t 53
poznać (się) dk t 98 ⊳⊲ poznawać 57 prokurować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
pozorować (się) ndk t 53 ⊳⊲ u∼, za∼ rzad. prolongować (się) ndk/dk t 53 ⊲ s∼
pozostać dk it L 3 ⊲ pozostawać 57 promienieć ndk it 49
pozostawać dk it 57 promieniować ndk it 53
pozostawać ndk it 57 ⊲ pozostać L 3 promować (się) ‘reklamować’ ndk t 53 ⊲ wy∼
pozostawiać (się) dk t 98 promować (się) (do nast. klasy) ndk/dk t 53
pozostawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pozostawić 72 promulgować (się) dk/ndk t 53
pozować ndk it 53 propagować (się) ndk t 53 ⊲ roz∼
pozwać (się) dk t 65 ⊲ pozywać 98 proponować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
pozwalać ndk it 98 ⊲ pozwolić 78 prorokować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
pozwalać (się) dk t 98 prosić (się) (kogoś) ndk t 83 ⊲ po∼
pozyskać (się) dk t 98 ⊳⊲ pozyskiwać 55 prosić się (o świni) ndk it 83 ⊳⊲ o∼ rzad.
pozywać (się) ndk t 98 ⊲ pozwać 65 prosperować ndk it 53
pożałować (się) dk t 53 prostować (się) (dane) ndk t 53 ⊲ s∼
pożąć (się) dk t 24 prostować (się) (drut) ndk t 53 ⊲ wy∼
pożądać (się) ndk t 98 prostytuować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad.
pożegnać (się) dk t 98 ⊲ po ∼ protegować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
pozbaw pożenić (się) dk t 73 protestować ndk t 53 ⊲ za∼

p pożerać (się) ndk t 98 ⊲ pożreć 43a


pożółknąć dk it L 7 ⊲ po ∼
pożreć (się) dk t 43a ⊲ pożerać 98
protezować (się) ndk t 53
protokołować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
protokółować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
przebo
pożyczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pożyczyć 87 prowadzić (się) ndk t 80
pożyć dk it 51 prowokować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
pożywiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pożywić 72 próbować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
pójść dk (Q) it 42 def. ⊲ iść 41a próchnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
późnić się ndk it 74 prószyć ndk it 87
pracować ndk it 53 próżniaczyć się ndk it 87
prać (się) ndk t 66 ⊲ u∼ próżnować ndk it 53
pragnąć (się) ndk t 5 ⊲ za∼ pruć (się) ndk t 51 ⊲ s∼
praktykować (się) ndk t 53 prychać ndk it 98 ⊳⊲ prychnąć 5
prasnąć (się) dk t 6 ⊳⊲ praskać 98 rzad. pryskać ndk t 98 ⊳⊲ prysnąć 6/(8)
prasować (się) ndk t 53 ⊲ u∼, wy∼ prywatyzować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
prawić (się) ndk t 72 przest. pryzmować (się) ndk t 53
prawować się ndk it 53 prząc (się) ndk t 18/(34)
prażyć (się) ndk t 87 ⊲ u∼ prząść (się) ndk t 36 ⊲ u∼
prątkować ndk it 53 przebaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przebaczyć 87
precyzować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ przebadać (się) dk t 98 ⊳⊲ przebadywać 54
predestynować ndk t 53 przebąkiwać ndk it 55 ⊳⊲ przebąknąć 5
predysponować (się) ndk t 53 przebić (się) dk t 51 ⊲ przebijać 98
premiować (się) ndk t 53 przebiegać (się) ndk t 98 ⊳⊲
prenumerować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ przebiec 15, przebiegnąć 15 rzad.
preparować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ przebierać (się) ndk t 98 ⊲ przebrać 66
pretendować ndk it 53 przebijać (się) ndk t 98 ⊲ przebić 51
prezentować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ przebłagać (się) dk t 98 ⊳⊲ przebłagiwać 55
prężyć (się) ndk t 87 przebłyskiwać ndk it 55 ⊳⊲ przebłysnąć 6
procentować ndk it 53 ⊲ za∼ przeboleć dk t 49 Acc. ⊳⊲ przebolewać 98

200
przebóść (się) dk t 28 przeczytać (się) dk t 98 ⊲ prze ∼
przebrać (się) dk t 66 ⊲ przebierać 98 przeć (się) ndk it 43
przebrnąć (się) dk t 5 przećwiczyć (się) dk t 87
przebrzmieć dk it L 89! ⊳⊲ przebrzmiewać 98 przedawkować (się) dk t 53 ⊳⊲
przebudować (się) dk t 53 ⊳⊲ przedawkowywać 54 rzad.
przebudowywać 54 przedawniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przedawnić 74
przebudzić (się) dk t 80 ⊳⊲ przebudzać 98 przedąć (się) dk t 20 rzad. ⊳⊲ przedymać 98
przebyć (się) dk t 2 ⊳⊲ przebywać 98 przedkładać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przedłożyć 88a
przecedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przecedzić 80 przedłużać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przedłużyć 87
przeceniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przecenić 73 przedmuchać (się) dk t 98 ⊳⊲
przechadzać się ndk it 98 ⊲ przejść 41 przedmuchiwać 55
przechlać (się) dk t 98/(52) ⊳⊲ przedobrzyć (się) dk t 87! ⊳⊲
przechlewać 98 rzad. przedobrzać 98 rzad.
przechlapać (się) dk t 70 pot. przedostać się dk it 3 ⊳⊲ przedostawać 57
przechłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ przedpłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przedpłacić 81
przechładzać 98 rzad. przedrukować (się) dk t 53 ⊳⊲
przechodzić (chodząc) dk t 80 przedrukowywać 54
przechodzić ndk it 80 Acc. ⊲ przejść 41 przedrzeć (się) dk t 43 ⊳⊲ przedzierać 98 rzad.
przechorować (się) dk t 53 ⊳⊲ przedrzemać (się) dk t 70 ⊳⊲
przechorowywać 54 przedrzemywać 54 rzad.
przechować (się) dk t 98 ⊳⊲ przedrzeźniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przechowywać 54/(98) przedrzeźnić 74 rzad.
przechrzcić (się) dk t 82 przedsiębrać (się) ndk t 66 ⊳⊲
przechwalać (się) ‘chwalić nad miarę’ przedsięwziąć 21!
ndk t 98 ⊳⊲ przechwalić 75 przedstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przedstawić 72 przebó
przechwalać się ‘chełpić się’ ndk it 98
przechwycić (się) dk t 81 ⊳⊲
przechwytywać 54
przedyskutować (się) dk t 53
przedzielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przedzielić 75
przedzierzgnąć (się) dk t 5 ⊳⊲
p
przegon
przechylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przechylić 75 przedzierzgać 98 rzad.,
przechytrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przedzierzgiwać 55 rzad.
przechytrzyć 87/87! przedziurawić (się) dk t 72 ⊲ prze ∼
przeciąć (się) dk t 23 ⊲ przecinać 98 przedzwonić (się) dk t 73 ⊳⊲
przeciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeciągnąć 5 przedzwaniać 98 rzad.
przeciążać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeciążyć 87 przeegzaminować (się) dk t 53 ⊲
przeciekać ndk it 98 ⊳⊲ przeegzaminowywać 54 rzad.
przeciec qt L 16/(32), przecieknąć qt L 16 przefiltrować (się) dk t 53 ⊳⊲
przecierać (się) ndk t 98 ⊲ przetrzeć 43 przefiltrowywać 54 rzad.
przecierpieć (się) dk t 89 przefrunąć dk it 4 ⊳⊲ przefruwać 98
przecinać (się) ndk t 98 ⊲ przeciąć 23 przegadać (się) dk t 98 ⊳⊲ przegadywać 54
przeciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przecisnąć 6 przeganiać (się) ndk t 98 ⊲
przeciwdziałać ndk it 98 przegnać 98, przegonić 73
przeciwstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przegapić (się) dk t 72 ⊳⊲ przegapiać 98 rzad.
przeciwstawić 72 przegarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ przegarniać 98
przecukrzyć (się) dk t 87/87! przegiąć (się) dk t 22 ⊳⊲ przeginać 98
przeczekać (się) dk t 98 ⊳⊲ przeczekiwać 55 przeglądać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przeczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ przeczesywać 54 przeglądnąć 5 reg., przejrzeć 94!
przeczołgać się dk it 98 ⊳⊲ przeczołgiwać 55 przegłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲
przeczuć (się) dk t 51 ⊲ przeczuwać 98 przegładzać 98
przeczuwać (się) (noc) dk t 98 przegłosować (się) dk t 53 ⊳⊲
przeczuwać (się) ndk t 98 ⊲ przeczuć 51 przegłosowywać 54
przeczyć ndk it 87 przegnać (się) dk t 98 ⊲ przeganiać 98
przeczyszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przegnić dk it L 51 ⊳⊲ przegniwać 98
przeczyścić 84 przegonić (się) dk t 73 ⊲ przeganiać 98

201
przegotować (się) dk t 53 ⊳⊲ przekradać się ndk it 98 ⊳⊲ przekraść 17/(17!)
przegotowywać 54 przekrawać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przegrać (się) dk t 98 ⊲ przegrywać 98 przekroić 76!, przekrajać 58 rzad.
przegradzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przekreślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przekreślić 75
przegrodzić 80!/80 przekręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przekręcić 81
przegrupować (się) dk t 53 ⊳⊲ przekroczyć (się) dk t 87 ⊲ przekraczać 98
przegrupowywać 54 rzad. przekroić (się) dk t 76! ⊲ przekrawać 98
przegrywać (się) ndk t 98 ⊲ przegrać 98 przekrwić się dk qt 74
przegryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przegryźć 26a przekrzyczeć (się) dk t 94 ⊳⊲
przegrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ przegrzewać 98 przekrzykiwać 55
przeholować (się) dk t 53 ⊳⊲ przekrzywiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przekrzywić 72
przeholowywać 54 rzad. przekształcać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przehulać (się) dk t 98 przekształcić 81
przeinaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeinaczyć 87 przekuć (się) dk t 51 ⊳⊲ przekuwać 98
przeistaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeistoczyć 87 przekupić (się) dk t 72 ⊳⊲
przejadać (się) ndk t 98 ⊲ przejeść 102 przekupować 53, przekupywać 54
przejaskrawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przekwalifikować (się) dk t 53 ⊳⊲
przejaskrawić 72 przekwalifikowywać 54
przejaśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przejaśnić 74 przekwitać ndk it 98 ⊳⊲ przekwitnąć qt L 7
przejaśnieć dk qt L 49 przelać (się) dk t 52 ⊲ przelewać 98
przejawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przejawić 72 przeląc się dk qt L 14 ⊲ prze ∼ it
przejąć (się) dk t 20 ⊲ przejmować 53 przelecieć (się) dk t 92a ⊳⊲ przelatywać 54
przejechać (się) dk t 71 ⊲ przejeżdżać 98 przelewać (się) ndk t 98 ⊲ przelać 52
przejednać (się) dk t 98 ⊳⊲ przeleźć dk it 39 ⊲ przełazić 86
przegot przejednywać 54/98 przelęknąć się dk qt L 14

p przejeść (się) dk t 102 ⊲ przejadać 98


przejeździć (się) dk t 85/85!!
przejeżdżać (się) ndk t 98 ⊲ przejechać 71
przeliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeliczyć 87
przeliterować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼
przeładować (się) dk t 53 ⊳⊲
przemiesza
przejęzyczać się ndk it 98 ⊳⊲ przejęzyczyć 87 przeładowywać 54
przejmować (się) ndk t 53 ⊲ przejąć 20 przełamać (się) dk t 70 ⊳⊲ przełamywać 54
przejrzeć dk it L 49 ⊳⊲ przejrzewać 98 przełazić dk it 86
przejrzeć (się) dk t 94! ⊲ przeglądać 98 przełazić ndk it 86 ⊲ przeleźć 39
przejść dk it 41 def. Acc. ⊲ przechodzić 80 przełączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przełączyć 87
przejść się dk it 41 def. ⊲ przechadzać 98 przełknąć (się) dk t 5 ⊲ przełykać 98
przekabacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przekabacić 81 przełożyć (się) dk t 88a ⊲ przekładać 98
przekalkować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼ przełykać (się) ndk t 98 ⊲ przełknąć 5
przekarmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przekarmić 72 przemaczać (się) ndk t 98 ⊲ przemoczyć 87
przekartkować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼ przemagać (się) ndk t 98 ⊲ przemóc 27
przekazać (się) dk t 59 ⊳⊲ przekazywać 54 przemakać ndk it 98 ⊲ przemoknąć qt L 11
przekąsić (się) dk t 83 ⊳⊲ przekąszać 98 przemalować (się) dk t 53 ⊳⊲
przekierować (się) dk t 53 ⊳⊲ przemalowywać 54
przekierowywać 54 rzad. przemarzać ndk it 98 ⊳⊲ przemarznąć qt L 7/8a
przekląć (się) dk t 24 ⊳⊲ przeklinać 98 przemaszerować dk it 53 ⊳⊲
przekładać (się) ndk t 98 ⊲ przełożyć 88a przemaszerowywać 54 rzad.
przekłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ przekłamywać 54 przemawiać (się) ndk it 98 ⊲ przemówić 72
przekłuć (się) dk t 51 ⊳⊲ przekłuwać 98 przemądrzać się ndk it 98
przekomarzać się ndk it 98 przemęczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przemęczyć 87
przekonać (się) dk t 98 ⊳⊲ przekonywać 54/98 przemianować (się) dk t 53 ⊳⊲
przekopać (się) dk t 70 ⊲ przekopywać 54 przemianowywać 54
przekopiować (się) dk t 53 ⊳⊲ przemieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przemienić 73
przekopiowywać 54 rzad. przemierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przemierzyć 87
przekopywać (się) ndk t 54 ⊲ przekopać 70 przemieszać (się) dk t 98 ⊳⊲
przekraczać (się) ndk t 98 ⊲ przekroczyć 87 przemieszywać 54 rzad.

202
przemieszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przepędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przepędzić 80
przemieścić 84 przepiąć (się) dk t 22 ⊳⊲ przepinać 98 rzad.
przemięknąć dk qt L 7 ⊳⊲ przepić (się) dk t 51 ⊲ przepijać 98
przemiękać it 98 rzad. przepierać (się) ndk t 98 ⊲ przeprać 66
przemilczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przemilczeć 94 przepierać (się) ndk t 98 ⊲ przeprzeć 43
przeminąć dk it 4 ⊳⊲ przemijać 98 przepijać (się) ndk t 98 ⊲ przepić 51
przemknąć (się) dk it 5 ⊲ przemykać 98 przepiłować (się) dk t 53 ⊳⊲ przepiłowywać 54
przemleć (się) dk t 44 ⊳⊲ przemielać 98 rzad. przepisać (się) dk t 60 ⊳⊲ przepisywać 54
przemnażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przemnożyć 88a przeplatać (się) ndk t 98 ⊲ przepleść 30
przemoczyć (się) dk t 87 ⊲ przemaczać 98 przepleć (się) dk t 44 ⊲ przepielać 98 rzad.
przemoknąć dk qt L 11 ⊲ przemakać it 98 przepleść (się) dk t 30 ⊲ przeplatać 98
przemóc (się) dk t 27 ⊲ przemagać 98 przepłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przepłacić 81
przemówić (się) dk it 72 ⊲ przemawiać 98 przepłakać (się) dk t 61 ⊳⊲ przepłakiwać 55
przemrażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przepłoszyć (się) dk t 87 ⊳⊲
przemrozić 86/86!! przepłaszać 98 rzad.
przemycać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przemycić 81 przepłukać (się) dk t 61 ⊳⊲ przepłukiwać 55
przemyć (się) dk t 51 ⊲ przemywać 98 przepłynąć (się) dk t 4 ⊳⊲ przepływać 98
przemykać (się) ndk it 98 ⊲ przemknąć 5 przepocić (się) dk t 81 ⊳⊲ przepacać 98 rzad.
przemyśleć (się) dk t 90 ⊳⊲ przepoczwarzać się ndk it 98 ⊳⊲
przemyślać 98 rzad. przepoczwarzyć qt 87
przemyśliwać (się) ndk t 98/56 przepoić (się) dk t 76! ⊲ przepajać 98
przemywać (się) ndk t 98 ⊲ przemyć 51 przepoławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przenicować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼ przepołowić 77a
przenieść (się) dk t 31 ⊲ przenosić 83 przepompować (się) dk t 53 ⊳⊲
przenikać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeniknąć 5 przepompowywać 54 przemieszcz
przenocować dk it 53 ⊲ prze ∼
przenosić (się) (ubranie, ciążę) dk t 83 ⊳⊲
przenaszać 98 rzad. daw.
przepowiadać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przepowiedzieć 103
przepracować (się) dk t 53 ⊳⊲
p
przerd
przenosić (się) (z miejsca na miejsce) przepracowywać 54
ndk t 83 ⊲ przenieść 31 przeprać (się) dk t 66 ⊲ przepierać 98
przeobrazić (się) dk t 86 ⊳⊲ przeobrażać 98 przeprasować (się) dk t 53 ⊳⊲
przeoczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeoczyć 87 przeprasowywać 54
przeodziać (się) dk t 52 rzad. ⊳⊲ przepraszać (się) ndk t 98 ⊲ przeprosić 83
przeodziewać 98 rzad. przeprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeprawić 72
przeorać (się) dk t 60/60! ⊳⊲ przeorywać 54/98 przeprojektować (się) dk t 53 ⊳⊲
przepadać ndk it 98 ⊲ przepaść L 17! przeprojektowywać 54
przepajać (się) ndk t 98 ⊲ przepoić 76! przeprosić (się) dk t 83 ⊲ przepraszać 98
przepakować (się) dk t 53 ⊳⊲ przeprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przepakowywać 54 przeprowadzić 80
przepalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przepalić 75 przeprzeć (się) dk t 43 ⊲ przepierać 98
przepasać (się) ndk t 98 ⊲ przepaść 26 przeprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przepasywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ przeprząc 18/(34), przeprzęgnąć 18
przepasać 60/(98) przepuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przepuścić 84
przepaść dk it L 17! ⊲ przepadać 98 przeputać (się) dk t 98
przepaść (się) dk t 26 ⊲ przepasać 98 przepychać (się) ndk t 98 ⊲
przepatrzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przepchać 98, przepchnąć 5
przepatrywać 54 rzad. przepytać (się) dk t 98 ⊳⊲ przepytywać 54
przepchać (się) dk t 98 ⊲ przepychać 98 przerabiać (się) ndk t 98 ⊲ przerobić 77
przepchnąć (się) dk t 5 ⊲ przepychać 98 przeradzać (się) ndk t 98 ⊲ przerodzić 80!/80
przepełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przerastać ndk it 98 ⊲ przerosnąć qt L 10
przepełnić 74/(73) przerazić (się) dk t 86 ⊳⊲ przerażać 98
przepełznąć dk qt L 7/8a/(6a) ⊳⊲ przerąbać (się) dk t 70 ⊳⊲ przerąbywać 54
przepełzać it 98 rzad. przerdzewieć dk it L 49

203
przeredagować (się) dk t 53 ⊳⊲ przestać (się) (stojąc) dk t L 95 ⊳⊲
przeredagowywać 54 rzad. przestawać 57
przerejestrować (się) dk t 53 ⊳⊲ przestawać ndk it 57 z Inst.
przerejestrowywać 54 rzad. przestawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przestawić 72
przereklamować (się) dk t 53 ⊳⊲ przestąpić (się) dk t 72 ⊳⊲ przestępować 53
przereklamowywać 54 rzad. przestraszyć (się) dk t 87 ⊳⊲
przerobić (się) dk t 77 ⊲ przerabiać 98 prze ∼, przestraszać 98 rzad.
przerodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ przeradzać 98 przestroić (się) dk t 76! ⊳⊲ przestrajać 98
przerosnąć dk qt L 10 ⊲ przerastać it 98 przestrzec (się) dk t 33 ⊳⊲ przestrzegać 98
przerosnąć (się) dk t L 10 ⊳⊲ przerastać 98 przestrzelać (się) dk t 98 ⊳⊲
przerwać (się) dk t 65 ⊲ przerywać 98 przestrzeliwać 56 rzad.
przeryć (się) dk t 51 ⊲ przerywać 98 przestrzelić (się) dk t 75 ⊳⊲
przerysować (się) dk t 53 ⊳⊲ przestrzeliwać 56 rzad.
przerysowywać 54 przestudiować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼
przerywać (się) ndk t 98 ⊲ przerwać 65 przestygać ndk it 98 ⊳⊲ przestygnąć qt L 7
przerywać (się) ndk t 98 ⊲ przeryć 51 przesunąć (się) dk t 4 ⊲ przesuwać 98
przerzednąć dk it L 7 przesuszyć (się) dk t 87 ⊳⊲
przerzedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przerzedzić 80 przesuszać 98 rzad.
przerzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przerzucić 81 przesuwać (się) ndk t 98 ⊲ przesunąć 4
przerżnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ przerzynać 98 przesychać ndk it 98 ⊲ przeschnąć qt L 12
przesadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przesadzić 80 przesycić (się) dk t 81 ⊳⊲ przesycać 98
przesalać (się) ndk t 98 ⊲ przesolić 78 przesyłać (się) ndk t 98 ⊲ przesłać 67
przesączyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przesączać 98 przesypać (się) dk t 70 ⊳⊲ przesypywać 54
przesądzić (się) dk t 80 ⊳⊲ przesądzać 98 przesypiać (się) ndk t 98 ⊲ przespać 96
przere przeschnąć dk qt L 12 ⊲ przesychać it 98 przeszczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲

p przesiać (się) dk t 52 ⊲ przesiewać 98


przesiadać (się) ndk it 98 ⊲ przesiąść 37
przesiadywać (się) ndk t 54
przeszczepić 72
przeszkadzać ndk it 98 ⊲ przeszkodzić 80
przeszklić (się) dk t 75!
przeświec
przesiąkać ndk it 98 ⊳⊲ przesiąknąć qt L 7/5 przeszkodzić dk it 80 ⊲ przeszkadzać 98
przesiąść (się) dk it 37 ⊲ przesiadać 98 przeszkolić (się) dk t 75/78 ⊳⊲ przeszkalać 98
przesiedlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeszlifować (się) dk t 53 ⊳⊲
przesiedlić 75/75! przeszlifowywać 54 rzad.
przesiedzieć (się) dk it 92 przeszmuglować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼
przesiewać (się) ndk t 98 ⊲ przesiać 52 przeszukać (się) dk t 98 ⊳⊲ przeszukiwać 55
przesilać się ndk it 98 ⊳⊲ przesilić 75 przeszwarcować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼
przeskakiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ przeszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ przeszywać 98
przeskoczyć 87 prześcielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ prześcielić 75
przeskrobać dk it 70 Acc. ⊳⊲ prześciełać (się) ndk t 98 ⊲ przesłać 68
przeskrobywać 54 prześcigać (się) ndk t 98 ⊳⊲ prześcignąć 5
przesłać (się) dk t 67 ⊲ przesyłać 98 prześladować (się) ndk t 53
przesłać (się) dk t 68 ⊲ prześciełać 98 prześledzić (się) dk t 80
przesłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ prześlęczeć (się) dk t 94
przesładzać 98 prześlizgnąć się dk it 5 ⊳⊲
przesłonić (się) dk t 73! ⊳⊲ przesłaniać 98 prześlizgać 98 rzad., prześlizgiwać 55 rzad.
przesłuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ przesłuchiwać 55 prześliznąć się dk it 6a ⊳⊲
przesłyszeć się dk it 94 prześlizgać 98 rzad., prześlizgiwać 55 rzad.
przesmażyć (się) dk t 87 ⊳⊲ prześmiardnąć dk it L 7 pot.
przesmażać 98 rzad. prześmierdnąć dk it L 7 pot.
przesmyknąć się dk it 5 ⊳⊲ przesmykiwać 55 prześmiewać się ndk it 98
przesolić (się) dk t 78 ⊲ przesalać 98 prześwidrować (się) dk t 53 ⊳⊲
przespać (się) dk t 96 ⊲ przesypiać 98 prześwidrowywać 54
przestać ‘przerwać coś’ dk it 3 ⊳⊲ przeświecać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przestawać 57 rzad. przeświecić 81 rzad.

204
prześwietlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przewiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ przewieszać 98
prześwietlić 75/75! przewieść (się) dk t 29 przest. ⊳⊲
prześwięcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ prześwięcić 81 przewodzić 80! rzad.
prześwitywać ndk it 54 przewietrzyć (się) dk t 87 ⊳⊲
przetaczać (się) ndk t 98 ⊲ przetoczyć 87 przewietrzać 98, prze ∼
przetańczyć (się) dk t 87 przewiewać (się) ndk t 98 ⊲ przewiać 52
przetapiać (się) ndk t 98 ⊲ przetopić 72 przewieźć (się) dk t 31a ⊲ przewozić 86/86!!
przetasować (się) dk t 53 ⊳⊲ przewijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przewinąć 4
przetasowywać 54 przewinić dk it 73 daw.
przetestować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼ przewlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ przewlekać 98
przetkać (się) dk t 98 ⊲ przetykać 98 przewodniczyć ndk it 87
przetknąć (się) dk t 5 ⊲ przetykać 98 przewodzić (się) ndk t 80!
przetłaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przetłoczyć 87 przewozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ przewieźć 31a
przetłumaczyć (się) dk t 87 ⊲ prze ∼ przewracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przewrócić 81
przetłuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przetłuścić 84 przewyższać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przetoczyć (się) dk t 87 ⊲ przetaczać 98 przewyższyć 87/87!
przetopić (się) dk t 72 ⊲ przetapiać 98 przezierać (się) ndk it 98
przetrawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przetrawić 72 przeziębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przetrącić (się) dk t 81 ⊳⊲ przetrącać 98 rzad. przeziębić 72/79/74
przetrwać (się) dk t 98 przeziębnąć dk qt L 13a
przetrwonić (się) dk t 73 ⊳⊲ przezimować dk it 53 ⊲ prze ∼
przetrwaniać 98 rzad. przeznaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeznaczyć 87
przetrząsać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przezwać (się) dk t 65 ⊲ przezywać 98
przetrząsnąć 6 rzad. przezwoić (się) dk t 76! ⊳⊲ przezwajać 98
przetrzebić (się) dk t 72 ⊳⊲ przezwyciężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeświet
przetrzebiać 98 rzad.
przetrzeć (się) dk t 43 ⊲ przecierać 98
przetrzepać (się) dk t 70 ⊳⊲
przezwyciężyć 87
przezywać (się) ndk t 98 ⊲ przezwać 65
przeżegnać (się) dk t 98 ⊲ prze ∼
p
przychw
przetrzepywać 54 rzad. przeżerać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeżreć 43a
przetrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ przeżuć (się) dk t 51 ⊳⊲ przeżuwać 98
przetrzymywać 54 przeżyć (się) dk t 51 ⊳⊲ przeżywać 98
przetwarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przetworzyć 88 przeżywić (się) dk t 72 ⊳⊲ przeżywiać 98
przetykać (się) ndk t 98 ⊲ przęgnąć (się) ndk t 18
przetkać 98, przetknąć 5 przodować ndk it 53
przeuczyć się dk it 87 ⊳⊲ przeuczać 98 rzad. prztykać (się) ndk t 98 ⊳⊲ prztyknąć 5
przewalczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przybić (się) dk t 51 ⊲ przybijać 98
przewalczać 98 rzad. przybiegać ndk it 98 ⊳⊲
przewalić (się) dk t 75 ⊳⊲ przewalać 98 przybiec 15, przybiegnąć 15 rzad.
przewartościować (się) dk t 53 ⊳⊲ przybierać (się) ndk t 98 ⊲ przybrać 66
przewartościowywać 54 rzad. przybieżeć dk it 94 daw.
przewarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przybijać (się) ndk t 98 ⊲ przybić 51
przewarzyć 87 rzad. przybladnąć dk it L 7
przeważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przeważyć 87 przyblaknąć dk qt L 7
przewąchać (się) dk t 98 ⊳⊲ przewąchiwać 55 przyblednąć dk it L 19
przewertować (się) dk t 53 ⊲ prze ∼ przybliżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przybliżyć 87
przewędrować (się) dk t 53 ⊳⊲ przybłąkać się dk qt 98 ⊳⊲ przybłąkiwać it 55
przewędrowywać 54 rzad. przybrać (się) dk t 66 ⊲ przybierać 98
przewęzić (się) dk t 86 ⊳⊲ przewężać 98 rzad. przybyć dk (Q) it L 2 ⊳⊲ przybywać 98
przewiać (się) dk t 52 ⊲ przewiewać 98 przychodować (się) ndk/dk t 53 form. ⊳⊲
przewiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ przewiązywać 54 za∼ rzad.
przewidywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ przewidzieć 92 przychodzić ndk it 80 ⊲ przyjść 41
przewiercić (się) dk t 81 ⊳⊲ przychwycić (się) dk t 81 ⊳⊲
przewiercać 98 rzad. przychwytywać 54 rzad.

205
przychylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przychylić 75 przygotować (się) dk t 53 ⊳⊲
przyciąć (się) dk t 23 ⊲ przycinać 98 przygotowywać 54
przyciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyciągnąć 5 przygruchać (się) dk t 98 ⊳⊲
przycichnąć dk it L 7 ⊳⊲ przycichać 98 przygruchiwać 55 rzad.
przyciemniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyciemnić 74 przygrywać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przygrać 98 rzad.
przycierać (się) ndk t 98 ⊲ przytrzeć 43 przygryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przygryźć 26a
przycinać (się) ndk t 98 ⊲ przyciąć 23 przygrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ przygrzewać 98
przyciosać (się) dk t 98/(60) ⊳⊲ przygważdżać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przyciosywać 54 przygwoździć 85/85!/85!!
przyciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przycisnąć 6 przyhamować (się) dk t 53 ⊳⊲
przyciszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyciszyć 87 przyhamowywać 54
przycumować (się) dk t 53 ⊲ przy ∼ przyholować (się) dk t 53 ⊳⊲
przycupnąć dk qt 5 przyholowywać 54
przyczaić się dk qt 76 ⊳⊲ przyczajać it 98 przyhołubić (się) dk t 72 ⊳⊲ przyhołubiać 98
przyczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyczepić 72 przyjaźnić się ndk it 74/73
przyczernić (się) dk t 74/73 ⊳⊲ przyjąć (się) dk t 20 ⊲ przyjmować 53
przyczerniać 98 przyjechać dk it 71 ⊳⊲ przyjeżdżać 98
przyczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ przyczesywać 54 przyjmować (się) ndk t 53 ⊲ przyjąć 20
przyczłapać dk it 70 przyjrzeć się dk it 94! ⊲ przyglądać 98
przyczołgać się dk it 98 ⊳⊲ przyczołgiwać 55 przyjść dk it 41 def. ⊲ przychodzić 80
przyczyniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyczynić 73 przykazać (się) dk t 59 ⊳⊲ przykazywać 54
przyćmić (się) dk t 74 ⊳⊲ przyćmiewać 98 przyklapywać (się) ndk t 54 ⊳⊲
przydać (się) dk t 99 ⊲ przydawać 57 przyklapać 70 rzad., przyklapnąć 5 rzad.
przydarzyć się dk it 87 ⊳⊲ przydarzać 98 przyklasnąć dk it 6 ⊳⊲ przyklaskiwać 55 rzad.
przychy przydawać (się) ndk t 57 ⊲ przydać 99 przykleić (się) dk t 76 ⊳⊲ przyklejać 98

p przydeptywać (się) ndk t 54 ⊳⊲


przydepnąć 5, przydeptać 69/(69a)/(98)
przydreptać dk it 69/69a/(98) ⊳⊲
przyklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ przyklepywać 54
przyklęknąć dk qt 5/14! ⊳⊲
przyklękać it 98, przyklękiwać it 55
przyłap
przydreptywać 54 rzad. przykładać (się) ndk t 98 ⊲ przyłożyć 88a
przydusić (się) dk t 83 ⊳⊲ przyduszać 98 przykopać (się) dk t 70 ⊳⊲
przydybać (się) dk t 70 ⊳⊲ przydybywać 54 przykopywać 54 rzad.
przydzielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przydzielić 75 przykrawać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przyfrunąć dk it 4 ⊳⊲ przyfruwać 98 przykroić 76!, przykrajać 58 rzad.
przygadać (się) dk t 98 ⊳⊲ przygadywać 54 przykręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przykręcić 81
przyganiać (się) ndk t 98 ⊲ przykroić (się) dk t 76! ⊲ przykrawać 98
przygnać 98, przygonić 73 przykrócić (się) dk t 81 ⊳⊲ przykracać 98 rzad.
przyganić dk it 73 ⊳⊲ przyganiać 98 przykryć (się) dk t 51 ⊳⊲ przykrywać 98
przygarbić (się) dk t 72 przykrzyć się ndk it 87/87!
przygarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ przygarniać 98 przykucać ndk it 98 ⊳⊲ przykucnąć 5
przygasać ndk it 98 ⊲ przygasnąć qt L 8 przykuć (się) dk t 51 ⊲ przykuwać 98
przygasić (się) dk t 83 ⊳⊲ przygaszać 98 przykulić (się) dk t 75 ⊳⊲ przykulać 98 rzad.
przygasnąć dk qt L 8 ⊲ przygasać it 98 przykurczyć (się) dk t 87 ⊳⊲
przygiąć (się) dk t 22 ⊳⊲ przyginać 98 przykurczać 98 rzad.
przyglądać się ndk it 98 ⊳⊲ przykuwać (się) ndk t 98 ⊲ przykuć 51
przyglądnąć 5 reg., przyjrzeć 94! przylać (się) dk t 52 ⊳⊲ przylewać 98 rzad.
przygładzić (się) dk t 80 ⊳⊲ przygładzać 98 przylecieć dk it 92a ⊳⊲
przygłuchnąć dk it L 7 przylatywać 54, przylatać 98 rzad.
przygłuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przygłuszyć 87 przylegać ndk it 98 ⊳⊲ przylegnąć L 15 rzad.
przygnać (się) dk t 98 ⊲ przyganiać 98 przylepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przylepić 72
przygnębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyleźć dk it 39 ⊲ przyłazić 86
przygnębić 72/74 przylgnąć dk it 5
przygniatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przygnieść 30 przylizać (się) dk t 59 ⊳⊲ przylizywać 54
przygonić (się) dk t 73 ⊲ przyganiać 98 przyłapać (się) dk t 70 ⊳⊲ przyłapywać 54

206
przyłazić ndk it 86 ⊲ przyleźć 39 przypierdolić (się) dk it 75 wulg. ⊳⊲
przyłączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyłączyć 87 przypierdalać 98
przyłoić (się) dk t 76! przypijać się ndk it 98 ⊲ przypić 51
przyłożyć (się) dk t 88a ⊲ przykładać 98 przypilić (się) dk t 75 ⊲ przypilać 98 rzad.
przymarzać ndk it 98 ⊳⊲ przymarznąć qt L 7/8a przypilnować (się) dk t 53 ⊳⊲
przymawiać (się) ndk it 98 ⊲ przymówić 72 przypilnowywać 54
przymglić (się) dk t 75! przypinać (się) ndk t 98 ⊲ przypiąć 22
przymierać ndk it 98 ⊲ przymrzeć L 43 przypisać (się) dk t 60 ⊳⊲ przypisywać 54
przymierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przymierzyć 87 przyplątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲
przymilać się ndk it 98 ⊳⊲ przymilić 75 przyplątywać 54
przymknąć (się) dk t 5 ⊲ przymykać 98 przypłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przypłacić 81
przymocować (się) dk t 53 ⊳⊲ przypłynąć dk it 4 ⊳⊲ przypływać 98
przymocowywać 54 przypochlebiać (się) ndk it 98 ⊳⊲
przymówić (się) dk it 72 ⊲ przymawiać 98 przypochlebić 72
przymrużyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przymrużać 98 przypodobać się dk qt 98
przymrzeć dk it L 43 def. ⊲ przymierać 98 przypominać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przymusić (się) dk t 83 ⊳⊲ przymuszać 98 przypomnieć 91
przymykać (się) ndk t 98 ⊲ przymknąć 5 przyporządkować (się) dk t 53 ⊳⊲
przynaglać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyporządkowywać 54
przynaglić 75!/(75) przypozwać (się) dk t 65 ⊳⊲
przynależeć ndk it 94 przypozywać 98 rzad.
przynęcić (się) dk t 81 ⊳⊲ przynęcać 98 rzad. przyprasować (się) dk t 53 ⊳⊲
przynieść (się) dk t 31 ⊲ przynosić 83 przyprasowywać 54 rzad.
przynitować (się) dk t 53 ⊳⊲ przyprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyprawić 72
przynitowywać 54 rzad. przyprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyłaz
przynosić (się) ndk t 83 ⊲ przynieść 31
przyobiecać (się) dk t 98 ⊳⊲
przyobiecywać 54
przyprowadzić 80
przyprószyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przyprószać 98
przyprzeć (się) dk t 43 ⊲ przypierać 98
p
przysk
przyoblec (się) dk t 35/32 przest. ⊳⊲ przyprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przyoblekać 98 przyprząc 18/(34), przyprzęgnąć 18
przyodziać (się) dk t 52 ⊳⊲ przyodziewać 98 przypudrować (się) dk t 53 ⊳⊲
przyorać (się) dk t 60/60! ⊳⊲ przyorywać 54/98 przypudrowywać 54
przyozdabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyozdobić 77 przypuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przypuścić 84
przypadać ndk it 98 ⊲ przypaść L 17! przyrastać ndk it 98 ⊳⊲ przyrosnąć qt L 10
przypalić (się) dk t 75 ⊳⊲ przypalać 98 przyrównać (się) dk t 98 ⊳⊲
przypałętać się dk qt 98 przyrównywać 54/(98)
przypasać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲ przyrumienić (się) dk t 73 ⊳⊲
przypasywać 54 przyrumieniać 98
przypaść dk it L 17! ⊲ przypadać 98 przyrządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyrządzić 80
przypatrywać się ndk it 54 ⊳⊲ przypatrzyć 87 przyrzekać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przypełzać ndk it 98 ⊳⊲ przyrzec 16, przyrzeknąć 16
przypełznąć qt L 7/8a/(6a) przyrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyrzucić 81
przypędzić (się) dk t 80 ⊳⊲ przyrżnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ przyrzynać 98
przypędzać 98 rzad. przysądzić (się) dk t 80 ⊳⊲ przysądzać 98
przypętać się dk it 98 przyschnąć dk qt L 12 ⊲ przysychać it 98
przypiąć (się) dk t 22 ⊲ przypinać 98 przysiadać (się) ndk it 98 ⊳⊲ przysiąść 37
przypić się dk it 51 ⊲ przypijać 98 przysięgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przypiec (się) dk t 32 ⊲ przypiekać 98 przysiąc L 18/(34), przysięgnąć L 18
przypieczętować (się) dk t 53 ⊳⊲ przyskoczyć dk it 87 ⊳⊲ przyskakiwać 55
przypieczętowywać 54 przyskrzynić (się) dk t 73 ⊳⊲
przypiekać (się) ndk t 98 ⊲ przypiec 32 przyskrzyniać 98 rzad.
przypieprzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przypieprzyć 87 przyskwarzyć (się) dk t 87 ⊳⊲
przypierać (się) ndk t 98 ⊲ przyprzeć 43 przyskwarzać 98 rzad.

