You are on page 1of 2

«Ἐγενόμην ἐν Πνεύματι ἐν τῇ Κυριακῇ ἡμέρᾳ καὶ ἤκουσα φωνὴν ὀπίσω μου μεγάλην ὡς σάλπιγγος» (Ἀπ.

1,10)

Περίοδος Δ΄ - Ἔτος ΙΘ΄ Τῆς ἁγίας καὶ ἰσαποστόλου Θέκλης Συντάκτης (†) ἐπίσκοπος
Φλώρινα - ἀριθμ. φύλλου 9032 Πέμπτη 24 Σεπτεμβρίου 2015 (2002) Αὐγουστῖνος Ν. Καντιώτης

Μία προφητεία
«Πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐ-
πὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι» (Β΄ Τιμ. 3,13)

Σ ήμερα, ἀγαπητοί μου, ἡ Ἐκκλησία μας τι-


μᾷ τὴ μνήμη τῆς ἁγίας Θέκλας. Ἄλλοτε ἀ-
φηγηθήκαμε τὸν βίο της. Σήμερα ἂς μιλήσου-
Παῦλος τὸν εἶχε ἀφήσει στὴν Ἔφεσο, μιὰ ἀ-
πὸ τὶς πιὸ μεγάλες πόλεις τῆς Μικρᾶς Ἀσίας.
Τὸν ἄφησε γιὰ νὰ συνεχίσῃ ἐκεῖ τὸ ἔργο ποὺ
με ἐπὶ τῆς ἀποστολικῆς περικοπῆς τῆς ἑορ- εἶχε ἀρχίσει ὁ ἴδιος. Ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Παύ-
τῆς της, ποὺ εἶνε λόγια τοῦ διδασκάλου της ἀ- λου ὁ Τιμόθεος χειροτονήθηκε ἐπίσκοπος.
ποστόλου Παύλου (βλ. Β΄ Τιμ. 3,10-15). Δὲν θὰ ἑρμη- Καὶ σὰν ἐπίσκοπος ποὺ ἦταν, μέσα σὲ μιὰ με-
νεύσουμε ὅλη τὴν περικοπή, ἀλλὰ μόνο τὸ γάλη εἰδωλολατρικὴ πόλι ὅπως ἡ Ἔφεσος,
ῥητὸ ποὺ λέει· «Πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γό- συναντοῦσε πολλὲς δυσκολίες στὴν ἐκπλή-
ητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες ρωσι τῆς ἀποστολῆς του. Ὁ Παῦλος μὲ τὴν ἐ-
καὶ πλανώμενοι» (Β΄ Τιμ. 3,13). Τί θὰ πῇ αὐτό; πιστολή του θέλει νὰ τὸν ἐνισχύσῃ στὸν ἀ-
*** γῶνα ποὺ εἶχε.
Ὁ Παῦλος, ἀγαπητοί μου, εἶνε ὁ κορυφαῖ- Ἀνάμεσα στὰ ἄλλα ποὺ τοῦ γράφει εἶνε καὶ
ος ἀπόστολος. Ὅπως εἴπαμε καὶ ἄλλοτε, ὁ μιὰ προφητεία. Γιατὶ ὁ Παῦλος φωτιζόταν ἀ-
Παῦλος προτοῦ νὰ πιστέψῃ στὸ Χριστὸ ἦταν πὸ τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιο καὶ ἔβλεπε πολὺ μα-
ἐχθρὸς τῆς Ἐκκλησίας καὶ κατεδίωκε μὲ φα- κριά. Ἔβλεπε τί θὰ συμβῇ στὸ μέλλον, καὶ αὐ-
νατισμὸ τοὺς Χριστιανούς. Ἀλλ᾿ ὅταν πίστε- τὰ ποὺ ἔβλεπε ἔκρινε καλὸ νὰ τὰ κάνῃ γνω-
ψε, ἔγινε ὁ πιὸ θερμὸς καὶ δραστήριος μαθη- στὰ στὸ μαθητή του, ὥστε νὰ εἶνε προετοι-
τὴς καὶ ἀπόστολος τοῦ Χριστοῦ. Εἴκοσι περί- μασμένος γιὰ ὅ,τι θὰ συμβῇ. Τοῦ λέει λοιπόν,
που χρόνια δὲν ἔπαψε μέρα καὶ νύχτα νὰ ἐρ- ὅτι θὰ ἔρθουν πολὺ ἄσχημες μέρες στὸν κό-
γάζεται γιὰ τὴ δόξα του. Πῆγε παντοῦ, σ᾿ ἀνα- σμο. Ὅσοι θέλουν νὰ ζήσουν ὅπως θέλει ὁ
τολὴ καὶ δύσι, κήρυξε μὲ δύναμι τὸ εὐαγγέλιο Χριστός, θὰ καταδιωχθοῦν καὶ θὰ μαρτυρή-
κ᾿ ἔκανε χιλιάδες ἀνθρώπους νὰ πιστέψουν σουν. Ἄνθρωποι δὲ κακοὶ καὶ διεστραμμένοι,
στὸ Χριστὸ καὶ νὰ γίνουν πιστοὶ καὶ ἀφωσιω- λέει, θὰ προκόψουν (Β΄ Τιμ. 3,12-13).