207
przysłać (się) dk t 67 ⊲ przysyłać 98 przytknąć (się) dk t 5 ⊲ przytykać 98
przysłać (się) dk t 68 ⊳⊲ przyściełać 98 rzad. przytłaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przytłoczyć 87
przysłaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przysłonić 73! przytłumiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przytłumić 72
przysłuchać się dk it 98 ⊳⊲ przysłuchiwać 55 przytoczyć (się) dk t 87 ⊲ przytaczać 98
przysługiwać ndk it 55 przytomnieć ndk it 49 ⊲ o∼ L
przysłużyć się dk it 87 przytrafiać się ndk it 98 ⊳⊲ przytrafić 72
przysmażyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przysmażać 98 przytroczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przytraczać 98
przysnąć dk it 6 ⊲ przysypiać 98 przytrzaskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲
przysolić (się) dk t 78 ⊳⊲ przysalać 98 rzad. przytrzasnąć 6
przysparzać (się) ndk t 98 ⊲ przysporzyć 88 przytrzeć (się) dk t 43 ⊲ przycierać 98
przyspawać (się) ndk/dk t 98 przytrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲
przyspieszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przytrzymywać 54
przyspieszyć 87 przytulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przytulić 75
przysporzyć (się) dk t 88 ⊲ przysparzać 98 przytupnąć dk it 5 ⊳⊲ przytupywać 54
przysposabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przytwierdzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przysposobić 77 przytwierdzić 80
przyssać (się) dk t 65 ⊲ przysysać 98 przytyć dk it 51 ⊳⊲ przytywać 98
przystać (na co) dk it 3 ⊲ przystawać 57 przytykać (się) ndk t 98 ⊲ przytknąć 5
przystać (się) (To nie przystoi.) ndk Q it 95 def. przytykać (się) ndk t 98 ⊲ przytkać 98
przystanąć dk it 4 ⊳⊲ przystawać 57 przyuczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyuczyć 87
przystawać ndk it 57 ⊲ przystać 3 przyuważyć (się) dk t 87
przystawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przystawić 72 przywabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przywabić 72
przystąpić dk it 72 ⊳⊲ przystępować 53 przywalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przywalić 75
przystemplować (się) dk t 53 ⊲ przy ∼ przywarować dk it 53 ⊳⊲
przysł przystoi zob. przystać przywarowywać 54 rzad.

p przystojnieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L


przystosować (się) dk t 53 ⊳⊲
przystosowywać 54
przywdziać (się) dk t 52 ⊳⊲ przywdziewać 98
przywędrować dk it 53 ⊳⊲
przywędrowywać 54 rzad.
przyz
przystroić (się) dk t 76! ⊳⊲ przystrajać 98 przywiać (się) dk t 52 ⊲ przywiewać 98
przystrzyc (się) dk t 33 ⊳⊲ przystrzygać 98 przywiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ przywiązywać 54
przysunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ przysuwać 98 przywidzieć się dk it 92 ⊳⊲
przyswajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyswoić 76! przywidywać 54 rzad.
przysychać ndk it 98 ⊲ przyschnąć qt L 12 przywierać (się) ndk t 98 ⊲ przywrzeć 43
przysyłać (się) ndk t 98 ⊲ przysłać 67 przywieść (się) dk t 29 ⊲ przywodzić 80!
przysypać (się) dk t 70 ⊳⊲ przysypywać 54 przywiewać (się) ndk t 98 ⊲ przywiać 52
przysypiać ndk it 98 ⊲ przysnąć 6 przywieźć (się) dk t 31a ⊲ przywozić 86/86!!
przysysać (się) ndk t 98 ⊲ przyssać 65 przywiędnąć dk qt L 13
przyszpilić (się) dk t 75 ⊳⊲ przyszpilać 98 przywitać (się) dk t 98 ⊲ przy ∼
przyszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ przyszywać 98 przywlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ przywlekać 98
przyśnić się dk it 74 ⊳⊲ przyśniwać 98 rzad. przywłaszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
przyśpieszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przywłaszczyć 87
przyśpieszyć 87 przywodzić (się) ndk t 80! ⊲ przywieść 29
przyśpiewywać (się) ndk t 54 przywołać (się) dk t 98 ⊳⊲ przywoływać 54
przyświadczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przywozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ przywieźć 31a
przyświadczyć 87 przywracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przywrócić 81
przyświecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przyświecić 81 przywrzeć (się) dk t 43 ⊲ przywierać 98
przytachać (się) dk t 98 przywykać ndk it 98 ⊳⊲ przywyknąć L 7
przytaczać (się) ndk t 98 ⊲ przytoczyć 87 przyznać (się) dk t 98 ⊳⊲ przyznawać 57
przytakiwać ndk it 55 ⊳⊲ przytaknąć 5 przyzwać (się) dk t 65 ⊲ przyzywać 98
przytaszczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ przyzwalać ndk it 98 ⊳⊲ przyzwolić 78
przytaszczać 98 rzad. przyzwyczaić (się) dk t 76 ⊳⊲
przytępiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ przytępić 72 przyzwyczajać 98
przytkać (się) dk t 98 ⊲ przytykać 98 przyzywać (się) ndk t 98 ⊲ przyzwać 65

208
przyżółknąć dk it L 7 ratyfikować (się) dk/ndk t 53
przyżywić się dk qt 72 ⊳⊲ razić (się) ndk/dk t 86
przyżywiać it 98 rzad. rąbać (się) ndk t 70 ⊲ po∼
psikać (się) ndk t 98 ⊳⊲ na∼, psiknąć 5 rąbnąć (się) dk t 5
psioczyć ndk it 87 ⊲ na∼ rdzewieć ndk it 49 ⊲ za∼ L
psocić ndk it 81 ⊲ na∼ reagować ndk it 53 ⊲ za∼
pstrykać (się) ndk t 98 ⊳⊲ pstryknąć 5 reaktywować (się) dk/ndk t 53
pstrzyć (się) ndk t 87! ⊲ u∼ realizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
psuć (się) ndk t 51 ⊲ po∼, ze∼ reanimować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
psychologizować (się) ndk t 53 reasumować (się) ndk/dk t 53 ⊲ z∼
psykać ndk it 98 ⊳⊲ psyknąć 5 recenzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
publikować (się) ndk t 53 ⊲ o∼ rechotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
puchać ndk it 98 recytować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
puchnąć ndk it 7 ⊲ s∼ qt L redagować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pucować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ redukować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pudłować ndk it 53 ⊲ s∼ referować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pudrować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ reflektować (się) ndk it 53 ⊲ z∼ qt
puentować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ reformować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pukać (się) ndk it 98 ⊳⊲ puknąć qt 5 refundować (się) ndk/dk t 53 ⊲ z∼
pulchnieć ndk it 49 ⊳⊲ s∼ L rzad. regenerować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pulsować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad. regulować (się) (rachunki) ndk t 53 ⊲ u∼
punktować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ regulować (się) (mechanizm) ndk t 53 ⊲ wy∼
pustoszeć ndk it 49 ⊲ o∼ L rehabilitować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pustoszyć (się) ndk t 87 ⊲ s∼ rejestrować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
puszczać (się) ndk t 98 ⊲ puścić 84 rejonizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad. przyż
puszyć (się) ndk t 87
puścić (się) dk t 84 ⊲ puszczać 98
pykać ndk it 98 ⊳⊲ pyknąć 5
reklamować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
rekomendować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
rekompensować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
r
rewa
pylić (się) ndk it 75 rekonstruować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pyrgnąć (się) dk t 5 gwar. ⊳⊲ pyrgać 98 rzad. rekrutować (się) ndk t 53
pyskować ndk it 53 ⊳⊲ na∼ rzad. rekwirować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
pysznić się ndk it 74 relacjonować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
pytać (się) ndk t 98 ⊲ s∼ relaksować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
rabować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ relegować (się) dk/ndk t 53
rachować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ remisować ndk t 53 ⊲ z∼
racjonalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ remontować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
racjonować (się) ndk t 53 reorganizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
raczkować ndk it 53 repatriować (się) ndk/dk t 53
raczyć (się) ndk t 87 ⊲ u∼ reperować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
rad ndk it 106! replikować ndk it 53 ⊲ za∼
radiofonizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad. represjonować (się) ndk t 53
radlić (się) ndk t 75/75! reprezentować (się) ndk t 53
radować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ reprodukować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
radykalizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ reprywatyzować (się) ndk/dk t 53 ⊲ z∼
radzić (się) ndk it 80 ⊲ po∼ resocjalizować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
raić (się) ndk t 76 ⊲ na∼ respektować (się) ndk t 53
rajcować (się) ndk t 53 restaurować (się) ndk t 53 ⊲ od∼
rakowacieć ndk it 50 ⊳⊲ z∼ L rzad. restytuować (się) dk/ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
ramoleć ndk it 49 ⊲ z∼ L retransmitować (się) ndk/dk t 53
ranić (się) ndk/dk t 73 ⊲ z∼ retuszować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
raportować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad. rewaloryzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
rapować ndk it 53 rewaluować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
ratować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ rewanżować się ndk it 53 ⊲ z∼

209
rewidować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ rozchełstać (się) dk t 98 ⊲
rewindykować (się) dk/ndk t 53 rozchełstywać 54 rzad.
rewoltować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad. rozchlapać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozchlapywać 54
rewolucjonizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ rozchmurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
rezerwować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ rozchmurzyć 87
rezydować ndk it 53 rozchodować (się) dk/ndk t 53
rezygnować ndk it 53 ⊲ z∼ qt rozchodzić (się) (buty) dk t 80
reżyserować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ rozchodzić się ndk it 80 ⊲ rozejść 41*
ręczyć ndk it 87 rozchorować się dk qt 53 ⊲
ripostować ndk it 53 ⊳⊲ z∼, za∼ rzad. rozchorowywać it 54 rzad.
robaczywieć ndk it 49 ⊲ z∼ L rozchwiać (się) dk t 52 ⊳⊲ rozchwiewać 98
robić (się) ndk (Q) t 77 ⊲ z∼ rozchwytywać (się) ndk t 54 ⊳⊲
rodzić (się) ndk t 80!/80 ⊲ u∼ rozchwytać 98, rozchwycić 81 rzad.
rogowacieć ndk it 50 ⊲ z∼ L rozchybotać (się) dk t 69/69a ⊲
roić (się) ndk t 76! rozchybotywać 54 rzad.
rokować ndk t 53 rozchylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozchylić 75
rolować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ pot., z∼ rozciapać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozciapywać 54
romansować ndk it 53 rozciąć (się) dk t 23* ⊲ rozcinać 98
ronić (się) ndk t 73 ⊲ po∼, u∼ rozciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozciągnąć 5
ropieć ndk it 49 ⊲ za∼ L rozciekać się ndk it 98 ⊳⊲
rosić (się) ndk t 83 rozcieknąć 16, rozciec 16/(32) rzad.
rosnąć ndk it 10 ⊲ u∼ qt rozcieńczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozcieńczyć 87
rościć (się) ndk t 84 rozcierać (się) ndk t 98 ⊲ rozetrzeć 43*
rozanielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozanielić 75 rozcinać (się) ndk t 98 ⊲ rozciąć 23*
rewi rozbabrać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲ rozczapierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲

r
rozdyg
rozbabrywać 54
rozbawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozbawić 72
rozbebeszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozbebeszać 98
rozczapierzyć 87
rozczarować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozczarowywać 54
rozbeczeć się dk qt 94 rozczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozczepić 72
rozbełtać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozbełtywać 54 rozczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ rozczesywać 54
rozbestwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozbestwić 74/72 rozczęstować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozbić (się) dk t 51 ⊲ rozbijać 98 rozczęstowywać 54 rzad.
rozbiegać się ndk qt 98 ⊳⊲ rozczłapać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozczłapywać 54
rozbiec it 15, rozbiegnąć it 15 rzad. rozczłonkować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozbierać (się) ndk t 98 ⊲ rozebrać 66* rozczłonkowywać 54
rozbijać (się) ndk t 98 ⊲ rozbić 51 rozczochrać (się) dk t 98 ⊳⊲
rozbłysnąć dk it 6 ⊳⊲ rozczochrywać 54 rzad.
rozbłyskiwać 55, rozbłyskać 98 rzad. rozczulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozczulić 75
rozboleć dk it L 90!! ⊲ rozbolewać 98 rzad. rozczyniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozczynić 73
rozbrajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozbroić 76! rozdać (się) dk t 99 ⊲ rozdawać 57
rozbrykać się dk qt 98 ⊳⊲ rozdarować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozdarowywać 54
rozbrykiwać it 55 rzad. rozdawać (się) ndk t 57 ⊲ rozdać 99
rozbryzgiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ rozdąć (się) dk t 20* ⊲ rozdymać 98
rozbryzgać 98, rozbryznąć 6a rozdeptać (się) dk t 69/(69a)/(98) ⊳⊲
rozbrzmiewać ndk it 98 ⊳⊲ rozdeptywać 54
rozbrzmieć L 89! rzad. rozdłubać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozdłubywać 54
rozbuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozdmuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozdmuchiwać 55
rozbuchiwać 55 rzad. rozdrabniać (się) ndk t 98 ⊲ rozdrobnić 74
rozbudować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozdrapać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozdrapywać 54
rozbudowywać 54 rozdrażniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozdrażnić 74
rozbudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozbudzić 80 rozdrobnić (się) dk t 74 ⊲ rozdrabniać 98
rozbujać (się) dk t 98 rozdwajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozdwoić 76!
rozburzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozburzać 98 rozdygotać się dk qt 69/69a

210
rozdymać (się) ndk t 98 ⊲ rozdąć 20* rozgniewać (się) dk t 98
rozdziać (się) dk t 52 daw. ⊳⊲ rozgonić (się) dk t 73 ⊲ rozganiać 98
rozdziewać 98 rzad. rozgorączkować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozdziawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozdziawić 72 rozgorączkowywać 54
rozdzielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozdzielić 75 rozgoryczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozgoryczać 98
rozdzierać (się) ndk t 98 ⊲ rozedrzeć 43* rozgorzeć dk it L 49 przest. ⊳⊲
rozdziobać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozdziobywać 54 rozgorywać 98 rzad.
rozdzwaniać się ndk it 98 ⊳⊲ rozdzwonić qt 73 rozgościć się dk qt 84 ⊲ rozgaszczać it 98
rozebrać (się) dk t 66* ⊲ rozbierać 98 rozgotować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozgotowywać 54
rozebrzmieć dk it L 89! ⊲ rozgrabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozgrabić 72
rozebrzmiewać 98 rzad. rozgradzać (się) ndk t 98 ⊲ rozgrodzić 80!/80
rozednieć dk Q it 49 ⊲ roze ∼ rozgramiać (się) ndk t 98 ⊲ rozgromić 72
rozedrgać (się) dk t 98 rozgraniczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozgraniczyć 87
rozedrzeć (się) dk t 43* ⊲ rozdzierać 98 rozgrodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ rozgradzać 98
rozegnać (się) dk t 98 ⊲ rozganiać 98 rozgromić (się) dk t 72 ⊲ rozgramiać 98
rozegrać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozgrymasić (się) dk qt 83
rozgrywać 98, rozegrywać 98 rzad. rozgrywać (się) ndk t 98 ⊲ rozegrać 98
rozejrzeć się dk it 94! ⊲ rozglądać 98 rozgryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozgryźć 26a
rozejść się dk it 41* ⊲ rozchodzić 80 rozgrzać (się) dk t 52 ⊲ rozgrzewać 98
rozentuzjazmować (się) dk t 53 ⊲ roz ∼ rozgrzebać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozgrzebywać 54
rozepchać (się) dk t 98 ⊲ rozpychać 98 rozgrzeszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozgrzeszyć 87
rozepchnąć (się) dk t 5 ⊲ rozpychać 98 rozgrzewać (się) ndk t 98 ⊲ rozgrzać 52
rozeprzeć (się) dk t 43* ⊲ rozpierać 98 rozharatać (się) dk t 98/(69)
rozerwać (się) dk t 65 ⊲ rozrywać 98 rozhartować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozerżnąć (się) dk t 5 ⊲ rozrzynać 98 rozhartowywać 54 rzad. rozdym
rozeschnąć się dk qt L 12* ⊲ rozsychać it 98
rozesłać (się) dk t 68* ⊲ rozściełać 98
rozesłać (się) dk t 67 ⊲ rozsyłać 98
rozhermetyzować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozhermetyzowywać 54 rzad.
rozhukać się dk qt 98 ⊲ rozhukiwać it 55 rzad.
r
rozkoch
rozespać się dk qt 96 ⊳⊲ rozsypiać it 98 rzad. rozhulać się dk qt 98
roześmiać się dk qt 52 ⊲ roze ∼ it rozhuśtać (się) dk t 98
rozetkać (się) dk t 98 ⊳⊲ roztykać 98 rzad. rozigrać (się) dk qt 98 ⊳⊲
rozetrzeć (się) dk t 43* ⊲ rozcierać 98 rozigrywać it 98 rzad.
rozewrzeć (się) dk t 43* ⊲ rozwierać 98 roziskrzyć (się) dk t 87! ⊳⊲ roziskrzać 98
rozeznać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozeznawać 57 rozjadać się ndk it 98 ⊳⊲ rozjeść 102 rzad.
rozeźlić (się) dk t 75! ⊲ rozeźlać 98 rzad. rozjarzyć (się) dk qt 87 ⊳⊲ rozjarzać it 98
rozeżreć się dk qt 43a* pot. ⊳⊲ rozjaśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozjaśnić 74
rozżerać it 98 rzad. rozjątrzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozjątrzać 98
rozgadać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozgadywać 54 rozjebać (się) dk t 70 wulg. ⊳⊲
rozgałęziać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozgałęzić 73b rozjebywać 54 rzad.
rozganiać (się) ndk t 98 ⊲ rozjechać (się) dk t 71 ⊳⊲ rozjeżdżać 98
rozegnać 98, rozgonić 73 rozjeździć (się) dk t 85/85!! ⊳⊲ rozjeżdżać 98
rozgarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ rozgarniać 98 rozjuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozjuszyć 87
rozgaszczać się ndk it 98 ⊲ rozgościć qt 84 rozkaprysić (się) dk t 83 ⊳⊲ rozkapryszać 98
rozgęścić (się) dk t 84 ⊳⊲ rozgęszczać 98 rozkasłać się dk qt 98 ⊳⊲ rozkasływać it 54
rozgiąć (się) dk t 22* ⊳⊲ rozginać 98 rozkaszliwać się ndk it 56/(98)/(55) ⊳⊲
rozglądać się ndk it 98 ⊳⊲ rozkaszlać qt 58!/58, rozkaszleć qt 47
rozejrzeć 94!, rozglądnąć 5 reg. rozkazać dk it 59 ⊳⊲ rozkazywać 54
rozgładzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozklapać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozklapywać 54
rozgładzić 80 rzad. rozkleić (się) dk t 76 ⊳⊲ rozklejać 98
rozgłaszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozgłosić 83 rozklekotać (się) dk qt 69/69a
rozgmatwać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozklepywać 54
rozgmatwywać 54 rzad. rozkładać (się) ndk t 98 ⊲ rozłożyć 88a
rozgniatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozgnieść 30 rozkochać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozkochiwać 55

211
rozkodować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozkodowywać 54 rozmakać ndk it 98 ⊲ rozmoknąć qt L 11
rozkolportować (się) dk t 53 ⊲ roz ∼ rozmamłać (się) dk t 98
rozkołysać (się) dk t 60 ⊳⊲ rozmarszczyć (się) dk t 87 ⊳⊲
rozkołysywać 54 rzad. rozmarszczać 98 rzad.
rozkopać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozkopywać 54 rozmarznąć dk qt L 7/8a ⊳⊲ rozmarzać it 98
rozkorzenić się dk it 73 ⊳⊲ rozkorzeniać 98 rozmarzyć (się) dk qt 87 ⊳⊲ rozmarzać it 98
rozkoszować się ndk it 53 rozmasować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozkraczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozkraczyć 87 rozmasowywać 54 rzad.
rozkradać (się) ndk t 98 ⊲ rozkraść 17/(17!) rozmawiać ndk it 98
rozkrajać (się) dk t 58 ⊲ rozkrawać 98 rozmazać (się) dk t 59 ⊳⊲ rozmazywać 54
rozkraść (się) dk t 17/(17!) ⊲ rozkradać 98 rozmiażdżyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozmiażdżać 98
rozkrawać (się) ndk t 98 ⊲ rozmieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozmienić 73
rozkrajać 58, rozkroić 76! rozmieszać (się) dk t 98
rozkręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozkręcić 81 rozmieszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozmieścić 84
rozkroić (się) dk t 76! ⊲ rozkrawać 98 rozmieść (się) dk t 30 ⊳⊲ rozmiatać 98
rozkruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozkruszyć 87 rozmiękczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozmiękczyć 87
rozkrwawić (się) dk t 72 ⊳⊲ rozkrwawiać 98 rozmięknąć dk qt L 7 ⊳⊲ rozmiękać it 98
rozkryć (się) dk t 51 ⊳⊲ rozkrywać 98 rozmiłować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozmiłowywać 54
rozkrzewiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozkrzewić 72 rozminąć się dk it 4 ⊳⊲ rozmijać 98
rozkrzyczeć (się) dk t 94 ⊳⊲ rozminować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozkrzykiwać 55 rzad. rozminowywać 54
rozkrzyżować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozmnażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozmnożyć 88a
rozkrzyżowywać 54 rozmoczyć (się) dk t 87 ⊲ rozmaczać 98
rozkuć (się) dk t 51 ⊲ rozkuwać 98 rozmodlić się dk qt 78a
rozkod rozkupić (się) dk t 72 ⊳⊲ rozkupywać 54 rozmoknąć dk qt L 11 ⊲ rozmakać it 98

r
rozpapl
rozkurczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozkurczyć 87
rozkuwać (się) ndk t 98 ⊲ rozkuć 51
rozkwasić (się) dk t 83 ⊳⊲ rozkwaszać 98
rozmontować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozmontowywać 54 rzad.
rozmówić się dk it 72
rozkwiecić (się) dk t 81 ⊳⊲ rozmrażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozmrozić 86/86!!
rozkwiecać 98 rzad. rozmyć (się) dk t 51 ⊲ rozmywać 98
rozkwilić się dk qt 75 ⊳⊲ rozkwilać it 98 rzad. rozmydlić (się) dk t 75/75! ⊳⊲ rozmydlać 98
rozkwitać ndk it 98 ⊳⊲ rozkwitnąć qt L 7 rozmyślać ‘zastanawiać się’ ndk it 98
rozlać (się) dk t 52 ⊲ rozlewać 98 rozmyślać się ndk it 98 ⊳⊲ rozmyślić 75
rozlecieć się dk it 92a ⊳⊲ rozlatywać 54 rozmywać (się) ndk t 98 ⊲ rozmyć 51
rozlegać się ndk it 98 ⊳⊲ roznamiętniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
rozlec L 15, rozlegnąć 15 roznamiętnić 74
rozlepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozlepić 72 roznegliżować (się) dk t 53 ⊲ roz ∼
rozlewać (się) ndk t 98 ⊲ rozlać 52 rozniecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozniecić 81
rozleźć się dk it L 39 ⊲ rozłazić 86 roznieść (się) dk t 31 ⊳⊲ roznosić 83
rozliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozliczyć 87 rozochocić (się) dk t 81
rozluźniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozluźnić 74 rozogniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozognić 74
rozładować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozładowywać 54 rozorać (się) dk t 60/60! ⊳⊲ rozorywać 54/98
rozłajdaczyć (się) dk t 87 rozpaczać ndk it 98
rozłakomić się dk qt 72 ⊳⊲ rozpaćkać (się) dk t 98 ⊳⊲
rozłakamiać it 98 rzad. rozpaćkiwać 55 rzad.
rozłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozłamywać 54 rozpadać się dk (Q) it 98 ⊳⊲ rozpadywać 54
rozłazić się ndk it 86 ⊲ rozleźć L 39 rozpadać się ndk it 98 ⊲ rozpaść qt L 17!
rozłączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozłączyć 87 rozpakować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozpakowywać 54
rozłożyć (się) dk t 88a ⊲ rozkładać 98 rozpalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozpalić 75
rozłupać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozłupywać 54 rozpamiętywać (się) ndk t 54/(98) ⊳⊲
rozmachać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozmachiwać 55 rozpamiętać 98 rzad.
rozmachnąć się dk qt 5 ⊳⊲ rozmachiwać it 55 rozpanoszyć się dk qt 87 ⊲ roz ∼ it
rozmaczać (się) ndk t 98 ⊲ rozmoczyć 87 rozpaplać (się) dk t 58!/58/(98)

212
rozpaprać (się) dk t 60 ⊳⊲ rozpracować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozpaprywać 54/(98) rozpracowywać 54 rzad.
rozparzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozparzać 98 rzad. rozprasować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozpasać (się) dk t 60/98 ⊳⊲ rozpasywać 54 rozprasowywać 54 rzad.
rozpaskudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozpraszać (się) ndk t 98 ⊲ rozproszyć 87
rozpaskudzić 80 rozprawiać ‘mówić’ ndk it 98
rozpaść się dk qt L 17! ⊲ rozpadać it 98 rozprawiać się ndk it 98 ⊳⊲ rozprawić 72
rozpatrywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ rozpatrzyć 87 rozprężyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozprężać 98
rozpełzać się ndk it 98 ⊳⊲ rozpromienić (się) dk t 73 ⊳⊲
rozpełznąć qt L 7/8a/(6a) rozpromieniać 98
rozpęcznieć dk it L 49 ⊳⊲ rozpropagować (się) dk t 53 ⊲ roz ∼
rozpęczniewać 98 rzad. rozprostować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozpędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozpędzić 80 rozprostowywać 54
rozpęknąć się dk qt L 7 ⊳⊲ rozpękać it 98 rzad. rozproszyć (się) dk t 87 ⊲ rozpraszać 98
rozpętać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozpętywać 54/(98) rozprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
rozpiąć (się) dk t 22* ⊲ rozpinać 98 rozprowadzić 80
rozpić (się) dk t 51 ⊲ rozpijać 98 rozpruć (się) dk t 51 ⊳⊲ rozpruwać 98
rozpieczętować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozpryskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲
rozpieczętowywać 54 rzad. rozpryskać 98, rozprysnąć 6/(8)
rozpierać (się) ndk t 98 ⊲ rozeprzeć 43* rozprząc (się) dk t 18/(34) ⊲ rozprzęgać 98
rozpierdolić (się) dk t 75 wulg. ⊳⊲ rozprzedać (się) dk t 99 ⊳⊲ rozprzedawać 57
rozpierdalać 98 rozprzestrzeniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
rozpierzchnąć się dk qt L 7/5 ⊳⊲ rozprzestrzenić 73
rozpierzchać it 98, rozprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
rozpierzchiwać it 55 rzad. rozprząc 18/(34), rozprzęgnąć 18 rozpapr
rozpieszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozpieścić 84
rozpijać (się) ndk t 98 ⊲ rozpić 51
rozpinać (się) ndk t 98 ⊲ rozpiąć 22*
rozpulchnić (się) dk t 74 ⊳⊲
rozpulchniać 98 rzad.
rozpuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozpuścić 84
r
rozsą
rozpisać (się) dk t 60 ⊳⊲ rozpisywać 54 rzad. rozpychać (się) ndk t 98 ⊲
rozpiździć (się) dk t 85/85!! wulg. ⊳⊲ rozepchać 98, rozepchnąć 5
rozpiżdżać 98 rzad. rozpylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozpylić 75
rozplatać (się) ndk t 98 ⊲ rozpleść 30 rozpytywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ rozpytać 98
rozplątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲ rozplątywać 54 rozrabiać ndk it 98 pot. ⊲ na∼
rozpleniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozplenić 73 rozrabiać (się) (ciasto) ndk t 98 ⊲ rozrobić 77
rozpleść (się) dk t 30 ⊲ rozplatać 98 rozradzać (się) ndk t 98 ⊲ rozrodzić 80!/80
rozpłakać się dk qt 61 ⊳⊲ rozrastać się ndk it 98 ⊲ rozrosnąć qt L 10
rozpłakiwać it 55 rzad. rozrąbać (się) dk t 70 ⊳⊲
rozpłaszczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ rozpłaszczać 98 rozrąbywać 54 rzad., rozrębywać 54 rzad.
rozpłatać (się) dk t 98 rozrobić (się) dk t 77 ⊲ rozrabiać 98
rozpłomienić (się) dk t 73 ⊳⊲ rozrodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ rozradzać 98
rozpłomieniać 98 rozrosnąć się dk qt L 10 ⊲ rozrastać it 98
rozpłynąć się dk qt 4 ⊳⊲ rozpływać it 98 rozróżniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozróżnić 74
rozpocząć (się) dk t 24 ⊳⊲ rozpoczynać 98 rozruszać (się) dk t 98
rozpogadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozryć (się) dk t 51 ⊳⊲ rozrywać 98 rzad.
rozpogodzić 80! rozrywać (się) ndk t 98 ⊲ rozerwać 65
rozporządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozrządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozrządzić 80
rozporządzić 80 rozrzedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozrzedzić 80
rozpostrzeć (się) dk t 43 ⊳⊲ rozpościerać 98 rozrzewniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozrzewnić 74
rozpowiadać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozrzucić 81
rozpowiedzieć 103 rozrzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲
rozpowszechniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozerżnąć 5, rozerznąć 5 rzad.
rozpowszechnić 74 rozsadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozsadzić 80
rozpoznać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozpoznawać 57 rozsądzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozsądzić 80

213
rozsiać (się) dk t 52 ⊲ rozsiewać 98 roztapiać (się) ndk t 98 ⊲ roztopić 72
rozsiąść się dk it 37 ⊳⊲ rozsiadać 98 roztkliwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ roztkliwić 72
rozsiec (się) dk t 32 ⊳⊲ rozsiekiwać 55 rzad. roztłuc (się) dk t 32 ⊳⊲ roztłukiwać 55
rozsierdzić (się) dk t 80 ⊳⊲ roztoczyć (się) dk t 87 ⊲ roztaczać 98
rozsierdzać 98 rzad. roztopić (się) dk t 72 ⊲ roztapiać 98
rozsiewać (się) ndk t 98 ⊲ rozsiać 52 roztracić (się) dk t 81 ⊳⊲ roztracać 98 rzad.
rozsiodłać (się) dk t 98 roztrąbić (się) dk t 72 ⊳⊲ roztrąbiać 98 rzad.
rozsławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozsławić 72 roztrącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ roztrącić 81
rozsmakować się dk t 53 ⊳⊲ roztrwaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ roztrwonić 73
rozsmakowywać 54 roztrzaskać (się) dk t 98 ⊳⊲ roztrzaskiwać 55
rozsmarować (się) dk t 53 ⊳⊲ roztrząsnąć (się) dk t 6 ⊳⊲ roztrząsać 98
rozsmarowywać 54 rzad. roztrząść (się) dk t 38 ⊳⊲ roztrząsać 98
rozsnuć (się) dk t 51 ⊳⊲ rozsnuwać 98 rzad. roztrzepać (się) dk t 70 ⊳⊲ roztrzepywać 54
rozsprzedać (się) dk t 99 ⊳⊲ roztworzyć (się) dk t 88 ⊳⊲
rozsprzedawać 57 roztwarzać 98 rzad.
rozstać się dk it 3 ⊳⊲ rozstawać 57 roztworzyć (się) dk t 88/88! ⊳⊲ roztwierać 98
rozstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozstawić 72 roztyć się dk qt 51 ⊳⊲ roztywać it 98 rzad.
rozstąpić się dk qt 72 ⊳⊲ rozstępować it 53 rozumieć (się) ndk t 101 ⊲ z∼ 101/101!
rozstrajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozstroić 76! rozumować ndk it 53
rozstrzelać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozstrzeliwać 56 rozwadniać (się) ndk t 98 ⊲ rozwodnić 74
rozstrzelić (się) dk t 75 ⊳⊲ rozstrzeliwać 56 rozwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozwalić 75
rozstrzygać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozstrzygnąć 5 rozwałkować (się) dk t 53 ⊳⊲
rozsunąć (się) dk t 4 ⊲ rozsuwać 98 rozwałkowywać 54 rzad.
rozsupłać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozsupływać 54 rozwarstwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
rozsi rozsuwać (się) ndk t 98 ⊲ rozsunąć 4 rozwarstwić 72/74

r
rozwś
rozsychać się ndk it 98 ⊲ rozeschnąć qt L 12*
rozsyłać (się) ndk t 98 ⊲ rozesłać 67
rozsypać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozsypywać 54
rozważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozważyć 87
rozweselać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozweselić 75
rozwiać (się) dk t 52 ⊲ rozwiewać 98
rozszaleć (się) dk it L 49 rozwiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ rozwiązywać 54
rozszarpać (się) dk t 70 ⊳⊲ rozszarpywać 54 rozwichrzyć (się) dk t 87/87! ⊳⊲
rozszczebiotać (się) dk t 69/69a rozwichrzać 98 rzad.
rozszczekać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozwidlać się ndk it 98 ⊳⊲ rozwidlić qt 75!/75
rozszczekiwać 55 rzad. rozwidniać (się) ndk (Q) t 98 ⊳⊲ rozwidnić 74
rozszczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozszczepić 72 rozwielmożnić się dk qt 74 ⊳⊲
rozszerzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozszerzyć 87 rozwielmożniać it 98 rzad.
rozsznurować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozwierać (się) ndk t 98 ⊲ rozewrzeć 43*
rozsznurowywać 54 rzad. rozwiercić (się) dk t 81 ⊳⊲ rozwiercać 98 rzad.
rozścielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozścielić 75 rozwiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ rozwieszać 98
rozściełać (się) ndk t 98 ⊲ rozesłać 68* rozwieść (się) dk t 29 ⊲ rozwodzić 80!
rozślimaczyć się dk qt 87 ⊳⊲ rozwiewać (się) ndk t 98 ⊲ rozwiać 52
rozślimaczać it 98 rozwieźć (się) dk t 31a ⊲ rozwozić 86/86!!
rozśmieszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozśmieszyć 87 rozwijać (się) ndk t 98 ⊲ rozwinąć 4
rozśpiewać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozwikłać (się) dk t 98 ⊳⊲ rozwikływać 54
rozśpiewywać 54 rzad. rozwinąć (się) dk t 4 ⊲ rozwijać 98
rozśrodkować (się) dk t 53 ⊳⊲ rozwlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ rozwlekać 98
rozśrodkowywać 54 rzad. rozwłóczyć (się) ndk/dk t 87
rozświecić (się) dk t 81 ⊳⊲ rozświecać 98 rozwodnić (się) dk t 74 ⊲ rozwadniać 98
rozświergotać (się) dk t 69a/69/(98) ⊲ rozwodzić (się) ndk t 80! ⊲ rozwieść 29
rozświergotywać 54 rzad. rozwozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ rozwieźć 31a
rozświetlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozświetlić 75/75! rozwściec się dk qt 16/(32) rzad. ⊳⊲
roztaczać (się) ndk t 98 ⊲ roztoczyć 87 rozwściekać it 98
roztajać dk qt L 58 rozwścieczyć (się) dk t 87 ⊳⊲
roztańczyć się dk qt 87 rozwścieczać 98 rzad.

214
rozwydrzyć (się) dk t 87/87! ⊳⊲ rozwydrzać 98 rzępolić ndk it 75
rozzłościć (się) dk t 84 ⊲ roz ∼ rzęzić ndk it 86 ⊲ za∼
rozzuchwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rzucić 81
rozzuchwalić 75 rzutować (się) ndk t 53
rozzuć (się) dk t 51 ⊳⊲ rozzuwać 98 rzygać ndk it 98 rub. ⊳⊲ rzygnąć 5
rozżalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozżalić 75 rżeć ndk it 94! ⊲ za∼
rozżarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozżarzyć 87 rżnąć (się) ‘uderzyć’ dk t 5 rzad.
rozżegać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozżec 15 rzad. rżnąć (się) ‘ciąć’ ndk t 5
rozżuwać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rozżuć 51 rzad. sadowić (się) ndk t 77a
róść ndk it 10 przest. ⊳⊲ u∼ qt rzad. sadzać (się) ndk t 98 ⊲ posadzić 80
równać (się) ndk t 98 sadzić (się) ndk t 80 ⊲ po∼
równouprawniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ salutować ndk it 53 ⊲ za∼
równouprawnić 74 salwować (się) dk/ndk it 53
równoważyć (się) ndk t 87 ⊲ z∼ saneczkować ndk it 53
różnicować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ sankcjonować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
różniczkować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ sapać ndk it 70 ⊳⊲ sapnąć 5
różnić (się) ndk t 74 sarkać ndk it 98 ⊳⊲ sarknąć 5
różować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ satysfakcjonować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
różowić (się) ndk t 77a/74 ⊲ za∼ sączyć (się) ndk t 87
różowieć ndk it 49 ⊳⊲ za∼ L, po∼ L rzad. sądzić (się) ndk t 80
rubrykować (się) ndk t 53 ⊳⊲ po∼ rzad. sąsiadować ndk it 53
ruchać (się) ndk t 98 wulg. ⊲ wy∼ scalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ scalić 75
rudzieć ndk it 50 ⊲ z∼ L scedować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
rugać (się) ndk t 98 ⊳⊲ rugnąć 5 scedzić (się) dk t 80 ⊳⊲ scedzać 98 rzad.
rugować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ scentralizować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ rozwy
rujnować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
rumienić (się) (twarz) ndk t 73 ⊲ za∼
rumienić (się) (masło) ndk t 73 ⊲ z∼
scentrować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
schamieć dk it L 49 ⊲ s ∼
scharakteryzować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
s
sczer
runąć dk it 4 schematyzować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
ruszać (się) ndk t 98 ⊲ ruszyć 87 schlać (się) dk t 98/(52) ⊳⊲ schlewać 98
ruszczyć (się) ndk t 87 ⊳⊲ z∼ rzad. schlapać (się) dk t 70 ⊳⊲ schlapywać 54 rzad.
ruszyć (się) dk t 87 ⊲ ruszać 98 schlastać (się) dk t 62a/98
rwać (się) ndk t 65 schlebiać ndk it 98 ⊳⊲ schlebić 72
ryczeć ndk it 94 ⊲ ryknąć 5, za∼ schładzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ schłodzić 80/80!
ryć (się) ndk t 51 ⊲ wy∼ schnąć ndk it 12 ⊲ u∼ qt L, wy∼ qt L
ryglować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ schodzić ‘zwiedzić’ dk t 80
ryknąć dk it 5 ⊲ ryczeć 94 schodzić (się) ndk it 80 ⊲ zejść L 41*(z-)
rymnąć (się) dk t 5 schować (się) dk t 98 ⊲ s ∼
rymować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ schronić (się) dk t 73 ⊳⊲ schraniać 98 rzad.
rymsnąć dk it 5 schrupać (się) dk t 70
rypać (się) ndk t 70 ⊳⊲ rypnąć 5 schrypnąć dk qt L 7
rysować (się) ndk t 53 ⊲ na∼ schrystianizować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
rywalizować ndk it 53 schrzanić (się) dk t 73 pot. ⊳⊲
ryzykować ndk it 53 ⊲ za∼ schrzaniać 98 rzad.
rządzić (się) ndk t 80 schudnąć dk it L 7 ⊲ s ∼
rzec (się) dk t 16 schwycić (się) dk t 81
rzec (się) ndk t 32 def. arch. schwytać (się) dk t 98
rzednąć ndk it 7 ⊲ z∼ L schylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ schylić 75
rzednieć ndk it 49 ⊲ z∼ L schytrzeć dk it L 49 ⊳⊲ s ∼ rzad.
rzeknąć (się) dk t 16 scukrzyć (się) dk t 87/87! ⊳⊲ scukrzać 98 rzad.
rzezać (się) ndk t 98 sczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sczepić 72
rzeźbić (się) ndk t 72/74 ⊲ wy∼ sczernieć dk it L 49 ⊲ s ∼
rzeźwić (się) ndk t 74 sczerstwieć dk it L 49 ⊲ s ∼

215
sczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ sczesywać 54 rzad. sikać ndk it 98 rub. ⊳⊲ siknąć 5
sczeznąć dk it L 8a/(7) ⊳⊲ s ∼ rzad. silić się ndk t 75
sczyszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sczyścić 84 siłować się ndk it 53
sczytać (się) dk t 98 ⊳⊲ sczytywać 54 siniaczyć (się) ndk t 87 ⊲ po∼
segregować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ sinieć ndk it 49 ⊲ po∼ L, z∼ L
sejmikować ndk it 53 siodłać (się) ndk t 98 ⊲ o∼
sekularyzować (się) dk/ndk t 53 siorbać (się) ndk t 70/(98) ⊳⊲ siorbnąć 5
sekundować ndk it 53 siusiać ndk it 98 rub.
sekwestrować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad. siwieć ndk it 49 ⊲ o∼ L, po∼ L
selekcjonować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ skakać ndk it 61 ⊲ skoczyć 87
separować (się) dk/ndk t 53 skalać (się) dk t 98 ⊲ s ∼
seplenić ndk it 73 skaleczyć (się) dk t 87 ⊲ s ∼
serwować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ skalkulować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sędziować (się) ndk t 53 skalować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
sfabrykować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skalpować (się) ndk t 53 ⊲ o∼
sfabularyzować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad. skamienieć dk it L 49 ⊲ s ∼
sfajczyć (się) dk t 87 skamlać ndk it 58!/58/(98) ⊲ za∼
sfalsyfikować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skamleć ndk it 47!
sfałdować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skancerować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sfałszować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skandalizować ndk it 53
sfastrygować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skandować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad.
sfatygować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skapać dk it 70 ⊲ skapywać 54
sfaulować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skapitulować dk it 53 ⊲ s ∼
sfeminizować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad. skapnąć dk it 5 ⊲ skapywać 54
sczes sfermentować dk qt 53 ⊲ s ∼ it skapować (się) dk t 53 pot. ⊲ s ∼

s
składa
sfiksować dk qt 53 ⊲ s ∼ it
sfilcować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sfilmować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skaptować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skapywać ndk it 54 ⊲ skapać 70, skapnąć 5
skarać (się) dk t 60
sfinalizować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skarcić (się) dk t 81 ⊲ s ∼
sfinansować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skarleć dk it L 49 ⊲ s ∼
sfingować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skarmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ skarmić 72
sflaczeć dk it L 49 ⊳⊲ s ∼ rzad. skarykaturować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sformatować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad. skarżyć (się) ndk it 87 ⊲ po∼
sformować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skasować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sformułować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skatalogować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sforsować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skatować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sfotografować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skawalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ skawalić 75
sfrajerować się dk it 53 pot. ⊳⊲ s ∼ rzad. skazać (się) dk t 59 ⊲ skazywać 54
sfrunąć dk it 4 ⊳⊲ sfruwać 98 skazić (się) dk t 86 ⊳⊲ skażać 98
sfrustrować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad. skąpać (się) dk t 70
siać (się) ndk t 52 ⊲ po∼ skąpić ndk it 72
siadać ndk it 98 ⊲ siąść 37 skiełznąć dk it 5 gwar.
siadywać ndk it 54 skierować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
siąkać ndk it 98 ⊳⊲ siąknąć 7/5 rzad. skinąć dk it 4
siąknąć ndk it 7/5 rzad. skisnąć dk qt L 8 ⊲ s ∼ it
siąpić ndk it 72 sklasyfikować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
siąść dk it 37 ⊲ siadać 98 skląć (się) dk t 24*(ze-)
siec (się) ndk t 32 sklecić (się) dk t 81 ⊲ s ∼
siedzieć ndk it 92 skleić (się) dk t 76 ⊳⊲ sklejać 98
siekać (się) ndk t 98 ⊲ po∼ sklepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sklepić 72
siepać (się) ndk t 70 pot. ⊳⊲ siepnąć 5 rzad. sklerocieć ndk it 50 ⊲ ze∼ L
sierdzić (się) ndk t 80 sklonować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sięgać (się) ndk it 98 ⊳⊲ sięgnąć 5 składać (się) ndk (Q) t 98 ⊲ złożyć 88a

216
składować (się) ndk t 53 skorcić dk (Q) it 81 ⊲ s ∼
skłamać dk it 70 ⊲ s ∼ skorelować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skłaniać (się) ndk t 98 ⊲ skłonić 73 skorodować dk qt 53 ⊲ s ∼ it
skłębić (się) dk t 72/79/74 ⊳⊲ skłębiać 98 skorumpować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skłonić (się) dk t 73 ⊲ skłaniać 98 skorygować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skłócić (się) dk t 81 ⊳⊲ skłócać 98 skorzystać dk it 98 ⊲ s ∼
skłuć (się) dk t 51 ⊳⊲ skłuwać 98 rzad. skosić (się) dk t 83 ⊲ s ∼
sknocić (się) dk t 81 ⊲ s ∼ skostnieć dk it L 49 ⊲ s ∼
skoczyć dk it 87 ⊲ skakać 61 skoszarować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skodyfikować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skosztować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skojarzyć (się) dk t 87 ⊲ s ∼ skotłować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skolekcjonować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skowyczeć ndk it 94 ⊲ za∼
skoligacić (się) dk t 81 ⊳⊲ s ∼ rzad. skowytać ndk it 98 ⊲ za∼
skolonizować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skracać (się) ndk t 98 ⊲ skrócić 81
skołatać (się) dk t 69/69a/98 skradać się ndk it 98
skołowacieć dk it L 50 ⊲ s ∼ skrajać (się) dk t 58 ⊲ skrawać 98
skołować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrapiać (się) ndk t 98 ⊲ skropić 72
skołtunić (się) dk t 73 ⊲ s ∼ skraplać (się) ndk t 98 ⊲ skroplić 75/75!
skomasować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skraść (się) dk t 17/(17!)
skombinować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrawać (się) ndk t 98 ⊲ skrajać 58, skroić 76!
skomentować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skreślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ skreślić 75
skomercjalizować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad. skretynieć dk it L 49 ⊲ s ∼
skomleć ndk it 90!/47 ⊲ za∼ skrewić dk it 72 pot. ⊲ s ∼
skomlić ndk it 75! ⊲ za∼ skręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ skręcić 81
skompilować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrępować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ składo
skompletować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skomplikować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skomponować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skrnąbrnieć dk it L 49 ⊲ s ∼
skrobać (się) (list) ndk t 70 ⊲ skrobnąć 5
skrobać (się) (rybę) ndk t 70
s
sks
skompromitować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrobnąć (się) dk t 5 ⊲ skrobać 70
skomunikować (się) dk t 53 skroić (się) dk t 76! ⊲ skrawać 98
skonać dk qt 98 ⊲ s ∼ it skropić (się) dk t 72 ⊲ skrapiać 98
skoncentrować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skroplić (się) dk t 75/75! ⊲ skraplać 98
skondensować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrócić (się) dk t 81 ⊲ skracać 98
skonfigurować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad. skrupiać się ndk it 98 ⊳⊲ skrupić 72
skonfiskować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skruszeć dk it L 49 ⊲ s ∼
skonfrontować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skruszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ skruszać 98 rzad.
skonkretyzować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrwawić (się) dk t 72 ⊳⊲ skrwawiać 98 rzad.
skonsolidować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skryć (się) dk t 51 ⊲ skrywać 98
skonstatować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrystalizować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skonsternować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrytykować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skonstruować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrywać (się) ndk t 98 ⊲ skryć 51
skonsultować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrzeczeć ndk it 94 ⊳⊲ za∼ rzad.
skonsumować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ form. skrzepnąć dk qt L 7 ⊲ s ∼ it
skontaktować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrzesać (się) dk t 60/98 ⊲ s ∼
skontrastować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrzyczeć (się) dk t 94
skontrolować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrzyć (się) ndk it 87!
skontrować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrzykiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ skrzyknąć 5
skończyć (się) dk t 87 ⊲ s ∼ skrzypieć ndk it 89 ⊲ skrzypnąć 5, za∼
skoordynować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrzypnąć dk it 5 ⊲ skrzypieć 89
skopać (się) dk t 70 ⊲ skopywać 54 skrzywdzić (się) dk t 80 ⊲ s ∼
skopcić (się) dk t 81 skrzywić (się) dk t 72 ⊳⊲ skrzywiać 98
skopiować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ skrzyżować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skopywać (się) ndk t 54 ⊲ skopać 70 skserować (się) dk t 53 ⊲ s ∼

217
skubać (się) ndk t 70 ⊲ skubnąć 5, u∼ sondować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
skubnąć (się) dk t 5 ⊲ skubać 70 sortować (się) ndk t 53 ⊲ po∼
skuć (się) dk t 51 ⊲ skuwać 98 spacerować ndk it 53 ⊲ po∼
skudlić (się) dk t 75! ⊳⊲ s ∼ rzad. spacyfikować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skulać (się) ndk t 98 przest. ⊳⊲ skulnąć 5 rzad. spaczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ spaczać 98 rzad.
skulić (się) dk t 75 ⊲ s ∼ spać ndk it 96
skumać się dk qt 98 ⊲ s ∼ it spadać ndk it 98 ⊲ spaść L 17!
skumulować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ spajać (się) ndk t 98 ⊲ spoić 76!
skundlić się dk qt 75! ⊲ s ∼ it spakować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skupić (się) dk t 72 ⊳⊲ skupiać 98 spalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spalić 75
skupić (się) dk t 72 ⊳⊲ spałaszować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skupować 53, skupywać 54 spałować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skurczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ spamiętać (się) dk t 98 ⊳⊲
s ∼, skurczać 98 rzad. spamiętywać 54/(98) rzad.
skurwić się dk qt 72/74 wulg. ⊲ s ∼ it spanikować dk qt 53 ⊲ s ∼ it
skurzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ skurzać 98 rzad. spaprać (się) dk t 60
skusić (się) dk t 83 ⊲ s ∼ sparafrazować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skutkować ndk it 53 ⊲ po∼ sparaliżować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skuwać (się) ndk t 98 ⊲ skuć 51 sparcieć dk it L 50 ⊲ s ∼
skwarzyć (się) ndk t 87 ⊳⊲ ze∼ rzad. przest. sparodiować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
skwasić (się) dk t 83 ⊳⊲ skwaszać 98 rzad. sparszywieć dk it L 49 ⊲ s ∼
skwaśnieć dk it L 49 ⊲ s ∼ spartaczyć (się) dk t 87 ⊲ s ∼
skwierczeć ndk it 94 ⊲ za∼ spartolić (się) dk t 75 pot. ⊲ s ∼
skwitować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ sparzyć (się) dk t 87 ⊲ s ∼
sku słabnąć ndk it 7 ⊲ o∼ L spaskudzić (się) dk t 80 ⊲ s ∼

s
spierać
słać (się) (listy) ndk t 67
słać (się) (łóżko) ndk t 68 ⊲ po∼
słaniać się ndk it 98
spasować dk it 53 ⊲ s ∼
spaść dk it L 17! ⊲ spadać 98
spaść (się) dk t 26 ⊳⊲ spasać 98 rzad.
sławić (się) ndk t 72 spatynować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad.
słodzić (się) ndk t 80/80! ⊲ po∼ spauperyzować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
słuchać (się) ndk t 98 ⊲ po∼ spawać (się) ndk t 98 ⊲ ze∼
służyć ndk it 87 spazmować ndk/dk it 53
słychać ndk Q it 104 specjalizować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
słynąć ndk it 4 ⊲ za∼ spekulować ndk it 53
słyszeć (się) ndk t 94 ⊲ u∼ spełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spełnić 74/(73)
smagać (się) ndk t 98 ⊳⊲ smagnąć 5 spełzać ndk it 98 ⊳⊲ spełznąć qt L 7/8a/(6a)
smakować (się) ndk t 53 spenetrować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
smalić (się) ndk t 75 spersonalizować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
smarkać ndk it 98/61 ⊳⊲ smarknąć 5 speszyć (się) dk t 87 ⊲ s ∼
smarować (się) ndk t 53 ⊲ na∼, po∼ spęcznieć dk it L 49 ⊲ s ∼
smażyć (się) ndk t 87 ⊲ u∼ spędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spędzić 80
smolić (się) ndk t 75/78 ⊲ u∼ spękać (się) dk qt 98
smołować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼, na∼ rzad. spętać (się) dk t 98 ⊲ s ∼
smrodzić ndk it 80/80! ⊲ na∼ spiąć (się) dk t 22*(ze-) ⊲ spinać 98
smucić (się) ndk t 81 spić (się) dk t 51 ⊲ spijać 98
smukleć ndk it 49 ⊳⊲ wy∼ L rzad. spiec (się) dk t L 32 ⊳⊲ spiekać 98
smutnieć ndk it 49 ⊲ po∼ L spienić (się) dk t 73 ⊳⊲ spieniać 98 rzad.
smyrgać (się) ndk t 98 (Inst.) ⊳⊲ smyrgnąć 5 spieniężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spieniężyć 87
snąć ndk qt 6 spieprzać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ spieprzyć 87
snuć (się) ndk t 51 ⊲ u∼ spierać (się) (w praniu) ndk t 98 ⊲
sobaczyć ndk it 87 pot. ⊳⊲ na∼ rzad. sprać 66, zeprać 66*(s-) rzad.
solić (się) ndk t 78 ⊲ o∼, po∼ spierać (się) (skądś) ndk t 98 ⊲
solidaryzować się ndk it 53 zeprzeć 43*(s-) rzad.

218
spierać się ‘kłócić się’ ndk it 98 ⊲ po∼ spoić (się) dk t 76! ⊲ spajać 98
spierdalać (się) ndk t 98 wulg. ⊳⊲ spierdolić 75 spointować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
spierdasić (się) dk t 83 wulg. ⊳⊲ spojrzeć (się) dk it 94!!/94! ⊲ spoglądać 98
spierdaszać 98 spokornieć dk it L 49 ⊲ s ∼
spierniczeć dk it L 49 ⊲ s ∼ spokrewnić się dk qt 74 ⊳⊲
spierwiastkować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ spokrewniać it 98 rzad.
spierzchnąć dk qt L 7/5 ⊲ s ∼ it spoliczkować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
spieszczać (się) ndk t 98 ⊲ spieścić 84 spolszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
spieszyć (się) ‘uczynić pieszym’ dk t 87 ⊳⊲ spolszczyć 87/87!
spieszać 98 rzad. sponiewierać (się) dk t 98 ⊲ s ∼
spieszyć (się) ‘śpieszyć’ ndk t 87 ⊳⊲ po∼ rzad. sponsorować (się) ndk t 53
spieścić (się) dk t 84 ⊲ spieszczać 98 spopieleć dk it L 49 ⊲ s ∼
spietrać się dk qt 98 ⊲ s ∼ it pot. spopielić (się) dk t 75 ⊳⊲ spopielać 98 rzad.
spiętrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spiętrzyć 87 spopularyzować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
spijać (się) ndk t 98 ⊲ spić 51 sportretować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
spiknąć (się) dk t 5 sporządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sporządzić 80
spilśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spilśnić 74 sposępnieć dk it L 49 ⊲ s ∼
spiłować (się) dk t 53 ⊳⊲ spiłowywać 54 sposobić (się) ndk t 77
spinać (się) ndk t 98 ⊲ spiąć 22*(ze-) sposób zob. nie sposób
spisać (się) dk t 60 ⊳⊲ spisywać 54 spospolicieć dk it L 50 ⊲ s ∼
spiskować ndk it 53 spostrzec (się) dk t 33 ⊳⊲ spostrzegać 98
splajtować dk it 53 ⊲ s ∼ spotęgować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
splamić (się) dk t 72 ⊲ s ∼ spotężnieć dk it L 49 ⊲ s ∼
splatać (się) ndk t 98 ⊲ spleść 30 spotkać (się) dk t 98 ⊲ spotykać 98
splądrować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ spotulnieć dk it L 49 ⊲ s ∼ spierać
splątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲ splątywać 54
spleść (się) dk t 30 ⊲ splatać 98
spleśnieć dk it L 49 ⊲ s ∼
spotwarzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ spotwarzać 98
spotykać (się) ndk t 98 ⊲ spotkać 98
spoufalić (się) dk t 75 dziś zwłaszcza z się ⊳⊲
s
sprawd
splugawić (się) dk t 72 ⊲ s ∼ s ∼, spoufalać 98
splunąć dk it 4 ⊳⊲ spluwać 98 spoważnieć dk it L 49 ⊳⊲ s ∼ rzad.
spłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spłacić 81 spowiadać (się) ndk t 98 ⊲ wy∼
spłakać się dk qt 61 spowijać (się) ndk t 98 ⊳⊲
spłaszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spłaszczyć 87 spowić 51, spowinąć 4 rzad.
spłatać (się) dk t 98 ⊲ s ∼ spowinowacić (się) dk t 81 ⊳⊲
spławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spławić 72 spowinowacać 98
spłodzić (się) dk t 80! ⊲ s ∼ spowodować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
spłonąć dk it 4 ⊲ s ∼ spowolnić (się) dk t 74 ⊳⊲
spłonić (się) dk t 73 przest. ⊲ s ∼ spowalniać 98 rzad., spowolniać 98 rzad.
spłoszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ spowolnieć dk it L 49 ⊲ s ∼
s ∼, spłoszać 98 rzad. spowszednieć dk it L 49 ⊲ s ∼
spłowieć dk it L 49 ⊲ s ∼ spozierać (się) ndk t 98
spłukać (się) dk t 61 ⊳⊲ spłukiwać 55 spożyć (się) dk t 51 ⊲ spożywać 98
spłycać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spłycić 81 spożytkować (się) dk t 53 ⊳⊲
spłynąć (się) dk it 4 ⊳⊲ spływać 98 spożytkowywać 54
spochmurnieć dk it L 49 ⊲ s ∼ spożywać (się) ndk t 98 ⊲ spożyć 51
spocić się dk it 81 ⊲ s ∼ spółkować ndk it 53
spocząć (się) dk t 24 ⊳⊲ spoczywać 98 spóźniać się ndk it 98 ⊳⊲ spóźnić qt 74
spodleć dk it L 49 ⊲ s ∼ spracować się dk qt 53
spodlić (się) dk t 75! ⊳⊲ spadlać 98 rzad. sprać (się) dk t 66 ⊲ spierać 98
spodobać się dk it 98 ⊲ s ∼ sprasować (się) dk t 53 ⊳⊲
spodziewać się ndk qt 98 sprasowywać 54 rzad.
spoglądać (się) ndk it 98 ⊳⊲ spraszać (się) ndk t 98 ⊲ sprosić 83
spoglądnąć 5 reg., spojrzeć 94!!/94! sprawdzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sprawdzić 80

219
sprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sprawić 72 staczać (się) ndk t 98 ⊲ stoczyć 87
sprawować (się) ndk t 53 stać (Czyż stanie im odwagi?) dk Q it 3 Gen.,
sprecyzować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ często z przecz. ⊲ stawać 57
spreparować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ stać (na nogach) ndk it 95
sprężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sprężyć 87 stać (Stać go było na dom.) ndk Q it 104
sprężynować ndk it 53 stać się (kimś) dk it 3 ⊲ stawać 57
sprofanować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ stajać dk it L 58 ⊲ s ∼
sprokurować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ stanąć dk it 4 ⊲ stawać 57
sprolongować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ standaryzować (się) ndk t 53
sprosić (się) dk t 83 ⊲ spraszać 98 stanieć dk it L 49 ⊲ s ∼
sprostać dk it 98 stanowić (się) ndk t 77a
sprostować (się) dk t 53 ⊳⊲ stapiać (się) ndk t 98 ⊲ stopić 72
s ∼, sprostowywać 54 starać się ndk it 98 ⊲ po∼
sproszkować (się) dk t 53 ⊳⊲ s ∼ rzad. staranować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
sprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sprowadzić 80 starczać ndk (Q) it 98 ⊳⊲ starczyć 87
sprowokować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ stargać (się) dk t 98
spróbować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ startować ndk it 53 ⊲ wy∼
spróchnieć dk it L 49 ⊲ s ∼ starzeć (się) ndk it 49 ⊲ ze∼ L
spruć (się) dk t 51 ⊲ s ∼ statystować ndk it 53
spryskać (się) dk t 98 ⊳⊲ spryskiwać 55 stawać ndk it 57 ⊲ stanąć 4
sprywatyzować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ stawać ndk Q it 57 ⊲ stać 3
sprząc (się) dk t 18/(34) ⊲ sprzęgać 98 stawać się (kimś) ndk it 57 ⊲ stać 3
sprząść (się) dk t 36 ⊲ sprzędywać 54 rzad. stawiać (się) (coś) ndk t 98 ⊲ postawić 72
sprzątać (się) ndk t 98 ⊳⊲ sprzątnąć 5 stawiać się (gdzieś) ndk it 98 ⊲ stawić qt 72
sprawi sprzeciwiać się ndk it 98 ⊳⊲ sprzeciwić 72 stawiać się ‘sprzeciwiać się’ ndk it 98

s
stł
sprzeczać się ndk it 98 ⊲ po∼
sprzedać (się) dk t 99 ⊳⊲ sprzedawać 57
sprzeniewierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
stawić (się) (opór, czoła) dk/(ndk) t 72
stawić się (gdzieś) dk qt 72 ⊲ stawiać it 98
stąpać ndk it 98 ⊳⊲ stąpnąć 5
sprzeniewierzyć 87 stąpić dk it 72 przest.
sprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ stchórzyć dk it 87 ⊲ s ∼
sprząc 18/(34), sprzęgnąć 18 stemplować (się) ndk t 53 ⊲ przy∼
sprzyjać ndk it 98 stenografować (się) ndk t 53
sprzykrzyć (sobie) dk it 87/87! Acc. stepować ndk it 53
sprzykrzyć się dk qt 87/87! Acc. ⊳⊲ stepowieć ndk it 49
sprzykrzać it 98 rzad. sterać (się) dk t 98
sprzymierzać się ndk it 98 ⊳⊲ sprzymierzyć 87 sterczeć ndk it 94
sprzysięgać się ndk it 98 ⊳⊲ sterować ndk t 53
sprzysiąc qt L 18/(34), sprzysięgnąć qt L 18 sterroryzować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
spsocić (się) dk t 81 sterylizować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
spuchnąć dk qt L 7 ⊲ s ∼ it stetryczeć dk it L 49 ⊲ s ∼
spudłować dk it 53 ⊲ s ∼ stębnować (się) ndk t 53 ⊳⊲ o∼ rzad.
spuentować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ stęchnąć dk qt L 7 ⊲ s ∼ it
spulchniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spulchnić 74 stękać ndk it 98 ⊳⊲ stęknąć 5
spustoszyć (się) dk t 87 ⊲ s ∼ stępiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ stępić 72
spuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ spuścić 84 stępieć dk it L 49 ⊲ s ∼
spychać (się) ndk t 98 ⊲ zepchnąć 5 stęsknić się dk qt 74 ⊲ stęskniać it 98 rzad.
spytać (się) dk t 98 ⊲ s ∼ stężeć dk it L 49 ⊲ s ∼
srać ndk it 98 wulg. stężyć (się) dk t 87 ⊳⊲ stężać 98
srebrzyć (się) ndk t 87/87! ⊲ po∼ stlić się dk it 75!
srożyć się ndk it 87 stłamsić (się) dk t 83 ⊲ s ∼
ssać (się) ndk t 65 stłoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ stłaczać 98
stabilizować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ stłuc (się) dk t 32 ⊲ s ∼
stacjonować ndk it 53 stłumić (się) dk t 72 ⊲ s ∼

220
stoczyć (się) dk t 87 ⊲ staczać 98 stygnąć ndk it 7 ⊲ o∼ qt L, wy∼ qt L
stołować (się) ndk t 53 stykać (się) ndk t 98 ⊲ zetknąć 5
stonować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ stylizować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
stopić (się) dk t 72 ⊲ stapiać 98 stymulować (się) ndk t 53
stopnieć dk it L 49 ⊲ s ∼ styranizować (się) dk t 53 ⊲ s ∼
stopniować (się) ndk t 53 sublimować (się) ndk t 53 ⊳⊲ wy∼ rzad.
stopować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ subskrybować (się) ndk/dk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
storpedować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ subsydiować (się) ndk/dk t 53
stosować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ subtelnieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L
stowarzyszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ stowarzyszać 98 subwencjonować (się) ndk t 53
strach ndk Q it 104 sugerować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
stracić (się) dk t 81 ⊲ s ∼ sumować (się) ndk t 53
strajkować ndk it 53 ⊲ za∼ sunąć (się) ndk t 4
strapić (się) dk t 72 ⊲ s ∼ supłać (się) ndk t 98
straszyć (się) ndk t 87 ⊲ na∼, prze∼ suszyć (się) ndk t 87
stratować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ suwać (się) ndk t 98
strawić (się) dk t 72 ⊲ s ∼ swarzyć się ndk it 87
strącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ strącić 81 swatać (się) ndk t 98 ⊲ wy∼
stremować (się) dk t 53 ⊲ s ∼ swawolić ndk it 75
stresować (się) ndk t 53 ⊲ ze∼ swędzić ndk it 80 przest. ⊲ za∼
streszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ streścić 84 swędzieć ndk it 92 ⊲ za∼
stręczyć (się) ndk t 87 sycić (się) ndk t 81
strofować (się) ndk t 53 syczeć ndk it 94 ⊲ syknąć 5, za∼
stroić (się) ndk t 76! sygnalizować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
stronić ndk it 73 syknąć dk it 5 ⊳⊲ syczeć 94, sykać 98 sto
stropić (się) dk t 72
stroszyć (się) ndk t 87 ⊲ na∼
stróżować ndk it 53
sylabizować (się) ndk t 53
symbolizować (się) ndk t 53
sympatyzować ndk it 53
s
sza
struchleć dk it L 49 ⊲ s ∼ symulować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
struć (się) dk t 51 ⊲ struwać 98 rzad. synchronizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
strudzić (się) dk t 80 syntetyzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
strugać (się) ndk t 98 ⊲ za∼ sypać (się) ndk t 70 ⊳⊲ sypnąć 5
strwonić (się) dk t 73 ⊲ s ∼ sypiać ndk it 98
strwożyć (się) dk t 88a ⊲ s ∼ systematyzować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
strzaskać (się) dk t 98 sytuować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
strząsać (się) ndk t 98 ⊳⊲ strząsnąć 6 szabrować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
strzec (się) ndk t 33 ⊲ u∼ szachować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
strzelać (się) ndk t 98 ⊳⊲ strzelić 75 szachrować ndk it 53
strzepnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ strzepywać 54 szacować (się) ndk t 53 ⊲ o∼
strzępić (się) ndk t 72 szafować (się) ndk t 53 Inst.
strzyc (się) ndk t 33 ⊲ o∼ szaleć ndk it 49
strzykać ndk (Q) it 98 ⊳⊲ strzyknąć 5 szalować (się) ndk t 53 ⊲ o∼
studiować (gdzieś) ndk it 53 szamać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ w∼ rzad.
studiować (się) (coś) ndk t 53 ⊲ prze∼ szamotać (się) ndk it 69/69a/(98)
studzić (się) ndk t 80 ⊲ o∼ szanować (się) ndk t 53
stukać (się) ndk t 98 ⊳⊲ stuknąć 5 szantażować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
stukotać ndk it 69/69a ⊲ za∼ szargać (się) ndk t 98 ⊲ za∼
stulić (się) dk t 75 ⊳⊲ stulać 98 rzad. szarogęsić się ndk it 83
sturlać (się) dk t 98 szarpać (się) ndk t 70 ⊳⊲ szarpnąć 5
stwardnieć dk it L 49 ⊲ s ∼ szarzeć ndk it 49 ⊲ po∼ L, z∼ L
stwarzać (się) ndk t 98 ⊲ stworzyć 88 szarżować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
stwierdzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ stwierdzić 80 szastać (się) ndk it 98 ⊳⊲ szastnąć 5 rzad.
stworzyć (się) dk t 88 ⊲ stwarzać 98 szatkować (się) ndk t 53 ⊳⊲ po∼ rzad.

221
szczać ndk it 97/(98) pot. szukać (się) ndk t 98
szczebiotać ndk it 69/69a ⊲ za∼ szumieć ndk it 89 ⊲ za∼
szczekać ndk it 98 ⊳⊲ szczeknąć 5 szurać ndk it 98 ⊳⊲ szurnąć qt 5
szczenić się ndk it 73 ⊲ o∼ szurgać ndk it 98 ⊳⊲ szurgnąć 5
szczepić (się) ndk t 72 ⊲ za∼ szurgotać ndk it 69/69a/(98)
szczerbić (się) ndk t 72 szwankować ndk it 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
szczerzyć (się) ndk t 87 szwarcować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼
szczędzić (się) ndk t 80 szwargotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
szczękać ndk it 98 ⊳⊲ szczęknąć 5 szwendać się ndk it 98 ⊳⊲ po∼ rzad.
szczęścić (się) ndk it 84 ⊲ po∼ szybować ndk it 53 ⊳⊲ po∼ rzad.
szczotkować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ szyć (się) ndk t 51 ⊲ u∼
szczuć (się) ndk t 51 ⊲ po∼ szydełkować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
szczupleć ndk it 49 ⊳⊲ szydzić ndk it 80
wy∼ L, ze∼ L, po∼ L rzad. szyfrować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
szczycić się ndk it 81 szykanować (się) ndk t 53
szczypać (się) ndk t 70 ⊳⊲ szczypnąć 5, u∼ szykować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
szczytować ndk it 53 szypułkować (się) ndk t 53 ⊳⊲ od∼ rzad.
szeleścić ndk it 84 ⊲ za∼ ściąć (się) dk t 23*(ze-) ⊲ ścinać 98
szemrać ndk it 60/(98) ściągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ściągnąć 5
szepnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ szeptać 69/69a/(98) ścibolić (się) ndk t 75
szeregować (się) ndk t 53 ścichnąć dk it L 7 ⊳⊲
szermować ndk it 53 ś ∼, ścichać 98 rzad. form.
szerzyć (się) ndk t 87 ściekać ndk it 98 ⊳⊲
szkalować (się) ndk t 53 ⊲ o∼ ściec L 16/(32), ścieknąć L 16
szcz szkicować (się) ndk t 53 ⊲ na∼ ścielić (się) ndk t 75 ⊲ po∼

ś
szklić (się) ndk t 75! ⊲ o∼ ściemniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ściemnić 74
szkoda ndk Q it 104 ściemnieć dk it L 49 ⊲ ś ∼
śmier szkodzić ndk it 80 ⊲ za∼ ścienieć dk it L 49 ⊲ ś ∼
szkolić (się) ndk t 75/78 ścierać (się) ndk t 98 ⊲ zetrzeć 43*(s-)
szlachcić (się) ndk t 81/75! daw. ⊲ u∼ ścierpieć (się) dk t 89
szlachetnieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L ścierpnąć dk qt L 7 ⊲ ś ∼ it
szlachtować (się) ndk t 53 pot. ⊲ za∼ ścieśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ścieśnić 74
szlajać się ndk it 98 pot. ścigać (się) ndk t 98
szlifować (się) ndk t 53 ⊲ o∼ ścinać (się) ndk t 98 ⊲ ściąć 23*(ze-)
szlochać ndk it 98 ⊲ za∼ qt ściosać (się) dk t 98/(60) ⊳⊲
szmuglować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼ ściosywać 54 rzad.
szmyrgać (się) ndk t 98 (Inst.) ⊳⊲ szmyrgnąć 5 ściskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ścisnąć 6
sznurować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ ściszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ściszyć 87
szokować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ ściubać (się) ndk t 70/(98)
szorować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ śledzić (się) ndk t 80
szpachlować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ ślepnąć ndk it 7 ⊲ o∼ L
szpanować ndk it 53 pot. ⊲ za∼ ślęczeć ndk it 94
szpecić (się) ndk t 81 ślimaczyć się ndk it 87
szperać ndk it 98 ślinić (się) ndk t 73
szpetnieć ndk it 49 ⊳⊲ ze∼ L rzad. ślizgać się ndk it 98
szpiegować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ ślubować (się) dk/ndk t 53
szpikować (się) ndk t 53 ⊲ na∼ śmiać się ndk it 52 ⊲ roze∼ qt
sztachać się ndk it 98 pot. ⊳⊲ sztachnąć 5 śmiardnąć ndk it 7 pot. ⊲ za∼ L
sztukować (się) ndk t 53 śmiech ndk Q it 104
szturchać (się) ndk t 98 ⊳⊲ szturchnąć 5 śmiecić ndk it 81 ⊲ na∼ qt
szturmować (się) ndk t 53 śmieć ndk it 101/101!!
sztywnieć ndk it 49 ⊲ ze∼ L śmierdnąć ndk it 7 pot. ⊲ za∼ L
szufladkować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ śmierdzieć ndk (Q) it 92