μένοι ἀκόλουθοί του. Τέλος συνελήφθη καὶ Θὰ προκόψουν; Ναί, θὰ προκόψουν· ἀλλὰ
φυλακίστηκε. ποιά θὰ εἶνε ἡ προκοπὴ αὐτὴ ποὺ θὰ κάνουν;
Φυλακισμένος στὴ Ῥώμη καὶ περιμένοντας Ὑπάρχει δυὸ λογιῶν προκοπή· ὑπάρχει προ-
ἀπὸ μέρα σὲ μέρα ν᾿ ἀνοίξῃ ἡ φυλακή, ὄχι γιὰ κοπὴ καλή, ὅταν κανεὶς ἀπὸ τὸ χειρότερο πη-
νὰ ἐλευθερωθῇ ἀλλὰ γιὰ νὰ τὸν πάρουν καὶ γαίνῃ στὸ καλύτερο, ἀλλ᾿ ὑπάρχει καὶ προκο-
νὰ τὸν πᾶνε στὸν τόπο τῆς ἐκτελέσεως, ὁ πὴ κακή, ὅταν ἀπὸ τὸ ἕνα κακὸ πηγαίνῃ σὲ
Παῦλος δὲν ἔχασε τὸ θάρρος του. Ἀντιθέτως ἄλλο ἀκόμη χειρότερο. Καὶ γιὰ νὰ προκόψῃ
μὲ βαθειὰ πίστι καὶ ἐλπίδα στὸ Χριστὸ περ- μὲν κανεὶς στὸ καλὸ εἶνε δύσκολο· ὑπάρχουν
νοῦσε τὶς τελευταῖες μέρες τῆς ζωῆς του. πολλὰ ἐμπόδια ποὺ ἐμποδίζουν τὸν ἄνθρωπο
Μέσ᾿ στὸ κελλὶ τῆς φυλακῆς δὲν ἔμεινε ἀρ- νὰ προοδεύῃ στὴν ἀρετή. Ἀλλὰ στὸ κακὸ προ-
γός. Μέρα καὶ νύχτα ἔγραφε ἐπιστολές, τὶς χωρεῖ μὲ μεγάλη εὐκολία. Γιατὶ ὁ δρόμος τοῦ
τελευταῖες ἐπιστολὲς πρὸς τοὺς ἀγαπημέ- κακοῦ εἶνε κατήφορος. Κι ὅταν πάρῃ κανεὶς
νους μαθητάς του Χριστιανούς. τὸν κατήφορο, εἶνε δύσκολο πιὰ νὰ σταματή-
Μιὰ ἀπὸ τὶς ἐπιστολὲς αὐτὲς εἶνε καὶ ἡ δευ- σῃ. Εἶνε σὰν νὰ πάρῃς μιὰ μπάλλα καὶ νὰ τὴ
τέρα (Β΄) ἐπιστολὴ πρὸς τὸν ἀγαπημένο μα- ῥίξῃς ἀπὸ τὴν κορυφὴ ἑνὸς βουνοῦ ποὺ εἶνε
θητή του Τιμόθεο. Τὸν Τιμόθεο ὁ ἀπόστολος κοντὰ στὴ θάλασσα· ἡ μπάλλα θ᾿ ἀρχίσῃ νὰ
2
κατρακυλάῃ μέχρι ποὺ θὰ πέσῃ στὴ θάλασσα. τὸ νὰ ἔχουν ἐμπιστοσύνη ὅλοι οἱ ἐνορῖτες
Ἔτσι εἶνε καὶ ὁ κακὸς ἄνθρωπος. Εἶνε στὰ χέ- του, νὰ τὸν ἀκοῦνε καὶ νὰ τὸν ἀκολουθοῦν.