222
śmieszyć (się) ndk t 87 telefonować ndk it 53 ⊲ za∼
śmigać ndk it 98 ⊳⊲ śmignąć 5 telegrafować ndk it 53 ⊲ za∼
śnić (się) ndk (Q) t 74 teleksować (się) ndk t 53 ⊳⊲ prze∼ rzad.
śniedzieć ndk it 50 ⊲ za∼ L telepać (się) ndk it 70
śpieszyć (się) ndk t 87 ⊳⊲ po∼ rzad. temperować (się) ndk t 53 ⊲ u∼, za∼
śpiewać (się) ndk t 98 ⊲ za∼ teoretyzować ndk it 53
śrubować (się) ndk t 53 terkotać ndk it 69/69a ⊲ za∼
świadczyć (się) ndk t 87 terminować ndk it 53
świadkować ndk it 53 terroryzować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
świdrować (się) ndk t 53 testować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼
świecić (się) ndk it 81 tetryczeć ndk it 49 ⊲ s∼ L
świergolić ndk it 75 tęchnąć ndk it 7 ⊲ s∼ qt L, za∼ qt L
świergotać ndk it 69a/69/(98) ⊲ za∼ tępić (się) ndk t 72 ⊲ wy∼
świerzbić ndk it 72/74 ⊲ za∼ tępieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
święcić (się) ndk t 81 tęsknić ndk it 74
świętować (się) ndk t 53 tętnić ndk it 74 ⊲ za∼
świnić ndk it 73 pot. ⊲ na∼ tężeć ndk it 49 ⊲ s∼ L
świntuszyć (się) ndk t 87 tkać (się) ndk t 98 ⊲ u∼
świrować ndk it 53 tknąć (się) dk t 5 ⊲ tykać 98
świsnąć (się) dk t 6 tkwić ndk it 74 ⊲ u∼ qt
świstać (się) ndk t 62a/98 tleć (się) ndk it 49 ⊲ ze∼ L
świszczeć ndk it 94/47 ⊲ za∼ tlenić (się) ndk t 73
świtać ndk (Q) it 98 ⊲ za∼ tlić się ndk it 75!
tabelaryzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. tłamsić (się) ndk t 83 ⊲ s∼
tachać (się) ndk t 98 tłoczyć (się) ndk t 87 śmiesz

t
taić (się) ndk t 76 ⊳⊲ za∼ tłuc (się) ndk t 32 ⊲ s∼
tajać ndk it 58 ⊲ s∼ L tłumaczyć (się) ndk t 87 ⊲ prze∼, wy∼
taksować (się) ndk t 53 ⊲ o∼ tłumić (się) ndk t 72 ⊲ s∼ trąb
talkować (się) ndk t 53 tłuścieć ndk it 49 ⊳⊲ po∼ L rzad.
tamować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ toczyć (się) ndk t 87 ⊲ po∼
tanieć ndk it 49 ⊲ po∼ L, s∼ L tokować ndk it 53
tankować (się) ndk t 53 ⊲ za∼ tolerować (się) ndk t 53
tańcować ndk t 53 tonąć ndk it 4 ⊲ u∼, za∼
tańczyć (się) ndk t 87 ⊲ za∼ tonować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
tapetować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ topić (się) ndk t 72 ⊲ u∼
tapirować (się) ndk t 53 ⊳⊲ u∼, wy∼ rzad. topnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L
taplać (się) ndk t 98 ⊲ u∼ torować (się) ndk t 53 ⊲ u∼
tarabanić (się) ndk t 73 torpedować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
taranować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ torturować (się) ndk t 53
tarasować (się) ndk t 53 towarzyszyć ndk it 87
targać (się) ndk t 98 ⊳⊲ targnąć 5 tracić (się) ndk t 81 ⊲ s∼
targować (się) ndk t 53 trafiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ trafić 72
tarmosić (się) ndk t 83 ⊲ wy∼ tragizować ndk it 53
tarować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ trajkotać ndk it 69/69a/(98)
tarzać (się) ndk t 98 ⊲ wy∼ trajlować ndk it 53 pot.
taskać (się) ndk t 98 traktować (się) ndk t 53 ⊲ po∼
tasować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ transmitować (się) ndk t 53 ⊳⊲ prze∼ rzad.
taszczyć (się) ndk t 87 transplantować (się) dk/ndk t 53
tatuować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ transportować (się) ndk t 53
tąpnąć dk it 5 ⊳⊲ tąpać 70 trapić (się) ndk t 72 ⊲ s∼
tchnąć (się) dk/ndk t 5 tratować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
tchórzyć ndk it 87 ⊲ s∼ trawić (się) ndk t 72 ⊲ s∼
teatralizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ s∼ rzad. trąbić (się) ndk t 72 ⊲ za∼

223
trącić ‘pachnąć’ ndk it 81 tykać (się) ndk t 98 ⊲ tknąć 5
trącić (się) dk t 81 ⊳⊲ trącać 98 tykać (się) ‘mówić ty’ ndk it 98
tremować (się) ndk t 53 ⊲ s∼ tynkować (się) ndk t 53 ⊲ o∼
trenować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ typować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
tresować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ tyrać ndk it 98
triumfować ndk it 53 ⊲ za∼ tyranizować (się) ndk t 53 ⊲ s∼
troczyć (się) ndk t 87 tytłać (się) ndk t 98 ⊳⊲ u∼, wy∼ rzad.
troić (się) ndk t 76! tytułować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
tropić (się) ndk t 72 ⊲ wy∼ uaktualniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uaktualnić 74
troskać się ndk it 98 ⊲ za∼ qt uaktywniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uaktywnić 74
troszczyć się ndk it 87 ⊲ za∼ uatrakcyjniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uatrakcyjnić 74
truchleć ndk it 49 ⊲ s∼ L ubabrać (się) dk t 60/(98) ⊲ u ∼
truchtać ndk it 98 ubarwić (się) dk t 72/74 ⊳⊲ ubarwiać 98
truć (się) ndk t 51 ⊲ o∼ ubawić (się) dk t 72
trudnić się ndk it 74 ubezpieczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ubezpieczyć 87
trudzić (się) ndk t 80 ubezwłasnowolnić (się) dk t 74 ⊳⊲
trwać ndk it 98 ubezwłasnowolniać 98 rzad.
trwonić (się) ndk t 73 ⊲ s∼ ubić (się) dk t 51 ⊲ ubijać 98
trwożyć (się) ndk t 88a ⊲ s∼ ubiegać (się) ndk t 98 ⊳⊲
tryskać ndk it 98 ⊳⊲ trysnąć 6/(8) ubiec L 15, ubiegnąć L 15 rzad.
trza ndk Q it 104 pot. ubielić (się) dk t 75 ⊳⊲ ubielać 98 rzad.
trzaskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ trzasnąć 6/(8) ubierać (się) ndk t 98 ⊲ ubrać 66
trząchać (się) ndk t 98 Inst. ⊳⊲ ubijać (się) ndk t 98 ⊲ ubić 51
trząchnąć 5 rzad. ubliżać ndk it 98 ⊳⊲ ubliżyć 87
trąc trząść (się) ndk t 38 ⊲ za∼ ubłagać (się) dk t 98 ⊳⊲ ubłagiwać 55

u
uch
trzeba ndk Q it 104
trzebić (się) ndk t 72
trzeć (się) ndk t 43
ubłocić (się) dk t 81 ⊲ u ∼
ubolewać ndk it 98
ubożeć ndk it 49 ⊲ z∼ L
trzepać (się) ndk t 70 ⊳⊲ trzepnąć 5 ubożyć (się) ndk t 87
trzepotać (się) ndk it 69/69a ⊲ za∼ ubóstwiać (się) ‘uznawać za boga’ ndk t 98 ⊳⊲
trzeszczeć ndk it 94 ⊲ za∼ ubóstwić 74
trzeźwić (się) ndk t 74 ubóstwiać (się) ‘wielbić’ ndk t 98
trzeźwieć ndk it 49 ⊲ o∼ L, wy∼ L ubóść (się) dk t 28 ⊲ u ∼
trzymać (się) ndk t 98 ubrać (się) dk t 66 ⊲ ubierać 98
tuczyć (się) ndk t 87 ubrdać (się) dk it 98
tulić (się) ndk t 75 ubrudzić (się) dk t 80 ⊲ u ∼
tułać się ndk it 98 ubyć dk (Q) it 2 ⊳⊲ ubywać 98
tumanić (się) ndk t 73 ubzdurać (się) dk it 98
tumanieć ndk it 49 ⊲ o∼ L ubzdurzyć (się) dk t 87
tupać ndk it 70 ⊳⊲ tupnąć 5 ucałować (się) dk t 53
tupotać ndk it 69/69a ⊳⊲ za∼ rzad. ucharakteryzować (się) dk t 53 ⊳⊲
turbować (się) ndk t 53 ⊲ po∼ ucharakteryzowywać 54 rzad.
turkotać ndk it 69/69a ⊲ za∼ uchlać się dk qt 98/(52) pot. ⊳⊲
turlać (się) ndk t 98 uchlewać it 98 rzad.
tuszować (się) ndk t 53 uchodzić ndk it 80 ⊲ ujść 41
tuszyć ndk it 87 przest. uchodzić (się) dk it 80
twardnieć ndk it 49 ⊲ s∼ L uchować (się) dk t 98
twierdzić ndk it 80 uchronić (się) dk t 73
tworzyć (się) ndk t 88 ⊲ u∼ uchwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uchwalić 75
tyczyć (się) ndk it 87 uchwycić (się) dk t 81 ⊳⊲
tyć ndk it 51 ⊲ u∼ uchwytywać 54 rzad.
tykać (o zegarze) ndk it 98 ⊳⊲ uchybiać ndk it 98 ⊳⊲ uchybić 72
tyknąć 5, za∼ rzad. uchylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uchylić 75

224
uciąć (się) dk t 23 ⊲ ucinać 98 udrzeć (się) dk t 43 ⊲ udzierać 98
uciągnąć (się) dk t 5 ⊲ uciągać 98 rzad. uduchowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲
ucichać ndk it 98 ⊳⊲ ucichnąć L 7 uduchowiać 98, uduchawiać 98 rzad.
uciec (się) dk it 16 ⊳⊲ uciekać 98 udupiać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ udupić 72
ucieleśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ucieleśnić 74 udusić (się) dk t 83 ⊲ u ∼
uciemiężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uciemiężyć 87 udzielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ udzielić 75
ucierać (się) ndk t 98 ⊲ utrzeć 43 udzierać (się) ndk t 98 ⊲ udrzeć 43
ucierpieć (się) dk t 89 udziobać (się) dk t 70 ⊳⊲ udziobywać 54 rzad.
ucieszyć (się) dk t 87 ⊲ u ∼ udziwniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ udziwnić 74
ucinać (się) ndk t 98 ⊲ uciąć 23 udźwignąć (się) dk t 5
uciosać (się) dk t 98/(60) rzad. ⊳⊲ uelastyczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
uciosywać 54 uelastycznić 74
uciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ucisnąć 6 ufać ndk it 98 ⊲ za∼
uciszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uciszyć 87 ufarbować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uciułać (się) dk t 98 ⊲ u ∼ uformować (się) dk t 53
uczcić (się) dk t 82 ⊲ u ∼ ufortyfikować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uczepić 72 ufundować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uczernić (się) dk t 74/73 ⊲ u ∼ ugadać (się) dk t 98 ⊳⊲ ugadywać 54
uczesać (się) dk t 60 ⊲ u ∼ ugadzać (się) ndk t 98 rzad. ⊳⊲
uczestniczyć ndk it 87 ugodzić 80! rzad.
uczęszczać ndk qt 98 uganiać się ‘zmęczyć się’ dk qt 98
uczłowieczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ uganiać się ndk it 98
uczłowieczać 98 rzad. ugasić (się) dk t 83 ⊳⊲ ugaszać 98
ucztować ndk it 53 ugaszczać (się) ndk t 98 ⊲ ugościć 84
uczuć (się) dk t 51 ⊲ uczuwać 98 ugiąć (się) dk t 22 ⊳⊲ uginać 98 uci
uczulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uczulić 75
uczuwać (się) ndk t 98 ⊲ uczuć 51
uczyć (się) ndk t 87 ⊲ na∼
ugładzić (się) dk t 80 ⊳⊲ ugładzać 98 rzad.
ugłaskać (się) dk t 62/98 ⊳⊲
ugłaskiwać 55 rzad.
u
ujednol
uczynić (się) dk t 73 ⊲ u ∼ ugniatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ugnieść 30
udać (się) dk (Q) t 99 ⊲ udawać 57 ugnoić (się) dk t 76!
udaremniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ udaremnić 74 ugodzić (się) dk t 80!
udawać (się) ndk (Q) t 57 ⊲ udać 99 ugorować (się) ndk t 53
udekorować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ ugościć (się) dk t 84 ⊲ ugaszczać 98
udeptać (się) dk t 69/(69a)/(98) ⊳⊲ ugotować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
udeptywać 54 ugrać (się) dk t 98
uderzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uderzyć 87 ugruntować (się) dk t 53 ⊳⊲
udławić (się) dk t 72 ⊲ u ∼ u ∼, ugruntowywać 54
udobruchać (się) dk t 98 ⊳⊲ ugrupować (się) dk t 53 ⊳⊲ ugrupowywać 54
udobruchiwać 55 rzad. ugryźć (się) dk t 26a ⊲ u ∼
udogodnić (się) dk t 74 ⊳⊲ ugrząźć dk qt L 9a! ⊲ u ∼ it
udogadniać 98, udogodniać 98 rzad. ugrzęznąć dk qt L 9a! ⊲ u ∼ it
udoić (się) dk t 76! uhonorować (się) dk t 53
udokumentować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ uintensywniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
udomowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲ uintensywnić 74
udomawiać 98 rzad. uiszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uiścić 84/84!
udoskonalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ udoskonalić 75 ujadać (się) ‘szczekać’ ndk t 98
udostępniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ udostępnić 74 ujadać (się) ndk t 98 ⊲ ujeść 102
udowadniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ udowodnić 74 ujaić (się) dk t 76 pot. ⊲ ujajać 98 rzad.
udramatyzować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ ujarzmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ujarzmić 74
udrapać (się) dk t 70 ⊳⊲ udrapywać 54 rzad. ujawniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ujawnić 74
udrapować (się) dk t 53 ⊳⊲ u ∼ rzad. ująć (się) dk t 20 ⊲ ujmować 53
udręczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ udręczać 98 rzad. ujechać (się) dk t 71
udrożniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ udrożnić 74 ujednolicać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ujednolicić 81

225
ujednostajniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ulatywać ndk it 54 ⊲ ulecieć 92a
ujednostajnić 74 uląc się ‘wykluć’ dk qt L 18/(34) ⊲ ulęgać it 98
ujednoznacznić (się) dk t 74 ⊳⊲ uląc się ‘przestraszyć’ dk qt L 14
ujednoznaczniać 98 rzad. ulec dk it L 15 ⊲ ulegać 98
ujeść (się) dk t 102 ⊲ ujadać 98 ulecieć dk it 92a ⊳⊲
ujeździć (się) dk t 85/85!! ⊳⊲ ujeżdżać 98 ulatywać 54, ulatać 98 rzad.
ujędrniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ujędrnić 74 uleczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ uleczać 98
ujmować (się) ndk t 53 ⊲ ująć 20 ulegać ndk it 98 ⊳⊲ ulec L 15, ulegnąć 15
ujrzeć (się) dk t 94! ulepić (się) dk t 72 ⊳⊲ ulepiać 98 rzad.
ujść dk it 41 def. ⊲ uchodzić 80 ulepszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ulepszyć 87
ukamienować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ ulewać (się) ndk t 98 ⊲ ulać 52
ukarać (się) dk t 60 ⊲ u ∼ uleżeć (się) dk it L 94
ukartować (się) dk t 53 ⊳⊲ ukartowywać 54 ulęgać się ndk it 98 ⊳⊲
ukatrupić (się) dk t 72 ⊳⊲ ukatrupiać 98 rzad. uląc qt L 18/(34), ulęgnąć qt L 18
ukazać (się) dk t 59 ⊳⊲ ukazywać 54 ulęknąć się dk qt L 14
ukierunkować (się) dk t 53 ⊳⊲ ulitować się dk it 53
ukierunkowywać 54 ulizać (się) dk t 59 ⊲ ulizywać 54 rzad.
uklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ uklepywać 54 ulokować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uklęknąć dk it 14!/5 ⊳⊲ uklękać 98 rzad. ulotnić się dk it 74 ⊲ ulatniać 98
układać (się) ndk t 98 ⊲ ułożyć 88a ululać (się) dk t 98 ⊲ u ∼
ukłonić się dk it 73 ⊲ kłaniać 98 ulżyć (się) dk it 87!
ukłuć (się) dk t 51 ⊲ u ∼ uładzić (się) dk t 80 ⊳⊲ uładzać 98 rzad.
uknuć (się) dk t 51 ⊳⊲ u ∼, uknuwać 98 rzad. ułagodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲
ukochać (się) dk t 98 form. ułagadzać 98 rzad.
ujednos ukoić (się) dk t 76! ⊲ u ∼ ułamać (się) dk t 70 ⊳⊲ ułamywać 54

u
umk
ukołysać (się) dk t 60
ukonkretniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ukonkretnić 74
ukonstytuować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
ułapić (się) dk t 72 ⊳⊲ ułapiać 98 rzad.
ułaskawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ułaskawić 72
ułatwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ułatwić 72
ukończyć (się) dk t 87 ⊲ u ∼ ułowić (się) dk t 77a ⊲ uławiać 98 rzad.
ukopać (się) dk t 70 ⊲ ukopywać 54 rzad. ułożyć (się) dk t 88a ⊲ układać 98
ukoronować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ ułupać (się) dk t 70 ⊳⊲ ułupywać 54 rzad.
ukorzeniać się ndk it 98 ⊳⊲ ukorzenić 73 umacniać (się) ndk t 98 ⊲ umocnić 74
ukorzyć (się) dk t 88/87 umaczać (się) ndk t 98 ⊲ umoczyć 87
ukosić (się) dk t 83 umaić (się) dk t 76 ⊳⊲ u ∼, umajać 98 rzad.
ukracać (się) ndk t 98 ⊲ ukrócić 81 umalować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
ukrajać (się) dk t 58 ⊲ ukrawać 98 umartwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ umartwić 72
ukraść (się) dk t 17/(17!) ⊲ u ∼ 17 umarzać ndk it 98 rzad. ⊳⊲ umarznąć qt L 7/8a
ukrawać (się) ndk t 98 ⊲ ukrajać 58, ukroić 76! umarzać (się) ndk t 98 ⊲ umorzyć 88
ukręcić (się) dk t 81 ⊳⊲ ukręcać 98 umawiać (się) ndk t 98 ⊲ umówić 72
ukroić (się) dk t 76! ⊲ ukrawać 98 umazać (się) dk t 59 ⊳⊲ umazywać 54 rzad.
ukrócić (się) dk t 81 ⊳⊲ umeblować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
ukracać 98, ukrócać 98 rzad. form. umęczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ umęczać 98 rzad.
ukryć (się) dk t 51 ⊳⊲ ukrywać 98 umieć ndk it 101
ukrzyżować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ umiejscowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲
ukształtować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ umiejscawiać 98
ukucnąć dk it 5 umierać ndk it 98 ⊲ umrzeć L 43
ukuć (się) dk t 51 ⊲ ukuwać 98 umieszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ umieścić 84
ukulturalniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ukulturalnić 74 umilać (się) ndk t 98 ⊳⊲ umilić 75
ukuwać (się) ndk t 98 ⊲ ukuć 51 umilknąć dk it L 7
ukwasić (się) dk t 83 ⊳⊲ ukwaszać 98 rzad. umiłować (się) dk t 53
ukwiecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ukwiecić 81 umizgać się ndk it 98 ⊳⊲ umizgnąć 5 rzad.
ulać (się) dk t 52 ⊲ ulewać 98 umizgiwać się ndk it 55 ⊳⊲ umizgnąć 5 rzad.
ulatniać się ndk it 98 ⊲ ulotnić 74 umknąć (się) dk it 5 ⊲ umykać 98

226
umniejszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ umniejszyć 87 upajać (się) ndk t 98 ⊲ upoić 76!
umocnić (się) dk t 74 ⊲ umacniać 98 upalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upalić 75
umocować (się) dk t 53 ⊳⊲ umocowywać 54 upamiętniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upamiętnić 74
umoczyć (się) dk t 87 ⊲ umaczać 98 upaństwawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
umoralniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ umoralnić 74 upaństwowić 77a/74
umordować (się) dk t 53 upaprać (się) dk t 60
umorusać (się) dk t 98 ⊲ u ∼ upaść dk it L 17! ⊲ upadać 98
umorzyć (się) dk t 88 ⊲ umarzać 98 upaść (się) dk t 26 ⊳⊲ upasać 98 rzad.
umościć (się) dk t 84 ⊲ u ∼ upatrywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ upatrzyć 87
umotywować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ upchać (się) dk t 98 ⊲ upychać 98
umożliwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ umożliwić 72 upchnąć (się) dk t 5 ⊲ upychać 98
umówić (się) dk t 72 ⊲ umawiać 98 upełnomocniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
umrzeć dk it L 43 def. ⊲ umierać 98 upełnomocnić 74
umundurować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ uperfumować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
umuzykalniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upersonifikować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
umuzykalnić 74 upewniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upewnić 74
umyć (się) dk t 51 ⊲ u ∼, umywać 98 upiąć (się) dk t 22 ⊲ upinać 98
umykać (się) ndk it 98 ⊲ umknąć 5 upichcić (się) dk t 81/75! ⊲ u ∼
umyślić (się) dk t 75 upić (się) dk t 51 ⊲ upijać 98
umywać (się) ndk t 98 ⊲ umyć 51 upiec (się) dk t 32 ⊲ u ∼
unaoczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ unaocznić 74 upierać się ndk it 98 ⊲ uprzeć 43
unicestwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ unicestwić 74 upiększać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upiększyć 87/87!
uniemożliwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upijać (się) ndk t 98 ⊲ upić 51
uniemożliwić 72 upilnować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
unieruchamiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upiłować (się) dk t 53 ⊳⊲ upiłowywać 54 umn
unieruchomić 72
unieszczęśliwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
unieszczęśliwić 72
upinać (się) ndk t 98 ⊲ upiąć 22
upitrasić (się) dk t 83 ⊲ u ∼
uplasować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
u
upozor
unieszkodliwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uplastyczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
unieszkodliwić 72 uplastycznić 74
unieść (się) dk t 31 ⊲ unosić 83 uplatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upleść 30
unieśmiertelniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upłynąć dk it 4 ⊳⊲ upływać 98
unieśmiertelnić 74 upłynniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upłynnić 74
unieważniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ unieważnić 74 upodabniać (się) ndk t 98 ⊲ upodobnić 74
uniewinniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uniewinnić 74 upodlić (się) dk t 75! ⊳⊲
uniezależniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upadlać 98, upodlać 98 rzad.
uniezależnić 74 upodobać (się) dk t 98
unifikować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ upodobnić (się) dk t 74 ⊳⊲
unikać (się) ndk t 98 Gen. ⊳⊲ uniknąć 5 upodabniać 98, upodobniać 98
unormować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ upoić (się) dk t 76! ⊲ upajać 98
unosić (się) dk t 83 ⊳⊲ unaszać 98 rzad. upokarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upokorzyć 88/87
unosić (się) ndk t 83 ⊲ unieść 31 upolityczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upolitycznić 74
unowocześniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upolować (się) dk t 53
unowocześnić 74 upominać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upomnieć 91
unurzać (się) dk t 98 ⊲ u ∼ uporać się dk it 98
uobecniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uobecnić 74 uporządkować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uodpornić (się) dk t 74 ⊳⊲ uposażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uposażyć 87
uodparniać 98 rzad., uodporniać 98 rzad. upośledzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upośledzić 80
uogólniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uogólnić 74 upoważniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upoważnić 74
uosabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uosobić 77 upowszechniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
upaćkać (się) dk t 98 ⊲ u ∼ upowszechnić 74
upadać ndk it 98 ⊲ upaść L 17! upozorować (się) dk t 53 ⊲
upadlać (się) ndk t 98 ⊲ upodlić 75! u ∼, upozorowywać 54 rzad.

227
upozować (się) dk t 53 ⊳⊲ urlopować (się) dk/ndk t 53
upozowywać 54 rzad. urobić (się) dk t 77 ⊲ urabiać 98
uprać (się) dk t 66 ⊲ u ∼ uroczyć (się) dk/ndk t 87
uprasować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ urodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ u ∼
upraszać (się) ndk t 98 ⊲ uprosić 83 uroić (się) dk t 76!
upraszczać (się) ndk t 98 ⊲ uprościć 84 uronić (się) dk t 73 ⊲ u ∼
uprawdopodobnić (się) dk t 74 ⊳⊲ urosnąć dk qt 10 ⊲ u ∼ it, urastać it 98
uprawdopodabniać 98 rzad., urozmaicać (się) ndk t 98 ⊳⊲ urozmaicić 81
uprawdopodobniać 98 rzad. uróżować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uprawić 72 uruchomić (się) dk t 72 ⊳⊲
uprawniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uprawnić 74 uruchamiać 98, uruchomiać 98
uprawomocniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ urwać (się) dk t 65 ⊲ urywać 98
uprawomocnić 74 urynkowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲
uprażyć (się) dk t 87 ⊲ u ∼ urynkawiać 98 rzad.
uprosić (się) dk t 83 ⊲ upraszać 98 urywać (się) ndk t 98 ⊲ urwać 65
uprościć (się) dk t 84 ⊲ upraszczać 98 urządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ urządzić 80
uprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uprowadzić 80 urzec (się) dk t 16 ⊲ urzekać 98
uprząść (się) dk t 36 ⊲ u ∼ urzeczywistniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
uprzątać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uprzątnąć 5 urzeczywistnić 74
uprzeć się dk it 43 ⊲ upierać 98 urzekać (się) ndk t 98 ⊳⊲
uprzedmiotowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲ urzec 16, urzeknąć 16
uprzedmiatawiać 98 rzad., urzędolić ndk it 75 pot.
uprzedmiotawiać 98 rzad., urzędować ndk it 53
uprzedmiotowiać 98 rzad. urzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲
upozow uprzedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uprzedzić 80 urżnąć 5, urznąć 5 rzad.

u
usł
uprzemysławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
uprzemysłowić 77a/74
uprzyjemniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uprzyjemnić 74
usadowić (się) dk t 77a ⊳⊲ usadawiać 98
usadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ usadzić 80
usamodzielniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
uprzykrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uprzykrzyć 87/87! usamodzielnić 74
uprzystępniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ usankcjonować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uprzystępnić 74 usatysfakcjonować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uprzytomnić (sobie) dk qt 74 Acc. ⊳⊲ uschematyzować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uprzytamniać it 98, uprzytomniać it 98 uschnąć dk qt L 12 ⊲ u ∼ it, usychać it 98
uprzywilejować (się) dk t 53 ⊳⊲ usiać (się) dk t 52 ⊲ usiewać 98
uprzywilejowywać 54 usiąść dk it 37
upstrzyć (się) dk t 87! ⊲ u ∼ usidlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ usidlić 75!/75
upudrować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ usiec (się) dk t 32 ⊳⊲ usiekać 98 rzad.
upupiać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ upupić 72 usiedzieć dk it 92
upuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ upuścić 84 usiewać (się) ndk t 98 ⊲ usiać 52
upychać (się) ndk t 98 ⊲ usilić (się) dk t 75
upchać 98, upchnąć 5 usiłować ndk it 53
urabiać (się) ndk t 98 ⊲ urobić 77 uskakiwać ndk it 55 ⊲ uskoczyć 87
uraczyć (się) dk t 87 ⊲ u ∼ uskarżać się ndk it 98 ⊳⊲ uskarżyć 87 rzad.
uradować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ uskładać (się) dk t 98
uradzić (się) dk t 80 ⊳⊲ uradzać 98 rzad. uskoczyć dk it 87 ⊲ uskakiwać 55
urastać ndk it 98 ⊲ urosnąć qt 10 uskrobać (się) dk t 70 ⊳⊲ uskrobywać 54 rzad.
uratować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ uskrzydlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uskrzydlić 75/75!
urazić (się) dk t 86 ⊳⊲ urażać 98 uskubać (się) dk t 70 ⊲ u ∼
urąbać (się) dk t 70 uskuteczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uskutecznić 74
urągać ndk it 98 ⊳⊲ na∼ rzad. usłać (się) dk t 68 ⊲ uściełać 98
urealniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ urealnić 74 usłuchać (się) dk t 98
uregulować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ usługiwać ndk it 55 ⊳⊲ usłużyć 87
urentownić (się) dk t 74 usłyszeć (się) dk t 94 ⊲ u ∼

228
usmarkać (się) dk t 98/61 uszczknąć (się) dk t 5 form. ⊳⊲
usmarować (się) dk t 53 ⊳⊲ uszczykiwać 55 rzad.
usmarowywać 54 rzad. uszczuplać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uszczuplić 75!/75
usmażyć (się) dk t 87 ⊲ u ∼ uszczypać (się) dk t 70 ⊲ u ∼
usmolić (się) dk t 75/78 ⊲ u ∼ uszczypnąć (się) dk t 5
usnąć dk it 6 ⊲ usypiać 98 uszeregować (się) dk t 53 ⊳⊲
usnuć (się) dk t 51 ⊲ u ∼ uszeregowywać 54 rzad.
uspokoić (się) dk t 76! ⊳⊲ uszkadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uszkodzić 80
uspakajać 98, uspokajać 98 uszlachcić (się) dk t 81/75! ⊳⊲
uspołeczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uspołecznić 74 u ∼ daw., uszlachcać 98 rzad.
usposobić (się) dk t 77 ⊳⊲ uszlachetniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
usposabiać 98, uspasabiać 98 rzad. uszlachetnić 74
usprawiedliwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ usztywniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ usztywnić 74
usprawiedliwić 72 uszyć (się) dk t 51 ⊲ u ∼
usprawniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ usprawnić 74 uszykować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
ustabilizować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ uściełać (się) ndk t 98 ⊲ usłać 68
ustać ‘przestać’ dk it 3 ⊲ ustawać 57 uściskać (się) dk t 98
ustać (się) (na nogach) dk qt L 95 ⊲ uścisnąć (się) dk t 6
ustawać it 57 uściślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uściślić 75!/75
ustalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ustalić 75 uśmiać się dk it 52
ustanawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ustanowić 77a uśmiechać się ndk it 98 ⊳⊲ uśmiechnąć qt 5
ustatkować się dk qt 53 ⊳⊲ uśmiercać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uśmiercić 81
ustatkowywać it 54 uśmierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uśmierzyć 87
ustawać ‘przestawać’ ndk it 57 ⊲ ustać 3 uśpić (się) dk t 74 ⊲ usypiać 98
ustawać (się) (na nogach) ndk it 57 ⊲ uśrednić (się) dk t 74 ⊳⊲ uśredniać 98 usm
ustać qt L 95
ustawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ustawić 72
ustąpić (się) dk t 72 ⊳⊲ ustępować 53
uświadczyć dk it 87
uświadomić (się) dk t 72 ⊳⊲ uświadamiać 98
uświerknąć dk it 7 ⊳⊲ u ∼ rzad.
u
utrudn
ustokrotniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ustokrotnić 74 uświetniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uświetnić 74
ustosunkować (się) dk t 53 ⊳⊲ uświęcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uświęcić 81
ustosunkowywać 54 uświnić (się) dk t 73
ustroić (się) dk t 76! ⊳⊲ ustrajać 98 utajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utaić 76 rzad.
ustrzec (się) dk t 33 ⊲ u ∼ utajniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utajnić 74
ustrzelić (się) dk t 75 ⊳⊲ ustrzelać 98 rzad. utapirować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
ustylizować (się) dk t 53 utaplać (się) dk t 98 ⊲ u ∼
usunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ usuwać 98 utargować (się) dk t 53
ususzyć (się) dk t 87 ⊲ ususzać 98 rzad. utemperować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
usychać ndk it 98 ⊲ uschnąć qt L 12 utkać (się) (płótno) dk t 98 ⊲ u ∼
usynowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲ utkać (się) ‘włożyć’ dk t 98 ⊲ utykać 98
usynawiać 98 rzad., usynowiać 98 rzad. utknąć dk it 5 ⊲ utykać 98
usypać (się) dk t 70 ⊳⊲ usypywać 54 utkwić dk qt 74 ⊲ u ∼ it
usypiać ndk it 98 ⊲ usnąć 6 utleniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utlenić 73
usypiać (się) ndk t 98 ⊲ uśpić 74 utłuc (się) dk t 32 ⊳⊲ utłukiwać 55
usystematyzować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ utłuścić (się) dk t 84 ⊳⊲ utłuszczać 98 rzad.
usytuować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ utoczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ utaczać 98 rzad.
uszanować (się) dk t 53 utonąć dk it 4 ⊲ u ∼
uszargać (się) dk t 98 utopić (się) dk t 72 ⊲ u ∼
uszarpać się dk it 70 utorować (się) dk t 53 ⊲ u ∼
uszczegółowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲ utożsamiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utożsamić 72
uszczegóławiać 98 rzad. utracić (się) dk t 81 ⊳⊲ utracać 98 rzad.
uszczelniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uszczelnić 74 utrafić dk qt 72 ⊳⊲ utrafiać it 98 rzad.
uszczęśliwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utrącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utrącić 81
uszczęśliwić 72 utrudniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utrudnić 74

229
utrudzić (się) dk t 80 ⊳⊲ utrudzać 98 rzad. uwisnąć dk qt L 8/(6) ⊳⊲ uwisać it 98 rzad.
utrupić (się) dk t 72 ⊳⊲ utrupiać 98 rzad. uwłaczać ndk it 98 Dat.
utrwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utrwalić 75 uwłaszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwłaszczyć 87
utrząsać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utrząsnąć 6 rzad. uwodzić (się) ndk t 80! ⊲ uwieść 29
utrząść (się) dk t 38 uwolnić (się) dk t 74 ⊲ uwalniać 98
utrzeć (się) dk t 43 ⊲ ucierać 98 uwozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ uwieźć 31a
utrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ utrzymywać 54 uwrażliwić (się) dk t 72 ⊳⊲
utrzymywać (się) ndk t 54 uwrażliwiać 98 rzad.
utuczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ utuczać 98 rzad. uwspółcześniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
utulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utulić 75 uwspółcześnić 74
utwardzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utwardzić 80 uwsteczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwstecznić 74
utwierdzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ utwierdzić 80 uwydatniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwydatnić 74
utworzyć (się) dk t 88 ⊲ u ∼ uwypuklać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwypuklić 75!
utyć dk it 51 ⊲ u ∼ uwyraźnić (się) dk t 74 ⊳⊲ uwyraźniać 98 rzad.
utykać ‘zostawać’ ndk it 98 ⊲ utknąć 5 uwzględniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwzględnić 74
utykać ‘kuleć’ ndk it 98 uwziąć się dk qt 21!
utykać (się) ‘wkładać’ ndk t 98 ⊲ utkać 98 uwznioślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwznioślić 75!/75
utylizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ uzależniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uzależnić 74
utyskiwać ndk it 55 uzasadniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uzasadnić 74
utytłać (się) dk t 98 ⊲ u ∼ uzbierać (się) dk t 98
uwalać (się) ‘ubrudzić (się)’ dk t 98 ⊲ u ∼ uzbroić (się) dk t 76! ⊳⊲ uzbrajać 98, u ∼
uwalać (się) (na posłaniu) ndk t 98 ⊳⊲ uzdatniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uzdatnić 74
uwalić 75 uzdrawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uzdrowić 77a
uwalniać (się) ndk t 98 ⊲ uwolnić 74 uzewnętrzniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
utrudz uwarunkować (się) dk t 53 ⊲ u ∼ uzewnętrznić 74

wwak
uwarzyć (się) dk t 87 przest. ⊲ u ∼
uważać (się) ndk t 98
uwędzić (się) dk t 80 ⊲ u ∼
uzgadniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uzgodnić 74
uziemiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uziemić 72
uzmysławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
uwiadomić (się) dk t 72 ⊳⊲ uzmysłowić 77a/74
uwiadamiać 98 rzad. uznać (się) dk t 98 ⊳⊲ uznawać 57
uwiarygodnić (się) dk t 74 ⊳⊲ uznoić (się) dk t 76!
uwiarygadniać 98, uwiarygodniać 98 uzupełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uzupełnić 74/(73)
uwiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ uwiązywać 54 uzurpować (się) ndk/dk t 53
uwić (się) dk t 51 ⊲ u ∼ uzwoić (się) dk t 76! ⊳⊲ uzwajać 98 rzad.
uwidocznić (się) dk t 74 ⊳⊲ uzyskać (się) dk t 98 ⊳⊲ uzyskiwać 55
uwidaczniać 98, uwidoczniać 98 użalać się ndk it 98 ⊳⊲ użalić 75
uwieczniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwiecznić 74 użąć (się) dk t 24 ⊳⊲ użynać 98
uwielbiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ uwielbić 74/72 użądlić (się) dk t 75/75! ⊲ u ∼
uwielokrotniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ użebrać (się) dk t 60
uwielokrotnić 74 użerać się ndk it 98
uwieńczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ uwieńczać 98, u ∼ użreć (się) dk t 43a ⊳⊲ użerać 98 rzad.
uwierać ndk it 98 użyczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ użyczyć 87
uwierzyć dk it 87 ⊲ u ∼ użyć (się) dk t 51 ⊲ używać 98
uwierzytelniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ użytkować (się) ndk t 53
uwierzytelnić 74 używać (się) ndk t 98 ⊲ użyć 51
uwiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ uwieszać 98 użyźniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ użyźnić 74
uwieść (się) dk t 29 ⊲ uwodzić 80! wabić (się) ndk t 72
uwieźć (się) dk t 31a ⊲ uwozić 86/86!! wachlować (się) ndk t 53
uwiędnąć dk qt L 13 wadzić (się) ndk it 80
uwięzić (się) dk t 86! ⊲ u ∼ wagarować ndk it 53 ⊲ z∼
uwięznąć dk it L 9a ⊲ u ∼ wahać (się) (czymś) ndk t 98 ⊳⊲ wahnąć 5
uwijać się ndk it 98 ⊳⊲ uwinąć 4 wahać się (w duchu) ndk it 98 ⊲ za∼
uwikłać (się) dk t 98 ⊲ u ∼ wakować ndk it 53 ⊲ za∼ qt

230
walać (się) ndk t 98 ⊲ u∼ wdeptać (się) dk t 69/(69a)/(98) ⊳⊲
walcować (się) ndk t 53 wdeptywać 54
walczyć ndk it 87 wdmuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ wdmuchiwać 55
waletować ndk it 53 wdowieć ndk it 49 ⊲ o∼ L
walić (się) ndk t 75 ⊳⊲ walnąć 5 wdrapać się dk it 70 ⊳⊲ wdrapywać 54
waloryzować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ wdrobić (się) dk t 77 ⊳⊲ wdrabiać 98 rzad.
wałęsać się ndk it 98 wdrożyć (się) dk t 87/88a ⊳⊲ wdrażać 98
wałkonić się ndk it 73 wdychać (się) ndk t 98
wałkować (się) ndk t 53 wdziać (się) dk t 52 przest. ⊳⊲ wdziewać 98
wapnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L wdzierać się ndk it 98 ⊲ wedrzeć 43*
wapnować (się) ndk t 53 wdzięczyć się ndk it 87
warcholić (się) ndk it 75 wedrzeć się dk it 43* ⊲ wdzierać 98
warczeć ndk it 94 ⊲ warknąć 5, za∼ wegetować ndk it 53
wariować ndk it 53 wegnać (się) dk t 98 ⊲ wganiać 98
warknąć dk it 5 ⊲ warczeć 94 wejrzeć dk it 94! ⊲ wglądać 98
warkotać ndk it 69/69a wejść dk it 41* ⊲ wchodzić 80
warować ndk it 53 wekować (się) ndk t 53 ⊲ za∼
wartać ndk Q it 98 pot. niepopr. wemknąć się dk it 5 ⊲ wmykać 98
warto ndk Q it 104 wentylować (się) ndk t 53
wartościować (się) ndk t 53 wepchać (się) dk t 98 ⊲ wpychać 98
wartować ndk it 53 wepchnąć (się) dk t 5 ⊲ wpychać 98
warunkować (się) ndk t 53 ⊲ u∼ weprzeć (się) dk t 43* ⊲ wpierać 98
warzyć (się) ndk t 87 ⊲ na∼, u∼ przest., z∼ werbalizować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad.
waśnić (się) ndk t 74 ⊳⊲ z∼, po∼ rzad. werbować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
ważyć (się) (na wadze) ndk t 87 ⊲ z∼ wertować (się) ndk t 53 ⊲ prze∼ wal
ważyć się ‘śmieć’ ndk/dk it 87 ⊲ po∼
wąchać (się) ndk t 98 ⊲ po∼
wątleć ndk it 49 ⊳⊲ z∼ L rzad.
weryfikować (się) ndk t 53 ⊲ z∼
werżnąć się dk qt 5 ⊲ wrzynać it 98
weselić (się) ndk t 75
w
wgo
wątpić ndk it 72 ⊲ z∼ qt wesłać (się) dk t 68*(ws-) ⊲ wściełać 98
wbić (się) dk t 51 ⊳⊲ wbijać 98 wesprzeć (się) dk t 43*(ws-) ⊲ wspierać 98
wbiegać ndk it 98 ⊳⊲ wessać (się) dk t 65 ⊲ wsysać 98
wbiec 15, wbiegnąć 15 rzad. westchnąć dk it 5 ⊲ wzdychać 98
wbudować (się) dk t 53 ⊳⊲ wbudowywać 54 wetkać (się) dk t 98 ⊲ wtykać 98
wcelować (się) dk t 53 ⊳⊲ wcelowywać 54 wetknąć (się) dk t 5 ⊲ wtykać 98
wchłaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wchłonąć 4 wetrzeć (się) dk t 43* ⊲ wcierać 98
wchodzić ndk it 80 ⊲ wejść 41* wezbrać dk qt 66*(wz-) ⊲ wzbierać it 98
wchrzaniać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ wchrzanić 73 wezwać (się) dk t 65 ⊲ wzywać 98
wciąć (się) dk t 23* ⊲ wcinać 98 weżreć się dk qt 43a* ⊲ wżerać it 98
wciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wciągnąć 5 wędkować ndk it 53
wciekać ndk it 98 ⊳⊲ wędrować ndk it 53
wciec L 16/(32), wcieknąć L 16 wędzić (się) ndk t 80 ⊲ u∼
wcielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wcielić 75 węszyć (się) ndk t 87 ⊲ wy∼, z∼
wcierać (się) ndk t 98 ⊲ wetrzeć 43* wgadać (się) dk t 98 ⊳⊲ wgadywać 54 rzad.
wcinać (się) ndk t 98 ⊲ wciąć 23* wganiać (się) ndk t 98 ⊲
wciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wcisnąć 6 wegnać 98, wgonić 73
wczasować (się) ndk it 53 wgapić się dk qt 72 ⊳⊲ wgapiać it 98 rzad.
wczepić (się) dk t 72 ⊳⊲ wczepiać 98 wgarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ wgarniać 98 rzad.
wczołgać się dk it 98 ⊳⊲ wczołgiwać 55 wgiąć (się) dk t 22* ⊳⊲ wginać 98
wczuć się dk it 51 ⊳⊲ wczuwać 98 wglądać ndk it 98 ⊳⊲
wczytać (się) dk t 98 ⊳⊲ wczytywać 54 wejrzeć 94!, wglądnąć 5 reg.
wćwiczyć (się) dk t 87 wgłębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wgłębić 72/79/74
wdać (się) dk t 99 ⊳⊲ wdawać 57 wgniatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wgnieść 30
wdepnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ wdeptywać 54 wgonić (się) dk t 73 ⊲ wganiać 98

231
wgrać (się) dk t 98 ⊲ wgrywać 98 wjechać dk it 71 ⊳⊲ wjeżdżać 98
wgramolić się dk it 75 wkalkulować (się) dk t 53 ⊳⊲
wgrywać (się) ndk t 98 ⊲ wgrać 98 wkalkulowywać 54 rzad.
wgryzać się ndk it 98 ⊳⊲ wgryźć 26a wkleić (się) dk t 76 ⊳⊲ wklejać 98
wgrzęznąć dk qt L 9a! wklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ wklepywać 54
wiać ndk it 52 wklęsnąć dk qt L 9/8 ⊳⊲ wklęsać it 98 rzad.
wiadomo ndk Q it 104 wkładać (się) ndk t 98 ⊲ włożyć 88a
wiązać (się) ndk t 59 wkłuć (się) dk t 51 ⊳⊲ wkłuwać 98 rzad.
wibrować ndk it 53 wkopać (się) dk t 70 ⊳⊲ wkopywać 54
wichrzyć (się) ndk t 87/87! wkopnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ wkopywać 54
wić (się) ndk t 51 ⊲ u∼ wkraczać ndk it 98 ⊲ wkroczyć 87
widać ndk Q it 104 wkradać się ndk it 98 ⊲ wkraść 17/(17!)
widnieć ndk it 49 wkrajać (się) dk t 58 ⊲ wkrawać 98
widywać (się) ndk t 54 wkrapiać (się) ndk t 98 ⊲ wkropić 72
widzieć (się) ndk t 92 ⊲ zobaczyć 87 wkraplać (się) ndk t 98 ⊲ wkroplić 75/75!
wiecować ndk it 53 wkraść się dk it 17/(17!) ⊲ wkradać 98
wiedzieć (się) ndk t 103 wkrawać (się) ndk t 98 ⊲
wielbić (się) ndk t 74/72 wkrajać 58, wkroić 76!
wielmożyć się ndk it 88a wkręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wkręcić 81
wieńczyć (się) ndk t 87 ⊲ u∼ wkroczyć dk it 87 ⊲ wkraczać 98
wiercić (się) ndk t 81 wkroić (się) dk t 76! ⊲ wkrawać 98
wierzgać ndk it 98 ⊳⊲ wierzgnąć 5 wkropić (się) dk t 72 ⊲ wkrapiać 98
wierzyć ndk it 87 ⊲ u∼ wkroplić (się) dk t 75/75! ⊲ wkraplać 98
wieszać (się) ndk t 98 ⊲ powiesić 83 wkuć (się) dk t 51 ⊲ wkuwać 98
wgr wieszczyć ndk it 87 wkulić (się) dk t 75 ⊳⊲ wkulać 98 rzad.

w
wmo
wieścić (się) ndk t 84
wieść (się) ndk (Q) t 29
wietrzeć ndk it 49 ⊲ z∼ L
wkupić się dk it 72 ⊳⊲ wkupywać 54
wkurwić (się) dk t 72/74 wulg. ⊳⊲ wkurwiać 98
wkurzyć (się) dk t 87 pot. ⊳⊲ wkurzać 98
wietrzyć (się) ndk t 87 ⊲ prze∼, z∼ wkuwać (się) ndk t 98 ⊲ wkuć 51
wieźć (się) ndk t 31a wlać (się) dk t 52 ⊲ wlewać 98
więdnąć ndk it 13 ⊲ z∼ qt L wlatywać ndk it 54 ⊲ wlecieć 92a
więzić (się) ndk t 86! ⊲ u∼ wlec (się) ndk t 35/32
więznąć ndk it 9a ⊲ u∼ L wlecieć dk it 92a ⊳⊲
wikłać (się) ndk t 98 ⊲ u∼ wlatywać 54, wlatać 98 rzad. przest.
wilgnąć ndk it 7 ⊲ za∼ qt L wlepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wlepić 72
wilgotnieć ndk it 49 ⊲ za∼ L wlewać (się) ndk t 98 ⊲ wlać 52
wilżyć (się) ndk t 87/87! wleźć dk it 39 ⊲ włazić 86
windować (się) ndk t 53 wliczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wliczać 98
winić (się) ndk t 73 władać (się) ndk t 98
winien ndk it 106 władować (się) dk t 53 ⊳⊲ władowywać 54
winszować ndk it 53 ⊲ po∼ włamać (się) dk t 70 ⊳⊲ włamywać 54
wionąć dk/ndk it 4 włazić ndk it 86 ⊲ wleźć 39
wiosłować ndk it 53 włączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ włączyć 87
wiotczeć ndk it 49 ⊲ z∼ L włożyć (się) dk t 88a ⊲ wkładać 98
wiórkować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼ włóczyć (się) ndk t 87
wirować ndk it 53 wmarzać ndk it 98 ⊳⊲ wmarznąć qt L 7/8a rzad.
wisieć ndk it 93 wmawiać (się) ndk t 98 ⊲ wmówić 72
wistować ndk it 53 wmiatać (się) ndk t 98 ⊲ wmieść 30
witać (się) ndk t 98 ⊲ przy∼ wmieszać (się) dk t 98
wiwatować ndk it 53 wmieść (się) dk t 30 ⊲ wmiatać 98
wizować (się) ndk/dk t 53 ⊲ za∼ wmontować (się) dk t 53 ⊳⊲
wizualizować (się) ndk t 53 wmontowywać 54 rzad.
wizytować (się) ndk t 53 wmotać (się) dk t 98 ⊳⊲ wmotywać 54 rzad.

232
wmówić (się) dk t 72 ⊲ wmawiać 98 wracać (się) ndk it 98 ⊲ wrócić 81
wmurować (się) dk t 53 ⊳⊲ wmurowywać 54 wradzać się ndk it 98 ⊲ wrodzić qt 80!/80
wmusić (się) dk t 83 ⊳⊲ wmuszać 98 wrastać ndk it 98 ⊲ wrosnąć qt L 10
wmykać się ndk it 98 ⊲ wemknąć 5 wrazić (się) dk t 86 przest. ⊳⊲ wrażać 98
wmyślać się ndk it 98 ⊳⊲ wmyślić qt 75 wrąbać (się) dk t 70 ⊳⊲ wrąbywać 54
wnerwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wnerwić 74 wręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wręczyć 87
wnieść (się) dk t 31 ⊲ wnosić 83 wrobić (się) dk t 77 ⊲ wrabiać 98
wnikać ndk it 98 ⊳⊲ wniknąć 5 wrodzić się dk qt 80!/80 ⊲ wradzać it 98
wnioskować ndk t 53 ⊲ wy∼ wrosnąć dk qt L 10 ⊲ wrastać it 98
wnosić (się) ndk t 83 ⊲ wnieść 31 wrócić (się) dk it 81 ⊲ wracać 98
wodować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ wróżyć ndk it 87 ⊲ po∼
wodzić (się) ndk t 80! wróżyć (się) ndk t 87 ⊲ wy∼
wojować ndk it 53 wryć (się) dk t 51 ⊲ wrywać 98 rzad.
woleć ndk it 90!! wrzasnąć dk it 6 ⊲ wrzeszczeć 94
wolno ndk Q it 104 wrzeć ndk it 46 ⊲ za∼
wołać (się) ndk t 98 ⊲ za∼ wrzepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wrzepić 72
wonieć ndk it 49 ⊳⊲ za∼ L rzad. wrzeszczeć ndk it 94 ⊲ wrzasnąć 6, za∼
worać (się) dk t 60/60! ⊳⊲ worywać 54/98 wrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wrzucić 81
woskować (się) ndk t 53 ⊲ na∼ wrzynać się ndk it 98 ⊳⊲
wozić (się) ndk t 86/86!! werżnąć qt 5, werznąć qt 5 rzad.
wpadać ndk it 98 ⊲ wpaść qt L 17! wsadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wsadzić 80
wpajać (się) ndk t 98 ⊲ wpoić 76! wsączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wsączyć 87
wpakować (się) dk t 53 ⊳⊲ wpakowywać 54 wschodzić ndk it 80 ⊲ wzejść L 41
wparować dk it 53 ⊳⊲ wparowywać 54 rzad. wsiać (się) dk t 52 ⊳⊲ wsiewać 98 rzad.
wpasować (się) dk t 53 ⊳⊲ wpasowywać 54 wsiadać ndk it 98 ⊲ wsiąść 37 wmó
wpaść dk qt L 17! ⊲ wpadać it 98
wpatrywać się ndk it 54 ⊳⊲
wpatrzyć qt 87, wpatrzeć 94 rzad.
wsiąkać ndk it 98 ⊳⊲ wsiąknąć qt L 7/5
wsiąść dk it 37 ⊲ wsiadać 98
wskakiwać ndk it 55 ⊲ wskoczyć 87
w
wstą
wpełzać ndk it 98 ⊳⊲ wpełznąć qt L 7/8a/(6a) wskazać (się) dk t 59 ⊳⊲ wskazywać 54
wpędzić (się) dk t 80 ⊳⊲ wpędzać 98 wskoczyć dk it 87 ⊲ wskakiwać 55
wpiąć (się) dk t 22* ⊲ wpinać 98 wskórać dk it 98
wpić (się) dk t 51 ⊳⊲ wpijać 98 wskrobać się dk it 70 ⊳⊲ wskrobywać 54 rzad.
wpieprzyć (się) dk t 87 pot. ⊳⊲ wpieprzać 98 wskrzesić (się) dk t 83 ⊳⊲ wskrzeszać 98
wpierać (się) ndk t 98 ⊲ weprzeć 43* wsławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wsławić 72
wpinać (się) ndk t 98 ⊲ wpiąć 22* wsłuchać się dk qt 98 ⊳⊲ wsłuchiwać it 55
wpisać (się) dk t 60 ⊳⊲ wpisywać 54 wsnuć (się) dk t 51 ⊳⊲ wsnuwać 98
wplatać (się) ndk t 98 ⊲ wpleść 30 wspiąć (się) dk t 22*(wes-) ⊲ wspinać 98
wplątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲ wplątywać 54 wspierać (się) ndk t 98 ⊲ wesprzeć 43*(ws-)
wpleść (się) dk t 30 ⊲ wplatać 98 wspinać (się) ndk t 98 ⊲ wspiąć 22*(wes-)
wpłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wpłacić 81 wspomagać (się) ndk t 98 ⊲ wspomóc 27
wpłynąć dk it 4 ⊳⊲ wpływać 98 wspominać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wspomnieć 91
wpoić (się) dk t 76! ⊲ wpajać 98 wspomóc (się) dk t 27 ⊲ wspomagać 98
wprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wprawić 72 współbrzmieć ndk it 89!
wprosić się dk it 83 ⊳⊲ wpraszać 98 współczuć ndk it 51
wprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wprowadzić 80 współdziałać ndk it 98
wprząc (się) dk t 18/(34) ⊲ wprzęgać 98 współistnieć ndk it 49
wprząść (się) dk t 36 ⊲ wprzędywać 54 rzad. współpracować (się) ndk t 53
wprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ współtworzyć (się) ndk t 88
wprząc 18/(34), wprzęgnąć 18 współzawodniczyć ndk it 87
wpuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wpuścić 84 współżyć ndk it 51
wpychać (się) ndk t 98 ⊲ wstać dk it 3 ⊳⊲ wstawać 57
wepchać 98, wepchnąć 5 wstawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wstawić 72
wrabiać (się) ndk t 98 ⊲ wrobić 77 wstąpić dk it 72 ⊳⊲ wstępować 53

233
wstrząsać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wstrząsnąć 6 wybałuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wybałuszyć 87
wstrzelać (się) (działo) dk t 98 ⊳⊲ wybawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wybawić 72
wstrzeliwać 56 wybąkiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲
wstrzelać (się) (haki) ndk t 98 ⊳⊲ wstrzelić 75 wybąkać 98, wybąknąć 5 rzad.
wstrzelić się dk it 75 ⊳⊲ wstrzeliwać 56 wybebeszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wybebeszyć 87
wstrzykiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ wstrzyknąć 5 wybełkotać (się) dk t 69/69a
wstrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ wstrzymywać 54 wybetonować (się) dk t 53 ⊳⊲
wstyd ndk Q it 104 wybetonowywać 54 rzad.
wstydzić (się) ndk t 80 wybębnić (się) dk t 74 ⊳⊲ wybębniać 98 rzad.
wsunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ wsuwać 98 wybić (się) dk t 51 ⊲ wybijać 98
wsypać (się) dk t 70 ⊳⊲ wsypywać 54 wybiegać ndk it 98 ⊳⊲
wsysać (się) ndk t 98 ⊲ wessać 65 wybiec 15, wybiegnąć 15 rzad.
wszcząć (się) dk t 24 def. ⊲ wszczynać 98 wybiegać się dk it 98
wszczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wszczepić 72 wybielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wybielić 75
wszczynać (się) ndk t 98 ⊲ wszcząć 24 wybierać (się) ndk t 98 ⊲ wybrać 66
wszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ wszywać 98 wybijać (się) ndk t 98 ⊲ wybić 51
wścibiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wścibić 72 wybladnąć dk it L 7
wściec (się) dk it L 16 Acc. ⊳⊲ wściekać 98 wyblaknąć dk qt L 7 ⊲ wy ∼ it
wścieknąć (się) dk it L 16 rzad. Acc. ⊳⊲ wyblednąć dk it L 19
wściekać 98 wybłagać (się) dk t 98 ⊳⊲ wybłagiwać 55
wścielić (się) dk t 75 ⊳⊲ wścielać 98 wybrać (się) dk t 66 ⊲ wybierać 98
wściełać (się) ndk t 98 ⊲ wesłać 68*(ws-) wybrakować (się) dk t 53 ⊳⊲
wślizgnąć się dk it 5 ⊳⊲ wślizgiwać 55 wybrakowywać 54 rzad.
wśliznąć się dk it 6a ⊳⊲ wślizgiwać 55 wybredzać ndk it 98
wstrz wtaczać (się) ndk t 98 ⊲ wtoczyć 87 wybrnąć dk it 5

w
wychodzić
wtajemniczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wtajemniczyć 87
wtapiać (się) ndk t 98 ⊲ wtopić 72
wybronić (się) dk t 73 ⊳⊲ wybraniać 98 rzad.
wybrudzić (się) dk t 80
wybrukować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wtarabaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wtarabanić 73 wybrzmieć dk it 89! ⊳⊲ wybrzmiewać 98 rzad.
wtargnąć dk it 5 wybrzuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wybrzuszyć 87
wtaszczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wtaszczać 98 rzad. wybrzydzać (się) ndk it 98 ⊳⊲
wtłaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wtłoczyć 87 wybrzydzić 80 rzad.
wtoczyć (się) dk t 87 ⊲ wtaczać 98 wybuchać ndk it 98 ⊳⊲ wybuchnąć L 5/7
wtopić (się) dk t 72 ⊲ wtapiać 98 wybudować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wtórować ndk it 53 ⊲ za∼ wybujać (się) dk it 98
wtrajać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ wtroić 76! rzad. wybulić (się) dk t 75 ⊲ wy ∼
wtranżalać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ wtranżolić 75 wyburzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyburzyć 87
wtrącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wtrącić 81 wybyć dk it 2 ⊳⊲ wybywać 98
wtryniać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ wtrynić 73 wycałować (się) dk t 53 ⊳⊲ wycałowywać 54
wtryskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ wtrysnąć 6/8 wycedzić (się) dk t 80
wtulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wtulić 75 wycelować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wtykać (się) ndk t 98 ⊲ wetkać 98, wetknąć 5 wyceniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wycenić 73
wulgaryzować (się) ndk t 53 ⊳⊲ z∼ rzad. wycharkiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲
wulkanizować (się) ndk t 53 ⊲ z∼ wycharkać 98 rzad., wycharknąć 5 rzad.
wwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wwalić 75 wychlać (się) dk t 98/(52) ⊲ wy ∼
wwieść (się) dk t 29 przest. ⊳⊲ wychlapać (się) dk t 70 ⊳⊲ wychlapywać 54
wwodzić 80! rzad. wychlustywać (się) ndk t 54 ⊳⊲
wwieźć (się) dk t 31a ⊳⊲ wwozić 86/86!! wychlusnąć 6, wychlustać 98/62a
wyalienować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wychłeptać (się) dk t 69a/69/(98) ⊳⊲
wyasfaltować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wychłeptywać 54
wyasygnować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wychłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ wychładzać 98
wybaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wybaczyć 87 wychłostać (się) dk t 62a/(98) ⊲ wy ∼
wybadać (się) dk t 98 wychodzić ndk it 80 ⊲ wyjść 41

234
wychodzić (się) dk t 80 wydelegować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wychować (się) dk t 98 ⊳⊲ wychowywać 54 wydelikatnieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wychrypieć (się) dk t 89 wydeptać (się) dk t 69/(69a)/(98) ⊳⊲
wychrzaniać (się) ndk t 98 pot. ⊳⊲ wydeptywać 54
wychrzanić 73 wydębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wydębić 72/79/74
wychuchać dk t 98 wydłubać (się) dk t 70 ⊳⊲ wydłubywać 54
wychudnąć dk it L 7 wydłużać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wydłużyć 87
wychwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wydmuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ wydmuchiwać 55
wychwalić 75 rzad. wydobrzeć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wychwycić (się) dk t 81 ⊳⊲ wychwytywać 54 wydobyć (się) dk t 2 ⊳⊲ wydobywać 98
wychwytać (się) dk t 98 ⊳⊲ wychwytywać 54 wydoić (się) dk t 76! ⊲ wy ∼
wychylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wychylić 75 wydołać dk it 98
wychynąć dk it 4 wydorośleć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wyciąć (się) dk t 23 ⊲ wycinać 98 wydoskonalać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wyciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyciągnąć 5 wydoskonalić 75
wyciekać ndk it 98 ⊳⊲ wydostać (się) dk t 3 ⊳⊲ wydostawać 57
wyciec L 16/(32), wycieknąć L 16 wydrapać (się) dk t 70 ⊳⊲ wydrapywać 54
wycielić się dk it 75 wydrążać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wydrążyć 87
wycieniować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wydrenować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wycieńczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wycieńczyć 87 wydreptać (się) dk t 69/69a/(98) ⊳⊲
wycierać (się) ndk t 98 ⊲ wytrzeć 43 wydreptywać 54
wycierpieć (się) dk t 89 wydrukować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wycinać (się) ndk t 98 ⊲ wyciąć 23 wydrwić (się) dk t 74 ⊳⊲ wydrwiwać 98
wyciosać (się) dk t 98/(60) ⊳⊲ wyciosywać 54 wydrylować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wycisnąć 6 wydrzeć (się) dk t 43 ⊲ wydzierać 98 wychodzić
wyciszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyciszyć 87
wycofać (się) dk t 98 ⊳⊲ wycofywać 54
wycwanić się dk qt 73 pot.
wydudlić (się) dk t 75! ⊲ wy ∼
wydukać (się) dk t 98 ⊲ wy ∼
wydumać (się) dk t 98 ⊳⊲ wydumywać 54
w
wyeks
wycyganiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wycyganić 73 wydurniać się ndk it 98 ⊳⊲ wydurnić 74
wycyzelować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wydusić (się) dk t 83 ⊳⊲ wyduszać 98
wyczarować (się) dk t 53 ⊳⊲ wydychać (się) ndk/dk t 98
wyczarowywać 54 wydymać (się) (kobietę) dk t 98 wulg. ⊲ wy ∼
wyczarterować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wydymać (się) (wargi) ndk t 98 ⊲ wydąć 20
wyczekiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ wyczekać 98 wydziedziczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wyczerpać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyczerpywać 54 wydziedziczyć 87
wyczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ wyczesywać 54 wydzielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wydzielić 75
wyczołgać się dk it 98 ⊳⊲ wyczołgiwać 55 wydzierać (się) ndk t 98 ⊲ wydrzeć 43
wyczuć (się) dk t 51 ⊳⊲ wyczuwać 98 wydziergać (się) dk t 98 ⊳⊲
wyczulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyczulić 75 wydziergiwać 55 rzad.
wyczyniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyczynić 73 rzad. wydzierżawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wyczyścić (się) dk t 84 ⊳⊲ wydzierżawić 72
wy ∼, wyczyszczać 98 rzad. wydziobać (się) dk t 70 ⊳⊲ wydziobywać 54
wyczytać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyczytywać 54 wydziwiać ndk it 98
wyć ndk it 51 ⊲ za∼ wydzwaniać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wyćwiczyć (się) dk t 87 ⊲ wy ∼ wydzwonić 73 rzad.
wydać (się) dk (Q) t 99 ⊲ wydawać 57 wydźwignąć (się) dk t 5 ⊳⊲
wydalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wydalić 75 wydźwigać 98 rzad., wydźwigiwać 55 rzad.
wydarzać się ndk it 98 ⊳⊲ wydarzyć qt 87 wyegzekwować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wydatkować (się) dk/ndk t 53 wyeksmitować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wydawać (się) ndk (Q) t 57 ⊲ wydać 99 wyekspediować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wydąć (się) dk t 20 ⊲ wydymać 98 wyeksploatować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wydedukować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyeksponować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wydekoltować się dk qt 53 ⊲ wy ∼ it wyeksportować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼

235
wyekwipować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wygrzebać (się) dk t 70 ⊳⊲ wygrzebywać 54
wyeliminować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wygrzmocić (się) dk t 81 ⊲ wy ∼
wyemancypować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wygubić (się) dk t 72 ⊳⊲ wygubiać 98 rzad.
wyemigrować dk it 53 ⊲ wy ∼ wygwieździć się dk qt 85/85!! ⊳⊲
wyfroterować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wygwieżdżać it 98 rzad.
wyfrunąć dk it 4 ⊳⊲ wyfruwać 98 wygwizdać (się) dk t 63 ⊳⊲ wygwizdywać 54
wygadać (się) dk t 98 ⊳⊲ wygadywać 54 wyhaftować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wygajać (się) ndk t 98 ⊲ wygoić 76! wyhamować (się) dk t 53 ⊳⊲
wygalać (się) ndk t 98 ⊲ wygolić 75/78 wyhamowywać 54
wyganiać (się) ndk t 98 ⊲ wyhasać się dk it 98
wygnać 98, wygonić 73 wyhodować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wygarbować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyidealizować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wygarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ wygarniać 98 wyimaginować (się) dk t 53 ⊳⊲ wy ∼ rzad.
wygasić (się) dk t 83 ⊳⊲ wygaszać 98 wyizolować (się) dk t 53 ⊳⊲
wygasnąć dk it L 8 ⊳⊲ wygasać 98 wyizolowywać 54 rzad.
wygiąć (się) dk t 22 ⊲ wyginać 98 wyjadać (się) ndk t 98 ⊲ wyjeść 102
wygimnastykować (się) dk t 53 wyjaławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyjałowić 77a/74
wyginać (się) ndk t 98 ⊲ wygiąć 22 wyjałowieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wyginąć dk it 4 wyjaskrawić (się) dk t 72 ⊳⊲ wyjaskrawiać 98
wyglansować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyjaśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyjaśnić 74
wyglądać (przez okno) ndk it 98 ⊳⊲ wyjawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyjawić 72
wyglądnąć 5 reg., wyjrzeć 94! wyjąć (się) dk t 20 ⊲ wyjmować 53
wyglądać (ładnie) ndk it 98 wyjąkać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyjąkiwać 55 rzad.
wyglądać (się) (niecierpliwie) ndk t 98 daw. wyjebać (się) dk t 70 wulg. ⊲ wy ∼
wyekw wygładzać (się) ndk t 98 ⊲ wygłodzić 80/80! wyjechać dk it 71 ⊲ wyjeżdżać 98

w
wykieł
wygładzić (się) dk t 80 ⊳⊲ wygładzać 98
wygłaszać (się) ndk t 98 ⊲ wygłosić 83
wygłodnieć dk it L 49 ⊳⊲ wy ∼ rzad.
wyjednać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyjednywać 54/98
wyjeść (się) dk t 102 ⊲ wyjadać 98
wyjeździć (się) dk t 85/85!! ⊲ wyjeżdżać 98
wygłodzić (się) dk t 80/80! ⊲ wygładzać 98 wyjeżdżać ndk it 98 ⊲ wyjechać 71
wygłosić (się) dk t 83 ⊲ wygłaszać 98 wyjeżdżać (się) ndk t 98 ⊲ wyjeździć 85/85!!
wygłupiać się ndk it 98 ⊳⊲ wygłupić 72 wyjęczeć (się) dk t 94 ⊳⊲ wyjękiwać 55
wygłuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wygłuszyć 87 wyjęzyczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wyjęzyczać 98
wygmerać (się) dk it 98/60 wyjmować (się) ndk t 53 ⊲ wyjąć 20
wygnać (się) dk t 98 ⊲ wyganiać 98 wyjrzeć dk it 94! ⊲ wyglądać 98
wygniatać (się) ndk t 98 ⊲ wygnieść 30 wyjść dk it 41 def. ⊲ wychodzić 80
wygnić dk it L 51 ⊳⊲ wygniwać 98 rzad. wykaligrafować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wygnieść (się) dk t 30 ⊲ wygniatać 98 wykalkulować (się) dk t 53 ⊳⊲
wygodzić dk it 80! przest. Dat. ⊳⊲ wygadzać 98 wykalkulowywać 54
wygoić (się) dk t 76! ⊲ wygajać 98 wykantować (się) dk t 53
wygolić (się) dk t 75/78 ⊲ wygalać 98 wykańczać (się) ndk t 98 ⊲ wykończyć 87
wygonić (się) dk t 73 ⊲ wyganiać 98 wykaraskać się dk it 98
wygospodarować (się) dk t 53 ⊳⊲ wykarczować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wygospodarowywać 54 rzad. wykarmiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykarmić 72
wygotować (się) dk t 53 ⊳⊲ wygotowywać 54 wykasłać (się) dk t 98 ⊳⊲ wykasływać 54
wygrabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wygrabić 72 wykasować (się) dk t 53 ⊳⊲
wygrać (się) dk t 98 ⊲ wygrywać 98 wykasowywać 54 rzad.
wygramolić się dk it 75 wykastrować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wygrawerować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wykaszać (się) ndk t 98 ⊲ wykosić 83
wygrażać (się) ndk it 98 wykaszliwać (się) ndk t 56/(98)/(55) ⊳⊲
wygrodzić (się) dk t 80!/80 ⊳⊲ wygradzać 98 wykaszlać 58!/58, wykaszleć 47
wygrywać (się) ndk t 98 ⊲ wygrać 98 wykazać (się) dk t 59 ⊳⊲ wykazywać 54
wygryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wygryźć 26a wykąpać (się) dk t 70 ⊲ wy ∼
wygrzać (się) dk t 52 ⊳⊲ wygrzewać 98 wykiełkować dk qt 53 ⊲ wy ∼ it

236
wykierować (się) dk t 53 ⊳⊲ wykroić (się) dk t 76! ⊲ wykrawać 98
wykierowywać 54 rzad. wykropkować (się) dk t 53 ⊳⊲
wykipieć dk it L 89 wy ∼, wykropkowywać 54 rzad.
wykitować dk it 53 pot. ⊲ wy ∼ wykruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykruszyć 87
wykiwać (się) dk t 98 wykrwawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykrwawić 72
wyklarować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wykryć (się) dk t 51 ⊳⊲ wykrywać 98
wyklaskać (się) dk t 62/98 ⊳⊲ wyklaskiwać 55 wykrystalizować (się) dk t 53 ⊳⊲
wykląć (się) dk t 24 ⊲ wyklinać 98 wykrystalizowywać 54 rzad.
wykleić (się) dk t 76 ⊳⊲ wyklejać 98 wykrzesać (się) dk t 60/98 ⊳⊲ wykrzesywać 54
wyklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyklepywać 54 wykrztusić (się) dk t 83 ⊳⊲
wyklinać (się) ndk t 98 ⊲ wykląć 24 wykrztuszać 98 rzad.
wykluczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykluczyć 87 wykrzyczeć (się) dk t 94
wykluć się dk it 51 ⊳⊲ wy ∼, wykluwać 98 wykrzykiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ wykrzyknąć 5
wykładać (się) ndk t 98 ⊲ wyłożyć 88a wykrzywiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykrzywić 72
wykłosić się dk it 83 ⊳⊲ wykłaszać 98 wykształcać (się) ndk t 98 ⊲ wykształcić 81
wykłócać się ndk it 98 ⊳⊲ wykłócić 81 wykształcić (się) (dziecko) dk t 81 ⊲ wy ∼
wykłuć (się) dk t 51 ⊳⊲ wykłuwać 98 wykształcić (się) (narząd) dk t 81 ⊲
wykol dk it def. (tylko ta forma) arch. fraz. wykształcać 98
wykole dk it def. (tylko ta forma) arch. fraz. wykuć (się) dk t 51 ⊲ wykuwać 98
wykoleić (się) dk t 76 ⊳⊲ wykolejać 98 wykukać (się) dk t 98 ⊳⊲ wykukiwać 55 rzad.
wykołować (się) dk t 53 ⊳⊲ wykupić (się) dk t 72 ⊳⊲ wykupywać 54
wykołowywać 54 rzad. wykurować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wykołysać (się) dk t 60 wykurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykurzyć 87
wykombinować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wykuwać (się) ndk t 98 ⊲ wykuć 51
wykonać (się) dk t 98 ⊳⊲ wykonywać 54/98 wykwaterować (się) dk t 53 ⊳⊲ wykier
wykoncypować (się) dk t 53 rzad. ⊲ wy ∼
wykończyć (się) dk t 87 ⊲ wykańczać 98
wykopać (się) dk t 70 ⊲ wykopywać 54
wykwaterowywać 54
wykwitać ndk it 98 ⊳⊲ wykwitnąć qt L 7
wylać (się) dk t 52 ⊲ wylewać 98
w
wyliza
wykopcić (się) dk t 81 wylansować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wykopyrtnąć się dk it 5 wylatać ndk it 98 reg. ⊲ wylecieć 92a
wykopywać (się) ndk t 54 ⊲ wykopać 70 wylatać (się) dk t 98 ⊳⊲ wylatywać 54 rzad.
wykopywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ wykopnąć 5 rzad. wyląc się dk qt L 18/(34) ⊲ wylęgać it 98
wykorkować dk it 53 pot. wyląc się dk qt L 14
wykorzeniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykorzenić 73 wylądować dk it 53 ⊲ wy ∼
wykorzystać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyleasingować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wykorzystywać 54 wylec dk it L 15 ⊲ wylegać 98
wykosić (się) dk t 83 ⊲ wykaszać 98 wylecieć dk it 92a ⊳⊲
wykosztować się dk it 53 ⊳⊲ wylatać 98 reg., wylatywać 54 rzad.
wykosztowywać 54 rzad. wyleczyć (się) dk t 87 ⊲ wy ∼
wykoślawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykoślawić 72 wylegać ndk it 98 ⊲ wylec L 15, wylegnąć L 15
wykpić (się) dk t 74 ⊳⊲ wykpiwać 98 wylegitymować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wykraczać ndk it 98 ⊲ wykroczyć 87 wylegiwać się ndk it 55
wykradać (się) ndk t 98 ⊲ wykraść 17/(17!) wylegnąć dk it L 15 ⊲ wylegać 98
wykrajać (się) dk t 58 ⊲ wykrawać 98 wylepić (się) dk t 72 ⊳⊲ wylepiać 98
wykrakać (się) dk t 61 ⊳⊲ wykrakiwać 55 rzad. wyletnić się dk qt 74 ⊳⊲ wyletniać it 98
wykraść (się) dk t 17/(17!) ⊲ wykradać 98 wylewać (się) ndk t 98 ⊲ wylać 52
wykrawać (się) ndk t 98 ⊲ wyleźć dk it 39 ⊲ wyłazić 86
wykrajać 58, wykroić 76! wyleżeć (się) dk t 94
wykreować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wylęgać się ndk it 98 ⊳⊲
wykreślić (się) dk t 75 ⊳⊲ wykreślać 98 wyląc qt L 18/(34), wylęgnąć qt L 18
wykręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wykręcić 81 wyliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyliczyć 87
wykrochmalić (się) dk t 75 ⊲ wy ∼ wylinieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wykroczyć dk it 87 ⊲ wykraczać 98 wylizać (się) dk t 59 ⊳⊲ wylizywać 54