ρια τοῦ διαβόλου σὰν μιὰ μπάλλα ποὺ τὴ ῥί- Τὸ κάνουν ὅλοι; Ὄχι. Ἔρχεται στὸ χωριὸ ἕνας
χνει ὅπου θέλει, καὶ δὲν ἡσυχάζει ὁ καταραμέ- ξένος, ποὺ κανείς δὲν ξέρει ἀπὸ ποῦ κρατά-
νος μέχρι νὰ δῇ τὸν ἄνθρωπο νὰ πέφτῃ στὰ ει ἡ σκούφια του, καὶ ὁ ξένος αὐτὸς ἀρχίζει
βαθειὰ καὶ μαῦρα νερὰ τῆς κολάσεως. νὰ λέῃ πράγματα ἀντίθετα πρὸς ἐκεῖνα ποὺ
Θὰ προκόψουν λοιπὸν οἱ ἄνθρωποι, λέει ἡ πιστεύει ἡ Ἐκκλησία καὶ ἐξηγεῖ ὁ καλὸς ἱε-
προφητεία, ὁλοένα καὶ στὸ χειρότερο. Τὸ δὲ ρεύς. Ὅλοι θὰ ἔπρεπε σ᾿ αὐτὰ ποὺ λέει ὁ ξέ-
φοβερὸ δυστύχημα εἶνε ὅτι, ἐνῷ οἱ ἄνθρωποι νος νὰ κλείσουν τ᾿ αὐτιά τους καὶ νὰ τὸν διώ-
θὰ πηγαίνουν στὸ χειρότερο καὶ θὰ κάνουν ξουν ἀπ᾿ τὸ χωριό. Καὶ ὅμως βρίσκονται ἄν-
ὅλο καὶ μεγαλύτερα ἁμαρτήματα καὶ ἐγκλή- θρωποι ποὺ ἀνοίγουν τ᾿ αὐτιά τους καὶ ἀκοῦ-
ματα, ὄχι μόνο δὲν θὰ ἔχουν αἴσθησι τῆς ἠθι- νε τὸν αἱρετικὸ αὐτὸν καὶ γίνονται κι αὐτοὶ
κῆς καὶ πνευματικῆς συμφορᾶς τους, ἀλλὰ σὰν αὐτὸν καὶ χειρότεροι ἀπ᾿ αὐτόν. Ὁ ἕνας
καὶ θὰ νομίζουν πὼς προοδεύουν. Ἡ ἁμαρτία παρασύρει τὸν ἄλλο, καὶ ὁ ἄλλος ἕνα τρίτο,
θὰ κλείσῃ τὰ μάτια τους καὶ δὲν θὰ βλέπουν καὶ ὁ τρίτος τέταρτο… Καὶ βλέποντας πόσο
ποῦ πηγαίνουν. Σὰν τὸ γαϊδουράκι, ποὺ τοῦ εὔκολα παρασύρονται, ἀπορεῖ κανεὶς πῶς
σκεπάζουν τὰ μάτια μ᾿ ἕνα τυφλοπάνι καὶ τὸ συμβαίνει αὐτὸ τὸ πρᾶγμα, ἕνας ξένος νὰ πα-
δένουν στὸ μαγγανοπήγαδο καὶ τὸ κάνουν νὰ ρασύρῃ ἀνθρώπους ποὺ ἀπὸ τὰ μικρά τους
τρέχῃ γύρω ἀπὸ τὸ μάγγανο, καὶ τὸ δυστυχι- χρόνια ἔχουν διδαχθῆ τὴν ὀρθὴ διδασκαλία
σμένο ζῷο νομίζει πὼς τρέχει ἴσια καὶ προ- κι ἔχουν μπροστά τους λαμπρὰ παραδείγμα-
χωρεῖ στὸ δρόμο, ἐνῷ βρίσκεται στὸν ἴδιο κύ- τα πίστεως καὶ ἀρετῆς.