237
wylizingować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wymęczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wymęczyć 87
wylogować (się) dk t 53 ⊳⊲ wylogowywać 54 wymiatać (się) ndk t 98 ⊲ wymieść 30
wylosować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wymiąć (się) dk t 22
wyludniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyludnić 74 wymielić (się) dk t 75 ⊳⊲ wymielać 98 rzad.
wyluzować (się) dk t 53 wymieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wymienić 73
wyłabudać się dk it 98 wymierać ndk it 98 ⊲ wymrzeć L 43
wyładnieć dk it L 49 ⊳⊲ wy ∼ rzad. wymierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wymierzyć 87
wyładować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyładowywać 54 wymiesić (się) dk t 83 ⊲ wy ∼
wyłajać (się) dk t 58 wymieszać (się) dk t 98 ⊲ wy ∼
wyłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyłamywać 54 wymieść (się) dk t 30 ⊲ wymiatać 98
wyłaniać (się) ndk t 98 ⊲ wyłonić 73 wymięknąć dk qt L 7 ⊳⊲ wymiękać it 98 rzad.
wyłapać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyłapywać 54 wymiętosić (się) dk t 83 ⊲ wy ∼
wyławiać (się) ndk t 98 ⊲ wyłowić 77a wymigać się dk it 98 ⊳⊲ wymigiwać 55
wyłazić ndk it 86 ⊲ wyleźć 39 wymijać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyminąć 4
wyłączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyłączyć 87 wymiotować ndk it 53 ⊲ z∼
wyłgać się dk it 98/64 ⊳⊲ wyłgiwać 55 wymknąć się dk it 5 ⊲ wymykać 98
wyłoić (się) dk t 76! wymlaskać (się) dk t 98/62 ⊳⊲
wyłonić (się) dk t 73 ⊲ wyłaniać 98 wymlaskiwać 55 rzad.
wyłowić (się) dk t 77a ⊲ wyławiać 98 wymleć (się) dk t 44 ⊳⊲ wymielać 98 rzad.
wyłożyć (się) dk t 88a ⊲ wykładać 98 wymłócić (się) dk t 81 ⊲ wy ∼
wyłudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyłudzić 80 wymnożyć (się) dk t 88a ⊳⊲
wyłupać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyłupywać 54 rzad. wymnażać 98 rzad.
wyłupiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyłupić 72 wymoczyć (się) dk t 87 ⊲ wymaczać 98
wyłuskać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyłuskiwać 55 wymodelować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wylizi wyłuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyłuszczyć 87 wymodlić (się) dk t 78a ⊳⊲

w
wymyk
wyłysieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wymacać (się) dk t 98 ⊳⊲ wymacywać 54
wymachiwać ndk it 55
wymodlać 98, wymadlać 98 rzad.
wymoknąć dk qt L 11 ⊲ wymakać it 98
wymontować (się) dk t 53 ⊳⊲
wymaczać (się) dk t 98 wymontowywać 54 rzad.
wymaczać (się) ndk t 98 ⊲ wymoczyć 87 wymordować (się) dk t 53 ⊲
wymagać (się) ndk t 98 wymordowywać 54 rzad.
wymaglować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wymorzyć (się) dk t 88 ⊳⊲ wymarzać 98 rzad.
wymakać ndk it 98 ⊲ wymoknąć qt L 11 wymościć (się) dk t 84 ⊲ wy ∼
wymalować (się) dk t 53 wymotać (się) dk t 98 ⊳⊲ wymotywać 54
wymamić (się) dk t 72 wymóc (się) dk t 27
wymamleć (się) dk t 47! wymówić (się) dk t 72 ⊲ wymawiać 98
wymamrotać (się) dk t 69/69a/(98) ⊲ wy ∼ wymóżdżyć (się) dk t 87/87! ⊳⊲
wymanewrować (się) dk t 53 ⊳⊲ wymóżdżać 98 rzad.
wymanewrowywać 54 rzad. wymrażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wymrozić 86/86!!
wymarzać (z zimna) ndk it 98 ⊲ wymruczeć (się) dk t 94 ⊳⊲
wymarznąć qt L 7/8a wymrukiwać 55 rzad.
wymarzać (się) (w marzeniach) ndk t 98 ⊲ wymrzeć dk it L 43 def. ⊲ wymierać 98
wymarzyć 87 wymsknąć się dk it 5 pot.
wymarznąć dk qt L 7/8a ⊲ wymarzać it 98 wymurować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wymarzyć (się) dk t 87 ⊲ wymarzać 98 wymusić (się) dk t 83 ⊳⊲ wymuszać 98
wymasować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wymuskać (się) dk t 98 ⊳⊲
wymaszerować dk it 53 ⊳⊲ wymuskiwać 55 rzad.
wymaszerowywać 54 rzad. wymusztrować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wymawiać (się) ndk t 98 ⊲ wymówić 72 wymyć (się) (ręce) dk t 51
wymazać (się) dk t 59 ⊳⊲ wymazywać 54 wymyć (się) (żleb) dk t 51 ⊲ wymywać 98
wymądrzać się ndk it 98 ⊳⊲ wymądrzyć 87/87! wymydlić (się) dk t 75/75! ⊳⊲
wymeldować (się) dk t 53 ⊳⊲ wymydlać 98 rzad.
wymeldowywać 54 wymykać się ndk it 98 ⊲ wymknąć 5

238
wymyślać ndk it 98 Dat. wypaść (się) dk t 26 ⊲ wypasać 98
wymyślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypatroszyć (się) dk t 87 ⊲ wy ∼
wymyślić 75, wymyśleć 90 rzad. wypatrywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ wypatrzyć 87
wymywać (się) ndk t 98 ⊲ wymyć 51 wypchać (się) dk t 98 ⊲ wypychać 98
wynagrodzić (się) dk t 80!/80 ⊳⊲ wypchnąć (się) dk t 5 ⊲ wypychać 98
wynagradzać 98 wypełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypełnić 74/(73)
wynająć (się) dk t 20 ⊳⊲ wynajmować 53 wypełzać ndk it 98 ⊳⊲ wypełznąć qt L 7/8a/(6a)
wynaleźć (się) dk t 40 ⊳⊲ wyperfumować (się) dk t 53
wynajdywać 54, wynajdować 53 rzad. wyperswadować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wynarodowić (się) dk t 77a/74 ⊳⊲ wypędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypędzić 80
wynaradawiać 98 rzad. wypędzlować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wynaturzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wynaturzyć 87 wypiąć (się) dk t 22 ⊲ wypinać 98
wynegocjować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wypić (się) dk t 51 ⊲ wy ∼, wypijać 98
wyniańczyć (się) dk t 87 ⊲ wy ∼ wypiec (się) dk t 32 ⊳⊲ wypiekać 98
wynieść (się) dk t 31 ⊲ wynosić 83 wypielęgnować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wynikać ndk it 98 ⊳⊲ wyniknąć L 7/5 wypielić (się) dk t 75 ⊳⊲ wypielać 98 rzad.
wyniszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyniszczyć 87 wypierać (się) ndk t 98 ⊲ wyprać 66
wyniuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ wypierać (się) ndk t 98 ⊲ wyprzeć 43
wyniuchiwać 55 rzad. wypierdolić (się) dk t 75 wulg. ⊳⊲
wynosić (się) dk t 83 ⊳⊲ wypierdalać 98
wynaszać 98 rzad. daw. wypierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypierzyć 87
wynosić (się) ndk t 83 ⊲ wynieść 31 wypieścić (się) dk t 84 ⊳⊲ wypieszczać 98
wynotować (się) dk t 53 ⊳⊲ wynotowywać 54 wypięknieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wynudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wynudzić 80 wypiętrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypiętrzyć 87
wynurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wynurzyć 87 wypijać (się) ndk t 98 ⊲ wypić 51 wymyś
wyobcować się dk qt 53 ⊳⊲
wyobcowywać it 54
wyobrazić (się) dk t 86 ⊳⊲ wyobrażać 98
wypiłować (się) dk t 53 ⊳⊲
wypiłowywać 54 rzad.
wypinać (się) ndk t 98 ⊲ wypiąć 22
w
wypogodn
wyodrębniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyodrębnić 74 wypindrzyć się dk it 87/87! pot. ⊲ wy ∼
wyokrągleć dk it L 49 ⊲ wy ∼ wypisać (się) dk t 60 ⊳⊲ wypisywać 54
wyolbrzymiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyplatać (się) ndk t 98 ⊲ wypleść 30
wyolbrzymić 72 wyplątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲ wyplątywać 54
wyorać (się) dk t 60/60! ⊳⊲ wyorywać 54/98 wypleć (się) dk t 44 ⊳⊲ wypielać 98 rzad.
wyosobnić (się) dk t 74 przest. ⊳⊲ wypleniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyplenić 73
wyosabniać 98 rzad., wyosobniać 98 rzad. wypleść (się) dk t 30 ⊲ wyplatać 98
wyostrzyć (się) dk t 87/(87!) ⊳⊲ wyostrzać 98 wyplewić (się) dk t 72 reg. ⊳⊲
wypacać (się) ndk t 98 ⊲ wypocić 81 wyplewiać 98 rzad.
wypacykować (się) dk t 53 wypluć (się) dk t 51 ⊳⊲ wypluwać 98
wypaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypaczyć 87 wyplunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ wypluwać 98
wypadać ndk it 98 ⊲ wypaść L 17! wypluskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲
wypadać ndk Q it 98 wypluskać 98/62, wyplusnąć 6
wypakować (się) dk t 53 ⊳⊲ wypakowywać 54 wypłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypłacić 81
wypalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypalić 75 wypłakać (się) dk t 61 ⊳⊲ wypłakiwać 55
wypaplać (się) dk t 58!/58/(98) wypławić (się) dk t 72 ⊳⊲ wypławiać 98
wyparować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyparowywać 54 wypłoszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wypłaszać 98
wyparskać (się) dk t 98 ⊳⊲ wypłowieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wyparskiwać 55 rzad. wypłukać (się) dk t 61 ⊳⊲ wypłukiwać 55
wyparsknąć (się) dk t 5 ⊳⊲ wypłynąć dk it 4 ⊳⊲ wypływać 98
wyparskiwać 55 rzad. wypocić (się) dk t 81 ⊲ wypacać 98
wyparzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyparzyć 87 wypocząć (się) dk t 24 ⊳⊲ wypoczywać 98
wypasać (się) ndk t 98 ⊲ wypaść 26 wypoczwarzyć się dk qt 87 ⊳⊲
wypastować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wypoczwarzać it 98 rzad.
wypaść dk it L 17! ⊲ wypadać 98 wypogodnieć dk it L 49 ⊲ wy ∼

239
wypogodzić (się) dk (Q) t 80! ⊳⊲ wypunktować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wypogadzać 98 wypuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypuścić 84
wypolerować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wypychać (się) ndk t 98 ⊲ wypchać 98
wypominać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypomnieć 91 wypychać (się) ndk t 98 ⊲ wypchnąć 5
wypompować (się) dk t 53 ⊳⊲ wypytać (się) dk t 98 ⊳⊲ wypytywać 54
wypompowywać 54 wyrabiać (się) ndk t 98 ⊲ wyrobić 77
wyporządzić (się) dk t 80 ⊳⊲ wyrachować (się) dk t 53 ⊳⊲
wyporządzać 98 rzad. wyrachowywać 54 rzad.
wyposażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyposażyć 87 wyradzać się ndk it 98 ⊲ wyrodzić 80!/80
wypośrodkować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyrastać ndk it 98 ⊲ wyrosnąć qt L 10
wypośrodkowywać 54 rzad. wyratować (się) dk t 53 ⊲
wypowiadać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyratowywać 54 rzad.
wypowiedzieć 103 wyrazić (się) dk t 86 ⊳⊲ wyrażać 98
wypoziomować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyrąbać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyrąbywać 54
wypożyczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypożyczyć 87 wyrecytować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wypracować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyregulować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wypracowywać 54 wyrejestrować (się) dk t 53 ⊳⊲
wyprać (się) dk t 66 ⊲ wypierać 98 wyrejestrowywać 54 rzad.
wypraktykować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyremontować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wypraktykowywać 54 wyretuszować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyprasować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyreżyserować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wypraszać (się) ndk t 98 ⊲ wyprosić 83 wyręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyręczyć 87
wyprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyprawić 72 wyrobić (się) dk t 77 ⊲ wyrabiać 98
wyprażyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wyprażać 98 wyrodnieć ndk it 49 ⊲ z∼ L
wypogodz wyprężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyprężyć 87 wyrodzić się dk it 80!/80 ⊲ wyradzać 98

w
wyrzę
wyprodukować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wypromować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyprorokować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyroić (się) dk t 76! ⊳⊲ wyrajać 98 rzad.
wyrokować ndk it 53 ⊲ za∼
wyrolować (się) dk t 53 pot. ⊲ wy ∼
wyprosić (się) dk t 83 ⊲ wypraszać 98 wyrosnąć dk qt L 10 ⊲ wyrastać it 98
wyprostować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyrotować (się) dk t 53 ⊳⊲ wy ∼ rzad.
wyprowadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyrozumieć (się) dk t 101/101! ⊳⊲
wyprowadzić 80 wyrozumiewać 98
wypróbować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyrozumować (się) dk t 53 ⊳⊲
wypróbowywać 54 wyrozumowywać 54 rzad.
wypróżniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wypróżnić 74 wyrównać (się) dk t 98 ⊳⊲
wypruć (się) dk t 51 ⊳⊲ wypruwać 98 wyrównywać 54/(98)
wypryskiwać ndk it 55 ⊳⊲ wyprysnąć qt 6/(8) wyróżniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyróżnić 74
wyprząc (się) dk t 18/(34) ⊲ wyprzęgać 98 wyruchać (się) dk t 98 wulg. ⊲ wy ∼
wyprzątać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyprzątnąć 5 wyrudzieć dk it L 50
wyprzeć (się) dk t 43 ⊲ wypierać 98 wyrugować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyprzedać (się) dk t 99 ⊳⊲ wyprzedawać 57 wyruszać ndk it 98 ⊳⊲ wyruszyć 87
wyprzedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyprzedzić 80 wyrwać (się) dk t 65 ⊲ wyrywać 98
wyprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyryć (się) dk t 51 ⊲ wy ∼
wyprząc 18/(34), wyprzęgnąć 18 wyrypać (się) dk t 70 pot.
wyprztykać się dk qt 98 pot. ⊳⊲ wyrysować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyrysowywać 54
wyprztykiwać it 55 rzad. wyrywać (się) ndk t 98 ⊲ wyrwać 65
wyprzystojnieć dk it L 49 ⊲ wy ∼ wyrządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyrządzić 80
wypsnąć się dk it 5 wyrzec (się) (słowa) dk t 16
wypstrykać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyrzekać ‘narzekać’ ndk it 98
wypstrykiwać 55 rzad. wyrzekać się ‘rezygnować’ ndk it 98 ⊳⊲
wypucować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyrzec 16, wyrzeknąć 16
wypuczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wypuczać 98 wyrzeźbić (się) dk t 72/74 ⊲ wy ∼
wypukać (się) dk t 98 ⊳⊲ wypukiwać 55 wyrzęzić (się) dk t 86

240
wyrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyrzucić 81 wysondować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyrzygać (się) dk t 98 rub. ⊳⊲ wyspać się dk qt 96 ⊲ wysypiać it 98
wyrzygiwać 55 rzad. wyspecjalizować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyrzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyspowiadać (się) dk t 98 ⊲ wy ∼
wyrżnąć 5, wyrznąć 5 rzad. wysrać (się) dk t 98 wulg.
wysadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysadzić 80 wyssać (się) dk t 65 ⊲ wysysać 98
wysapać (się) dk t 70 ⊳⊲ wysapywać 54 rzad. wystać (się) dk t 95 ⊲ wystawać 57
wysączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysączyć 87 wystarać się dk it 98
wyschnąć dk qt L 12 ⊲ wy ∼ it, wysychać it 98 wystarczać ndk (Q) it 98 ⊳⊲ wystarczyć 87
wyselekcjonować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wystartować dk it 53 ⊲ wy ∼
wysforować (się) dk t 53 ⊳⊲ wystawać (skądś) ndk it 57
wysforowywać 54 rzad. wystawać (się) ndk t 57 ⊲ wystać 95
wysiać (się) dk t 52 ⊲ wysiewać 98 wystawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wystawić 72
wysiadać ndk it 98 ⊲ wysiąść 37 wystąpić dk it 72 ⊲ występować 53
wysiadywać (się) ndk t 54 ⊲ wysiedzieć 92 wysterylizować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wysiąkać (o cieczy) ndk it 98 rzad. ⊳⊲ wystękać (się) dk t 98 ⊳⊲ wystękiwać 55 rzad.
wysiąknąć L 7/5 występować ndk it 53 ⊲ wystąpić 72
wysiąkać (się) (nos) dk t 98 ⊳⊲ wystosować (się) dk t 53 ⊳⊲
wysiąkiwać 55 rzad. wystosowywać 54
wysiąść dk it 37 ⊲ wysiadać 98 wystraszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wystraszyć 87
wysiec (się) dk t 32 wystroić (się) dk t 76! ⊳⊲ wystrajać 98 rzad.
wysiedlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysiedlić 75/75! wystrugać (się) dk t 98 ⊳⊲
wysiedzieć (się) dk t 92 ⊲ wysiadywać 54 wystrugiwać 55 rzad.
wysiewać (się) ndk t 98 ⊲ wysiać 52 wystrychnąć (się) dk t 5 arch. ⊳⊲
wysikać (się) dk t 98 rub. wystrychać 98 rzad. wyrzu
wysilać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysilić 75
wysiudać (się) dk t 98
wysiusiać się dk qt 98 rub.
wystrzegać się ndk it 98 ⊲ wystrzec 32 rzad.
wystrzelać (w górę) ndk it 98 ⊳⊲ wystrzelić 75
wystrzelać (się) (naboje, ludzi) dk t 98 ⊳⊲
w
wyszab
wyskakiwać ndk it 55 ⊲ wyskoczyć 87 wystrzeliwać 56 rzad.
wyskalować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wystrzelić (się) dk it 75 ⊳⊲
wyskamleć (się) dk t 47! wystrzeliwać 56 rzad.
wysklepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysklepić 72 wystrzępić (się) dk t 72 ⊳⊲
wyskoczyć dk it 87 ⊲ wyskakiwać 55 wystrzępiać 98 rzad.
wyskrobać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyskrobywać 54 wystrzyc (się) dk t 33 ⊳⊲ wystrzygać 98
wyskubać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyskubywać 54 wystudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wystudzić 80
wysłać (się) dk t 67 ⊲ wysyłać 98 wystukać (się) dk t 98 ⊳⊲ wystukiwać 55
wysłać (się) dk t 68 ⊲ wyściełać 98 wystygnąć dk qt L 7 ⊳⊲
wysławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysłowić 77a wy ∼ it, wystygać it 98 rzad.
wysławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysławić 72 rzad. wystylizować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wysłuchać (się) dk t 98 ⊳⊲ wysłuchiwać 55 wysubtelnieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wysługiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ wysłużyć 87 wysunąć (się) dk t 4 ⊲ wysuwać 98
wysmagać (się) dk t 98 wysupłać (się) dk t 98 ⊳⊲ wysupływać 54
wysmarkać (się) dk t 98/61 ⊳⊲ wysuszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wysuszać 98
wysmarkiwać 55 wysuwać (się) ndk t 98 ⊲ wysunąć 4
wysmarować (się) dk t 53 ⊳⊲ wyswatać (się) dk t 98 ⊲ wy ∼
wysmarowywać 54 wyswobodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲
wysmażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysmażyć 87 wyswabadzać 98, wyswobadzać 98
wysmolić (się) dk t 75/78 wysychać ndk it 98 ⊲ wyschnąć qt L 12
wysmołować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wysyłać (się) ndk t 98 ⊲ wysłać 67
wysmuklać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wysmuklić 75! wysypać (się) dk t 70 ⊳⊲ wysypywać 54
wysmykiwać się ndk it 55 rzad. ⊳⊲ wysypiać się ndk it 98 ⊲ wyspać qt 96
wysmyknąć 5 wysysać (się) ndk t 98 ⊲ wyssać 65
wysnuć (się) dk t 51 ⊳⊲ wysnuwać 98 wyszabrować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼

241
wyszaleć się dk it L 49 wyświetlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyświetlić 75/75!
wyszarpywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ wyświęcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyświęcić 81
wyszarpać 70, wyszarpnąć 5 wytaczać (się) ndk t 98 ⊲ wytoczyć 87
wyszarzeć dk it L 49 wytapetować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyszczać (się) dk t 97/(98) pot. ⊳⊲ wytapiać (się) ndk t 98 ⊲ wytopić 72
wyszczywać 98 rzad. wytargać (się) dk t 98
wyszczególniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytargować (się) dk t 53 ⊳⊲
wyszczególnić 74 wytargowywać 54 rzad.
wyszczerbiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyszczerbić 72 wytarmosić (się) dk t 83 ⊲ wy ∼
wyszczerzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyszczerzyć 87 wytarować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyszczotkować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wytarzać (się) dk t 98 ⊲ wy ∼
wyszczupleć dk it L 49 ⊲ wy ∼ wytaskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲
wyszczuplić (się) dk t 75!/75 ⊳⊲ wytaszczyć 87, wytaskać 98 rzad.
wyszczuplać 98 wytatuować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyszeptywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ wytchnąć (się) dk t 5
wyszeptać 69/69a/(98), wyszepnąć 5 rzad. wytępić (się) dk t 72 ⊲ wy ∼
wyszkolić (się) dk t 75/78 ⊳⊲ wyszkalać 98 wytężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytężyć 87
wyszlachetnieć dk it L 49 ⊲ wy ∼ wytkać (się) dk t 98
wyszlifować (się) dk t 53 ⊳⊲ wytknąć (się) dk t 5 ⊲ wytykać 98
wyszlifowywać 54 rzad. wytłaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytłoczyć 87
wyszlochać (się) dk t 98 ⊳⊲ wytłuc (się) dk t 32 ⊳⊲ wytłukiwać 55 rzad.
wyszlochiwać 55 rzad. wytłumaczyć (się) dk t 87 ⊲ wy ∼
wyszorować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wytłumić (się) dk t 72 ⊳⊲ wytłumiać 98
wyszperać (się) dk t 98 wytłuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytłuścić 84
wyszal wyszpiegować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wytoczyć (się) dk t 87 ⊲ wytaczać 98

w
wytu
wysztafirować się dk qt 53 ⊳⊲ wy ∼ it rzad.
wyszturchać (się) dk t 98 ⊳⊲
wyszturchiwać 55 rzad.
wytopić (się) dk t 72 ⊲ wytapiać 98
wytracić (się) dk t 81 ⊳⊲ wytracać 98
wytrasować (się) dk t 53 ⊳⊲ wy ∼ rzad.
wyszukać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyszukiwać 55 wytrawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytrawić 72
wyszumieć (się) dk it 89 wytrąbić (się) dk t 72 ⊳⊲ wytrąbywać 54 rzad.
wyszyć (się) dk t 51 ⊲ wyszywać 98 wytrącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytrącić 81
wyszydełkować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wytrenować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyszydzić (się) dk t 80 ⊳⊲ wyszydzać 98 wytresować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wyszykować (się) dk t 53 wytropić (się) dk t 72 ⊲ wy ∼
wyszywać (się) ndk t 98 ⊲ wyszyć 51 wytruć (się) dk t 51 ⊳⊲ wytruwać 98
wyścielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyścielić 75 wytrwać dk it 98
wyściełać (się) ndk t 98 ⊲ wysłać 68 wytrysnąć dk it 6/8 ⊳⊲
wyściskać (się) dk t 98 ⊳⊲ wytryskać 98, wytryskiwać 55
wyściskiwać 55 rzad. wytrzasnąć (się) dk t 6 ⊳⊲
wyściubić (się) dk t 72 ⊳⊲ wyściubiać 98 wytrzaskiwać 55 rzad.
wyśledzić (się) dk t 80 ⊳⊲ wyśledzać 98 rzad. wytrząchnąć (się) dk t 5 pot. ⊳⊲
wyślizgać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyślizgiwać 55 wytrząchiwać 55
wyślizgiwać się ndk it 55 ⊳⊲ wytrząsać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytrząsnąć 6 rzad.
wyślizgnąć 5, wyśliznąć 6a wytrząść (się) dk t 38
wyśmiać (się) dk t 52 ⊳⊲ wyśmiewać 98 wytrzebić (się) dk t 72 ⊳⊲ wytrzebiać 98
wyśnić (się) dk t 74 ⊳⊲ wyśniwać 98 rzad. wytrzeć (się) dk t 43 ⊲ wycierać 98
wyśpiewać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyśpiewywać 54 wytrzepać (się) dk t 70 ⊳⊲ wytrzepywać 54
wyśrubować (się) dk t 53 ⊳⊲ wytrzeszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wyśrubowywać 54 rzad. wytrzeszczyć 87
wyświadczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytrzeźwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytrzeźwić 74
wyświadczyć 87 wytrzeźwieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wyświechtać (się) dk t 98 wytrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ wytrzymywać 54
wyświecić (się) dk t 81 ⊳⊲ wyświecać 98 wytupać (się) dk t 70 ⊳⊲ wytupywać 54

242
wytwarzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytworzyć 88 wywyższać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wytyczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wytyczyć 87 wywyższyć 87/87!
wytykać (się) ndk t 98 ⊲ wytknąć 5 wyzbierać (się) dk t 98
wytypować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wyzbyć się dk qt 2 ⊳⊲ wyzbywać it 98
wyuczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyuczyć 87 wyzdrowieć dk it L 49 ⊲ wy ∼
wywabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wywabić 72 wyzdychać dk it 98
wywalczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wywalczać 98 rzad. wyzerować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼
wywalić (się) dk t 75 ⊳⊲ wywalać 98 wyzierać ndk it 98
wywarzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wywarzać 98 rzad. wyziewać (się) ndk t 98 ⊲ wyzionąć 4
wyważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyważyć 87 wyziębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyziębić 72/79/74
wywąchać (się) dk t 98 ⊳⊲ wywąchiwać 55 wyziębnąć dk qt L 13a
wywczasować się dk qt 53 ⊳⊲ wyzionąć (się) dk t 4 ⊲ wyziewać 98
wywczasowywać it 54 rzad. wyzłacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyzłocić 81
wywdzięczać się ndk it 98 ⊳⊲ wywdzięczyć 87 wyznaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyznaczyć 87
wywędrować dk it 53 ⊳⊲ wyznać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyznawać 57
wywędrowywać 54 rzad. wyzuć (się) dk t 51 ⊳⊲ wyzuwać 98
wywęszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wyzwać (się) dk t 65 ⊲ wyzywać 98
wy ∼, wywęszać 98 rzad. wyzwalać (się) ndk t 98 ⊲ wyzwolić 78
wywiać (się) dk t 52 ⊲ wywiewać 98 wyzwierzać się ndk it 98 pot. ⊳⊲
wywiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ wywiązywać 54 wyzwierzyć 87 rzad.
wywichnąć (się) dk t 5 wyzwolić (się) dk t 78 ⊲ wyzwalać 98
wywiedzieć się dk it 103 ⊳⊲ wywiadywać 54 wyzyskać (się) dk t 98 ⊳⊲ wyzyskiwać 55
wywierać (się) ndk t 98 ⊲ wywrzeć 43 wyzywać (się) ndk t 98 ⊲ wyzwać 65
wywiercać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wywiercić 81 wyżalać się ndk it 98 ⊳⊲ wyżalić 75
wywiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ wywieszać 98 wyżarzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wyżarzać 98 rzad. wytw
wywieść (się) dk t 29 ⊲ wywodzić 80!
wywietrzyć (się) dk t 87 ⊳⊲
wywietrzać 98 rzad.
wyżąć (się) dk t 24 ⊲ wyżynać 98
wyżąć (się) dk t 20 ⊲ wyżymać 98
wyżebrać (się) dk t 60 ⊳⊲ wyżebrywać 54
w
wze
wywiewać (się) ndk t 98 ⊲ wywiać 52 wyżłabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyżłobić 77
wywieźć (się) dk t 31a ⊲ wywozić 86/86!! wyżłopać (się) dk t 70 ⊳⊲ wyżłopywać 54 rzad.
wywikłać (się) dk t 98 ⊳⊲ wywikływać 54 wyżreć (się) dk t 43a ⊳⊲ wyżerać 98
wywinąć (się) dk t 4 ⊳⊲ wywijać 98 wyżwirować (się) dk t 53 ⊳⊲
wywiórkować (się) dk t 53 ⊲ wy ∼ wy ∼, wyżwirowywać 54 rzad.
wywlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ wyżyć ‘przeżyć’ dk t 51
wywlekać 98, wywłóczyć 87 wyżyć się dk qt 51 ⊲ wyżywać it 98
wywłaszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyżyłowywać (się) ndk t 54 ⊳⊲
wywłaszczyć 87 wyżyłować 53 rzad.
wywłóczyć (się) ndk t 87 ⊲ wywlec 35/32 wyżymać (się) ndk t 98 ⊲ wyżąć 20
wywnętrzać się ndk it 98 ⊳⊲ wywnętrzyć 87 wyżynać (się) ndk t 98 ⊲ wyżąć 24
wywnioskować dk t 53 ⊲ wy ∼ wyżywać się ndk it 98 ⊲ wyżyć qt 51
wywodzić (się) ndk t 80! ⊲ wywieść 29 wyżywiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wyżywić 72
wywojować (się) dk t 53 ⊳⊲ wzbić (się) dk t 51 ⊳⊲ wzbijać 98
wywojowywać 54 rzad. wzbierać ndk it 98 ⊲ wezbrać qt 66*(wz-)
wywołać (się) dk t 98 ⊳⊲ wywoływać 54/(98) wzbogacać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wzbogacić 81
wywozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ wywieźć 31a wzbraniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wzbronić 73
wywracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wywrócić 81 wzbudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wzbudzić 80
wywróżyć (się) dk t 87 ⊲ wy ∼ wzburzyć (się) dk t 87 ⊳⊲ wzburzać 98
wywrzaskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ wzdąć (się) dk t 20*(wez-) ⊲ wzdymać 98
wywrzasnąć 6, wywrzeszczeć 94 wzdragać się ndk it 98
wywrzeć ‘wykipieć’ dk it 46 wzdrygać się ndk it 98 ⊳⊲ wzdrygnąć 5
wywrzeć (się) dk t 43 ⊲ wywierać 98 wzdychać ndk it 98 ⊲ westchnąć 5
wywrzeszczeć (się) dk t 94 ⊲ wzdymać (się) ndk t 98 ⊲ wzdąć 20*(wez-)
wywrzaskiwać 55 wzejść dk it L 41 def. ⊲ wschodzić 80

243
wzgardzić (się) dk t 80 Inst. ⊳⊲ zabarwić (się) dk t 72/74 ⊳⊲ zabarwiać 98
wzgardzać 98 rzad. zabarykadować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
wziąć (się) dk t 21 ⊲ brać 66 zabawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zabawić 72
wziewać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wzionąć 4 rzad. zabazgrać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲
wzlecieć dk it 92a ⊳⊲ zabazgrywać 54/(98)
wzlatywać 54, wzlatać 98 rzad. zabeczeć dk qt 94 ⊲ za ∼ it
wzmacniać (się) ndk t 98 ⊲ wzmocnić 74 zabejcować (się) dk t 53 ⊳⊲ za ∼ rzad.
wzmagać (się) ndk t 98 ⊲ wzmóc 27 zabełkotać dk t 69/69a ⊲ za ∼
wzmiankować (się) ndk t 53 zabetonować (się) dk t 53 ⊳⊲
wzmocnić (się) dk t 74 ⊲ wzmacniać 98 zabetonowywać 54 rzad.
wzmóc (się) dk t 27 ⊲ wzmagać 98 zabezpieczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
wznawiać (się) ndk t 98 ⊲ wznowić 77a zabezpieczyć 87
wzniecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wzniecić 81 zabębnić dk it 74 ⊲ za ∼
wznieść (się) dk t 31 ⊳⊲ wznosić 83 zabić (się) dk t 51 ⊲ zabijać 98
wznowić (się) dk t 77a ⊲ wznawiać 98 zabiegać ‘starać się o co’ ndk it 98
wzorować (się) ndk t 53 zabiegać (drogę) ndk it 98 Acc. ⊳⊲
wzrastać ndk it 98 ⊳⊲ wzrosnąć L 10 zabiec 15, zabiegnąć 15 rzad.
wzruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ wzruszyć 87 zabiegać (się) (konia) dk t 98
wzuć (się) dk t 51 ⊳⊲ wzuwać 98 rzad. zabielać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zabielić 75
wzywać (się) ndk t 98 ⊲ wezwać 65 zabierać (się) ndk t 98 ⊲ zabrać 66
wżąć się dk it 24* ⊲ wżynać 98 zabijać (się) ndk t 98 ⊲ zabić 51
wżenić się dk it 73 ⊳⊲ wżeniać 98 rzad. zabisować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
wżerać się ndk it 98 ⊲ weżreć qt 43a* zabliźniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zabliźnić 74
wżyć się dk it 51 ⊳⊲ wżywać 98 zablokować (się) dk t 53 ⊳⊲
wzg wżynać się ndk it 98 ⊲ wżąć 24* za ∼, zablokowywać 54 rzad.

z
zace
zaabonować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaabsorbować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaadaptować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zabłądzić dk it 80 ⊲ za ∼
zabłąkać się dk qt 98
zabłocić (się) dk t 81
zaadoptować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabłysnąć dk it 6 ⊳⊲ zabłyskiwać 55 rzad.
zaadresować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabłyszczeć (się) dk it 94 ⊲ za ∼
zaagitować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaboleć dk it 90!! ⊲ za ∼
zaakcentować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabóść (się) dk t 28
zaakceptować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabrać (się) dk t 66 ⊲ zabierać 98
zaaklimatyzować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabraknąć dk Q it 7 ⊲ za ∼
zaalarmować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabraniać (się) ndk t 98 ⊲ zabronić 73
zaanektować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabrnąć dk it 5
zaangażować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabronić (się) dk t 73 ⊲ zabraniać 98
zaanonsować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabrudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zabrudzić 80
zaapelować dk it 53 ⊲ za ∼ zabryzgać (się) dk t 98 ⊳⊲ zabryzgiwać 55
zaaplikować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabrząkać dk t 98
zaaportować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabrzdąkać dk t 98
zaaprobować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabrzęczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zaaranżować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabrzmieć dk it 89! ⊲ za ∼
zaaresztować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabuczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zaasekurować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabudować (się) dk t 53 ⊳⊲ zabudowywać 54
zaatakować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabukować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaawizować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabulgotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zababrać (się) dk t 60/(98) zaburczeć dk (Q) it 94 ⊲ za ∼
zabagnić (się) dk t 74 ⊳⊲ zabagniać 98 zaburzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaburzyć 87
zabajerować (się) dk t 53 pot. zabutelkować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zabalsamować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zabzykać dk it 98
zabałaganić dk qt 73 zacentrować dk it 53 ⊲ za ∼
zabandażować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zacerować (się) dk t 53 ⊲ za ∼

244
zachachmęcić (się) dk t 81 ⊲ za ∼ zacytować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zachapać (się) dk t 70 zaczadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaczadzić 80
zacharczeć dk t 94 ⊲ za ∼ zaczadzieć dk it L 50 ⊲ za ∼
zachcieć się dk it 45 ⊳⊲ zachciewać 98 zaczaić się dk qt 76 ⊳⊲ zaczajać it 98
zachęcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zachęcić 81 zaczarować (się) dk t 53
zachichotać dk it 69/69a ⊲ za ∼ zacząć (się) dk t 24 ⊲ zaczynać 98
zachlać (się) dk t 98/(52) pot. ⊳⊲ zachlewać 98 zaczekać dk it 98
zachlapać (się) dk t 70 ⊳⊲ zachlapywać 54 zaczepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaczepić 72
zachlipać dk it 70 zaczernić (się) dk t 74/73 ⊳⊲ zaczerniać 98
zachlupotać dk it 69/69a ⊲ za ∼ zaczerpnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ zaczerpywać 54
zachłysnąć się dk qt 6 ⊳⊲ zachłystywać it 54 zaczerwienić (się) dk t 73 ⊲ za ∼
zachmurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zachmurzyć 87 zaczesać (się) dk t 60 ⊳⊲ zaczesywać 54
zachodzić ndk it 80 ⊲ zajść L 41 zaczopować (się) dk t 53 ⊳⊲ za ∼ rzad.
zachorować dk it 53 ⊲ za ∼ zaczynać (się) ndk t 98 ⊲ zacząć 24
zachorzeć dk it L 49 ⊲ za ∼ przest. zaczyniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaczynić 73
zachować (się) dk t 98 ⊳⊲ zachowywać 54 zaczytać (się) dk t 98 ⊳⊲ zaczytywać 54
zachrapać dk it 70 zaćmić (się) dk t 74 ⊳⊲ zaćmiewać 98
zachrobotać (się) dk it 69/(69a) ⊲ za ∼ zaćwiczyć (się) dk t 87
zachrypieć dk it 89 ⊲ za ∼ zaćwierkać dk it 98
zachrypnąć dk qt L 7 ⊲ za ∼ it zaćwierkotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zachrzęścić dk it 84 ⊲ za ∼ zadać (się) dk t 99 ⊲ zadawać 57
zachwalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zachwalić 75 zadaszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zadaszać 98 rzad.
zachwaścić (się) dk t 84 ⊳⊲ zachwaszczać 98 zadatkować (się) dk t 53
zachwiać (się) dk qt 52 ⊳⊲ zadawać (się) ndk t 57 ⊲ zadać 99
za ∼ it, zachwiewać it 98 rzad. zadąć (się) dk t 20 ⊲ za ∼ zach
zachwycać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zachwycić 81
zachybotać (się) dk it 69/69a ⊲ za ∼
zaciąć (się) dk t 23 ⊲ zacinać 98
zadbać dk qt 98 ⊲ za ∼ it
zadebiutować dk it 53 ⊲ za ∼
zadecydować dk qt 53
z
zadrzeć
zaciągać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaciągnąć 5 zadedykować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaciążyć dk it 87 zadeklamować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zacichnąć dk it L 7 ⊳⊲ zacichać 98 rzad. zadeklarować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaciekać ndk it 98 ⊳⊲ zadekować (się) dk t 53 pot. ⊲ za ∼
zaciec qt L 16/(32), zacieknąć qt L 16 zademonstrować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaciekawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaciekawić 72 zadenuncjować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zacielić (się) dk t 75 ⊳⊲ zacielać 98 rzad. zadepeszować dk it 53 ⊲ za ∼
zaciemniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaciemnić 74 zadeptać (się) dk t 69/(69a)/(98) ⊳⊲
zacieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zacienić 73 zadeptywać 54
zacieniować (się) dk t 53 ⊳⊲ zadławić (się) dk t 72 ⊲ za ∼
zacieniowywać 54 zadłużać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zadłużyć 87
zacierać (się) ndk t 98 ⊲ zatrzeć 43 zadołować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zacieśniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zacieśnić 74 zadomowić się dk qt 77a/74 ⊳⊲
zacietrzewiać się ndk it 98 ⊳⊲ zadomawiać it 98 rzad.
zacietrzewić qt 72 zadośćuczynić dk it 73
zacinać (się) ndk t 98 ⊲ zaciąć 23 zadowalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zadowolić 78/75
zaciosać (się) dk t 98/(60) ⊳⊲ zadrapywać (się) ndk t 54 ⊳⊲
zaciosywać 54 rzad. zadrapać 70, zadrapnąć 5
zaciskać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zacisnąć 6 zadrasnąć (się) dk t 6
zaciukać (się) dk t 98 pot. ⊳⊲ zadrażnić (się) dk t 74 ⊳⊲ zadrażniać 98
zaciukiwać 55 rzad. zadręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zadręczyć 87
zacuchnąć dk it L 5 zadrgać dk it 98
zacukać się dk qt 98 pot. ⊲ zadrukować (się) dk t 53 ⊳⊲ zadrukowywać 54
zacukiwać it 55 rzad. zadrwić dk it 74 ⊲ za ∼
zacumować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zadrzeć (się) dk t 43 ⊲ zadzierać 98

245
zadrzemać (się) dk qt 70 rzad. ⊳⊲ zagęszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zagęścić 84
zadrzemywać it 54 zagiąć (się) dk t 22 ⊳⊲ zaginać 98
zadrzewiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zadrzewić 72 zaginąć dk it 4
zadrżeć dk it 94! ⊲ za ∼ zaglądać ndk it 98 ⊳⊲
zadudnić dk it 74 ⊲ za ∼ zaglądnąć 5 reg., zajrzeć 94!
zadumać się dk qt 98 ⊳⊲ zadumywać it 54 zagłaskać (się) dk t 62/98 ⊳⊲
zadurzać się ndk it 98 ⊳⊲ zadurzyć qt 87 zagłaskiwać 55 rzad.
zadusić (się) dk t 83 ⊳⊲ zaduszać 98 rzad. zagłębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zagłębić 72/79/74
zadychać się dk it 98 gwar. ⊳⊲ zagłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲
zadychiwać 55 rzad. zagładzać 98 rzad.
zadygotać (się) dk it 69/69a ⊲ za ∼ zagłosować dk it 53 ⊲ za ∼
zadymiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zadymić 72 zagłuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zagłuszyć 87
zadysponować (się) dk t 53 Inst. ⊲ za ∼ zagmatwać (się) dk t 98 ⊲ za ∼
zadyszeć (się) dk qt 94 zagnać (się) dk t 98 ⊲ zaganiać 98
zadziałać dk it 98 zagniatać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zagnieść 30
zadzierać (się) ndk t 98 ⊲ zadrzeć 43 zagniewać (się) dk t 98
zadziergać (się) dk t 98 ⊳⊲ zagnieździć się dk qt 85/85!! ⊳⊲
zadziergiwać 55 rzad. przest. zagnieżdżać it 98
zadzierzgiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ zagoić (się) dk t 76! ⊲ za ∼
zadzierzgnąć 5, zadzierzgać 98 rzad. zagonić (się) dk t 73 ⊲ zaganiać 98
zadziobywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ zagospodarować (się) dk t 53 ⊳⊲
zadziobać 70, zadzióbać 70 rzad. zagospodarowywać 54
zadziwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zadziwić 72 zagościć (się) dk it 84
zadzwonić dk it 73 ⊲ za ∼ zagotować (się) dk t 53 ⊳⊲ zagotowywać 54
zadrzem zadźgać (się) dk t 98 zagrabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zagrabić 72

z
zahi
zadźwięczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zadźwigać (się) dk t 98
zadżdżyć się dk qt 87!
zagracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zagracić 81
zagrać (się) dk t 98 ⊲ za ∼
zagradzać (się) ndk t 98 ⊲ zagrodzić 80!/80
zae-mailować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagrażać ndk it 98 ⊲ zagrozić qt 86/86!!
zafajdać (się) dk t 98 pot. ⊳⊲ zagrodzić (się) dk t 80!/80 ⊲ zagradzać 98
zafajdywać 54 rzad. zagrozić dk qt 86/86!! ⊲ zagrażać it 98
zafarbować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagruntować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zafascynować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagrywać (się) ndk t 98
zafastrygować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zagryźć 26a
zafiksować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagrzać (się) dk t 52 ⊲ zagrzewać 98
zafoliować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagrzebać (się) dk t 70 ⊳⊲ zagrzebywać 54
zafrapować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagrzechotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zafrasować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagrzewać (się) ndk t 98 ⊲ zagrzać 52
zafundować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zagrzęznąć dk qt L 9a!
zafurkotać dk it 69/69a ⊲ za ∼ zagrzmieć dk (Q) it 89! ⊲ za ∼
zagadać (się) dk t 98 ⊳⊲ zagadywać 54 rzad. zagrzybić (się) dk t 72 ⊳⊲ zagrzybiać 98 rzad.
zagadnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ zagadywać 54 zagubić (się) dk t 72
zagaić (się) dk t 76 ⊳⊲ zagajać 98 zagulgotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zagalopować się dk it 53 ⊳⊲ zagustować dk it 53 ⊲ za ∼
zagalopowywać 54 zagwarantować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaganiać (się) ndk t 98 ⊲ zagwizdać (się) dk t 63 ⊲ za ∼
zagnać 98, zagonić 73 zagwoździć (się) dk t 85/85!/85!! ⊳⊲
zagapiać się ndk it 98 ⊳⊲ zagapić qt 72 zagważdżać 98
zagarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ zagarniać 98 zahaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zahaczyć 87
zagasić (się) dk t 83 ⊳⊲ zagaszać 98 zahamować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zagasnąć dk it L 8 przest. ⊳⊲ zagasać 98 zaharować się dk qt 53 ⊳⊲ zaharowywać it 54
zagdakać dk it 61/98 ⊲ za ∼ zahartować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zagęgać dk it 98 ⊲ za ∼ zahipnotyzować (się) dk t 53 ⊲ za ∼

246
zaholować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakipieć dk it 89 ⊲ za ∼
zahuczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zakisić (się) dk t 83 ⊳⊲ za ∼, zakiszać 98 rzad.
zaimponować dk it 53 ⊲ za ∼ zakisnąć dk qt L 8
zaimpregnować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakitować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaimprowizować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaklasyfikować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zainaugurować (się) dk t 53 ⊳⊲ za ∼ rzad. zakląć (się) dk t 24 ⊲ zaklinać 98
zainfekować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakleić (się) dk t 76 ⊳⊲ zaklejać 98
zainicjować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaklekotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zainkasować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaklepać (się) dk t 70 ⊳⊲ zaklepywać 54
zainscenizować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakleszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zakleszczyć 87
zainspirować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaklęsnąć (się) dk qt L 9/8 ⊳⊲ zaklęsać it 98
zainstalować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaklimatyzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zainteresować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaklinać (się) ndk t 98 ⊲ zakląć 24
zaintonować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaklinować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaintrygować dk qt 53 ⊲ za ∼ it zakładać (się) ndk t 98 ⊲ założyć 88a
zainwestować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakłamać (się) dk t 70 ⊳⊲ zakłamywać 54
zaiskrzyć (się) dk it 87! zakłębić się dk it 72/79/74 ⊲ za ∼
zaistnieć dk it L 49 ⊲ za ∼ zakłopotać (się) dk t 69/69a
zaiwaniać ndk it 98 ⊳⊲ zaiwanić 73 zakłócać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zakłócić 81
zajadać (się) ndk t 98 zakłuć (się) dk t 51 ⊳⊲ zakłuwać 98
zajarzyć (się) dk it 87 ⊳⊲ zajarzać 98 rzad. zakneblować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zajaśnieć dk it L 49 ⊲ za ∼ zakochać się dk qt 98 ⊳⊲ zakochiwać it 55
zajazgotać dk it 69/69a ⊲ za ∼ zakodować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zająć (się) dk t 20 ⊲ zajmować 53 zakołatać (się) dk t 69/69a/98 Inst. ⊲ za ∼
zająkiwać się ndk it 55 ⊳⊲ zająknąć 5 zakołysać (się) dk t 60 zaho
zajechać (się) dk t 71 ⊳⊲ zajeżdżać 98
zajeść (się) dk t 102 daw.
zajeżdżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zajeździć 85/85!!
zakomunikować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zakonserwować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zakonspirować (się) dk t 53 ⊳⊲
z
zakrę
zajęczeć dk it 94 ⊲ za ∼ za ∼, zakonspirowywać 54 rzad.
zajmować (się) ndk t 53 ⊲ zająć 20 zakontraktować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zajodynować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakończyć (się) dk t 87 ⊲ zakańczać 98
zajrzeć dk it 94! ⊲ zaglądać 98 zakopać (się) dk t 70 ⊲ zakopywać 54
zajść dk it L 41 def. ⊲ zachodzić 80 zakopcić (się) dk t 81
zakablować (się) dk t 53 pot. ⊲ za ∼ zakopcować (się) dk t 53 ⊳⊲ za ∼ rzad.
zakałapućkać (się) dk t 98 zakopywać (się) ndk t 54 ⊲ zakopać 70
zakamuflować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakorkować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zakańczać (się) ndk t 98 ⊲ zakończyć 87 zakorzeniać (się) ndk t 98 rzadko bez się ⊳⊲
zakapać (się) dk t 70 ⊳⊲ zakapywać 54 zakorzenić 73
zakapować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ pot. zakosić (się) dk t 83 pot. ⊳⊲ zakaszać 98 rzad.
zakapslować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zakosztować (się) dk t 53
zakasać (się) dk t 60/(98) ⊲ zakasywać 54 zakotwiczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zakotwiczyć 87
zakasłać (się) dk it 98 ⊳⊲ zakasływać 54 zakpić dk it 74 ⊲ za ∼
zakasować (się) dk t 53 ⊳⊲ zakasowywać 54 zakradać się ndk it 98 ⊲ zakraść 17/(17!)
zakasywać (się) ndk t 54 ⊲ zakasać 60/(98) zakrakać dk it 61 ⊲ za ∼
zakaszliwać (się) ndk it 56/(98)/(55) ⊳⊲ zakrapiać (się) ndk t 98 ⊲ zakropić 72
zakaszlać 58!/58, zakaszleć 47 zakraplać (się) ndk t 98 ⊲ zakroplić 75/75!
zakatarzyć się dk qt 87 zakraść się dk it 17/(17!) ⊲ zakradać 98
zakatować (się) dk t 53 zakrawać ndk it 98
zakazać (się) dk t 59 Gen./Inf. ⊳⊲ zakreskować (się) dk t 53 ⊳⊲
zakazywać 54 za ∼, zakreskowywać 54 rzad.
zakazić (się) dk t 86 ⊳⊲ zakażać 98 zakreślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zakreślić 75
zakąsić (się) dk t 83 ⊳⊲ zakąszać 98 zakręcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zakręcić 81
zakiełkować dk it 53 ⊲ za ∼ zakręcić się dk (Q) it 81 ⊲ za ∼

247
zakropić (się) dk t 72 ⊲ zakrapiać 98 zalutować (się) dk t 53 ⊳⊲
zakroplić (się) dk t 75/75! ⊲ zakraplać 98 zalutowywać 54 rzad.
zakrwawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zakrwawić 72 załadować (się) dk t 53 ⊳⊲
zakryć (się) dk t 51 ⊳⊲ zakrywać 98 za ∼, załadowywać 54
zakrzątnąć się dk it 5 załagodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ załagadzać 98
zakrzepnąć dk qt L 7 ⊲ za ∼ it załamać (się) dk t 70 ⊳⊲ załamywać 54
zakrzewić (się) dk t 72 ⊳⊲ zakrzewiać 98 załapać (się) dk t 70 ⊳⊲ załapywać 54
zakrztusić się dk qt 83 ⊲ za ∼ it załatać (się) dk t 98 ⊲ za ∼
zakrzyczeć (się) dk t 94 ⊳⊲ załatwiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ załatwić 72
zakrzykiwać 55 rzad. załazić ndk it 86 ⊲ zaleźć 39
zakrzyknąć dk it 5 ⊳⊲ zakrzykiwać 55 rzad. załączać (się) ndk t 98 ⊳⊲ załączyć 87
zakrzywić (się) dk t 72 ⊳⊲ zakrzywiać 98 załgać (się) dk t 98/64 ⊳⊲ załgiwać 55 rzad.
zaksięgować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ załkać dk it 98 ⊲ za ∼
zaktualizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ załomotać (się) dk it 69/69a/(98) ⊲ za ∼
zaktywizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ załopotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zakuć (się) dk t 51 ⊲ zakuwać 98 założyć (się) dk t 88a ⊲ zakładać 98
zakumulować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad. załupać (się) dk t 70
zakupić (się) dk t 72 ⊳⊲ zakupywać 54 załzawić (się) dk t 72 ⊳⊲ załzawiać 98 rzad.
zakurzyć (się) dk t 87 ⊲ za ∼ zamachać dk it 98
zakutać (się) dk t 98 zamachnąć się dk it 5 ⊲ zamachiwać 55 rzad.
zakuwać (się) ndk t 98 ⊲ zakuć 51 zamaczać (się) ndk/dk t 98 ⊲ zamoczyć 87
zakwalifikować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zamailować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zakwasić (się) dk t 83 ⊳⊲ zakwaszać 98 zamajaczyć (się) dk it 87 ⊲ za ∼
zakwaterować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zamakać ndk it 98 ⊲ zamoknąć qt L 11
zakro zakwestionować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zamalować (się) dk t 53 ⊳⊲ zamalowywać 54

z
zamie
zakwiczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zakwilić (się) dk it 75 ⊲ za ∼
zakwitać ndk it 98 ⊳⊲ zakwitnąć qt L 7
zamamrotać (się) dk t 69/69a/(98) ⊲ za ∼
zamanifestować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zamarkować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zalać (się) dk t 52 ⊲ zalewać 98 zamartwiać się ndk it 98 ⊳⊲ zamartwić 72
zalakować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zamarynować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zalatywać ndk it 54 ⊲ zalecieć 92a zamarzać ndk it 98 ⊳⊲ zamarznąć qt L 7/8a
zaląc się dk qt L 18/(34) ⊲ zalęgać it 98 zamarzać (się) ndk t 98 ⊲ zamorzyć 88
zaląc się ‘przestraszyć się’ dk qt L 14 zamaskować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zalec dk it L 15 ⊲ zalegać 98 zamawiać (się) ndk t 98 ⊲ zamówić 72
zalecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zalecić 81 zamazać (się) dk t 59 ⊳⊲ zamazywać 54
zalecieć dk it 92a ⊲ zalatywać 54 zamącać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zamącić 81
zaleczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaleczyć 87 zamejlować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zalegać ndk it 98 ⊳⊲ zameldować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zalec L 15, zalegnąć L 15 rzad. zamelinować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zalegalizować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zamerdać dk it 98 ⊲ za ∼
zalepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zalepić 72 zamęczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zamęczyć 87
zalesiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zalesić 73a zamglić (się) dk t 75! ⊳⊲
zalewać (się) ndk t 98 ⊲ zalać 52 zamgliwać 98/56 rzad.
zaleźć dk it 39 ⊲ załazić 86 zamiatać (się) ndk t 98 ⊲ zamieść 30
zależeć ndk (Q) it 94 zamiauczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zalęgać się ndk it 98 ⊳⊲ zamieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zamienić 73
zaląc qt L 18/(34), zalęgnąć qt L 18 zamierać ndk it 98 ⊲ zamrzeć L 43
zalęknąć się dk qt L 14 zamierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zamierzyć 87
zaliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaliczyć 87 zamieszać (się) dk t 98
zaliczkować (się) ndk/dk t 53 zamieszczać (się) ndk t 98 ⊲ zamieścić 84
zalogować (się) dk t 53 komp. ⊲ za ∼ zamieszkiwać ndk it 55 ⊳⊲ zamieszkać L 98
zalśnić (się) dk it 74 ⊲ za ∼ zamieścić (się) dk t 84 ⊲ zamieszczać 98
zaludniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaludnić 74 zamieść (się) dk t 30 ⊲ zamiatać 98

248
zamigotać (się) dk it 69a/69/(98) ⊲ za ∼ zaobrączkować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zamilczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zaobrębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲
zamilknąć dk it L 7 ⊲ za ∼ zaobrębić 72/79/74
zaminować (się) dk t 53 ⊲ zaobserwować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaminowywać 54 rzad. zaoferować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zamknąć (się) dk t 5 ⊲ zamykać 98 zaofiarować (się) dk t 53 ⊳⊲
zamlaskać dk it 98/62 zaofiarowywać 54/(98) rzad.
zamocować (się) dk t 53 ⊳⊲ zamocowywać 54 zaognić (się) dk t 74 ⊳⊲ za ∼, zaogniać 98
zamoczyć (się) dk t 87 ⊲ zamaczać 98 zaokrąglać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaokrąglić 75!
zamoknąć dk qt L 11 ⊲ zamakać it 98 zaoleić (się) dk t 76
zamontować (się) dk t 53 ⊳⊲ zaoliwić (się) dk t 72
zamontowywać 54 rzad. zaopatrzyć (się) dk t 87 ⊳⊲
zamordować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaopatrywać 54, zaopatrzać 98 rzad.
zamortyzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zaopiekować się dk it 53 ⊲ za ∼
zamorzyć (się) dk t 88 ⊲ za ∼, zamarzać 98 zaopiniować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zamotać (się) dk t 98 ⊳⊲ zamotywać 54 rzad. zaoponować dk it 53 ⊲ za ∼
zamożnieć ndk it 49 zaorać (się) dk t 60/60! ⊲ za ∼
zamówić (się) dk t 72 ⊲ zamawiać 98 zaordynować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zamroczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zamraczać 98 zaostrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaostrzyć 87/(87!)
zamrozić (się) dk t 86/86!! ⊳⊲ zamrażać 98 zaoszczędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
zamruczeć (się) dk t 94 ⊲ za ∼ zaoszczędzić 80
zamrugać dk it 98 ⊲ za ∼ zaowocować dk it 53 ⊲ za ∼
zamrzeć dk it L 43 def. ⊲ zamierać 98 zapachnąć dk (Q) it 5 ⊲ za ∼
zamuczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zapachnieć dk (Q) it 48 ⊲ za ∼
zamulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zamulić 75 zapaćkać (się) dk t 98 zamig
zamurować (się) dk t 53 ⊳⊲ zamurowywać 54
zamydlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zamydlić 75/75!
zamykać (się) ndk t 98 ⊲ zamknąć 5
zapadać (się) ndk it 98 ⊲ zapaść qt L 17!
zapakować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zapalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapalić 75
z
zapesz
zamyślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zamyślić 75 zapałać dk it 98 ⊲ za ∼
zanalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zapamiętać (się) dk t 98 ⊳⊲
zanegować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zapamiętywać 54/(98)
zanęcić (się) dk t 81 ⊳⊲ zanęcać 98 rzad. zapanować dk it 53 ⊲ za ∼
zaniechać (się) dk t 98 Gen. ⊳⊲ zapaprać (się) dk t 60 ⊳⊲
zaniechiwać 55 zapaprywać 54/(98) rzad.
zanieczyszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaparkować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zanieczyścić 84 zaparować dk qt 53 ⊳⊲
zaniedbać (się) dk t 98 ⊳⊲ zaniedbywać 54 zaparowywać it 54 rzad.
zaniemóc dk it 27 ⊳⊲ zaniemagać 98 rzad. zaparzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaparzyć 87
zaniemówić dk it 72 zapasać (się) dk t 60/(98) ⊳⊲
zaniepokoić (się) dk t 76! ⊲ za ∼ zapasywać 54 rzad.
zanieść (się) dk (Q) t 31 ⊲ zanosić 83 zapasać (się) ndk t 98 ⊲ zapaść 26
zaniewidzieć dk it 92 zapaskudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapaskudzić 80
zanikać ndk it 98 ⊳⊲ zaniknąć L 5/(7) zapastować (się) dk t 53 ⊳⊲ zapastowywać 54
zanitować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zapaść (się) dk qt L 17! ⊲ zapadać it 98
zaniżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaniżyć 87 zapaść (się) dk t 26 ⊲ zapasać 98
zanocować dk it 53 zapatrywać się ndk it 54
zanosić (się) ndk (Q) t 83 ⊲ zanieść 31 zapatrzyć się dk qt 87 ⊳⊲ zapatrywać it 54
zanotować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zapchać (się) dk t 98 ⊲ zapychać 98
zantagonizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zapchlić (się) dk t 75!
zanucić (się) dk t 81 ⊲ za ∼ zapełniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapełnić 74/(73)
zanudzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zanudzić 80 zapełznąć dk it L 7/8a/(6a)
zanurkować dk it 53 ⊲ za ∼ zaperzać się ndk it 98 ⊳⊲ zaperzyć qt 87
zanurzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zanurzyć 87 zapeszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zapeszać 98 rzad.

249
zapewniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapewnić 74 zapracować (się) dk qt 53 ⊳⊲
zapędzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapędzić 80 zapracowywać it 54
zapętlić (się) dk t 75!/75 ⊳⊲ zapętlać 98 rzad. zaprać (się) dk t 66 ⊲ zapierać 98
zapiać dk it 52 ⊲ za ∼ zapragnąć (się) dk t 5 ⊲ za ∼
zapiaszczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zapiaszczać 98 zaprasować (się) dk t 53 ⊳⊲ zaprasowywać 54
zapiąć (się) dk t 22 ⊲ zapinać 98 zapraszać (się) ndk t 98 ⊲ zaprosić 83
zapić (się) dk t 51 ⊲ zapijać 98 zaprawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaprawić 72
zapiec (się) dk t 32 ⊳⊲ zapiekać 98 zaprenumerować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zapieczętować (się) dk t 53 ⊳⊲ zaprezentować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zapieczętowywać 54 rzad. zaprocentować dk it 53 ⊲ za ∼
zapienić (się) dk t 73 ⊳⊲ zapieniać 98 zaprogramować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zapierać (się) ndk t 98 ⊲ zaprać 66 zaprojektować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zapierać (się) ndk t 98 ⊲ zaprzeć 43 zaproponować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zapijać (się) ndk t 98 ⊲ zapić 51 zaprosić (się) dk t 83 ⊲ zapraszać 98
zapinać (się) ndk t 98 ⊲ zapiąć 22 zaprotegować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zapisać (się) dk t 60 ⊳⊲ zapisywać 54 zaprotestować dk t 53 ⊲ za ∼
zapiszczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zaprotokołować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaplamić (się) dk t 72 ⊲ za ∼ zaprowadzić (się) dk t 80 ⊳⊲ zaprowadzać 98
zaplanować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaprószyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zaprószać 98
zaplatać (się) ndk t 98 ⊲ zapleść 30 zapryskać (się) dk t 98 ⊳⊲
zaplątać (się) dk t 69/(98) ⊳⊲ zaplątywać 54 zapryskiwać 55 rzad.
zapleść (się) dk t 30 ⊲ zaplatać 98 zaprząc (się) dk t 18/(34) ⊲ zaprzęgać 98
zapleśnieć dk it L 49 ⊲ za ∼ zaprzątać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaprzątnąć 5
zaplombować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaprzeczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaprzeczyć 87
zapew zapluć (się) dk t 51 ⊳⊲ zapluwać 98 zaprzeć (się) dk t 43 ⊲ zapierać 98

z
zarech
zapluskać dk it 98/62
zapluskwić (się) dk t 74
zapłacić (się) dk t 81 ⊲ za ∼
zaprzedać (się) dk t 99 ⊳⊲ zaprzedawać 57
zaprzepaszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲
zaprzepaścić 84
zapładniać (się) ndk t 98 ⊲ zapłodnić 74 zaprzestać dk it 3 ⊳⊲ zaprzestawać 57
zapłakać (się) dk qt 61 zaprzęgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
zapłakiwać się ndk it 55 zaprząc 18/(34), zaprzęgnąć 18
zapłodnić (się) dk t 74 ⊲ zapładniać 98 zaprzyjaźnić się dk qt 74/73 ⊳⊲
zapłonąć dk it 4 zaprzyjaźniać it 98
zapłonić (się) dk t 73 przest. ⊲ za ∼ zaprzysięgać (się) ndk t 98 ⊳⊲
zapobiegać ndk it 98 ⊳⊲ zaprzysiąc L 18/34, zaprzysięgnąć L 18
zapobiec 15, zapobiegnąć 15 rzad. zapuchnąć dk qt L 7
zapocić (się) dk t 81 ⊳⊲ zapacać 98 rzad. zapukać dk it 98
zapoczątkować (się) dk t 53 ⊳⊲ zapuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapuścić 84
zapoczątkowywać 54 zapychać (się) ndk t 98 ⊲ zapchać 98
zapodać (się) dk t 99 przest. ⊳⊲ zapodawać 57 zapylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapylić 75
zapodziać (się) dk t 52 ⊳⊲ zapodziewać 98 zapytać (się) dk t 98 ⊳⊲ zapytywać 54
zapominać (się) ndk t 98 ⊲ zapyzieć dk it L 49
zapomnąć 5 reg., zapomnieć 91 zarabiać (się) ndk t 98 ⊲ zarobić 77
zapomnąć (się) dk t 5 reg. ⊲ zapominać 98 zarachować (się) dk t 53 ⊳⊲
zapomnieć (się) dk t 91 ⊲ zapominać 98 zarachowywać 54 rzad.
zapowiadać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaradzić dk it 80 ⊳⊲ zaradzać 98 rzad.
zapowiedzieć 103 zarastać ndk it 98 ⊲ zarosnąć qt L 10
zapowietrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zarazić (się) dk t 86 ⊳⊲ zarażać 98
zapowietrzyć 87 zarąbać (się) dk t 70 ⊳⊲ zarąbywać 54
zapoznać (się) dk t 98 ⊳⊲ zapoznawać 57 zarchiwizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zapożyczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zapożyczyć 87 zardzewieć dk it L 49 ⊲ za ∼
zapóźnić się dk qt 74 ⊳⊲ zareagować dk it 53 ⊲ za ∼
zapóźniać it 98 rzad. przest. zarechotać dk it 69/69a ⊲ za ∼

250
zarejestrować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaskakiwać (się) ndk t 55 ⊲ zaskoczyć 87
zareklamować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaskamlać dk it 58!/58/(98) ⊲ za ∼
zarekomendować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaskarbiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaskarbić 72
zarekwirować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaskarżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaskarżyć 87
zareplikować dk it 53 ⊲ za ∼ zasklepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasklepić 72
zarezerwować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaskoczyć (się) dk t 87 ⊲ zaskakiwać 55
zaręczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaręczyć 87 zaskomleć dk it 90!/47 ⊲ za ∼
zarobaczyć (się) dk t 87 zaskomlić dk it 75! ⊲ za ∼
zarobić (się) dk t 77 ⊲ zarabiać 98 zaskorupieć dk it L 49 ⊳⊲ za ∼ rzad.
zarobkować ndk it 53 zaskowyczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zaroić (się) dk qt 76! zaskowytać dk it 98 ⊲ za ∼
zaropieć dk it L 49 ⊲ za ∼ zaskrobać dk it 70
zarosnąć dk qt L 10 ⊲ zarastać it 98 zaskrzypieć dk it 89 ⊲ za ∼
zaróżowić (się) dk t 77a/74 ⊲ za ∼ zaskwierczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zaróżowieć dk it L 49 ⊲ za ∼ zasłabnąć dk it L 7
zarumienić (się) dk t 73 ⊲ za ∼ zasłać (się) dk t 67 ⊲ zasyłać 98 przest.
zarwać (się) dk t 65 ⊲ zarywać 98 zasłać (się) dk t 68 ⊲ zaściełać 98
zarybiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zarybić 72 zasłaniać (się) ndk t 98 ⊲ zasłonić 73!
zaryczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zasłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲
zaryczeć się dk it 94 ⊲ zarykiwać 55 zasładzać 98 rzad.
zaryć (się) dk t 51 ⊲ zarywać 98 zasłonić (się) dk t 73! ⊲ zasłaniać 98
zaryglować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zasłuchać się dk qt 98 ⊳⊲ zasłuchiwać it 55
zarykiwać się ndk it 55 ⊲ zaryczeć 94 zasługiwać (się) ndk it 55 ⊳⊲ zasłużyć qt 87
zarysować (się) dk t 53 ⊳⊲ zarysowywać 54 zasłynąć dk it 4 ⊲ za ∼
zarywać (się) ndk t 98 ⊲ zarwać 65 zasłyszeć (się) dk t 94 zarej
zarywać (się) ndk t 98 ⊲ zaryć 51
zaryzykować dk it 53 ⊲ za ∼
zarządzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zarządzić 80
zasmakować (się) dk t 53
zasmarkać (się) dk t 98/61 ⊳⊲ zasmarkiwać 55
zasmarować (się) dk t 53 ⊳⊲
z
zastrzec
zarzekać się ndk it 98 ⊳⊲ zasmarowywać 54
zarzec 16, zarzeknąć 16 zasmażać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasmażyć 87
zarzęzić dk it 86 ⊲ za ∼ zasmradzać (się) ndk t 98 ⊳⊲
zarzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zarzucić 81 zasmrodzić 80/80!
zarzygać (się) dk t 98 rub. zasmucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasmucić 81
zarzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasnąć dk it 6 ⊲ zasypiać 98
zarżnąć 5, zarznąć 5 rzad. zasnuć (się) dk t 51 ⊳⊲ zasnuwać 98
zarżeć dk it 94! ⊲ za ∼ zasolić (się) dk t 78 ⊳⊲ zasalać 98 rzad.
zasadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasadzić 80 zaspać dk it 96 ⊲ zasypiać 98
zasalutować dk it 53 ⊲ za ∼ zaspokoić (się) dk t 76! ⊳⊲
zasapać dk it 70 zaspakajać 98, zaspokajać 98
zasapać się dk qt 70 ⊳⊲ zasapywać it 54 zasrać (się) dk t 98 wulg. ⊳⊲ zasrywać 98
zasądzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasądzić 80 zassać (się) dk t 65 ⊲ zasysać 98
zaschnąć dk qt L 12 ⊲ zasychać it 98 zastać (się) (w domu) dk t 3 ⊳⊲ zastawać 57
zaserwować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zastać się (w pozycji) dk it 95 ⊳⊲ zastawać 57
zasępiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasępić 72 zastanawiać (się) ndk it 98 ⊳⊲ zastanowić 77a
zasiać (się) dk t 52 ⊲ zasiewać 98 zastawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zastawić 72
zasiadać ndk it 98 ⊳⊲ zasiąść 37 zastąpić (się) dk t 72 ⊳⊲ zastępować 53
zasiec (się) dk t 32 ⊳⊲ zasiekać 98 rzad. zastopować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zasiedlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasiedlić 75/75! zastosować (się) dk t 53 ⊳⊲
zasiedzieć (się) dk t L 92 za ∼, zastosowywać 54 rzad.
zasiewać (się) ndk t 98 ⊲ zasiać 52 zastrajkować dk it 53 ⊲ za ∼
zasięgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasięgnąć 5 zastraszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zastraszyć 87
zasilać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasilić 75 zastrugać (się) dk t 98 ⊲ za ∼
zasinieć dk it L 49 zastrzec (się) dk t 33 ⊳⊲ zastrzegać 98

251
zastrzelić (się) dk t 75 zaszumieć dk it 89 ⊲ za ∼
zastrzyknąć (się) dk t 5 ⊳⊲ zaszurać dk it 98
zastrzykiwać 55 rzad. zaszwargotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zastukać dk it 98 zaszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ zaszywać 98
zastukotać dk it 69/69a ⊲ za ∼ zaszyfrować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zastygać ndk it 98 ⊳⊲ zastygnąć qt L 7 zaścielić (się) dk t 75 ⊳⊲ zaścielać 98
zasugerować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaściełać (się) ndk t 98 ⊲ zasłać 68
zasunąć (się) dk t 4 ⊲ zasuwać 98 zaślepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaślepić 72
zasupłać (się) dk t 98 ⊳⊲ zasupływać 54 zaślinić (się) dk t 73
zasuszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zasuszyć 87 zaślubić (się) dk t 72 ⊳⊲ zaślubiać 98
zasuwać (się) ndk t 98 ⊲ zasunąć 4 zaśmiać się dk it 52
zaswędzić dk it 80 przest. ⊲ za ∼ zaśmiardnąć dk it L 7 pot. ⊲ za ∼
zaswędzieć dk it 92 ⊲ za ∼ zaśmiecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaśmiecić 81
zasychać ndk it 98 ⊲ zaschnąć qt L 12 zaśmierdnąć dk it L 7 pot. ⊲ za ∼
zasyczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zaśmierdzieć (się) dk it 92
zasygnalizować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaśmiewać się ndk it 98
zasyłać (się) ndk t 98 przest. ⊲ zasłać 67 zaśniedzieć dk it L 50 ⊲ za ∼
zasymilować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zaśnieżyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zaśnieżać 98 rzad.
zasymulować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaśpiewać (się) dk t 98 ⊲ za ∼
zasypać (się) dk t 70 ⊳⊲ zasypywać 54 zaśrubować (się) dk t 53 ⊳⊲
zasypiać ndk it 98 ⊲ zasnąć 6 zaśrubowywać 54 rzad.
zasypiać ndk it 98 ⊲ zaspać 96 zaświadczać (się) ndk t 98 rzadko Acc. ⊳⊲
zasysać (się) ndk t 98 ⊲ zassać 65 zaświadczyć 87
zaszachować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaświecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaświecić 81
zastrzel zaszaleć (się) dk it L 49 zaświergotać dk it 69a/69/(98) ⊲ za ∼

z
zatocz
zaszantażować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaszargać (się) dk t 98 ⊳⊲
za ∼, zaszargiwać 55 rzad.
zaświerzbić dk it 72/74 ⊲ za ∼
zaświnić (się) dk t 73 pot.
zaświstać (się) dk t 62a/98
zaszarzeć dk it L 49 zaświszczeć dk it 94/47 ⊲ za ∼
zaszczać (się) dk t 97/(98) pot. ⊳⊲ zaświtać dk (Q) it 98 ⊲ za ∼
zaszczywać 98 zataczać (się) ndk t 98 ⊲ zatoczyć 87
zaszczebiotać dk it 69/69a ⊲ za ∼ zatajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zataić 76
zaszczekać dk it 98 zatamować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaszczepić (się) dk t 72 ⊳⊲ zatankować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
za ∼, zaszczepiać 98 zatańczyć (się) dk t 87 ⊲ za ∼
zaszczękać dk it 98 zatapiać (się) ndk t 98 ⊲ zatopić 72
zaszczuć (się) dk t 51 ⊳⊲ zaszczuwać 98 zatarasować (się) dk t 53 ⊳⊲
zaszczycać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaszczycić 81 zatarasowywać 54 rzad.
zaszeleścić dk it 84 ⊲ za ∼ zatargać (się) dk t 98
zaszemrać dk it 60/(98) zataszczyć (się) dk t 87
zaszeptać (się) dk t 69/69a/(98) zatelefonować dk it 53 ⊲ za ∼
zaszeregować (się) dk t 53 ⊳⊲ zatelegrafować dk it 53 ⊲ za ∼
zaszeregowywać 54 zatemperować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaszklić (się) dk t 75! zaterkotać dk it 69/69a ⊲ za ∼
zaszkodzić dk it 80 ⊲ za ∼ zatęchnąć dk qt L 7 ⊲ za ∼ it
zaszlachtować (się) dk t 53 pot. ⊲ za ∼ zatęsknić dk qt 74
zaszlochać dk qt 98 ⊲ za ∼ it zatętnić dk it 74 ⊲ za ∼
zasznurować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zatkać (się) dk t 98 ⊲ zatykać 98
zaszokować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zatknąć (się) dk t 5 ⊲ zatykać 98
zaszpachlować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zatlić się dk it 75!
zaszpanować dk it 53 pot. ⊲ za ∼ zatłuc (się) dk t 32
zasztyletować (się) dk t 53 zatłuścić (się) dk t 84
zaszufladkować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zatoczyć (się) dk t 87 ⊲ zataczać 98

252
zatomizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zawierać (się) ndk t 98 ⊲ zawrzeć 43
zatonąć dk it 4 ⊲ za ∼ zawieruszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zawieruszyć 87
zatopić (się) dk t 72 ⊲ zatapiać 98 zawierzać (się) ndk it 98 przest. ⊳⊲
zatracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zatracić 81 zawierzyć 87
zatrajkotać (się) dk it 69/69a/(98) zawiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ zawieszać 98
zatrąbić (się) dk t 72 ⊲ za ∼ zawieść (się) dk t 29 ⊲ zawodzić 80!
zatrącać ndk it 98 przest. ⊳⊲ zatrącić 81 zawiewać (się) ndk t 98 ⊲ zawiać 52
zatriumfować dk it 53 ⊲ za ∼ zawieźć (się) dk t 31a ⊲ zawozić 86/86!!
zatroskać się dk qt 98 ⊲ za ∼ it zawijać (się) ndk t 98 ⊲ zawinąć 4
zatroszczyć się dk it 87 ⊲ za ∼ zawikłać (się) dk t 98 ⊳⊲ zawikływać 54 rzad.
zatruć (się) dk t 51 ⊳⊲ zatruwać 98 zawilgnąć dk qt L 7 ⊲ za ∼ it
zatrudniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zatrudnić 74 zawilgocić (się) dk t 81 ⊳⊲ zawilgacać 98 rzad.
zatrważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zatrwożyć 88a zawilgotnieć dk it L 49 ⊲ za ∼
zatrzaskiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ zatrzasnąć 6 zawinąć (się) dk t 4 ⊲ zawijać 98
zatrząść (się) dk t 38 ⊲ za ∼ zawinić dk qt 73 ⊳⊲ zawiniać it 98 rzad.
zatrzeć (się) dk t 43 ⊲ zacierać 98 zawisnąć dk it L 8/(6) ⊳⊲ zawisać 98
zatrzepotać (się) dk it 69/69a ⊲ za ∼ zawitać dk it 98
zatrzeszczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zawizować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zatrzymać (się) dk t 98 ⊳⊲ zatrzymywać 54 zawlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ zawlekać 98
zatuczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zatuczać 98 zawładnąć (się) dk t 5
zaturkotać dk it 69/69a ⊲ za ∼ zawłaszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zawłaszczyć 87
zatuszować (się) dk t 53 ⊳⊲ zatuszowywać 54 zawodzić (się) ndk t 80! ⊲ zawieść 29
zatwierdzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zatwierdzić 80 zawojować (się) dk t 53 ⊳⊲ zawojowywać 54
zatykać (się) ndk t 98 ⊲ zatkać 98 zawołać (się) dk t 98 ⊲ za ∼
zatykać (się) ndk t 98 ⊲ zatknąć 5 zawozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ zawieźć 31a zatom
zatytułować (się) dk t 53 ⊲ za ∼
zaufać dk it 98 ⊲ za ∼
zauroczyć (się) dk t 87
zawracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zawrócić 81
zawrzeć (gniewem) dk it 46 ⊲ za ∼
zawrzeć (się) dk t 43 ⊲ zawierać 98
z
zaż
zautomatyzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zawrzeszczeć dk it 94 ⊲ za ∼
zauważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zauważyć 87 zawstydzić (się) dk t 80 ⊳⊲ zawstydzać 98
zawadzać ndk it 98 ⊳⊲ zawadzić 80 zawtórować dk it 53 ⊲ za ∼
zawahać się dk it 98 ⊲ za ∼ zawyć dk it 51 ⊲ za ∼
zawakować dk qt 53 ⊲ za ∼ it zawyrokować dk it 53 ⊲ za ∼
zawalać (się) ‘pobrudzić’ dk t 98 zawyżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zawyżyć 87
zawalać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zawalić 75 zawziąć się dk qt 21!
zawarczeć dk it 94 ⊲ za ∼ zazdrościć ndk it 84 ⊲ po∼
zawarować (się) dk t 53 ⊳⊲ zazębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zazębić 72/79/74
zawarowywać 54 rzad. zazgrzytać dk it 98
zawarzyć (się) dk t 87 przest. ⊳⊲ zazielenić (się) dk t 73 ⊲ za ∼
zawarzać 98 rzad. zazielenieć dk it L 49
zaważyć dk it 87 ⊳⊲ zaważać 98 rzad. zazierać ndk it 98 przest.
zawdzięczać (się) ndk t 98 zaziębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaziębić 72/79/74
zawekować (się) dk t 53 ⊲ za ∼ zaznaczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaznaczyć 87
zawetować (się) dk t 53 ⊳⊲ za ∼ rzad. zaznać (się) dk t 98 ⊲ zaznawać 57
zawezwać (się) dk t 65 zaznajamiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zaznajomić 72
zawędrować dk it 53 ⊳⊲ zaznawać (się) ndk t 57 ⊲ zaznać 98
zawędrowywać 54 rzad. zażartować dk it 53 ⊲ za ∼
zawęzić (się) dk t 86 ⊳⊲ zawężać 98 zażądać (się) dk t 98 ⊲ za ∼
zawęźlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zawęźlić 75!/75 zażegnać (się) dk t 98 ⊳⊲ zażegnywać 54
zawiać (się) dk t 52 ⊲ zawiewać 98 zażerać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zażreć 43a rzad.
zawiadamiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zawiadomić 72 zażółcić (się) dk t 81 ⊳⊲ zażółcać 98 rzad.
zawiadywać (się) ndk t 54 Inst. zażyczyć dk it 87
zawiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ zawiązywać 54 zażyć (się) dk t 51 ⊳⊲ zażywać 98

253
ząbkować ndk qt 53 zbulwersować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbabieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zbuntować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbabrać (się) dk t 60/(98) zburzyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
zbaczać ndk it 98 ⊲ zboczyć qt 87 zbutwieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zbadać (się) dk t 98 ⊲ z ∼ zbyć (się) dk t 2 ⊳⊲ zbywać 98
zbagatelizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zbzikować dk qt 53 ⊲ z ∼ it
zbajerować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zdać (się) dk (Q) t 99 ⊲ zdawać 57
zbałamucić (się) dk t 81 ⊲ z ∼ zdarzać (się) ndk it 98 ⊳⊲ zdarzyć 87
zbankrutować dk qt 53 ⊲ z ∼ it zdawać (się) ndk (Q) t 57 ⊲ zdać 99
zbaranieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zdążać ndk it 98 ⊳⊲ zdążyć 87
zbawić (się) dk t 72 ⊳⊲ zbawiać 98 zdecentralizować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zbełtać (się) dk t 98 ⊳⊲ z ∼ rzad. zdechnąć dk it L 7 ⊲ zdychać 98
zbesztać (się) dk t 98 ⊲ z ∼ zdecydować (się) dk qt 53 ⊲ z ∼ it
zbezcześcić (się) dk t 84 ⊳⊲ zdefiniować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
z ∼, zbezczeszczać 98 zdeformować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbić (się) dk t 51 ⊲ zbijać 98 zdefraudować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbiec (się) dk it L 15 ⊲ zbiegać 98 zdegenerować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbiednieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zdegradować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbiegać (się) dk t 98 zdegustować (się) dk t 53
zbiegać (się) ndk it 98 ⊳⊲ zdejmować (się) ndk t 53 ⊲ zdjąć 20*(zde-)
zbiec L 15, zbiegnąć L 15 rzad. zdeklarować się dk qt 53 ⊲ z ∼ it
zbieleć dk it L 49 ⊲ z ∼ zdeklasować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbierać (się) ndk (Q) t 98 ⊲ zebrać 66*(z-) zdekodować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbijać (się) ndk t 98 ⊲ zbić 51 zdekompletować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zą zbilansować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zdekonspirować (się) dk t 53 ⊲ z ∼

z
zdezorg
zbindować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbladnąć dk it L 7 ⊲ z ∼
zblaknąć dk qt L 7 ⊲ z ∼ it
zdelegalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zdemaskować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zdematerializować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zblamować się dk it 53 ⊲ z ∼ zdementować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zblednąć dk it L 19 ⊲ z ∼ zdemilitaryzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbliżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zbliżyć 87 zdemobilizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbłaźnić się dk qt 74/73 ⊲ z ∼ it zdemokratyzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbłądzić dk it 80 zdemolować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbłąkać się dk qt 98 ⊳⊲ zbłąkiwać it 55 rzad. zdemonizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zboczyć dk qt 87 ⊲ zbaczać it 98 zdemontować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbojkotować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zdemoralizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbombardować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zdenerwować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbonifikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zdeponować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zborgować (się) dk t 53 przest. ⊲ z ∼ zdeprawować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbraknąć dk Q it 7 zdeprecjonować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbratać (się) dk t 98 ⊲ z ∼ zdeprymować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbroczyć dk qt 87 Inst. ⊲ z ∼ it zdeptać (się) dk t 69/(69a)/(98) ⊲
zbroczyć (się) dk t 87 daw. ⊳⊲ z ∼ rzad. zdeptywać 54 rzad.
zbroić ‘psocić’ dk it 76! ⊲ z ∼ zderzać się ndk it 98 ⊳⊲ zderzyć qt 87
zbroić (się) ndk t 76! ⊲ u∼ zdeterminować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zbroszurować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zdetonować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbrukać (się) dk t 98 ⊲ z ∼ zdetronizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbrunatnieć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad. zdewaluować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbrylać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zbrylić 75 zdewastować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbrzydnąć dk it L 7 ⊲ z ∼ zdezaktualizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbrzydzić (się) dk t 80 ⊳⊲ zbrzydzać 98 rzad. zdezerterować dk it 53 ⊲ z ∼
zbudować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zdezintegrować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zbudzić (się) dk t 80 ⊳⊲ z ∼, zbudzać 98 rzad. zdezorganizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼

254
zdezorientować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zedrzeć (się) dk t 43*(z-) ⊲ zdzierać 98
zdezynfekować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zegnać (się) dk t 98 ⊲ zganiać 98
zdębieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zejść (się) dk it L 41*(z-) ⊲ schodzić 80
zdiagnozować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zelektryfikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zdjąć (się) dk t 20*(zde-) ⊲ zdejmować 53 zelektryzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zdławić (się) dk t 72 ⊲ z ∼ zelować (się) ndk t 53 ⊲ pod∼
zdmuchiwać (się) ndk t 55 ⊳⊲ zdmuchnąć 5 zelżeć dk it L 49
zdobić (się) ndk t 77 zelżyć (się) dk t 87! ⊲ ze ∼
zdobyć (się) dk t 2 ⊳⊲ zdobywać 98 zełgać dk qt 64/98 ⊲ ze ∼ it 64/(98)
zdoić (się) dk t 76! ⊳⊲ zdajać 98 rzad. zemdleć dk it L 49 ⊲ ze ∼
zdołać dk it 98 zemdlić dk Q it 75! ⊲ ze ∼
zdołować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zemleć (się) dk t 44*(z-) ⊲ ze ∼ 44
zdominować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zemrzeć dk it L 43*(z-) def. ⊲ ze ∼ 43
zdopingować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zemścić się dk it 84!
zdrabniać (się) ndk t 98 ⊲ zdrobnić 74 zepchnąć (się) dk t 5 ⊲ spychać 98
zdradzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zdradzić 80 zeprać (się) dk t 66*(s-) rzad. (częściej:
zdrapać (się) dk t 70 ⊳⊲ zdrapywać 54 sprać) ⊲ spierać 98
zdrewnieć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad. zeprzeć (się) dk t 43*(s-) rzad. ⊲ spierać 98
zdrętwieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zepsuć (się) dk t 51 ⊲ ze ∼
zdrobnić (się) dk t 74 ⊳⊲ zerkać ndk it 98 ⊳⊲ zerknąć 5
zdrabniać 98, zdrobniać 98 rzad. zerować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
zdrowieć ndk it 49 ⊲ wy∼ L zerwać (się) dk t 65 ⊲ zrywać 98
zdrożeć dk it L 49 ⊲ z ∼ zerżnąć (się) dk t 5 ⊲ zrzynać 98
zdrożyć (się) dk t 87/88a zeschnąć (się) dk qt L 12*(z-) ⊲ zsychać it 98
zdruzgotać (się) dk t 69a/69 ⊲ z ∼ zeskakiwać ndk it 55 ⊲ zeskoczyć 87 zdezori
zdryfować dk it 53 ⊲ z ∼
zdrzemnąć się dk it 5
zdublować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zesklerocieć dk it L 50 ⊲ ze ∼
zeskoczyć dk it 87 ⊲ zeskakiwać 55
zeskrobać (się) dk t 70 ⊳⊲ zeskrobywać 54
z
zetk
zdumieć (się) dk t 89!! ⊳⊲ zdumiewać 98 zesłać (się) dk t 67 ⊲ zsyłać 98
zdurnieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zespawać (się) dk t 98 ⊲ ze ∼
zdusić (się) dk t 83 ⊳⊲ zduszać 98 zespolić (się) dk t 78/75 ⊳⊲ zespalać 98
zdwajać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zdwoić 76! zesrać się dk it 98 wulg. ⊳⊲ zesrywać 98 rzad.
zdybać (się) dk t 70 zestarzeć (się) dk it L 49 ⊲ ze ∼
zdychać ndk it 98 ⊲ zdechnąć L 7 zestawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zestawić 72
zdymisjonować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zestresować (się) dk t 53 ⊲ ze ∼
zdynamizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zestroić (się) dk t 76! ⊳⊲ zestrajać 98
zdyskredytować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zestrugać (się) dk t 98 ⊳⊲ zestrugiwać 55
zdyskwalifikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zestrzelić (się) dk t 75 ⊳⊲ zestrzeliwać 56
zdystansować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zestrzyc (się) dk t 33 ⊳⊲ zestrzygać 98
zdziadzieć dk it L 49/50 ⊲ z ∼ zeszczać się dk qt 97/(98) pot. ⊳⊲
zdziałać (się) dk t 98 zeszczywać it 98 rzad.
zdziczeć dk it L 49 ⊲ z ∼ zeszczupleć dk it L 49 ⊲ ze ∼
zdziecinnieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zeszlifować (się) dk t 53 ⊳⊲
zdzielić (się) dk t 75 zeszlifowywać 54 rzad.
zdzierać (się) ndk t 98 ⊲ zedrzeć 43*(z-) zeszmacić (się) dk t 81
zdzierżyć (się) dk t 87 przest. zeszpecić (się) dk t 81
zdziesiątkować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zesztywnieć dk it L 49 ⊲ ze ∼
zdziwaczeć dk it L 49 ⊲ z ∼ zeszyć (się) dk t 51 rzad. ⊳⊲ zeszywać 98
zdziwić (się) dk t 72 ⊲ z ∼ ześlizgiwać się ndk it 55 ⊳⊲
zdźwigać (się) dk t 98 ześlizgnąć 5, ześliznąć 6a
zebrać (się) dk (Q) t 66*(z-) ⊲ zbierać 98 ześwinić się dk qt 73 pot.
zebździć się dk it 85!! pot. ześwirować dk qt 53 pot.
zechcieć dk (Q) t 45 ⊲ ze ∼ zetknąć (się) dk t 5 ⊲ stykać 98

255
zetleć (się) dk it L 49 ⊲ ze ∼ zgrandzić (się) dk t 80 pot.
zetrzeć (się) dk t 43*(s-) ⊲ ścierać 98 zgromadzić (się) dk t 80 ⊳⊲ zgromadzać 98
zewrzeć (się) dk t 43*(z-) ⊲ zwierać 98 zgromić (się) dk t 72 ⊲ z ∼
zezłościć (się) dk t 84 ⊲ ze ∼ zgrubieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zeznać (się) dk t 98 ⊳⊲ zeznawać 57 zgruchotać dk t 69/69a ⊲ z ∼
zezować ndk it 53 zgruntować ‘dotknąć dna’ dk it 53 ⊲ z ∼
zezwolić dk it 78 ⊳⊲ zezwalać 98 zgruntować (się) (wiedzę) dk t 53
zeźlić (się) dk t 75! zgrupować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zeżreć (się) dk t 43a*(z-) ⊲ zżerać 98 zgruźlić (się) dk t 75!/75 ⊳⊲ zgruźlać 98 rzad.
zgadywać (się) ndk t 54 ⊳⊲ zgadnąć 7 zgrywać (się) ndk t 98 ⊲ zgrać 98
zgadywać się ndk it 54 ⊳⊲ zgadać 98 zgryzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zgryźć 26a
zgadzać się ndk it 98 ⊲ zgodzić 80! zgrzać (się) dk t 52 ⊲ zgrzewać 98
zgalać (się) ndk t 98 ⊲ zgolić 75/78 zgrzeblić (się) ndk t 75/75!
zganiać (się) ndk t 98 ⊲ zegnać 98, zgonić 73 zgrzeszyć dk it 87 ⊲ z ∼
zganiać się ‘zmęczyć się’ dk qt 98 zgrzewać (się) ndk t 98 ⊲ zgrzać 52
zganić (się) dk t 73 ⊲ z ∼ zgrzybieć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zgapić się dk qt 72 zgrzytać ndk it 98 ⊳⊲ zgrzytnąć 5
zgarbić (się) dk t 72 ⊲ z ∼ zgubić (się) dk t 72 ⊲ z ∼
zgarnąć (się) dk t 5 ⊳⊲ zgarniać 98 zgwałcić (się) dk t 81 ⊲ z ∼
zgasić (się) dk t 83 ⊲ z ∼ zhańbić (się) dk t 74/72 ⊲ z ∼
zgasnąć dk it L 8 ⊲ z ∼ zharatać (się) dk t 98/(69)
zgęstnieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zhardzieć dk it L 50 ⊲ z ∼
zgęszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zgęścić 84 zharmonizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgiąć (się) dk t 22*(ze-) ⊳⊲ zginać 98 zhierarchizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zetl zginąć dk it 4 ⊲ z ∼ zhumanizować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad.

z
zjedno
zgliwieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zgładzić (się) dk t 80 ⊳⊲ zgładzać 98 rzad.
zgłaszać (się) ndk t 98 ⊲ zgłosić 83
ziać ndk it 52
ziajać ndk it 58/98
zidentyfikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgłębiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zgłębić 72/79/74 zidiocieć dk it L 50 ⊲ z ∼
zgłodnieć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad. zielenić (się) ndk t 73 ⊲ za∼
zgłodzić (się) dk t 80/80! ⊳⊲ zgładzać 98 rzad. zielenieć ndk it 49 ⊳⊲ z∼ L, po∼ L rzad.
zgłosić (się) dk t 83 ⊲ zgłaszać 98 ziewać ndk it 98 ⊳⊲ ziewnąć 5
zgłośnić (się) dk t 74 ziębić (się) ndk t 72/79/74
zgłuchnąć dk it L 7 ziębnąć ndk it 13a ⊲ z∼ qt L
zgłupieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zignorować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgłuszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zgłuszać 98 rzad. zilustrować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgnębić (się) dk t 72/74 ⊲ z ∼ zimować ndk it 53 ⊲ prze∼
zgniatać (się) ndk t 98 ⊲ zgnieść 30 zindywidualizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgnić dk it L 51 ⊲ z ∼ zinfantylnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zgnieść (się) dk t 30 ⊲ zgniatać 98 zintegrować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgnoić (się) dk t 76! ⊲ z ∼ zintensyfikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgnuśnieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zinterpretować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgodzić się dk it 80! ⊲ zgadzać 98 zinwentaryzować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zgoić (się) dk t 76! zionąć ndk/dk it 4
zgolić (się) dk t 75/78 ⊲ zgalać 98 zipać ndk it 70 ⊳⊲ zipnąć 5
zgonić (się) dk t 73 ⊲ zganiać 98 zirytować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zgorszyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼ ziszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ ziścić 84/84!
zgorzeć dk it L 49 przest. ⊲ z ∼ 46/(49) arch. zjadać (się) ndk t 98 ⊲ zjeść 102
zgorzknieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zjaśnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zgotować (się) dk t 53 ⊳⊲ zgotowywać 54 zjawiać się ndk it 98 ⊳⊲ zjawić qt 72
zgrabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zgrabić 72 zjechać (się) dk it 71 ⊲ zjeżdżać 98
zgrabieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zjednać (się) dk t 98 ⊲ zjednywać 54/98
zgrać (się) dk t 98 ⊲ zgrywać 98 zjednoczyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼

256
zjednywać (się) ndk t 54/98 ⊲ zjednać 98 zmachać (się) dk t 98
zjełczeć dk it L 49 ⊲ z ∼ zmagać się ndk it 98
zjeść (się) dk t 102 ⊲ z ∼, zjadać 98 zmagazynować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zjeździć (się) dk t 85/85!! ⊳⊲ zjeżdżać 98 rzad. zmajstrować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zjeżdżać (się) ndk it 98 ⊲ zjechać 71 zmaleć dk it L 49 ⊲ z ∼
zjeżyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zjeżać 98 zmalować (się) dk t 53 ⊳⊲
zjędrnieć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad. zmalowywać 54 rzad.
zlać (się) dk t 52 ⊲ zlewać 98 zmaltretować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zlatywać (się) ndk it 54 ⊲ zlecieć 92a zmałpować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zląc się dk qt L 14 zmamić (się) dk t 72 ⊲ z ∼
zlecać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zlecić 81 zmanierować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zlecieć (się) dk it 92a ⊳⊲ zmarkotnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zlatywać 54, zlatać 98 rzad. daw. zmarnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zlekceważyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼ zmarnotrawić (się) dk t 72 ⊲ z ∼
zleniwieć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad. zmarnować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zlepiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zlepić 72 zmarszczyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
zlewać (się) ndk t 98 ⊲ zlać 52 zmartwić (się) dk t 72 ⊲ z ∼
zleźć (się) dk it 39 ⊲ złazić 86 zmartwieć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zleżeć się dk it L 94 zmartwychwstać dk it L 3 ⊳⊲
zlęknąć się dk qt L 14 zmartwychwstawać 57
zliberalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zmarznąć dk qt L 7/8a ⊲ z ∼ it
zlicytować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zmasakrować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zliczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zliczyć 87 zmaterializować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zlikwidować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zmawiać (się) ndk t 98 ⊲ zmówić 72
zlinczować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zmazać (się) dk t 59 ⊳⊲ zmazywać 54 zjedny
zlitować się dk it 53 ⊲ z ∼
zlizać (się) dk t 59 ⊳⊲ zlizywać 54
zlodowacieć dk it L 50 ⊲ z ∼
zmącić (się) dk t 81 ⊲ z ∼
zmądrzeć dk it L 49 ⊲ z ∼ rzad.
zmechacić (się) dk t 81 ⊲ z ∼
z
zmikr
zlokalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zmechacieć dk it L 50 ⊲ z ∼
zlustrować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zmechanizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zluzować (się) dk t 53 ⊳⊲ zluzowywać 54 zmeliorować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
złachać (się) dk t 98 ⊲ z ∼ zmęczyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
złachmanić (się) dk t 73 zmętnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zładować (się) dk t 53 ⊳⊲ zładowywać 54 zmężnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
złagodnieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zmiatać (się) ndk t 98 ⊲ zmieść 30
złagodzić (się) dk t 80/80! ⊲ z ∼ zmiażdżyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
złajać (się) dk t 58 ⊲ z ∼ zmiąć (się) dk t 22*(ze-) ⊲ z ∼ 22
złakomić (się) dk it 72 zmielić (się) dk t 75 ⊲ z ∼
złamać (się) dk t 70 ⊲ z ∼ zmieniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zmienić 73
złapać (się) dk t 70 ⊲ z ∼ zmierzać (się) ndk t 98
złazić (się) dk t 86 zmierzchać (się) ndk Q it 98 ⊳⊲ zmierzchnąć 7
złazić (się) ndk it 86 ⊲ zleźć 39 zmierzić dk it 86/86!!! ⊲ z ∼
złączyć (się) dk t 87 ⊳⊲ złączać 98 rzad. zmierznąć dk it L 7/8a rzad. ⊲ z ∼
złocić (się) ndk t 81 zmierzwić (się) dk t 74/72 ⊲ z ∼
złoić (się) dk t 76! ⊲ z ∼ zmierzyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
złomować (się) ndk t 53 ⊳⊲ ze∼ rzad. zmieszać (się) dk t 98 ⊲ z ∼
złorzeczyć ndk it 87 ⊲ na∼ zmieścić (się) dk it 84 Acc. ⊲ z ∼
złościć (się) ndk t 84 ⊲ roz∼, ze∼ zmieść (się) dk t 30 ⊲ zmiatać 98
złowić (się) dk t 77a ⊲ z ∼ zmiędlić (się) dk t 75/75! ⊲ z ∼
złożyć (się) dk (Q) t 88a ⊲ składać 98 zmiękczyć (się) dk t 87 ⊳⊲ z ∼, zmiękczać 98
złudzić (się) dk t 80 ⊲ z ∼ zmięknąć dk qt L 7 ⊲ z ∼ it
złupić (się) dk t 72 ⊲ z ∼ zmiętosić (się) dk t 83 ⊲ z ∼
złuszczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ złuszczyć 87 zmikrofalować (się) dk t 53 ⊲ z ∼

257
zmiksować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ znielubić (się) dk t 72 przest.
zmilczeć dk it 94 znienawidzić (się) dk t 80 ⊲ z ∼
zmilknąć dk it L 7 znieruchomieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zmiłować się dk it 53 zniesławiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zniesławić 72
zminimalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ znieść (się) dk t 31 ⊲ znosić 83
zmitrężyć (się) dk t 87 przest. ⊲ z ∼ zniewalać (się) ndk t 98 ⊲ zniewolić 75/78
zmitygować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ znieważać (się) ndk t 98 ⊳⊲ znieważyć 87
zmizernieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zniewieścieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zmniejszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zmniejszyć 87 zniewolić (się) dk t 75/78 ⊲ zniewalać 98
zmobilizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ znikać ndk it 98 ⊲ zniknąć L 5/(7)
zmoczyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼ znikczemnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zmodernizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zniknąć dk it L 5/(7) ⊲ znikać 98
zmodyfikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zniszczeć dk it L 49 ⊲ z ∼
zmoknąć dk qt L 11 ⊲ z ∼ it zniszczyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
zmonopolizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zniweczyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
zmontować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zniwelować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zmordować (się) dk t 53 zniżkować ndk it 53
zmorzyć (się) dk t 88 zniżyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zniżać 98
zmotoryzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ znoić się ndk it 76!
zmóc (się) dk t 27 ⊳⊲ zmagać 98 rzad. znokautować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zmówić (się) dk t 72 ⊲ zmawiać 98 znormalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zmrozić (się) dk t 86/86!! ⊳⊲ zmrażać 98 rzad. znormalnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zmrużyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zmrużać 98 znosić (się) dk t 83 ⊲ znaszać 98
zmurszeć dk it L 49 ⊲ z ∼ znosić (się) ndk t 83 ⊲ znieść 31
zmiks zmusić (się) dk t 83 ⊳⊲ zmuszać 98 znowelizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼

z
zra
zmyć (się) dk t 51 ⊲ zmywać 98
zmydlać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zmydlić 75/75!
zmykać ndk it 98 ⊳⊲ zemknąć 5 rzad.
znudzić (się) dk t 80 ⊲ z ∼
znużyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
zobaczyć (się) dk t 87 ⊲ widzieć 92
zmylić (się) dk t 75 ⊲ z ∼ zobiektywizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zmyślać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zmyślić 75 zobligować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zmywać (się) ndk t 98 ⊲ zmyć 51 zobojętnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
znacjonalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zobowiązać (się) dk t 59 ⊳⊲ zobowiązywać 54
znaczyć (się) ndk t 87 zobrazować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
znać (Było znać brud.) ndk Q it 104 zoczyć (się) dk t 87 przest.
znać (się) ndk t 98 zogniskować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
znajdować (się) ndk t 53 ⊲ znaleźć 40 zohydzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zohydzić 80
znajdywać (się) ndk t 54 ⊲ znaleźć 40 zoperować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
znakować (się) ndk t 53 ⊲ o∼ zoptymalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
znaleźć (się) dk t 40 ⊲ zorać (się) dk t 60/60! ⊲ zorywać 54/98
znajdować 53, znajdywać 54 zorganizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
znamionować (się) ndk t 53 zorientować (się) dk t 53
znarowić (się) dk t 77a ⊲ z ∼ zorywać (się) ndk t 54/98 ⊲ zorać 60/60!
znaszać (się) ndk t 98 ⊲ znosić 83 zostać (się) dk it 3 ⊳⊲ zostawać 57
zneutralizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zostawiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zostawić 72
znęcać się ndk it 98 zowie arch. fraz. zob. zwać
znęcić (się) dk t 81 ⊳⊲ znęcać 98 rzad. zrabować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
znękać (się) dk t 98 zracjonalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zniechęcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zniechęcić 81 zradykalizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zniecierpliwić (się) dk t 72 ⊲ z ∼ zramoleć dk it L 49 ⊲ z ∼
znieczulać (się) ndk t 98 ⊳⊲ znieczulić 75 zranić (się) dk t 73 ⊲ z ∼
zniedołężnieć dk it L 49 ⊲ z ∼ zrastać się ndk it 98 ⊲ zrosnąć qt L 10
zniekształcać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zraszać (się) ndk t 98 ⊲ zrosić 83
zniekształcić 81 zrazić (się) dk t 86 ⊳⊲ zrażać 98

258
zrąbać (się) dk t 70 ⊳⊲ zrąbywać 54 zrzednieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zrealizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zrzekać się ndk it 98 ⊳⊲ zrzec 16, zrzeknąć 16
zreasumować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zrzeszać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zrzeszyć 87
zrecenzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zrzędzić ndk it 80
zredagować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zrzucać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zrzucić 81
zredukować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zrzynać (się) ndk t 98 ⊳⊲
zreferować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zerżnąć 5, zerznąć 5 rzad.
zreflektować (się) dk qt 53 ⊲ z ∼ it zsadzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zsadzić 80
zreformować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsiąść dk it 37 ⊳⊲ zsiadać 98
zrefundować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsiąść się (o mleku) dk it L 37 ⊳⊲ zsiadać 98
zregenerować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsiec (się) dk t 32 reg. ⊳⊲ zsiekać 98 rzad.
zrehabilitować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsikać się dk qt 98 rub.
zrekompensować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsinieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zrekonstruować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsiusiać się dk qt 98 rub.
zrelacjonować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zstąpić dk it 72 ⊳⊲ zstępować 53
zrelaksować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsumować (się) dk t 53 ⊳⊲ zsumowywać 54
zremisować dk t 53 ⊲ z ∼ zsunąć (się) dk t 4 ⊳⊲ zsuwać 98
zreorganizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsychać (się) ndk it 98 ⊲ zeschnąć qt L 12*(z-)
zreperować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsyłać (się) ndk t 98 ⊲ zesłać 67
zreprodukować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsynchronizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zreprywatyzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsyntetyzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zrewaloryzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zsypać (się) dk t 70 ⊳⊲ zsypywać 54
zrewanżować się dk it 53 ⊲ z ∼ zszargać (się) dk t 98
zrewidować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zszarpać (się) dk t 70 ⊳⊲ zszarpywać 54
zrewolucjonizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zszarzeć dk it L 49 ⊲ z ∼ zrą
zrezygnować dk qt 53 ⊲ z ∼ it
zripostować dk it 53 ⊲ z ∼
zrobaczywieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zszepnąć się dk it 5 daw. ⊳⊲
zszeptywać 54 rzad.
zszokować (się) dk t 53
z
zwerb
zrobić (się) dk (Q) t 77 ⊲ z ∼ zszyć (się) dk t 51 ⊳⊲ zszywać 98
zrodzić (się) dk t 80!/80 zubożeć dk it L 49 ⊲ z ∼
zrogowacieć dk it L 50 ⊲ z ∼ zubożyć (się) dk t 87 ⊳⊲
zrolować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zubażać 98, zubożać 98
zrosić (się) dk t 83 ⊲ zraszać 98 zunifikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zrosnąć się dk qt L 10 ⊲ zrastać it 98 zutylizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zrozumieć (się) dk t 101/101! ⊲ z ∼ 101 zużyć (się) dk t 51 ⊳⊲ zużywać 98
zrównać (się) dk t 98 ⊳⊲ zrównywać 54/(98) zużytkować (się) dk t 53 ⊳⊲ zużytkowywać 54
zrównoważyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼ zwabiać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwabić 72
zróżnicować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zwać (się) ndk t 65/(65!)
zróżniczkować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zwagarować dk it 53 ⊲ z ∼
zrudzieć dk it L 50 ⊲ z ∼ zwalczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwalczyć 87
zrugać (się) dk t 98 zwalić (się) dk t 75 ⊳⊲ zwalać 98
zrujnować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zwalniać (się) ndk t 98 ⊲ zwolnić 74
zrumienić (się) dk t 73 ⊲ z ∼ zwaloryzować (się) dk t 53 ⊲ z ∼
zrusyfikować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad. zwapnieć dk it L 49 ⊲ z ∼
zruszczeć dk it L 49 ⊳⊲ z ∼ rzad. zwariować dk it 53
zruszyć (się) dk t 87 ⊳⊲ zruszać 98 zwarzyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
zrychlić (się) dk t 75! zwaśnić (się) dk t 74 ⊲ z ∼
zryć (się) dk t 51 ⊲ zrywać 98 rzad. zważać ndk it 98 na Acc. ⊳⊲ zważyć 87
zrymować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zważnieć dk it L 49
zrywać (się) ndk t 98 ⊲ zerwać 65 zważyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼
zrządzić (się) dk t 80 ⊳⊲ zrządzać 98 rzad. zwąchać (się) dk t 98
zrzec się dk it 16 ⊲ zrzekać 98 zwątpić dk qt 72 ⊲ z ∼ it
zrzednąć dk it L 7 ⊲ z ∼ zwerbować (się) dk t 53 ⊲ z ∼

259
zweryfikować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ zzuć (się) dk t 51 ⊳⊲ zzuwać 98
zwędzić (się) dk t 80 zżąć (się) ‘ściąć’ dk t 24*(ze-) ⊲
zwęglać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwęglić 75! zżynać 98, z ∼ 24
zwęszyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼ zżąć (się) ‘ścisnąć’ dk t 20*(ze-) ⊳⊲
zwęzić (się) dk t 86 ⊳⊲ zwężać 98 z ∼ 20, zżymać 98 rzad.
zwiać (się) dk t 52 ⊲ zwiewać 98 zżerać (się) ndk t 98 ⊲ zeżreć 43a*(z-)
zwiastować (się) ndk/dk t 53 zżółknąć dk qt L 7 ⊲ z ∼ it
związać (się) dk t 59 ⊳⊲ związywać 54 zżuć (się) dk t 51 ⊳⊲ zżuwać 98
zwichnąć (się) dk t 5 zżyć się dk qt 51 ⊲ zżywać it 98
zwichrować (się) dk t 53 ⊳⊲ z ∼ rzad. zżydzieć dk it L 50 ⊳⊲ z ∼ rzad.
zwichrzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwichrzyć 87/87! zżymać się ndk it 98 ⊳⊲ zżymnąć 5 rzad.
zwiedzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwiedzić 80 zżynać (się) ndk t 98 ⊲ zżąć 24*(ze-)
zwielokrotniać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zżywać się ndk it 98 ⊲ zżyć qt 51
zwielokrotnić 74 źrebić się ndk it 72 ⊲ o∼ qt
zwieńczać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwieńczyć 87 źreć ndk it L 49 daw.
zwierać (się) ndk t 98 ⊲ zewrzeć 43*(z-) żachnąć się dk it 5 ⊳⊲ żachać 98 rzad.
zwierzać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwierzyć 87 żagwić się ndk it 74
zwiesić (się) dk t 83 ⊳⊲ zwieszać 98 żal ndk Q it 104
zwieść (się) dk t 29 ⊲ zwodzić 80! żalić się ndk it 75
zwietrzeć dk it L 49 ⊲ z ∼ żałować ndk t 53 Gen.
zwietrzyć (się) dk t 87 ⊲ z ∼ żartować ndk it 53 ⊲ za∼
zwiewać (się) ndk t 98 ⊲ zwiać 52 żarzyć (się) ndk t 87
zwieźć (się) dk t 31a ⊲ zwozić 86/86!! żąć (się) ‘ścinać’ ndk t 24 ⊲ z∼ 24*(ze-)
zwiędnąć dk qt L 13 ⊲ z ∼ it żąć (się) ‘ściskać’ ndk t 20 ⊲ z∼ 20*(ze-)
zwery zwiększać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwiększyć 87 żądać (się) ndk t 98 ⊲ za∼
zwijać (się) ndk t 98 ⊲ zwinąć 4 żądlić (się) ndk t 75/75! ⊲ u∼
źż
żywić
zwilgnąć dk qt L 7
zwilżać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwilżyć 87/87!
żebrać ndk it 60
żeglować ndk it 53
zwinąć (się) dk t 4 ⊲ zwijać 98 żegnać (się) (z kimś) ndk t 98 ⊲ po∼
zwiotczeć dk it L 49 ⊲ z ∼ żegnać (się) (znakiem krzyża) ndk t 98 ⊲
zwisać ndk it 98 ⊳⊲ zwisnąć L 8/(6) prze∼
zwlec (się) dk t 35/32 ⊳⊲ zwlekać 98 żenić (się) ndk t 73 ⊲ o∼
zwodować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ żenować (się) ndk t 53 ⊳⊲ za∼ rzad.
zwodzić (się) ndk t 80! ⊲ zwieść 29 żerować ndk it 53
zwojować (się) dk t 53 żgać (się) ndk t 98 ⊳⊲ żgnąć 5
zwolnić (się) dk t 74 ⊲ zwalniać 98 żłobić (się) ndk t 77 ⊳⊲ wy∼
zwołać (się) dk t 98 ⊳⊲ zwoływać 54 żłopać (się) ndk t 70 ⊳⊲ żłopnąć 5 rzad.
zwozić (się) ndk t 86/86!! ⊲ zwieźć 31a żołądkować się ndk it 53
zwracać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwrócić 81 żonglować ndk it 53
zwulkanizować (się) dk t 53 ⊲ z ∼ żółcić (się) ndk t 81 ⊳⊲ po∼ rzad.
zwyciężać (się) ndk t 98 ⊳⊲ zwyciężyć 87 żółknąć ndk it 7 ⊲ po∼ L, z∼ qt L
zwyknąć dk it L 7 def. żreć (się) ndk t 43a
zwymiotować dk it 53 ⊲ z ∼ żuć (się) ndk t 51 ⊳⊲ po∼ rzad.
zwymyślać (się) dk t 98 żwirować (się) ndk t 53 ⊲ wy∼
zwyrodnieć dk it L 49 ⊲ z ∼ życzyć ndk it 87
zwyżkować ndk it 53 żyć ndk it 51
zyskać (się) dk t 98 ⊳⊲ zyskiwać 55 żydłaczyć ndk it 87
zziajać się dk qt 58/98 żyłować (się) ndk t 53
zzielenieć dk it L 49 ⊲ z ∼ żyrować (się) ndk/dk t 53 ⊲ pod∼
zziębnąć dk qt L 13a ⊲ z ∼ it żywić (się) ndk t 72

You might also like