κλο. Ἔτσι καὶ οἱ ἄνθρωποι τῆς κακίας εἶνε τυ- ⃝ Νά ὅμως κι ἄλλο παράδειγμα μέσα στὴν
φλοὶ καὶ δεμένοι στὸ μαγγανοπήγαδο τῆς ἁ- κοινωνία τοῦ χωριοῦ ἢ τῆς πόλεως. Ὑπάρ-
μαρτίας· σ᾿ αὐτὸ δουλεύουν, καὶ νομίζουν πὼς χουν κορίτσια καὶ γυναῖκες ποὺ σέβονται τὴ
προχωροῦν καὶ προοδεύουν, ἀλλὰ οὔτε ἕνα θρησκεία, προσέχουν τὴ διαγωγή τους, ντύ-
βῆμα δὲν κάνουν ἔξω ἀπὸ τὸν κύκλο τους. νονται σεμνὰ καὶ δὲν σκανδαλίζουν οὔτε μὲ
Θὰ προκόψουν στὸ χειρότερο, λέει ἡ προ- λόγια οὔτε μὲ πράξεις τοὺς ἄλλους. Ἀλλὰ στὸ
φητεία τοῦ Παύλου. Καὶ θὰ παρασύρουν κι χωριὸ ἔρχεται γιὰ νὰ περάσῃ τὸ καλοκαίρι
ἄλλους στὸν κατήφορο τῆς πλάνης καὶ τῆς της μιὰ ξένη γυναίκα, ποὺ ἡ διαγωγή της εἶνε
διαφθορᾶς. Τυφλοὶ αὐτοὶ κι ἀπ᾿ τὰ δυὸ μάτια, ἀπρεπής· ντύνεται –ἢ καλύτερα ξεντύνεται–
ἀναλαμβάνουν νὰ γίνουν ὁδηγοὶ τῶν ἄλλων καὶ φαίνεται ἡ γύμνια της. Μιὰ τέτοια γυναῖκα
στὸ δρόμο τῆς ζωῆς. Καὶ ὅπως εἶπε ὁ Χρι- καμμιά στὸ χωριὸ δὲν ἔπρεπε νὰ τὴν προσέ-
στός, «τυφλὸς τυφλὸν ἐὰν ὁδηγῇ, ἀμφότεροι ξῃ. Καὶ ὅμως σ᾿ αὐτὴ τὴ γυναῖκα πηγαίνουν οἱ
εἰς βόθυνον πεσοῦνται» (Ματθ. 15,14), δηλαδή· Ἂν νέες νὰ πάρουν μαθήματα ξετσιπωσιᾶς. Μιὰ
ἕνας τυφλὸς ὁδηγῇ ἄλλον τυφλό, κ᾿ οἱ δυὸ τέτοια γυναίκα μοντέρνα μπορεῖ νὰ παρασύ-
θὰ πέσουν στὸ λάκκο. Ἀλλ᾿ ἐδῶ εἶνε ἡ βλα- ρῃ ὅλες τὶς γυναῖκες τοῦ χωριοῦ.
κεία τῶν ἀνθρώπων· ἐνῷ ποτέ δὲν δέχονται
***
ἕνας τυφλὸς νὰ γίνῃ ὁδηγός τους, δέχονται
Παῦλε ἀπόστολε! Προφήτευσες, ὅτι θὰ ἔρ-
ὅμως νὰ γίνουν πνευματικοί τους ὁδηγοὶ στὸ
θουν ἄσχημες μέρες καὶ τὸ κακὸ θὰ προχω-
δρόμο τῆς ζωῆς ἄνθρωποι κακοὶ καὶ διεστραμ-
ρήσῃ πολὺ καὶ θὰ παρασύρῃ πολλοὺς στὸν
μένοι, ψεῦτες κι ἀπατεῶνες, ἰδιοτελεῖς καὶ
κατήφορο τῆς ἀπιστίας καὶ τῆς διαφθορᾶς.
συμφεροντολόγοι. Εἶνε δὲ καὶ αὐτοὶ ποὺ πα-
Σύ, ποὺ καμμιά δύναμι δὲν κατώρθωσε νὰ σὲ
ρασύρονται ἀπὸ τέτοιους ἀνθρώπους ἔνοχοι
παρασύρῃ καὶ «νὰ σὲ χωρίσῃ ἀπ᾿ τὴν ἀγάπη τοῦ
καὶ ἄξιοι τιμωρίας γιὰ τὴν τυφλὴ ἐμπιστοσύ-
Χριστοῦ» (Ῥωμ. 8,35), πρέσβευε, σὲ παρακαλοῦμε,
νη ποὺ δείχνουν στοὺς κακούς, στοὺς ψεῦ-
στὸν ἀγαπημένο σου Κύριο γιὰ νὰ μὴ μᾶς πα-
τες κι ἀπατεῶνες. Ὤ, μὲ πόση εὐκολία παρα-
ρασύρῃ τὸ κακό, ποὺ ἀπὸ τὸν κόσμο ὀνομά-
σύρονται οἱ ἄνθρωποι τῆς ἐποχῆς μας στὴν
ζεται «ἐξέλιξις» καὶ «πρόοδος», ἐνῷ εἶνε κα-
πλάνη καὶ τὴ διαφθορά!
ταστροφὴ καὶ ἀπώλεια.
Θὰ προκόψουν στὸ χειρότερο οἱ ἄνθρωποι,
Ναί, Κύριε! Ἂς μείνουμε κ᾿ ἐμεῖς σὰν τὴν
λέει ἡ προφητεία. Θέλετε καὶ παραδείγματα;
ἁγία Θέκλα πιστοὶ καὶ ἀφωσιωμένοι δοῦλοι
Ἀκοῦστε.
σου μέχρι τέλους, ὁσοδήποτε κι ἂν αὐτὸ μᾶς
⃝ Σ᾿ ἕνα χωριὸ ὑπάρχει ἱερεύς, ἱερεὺς πιστὸς
στοιχίσῃ.
καὶ ζηλωτής, ποὺ διδάσκει τὸ λαὸ καὶ δίνει
παράδειγμα καλό. Θὰ ἔπρεπε στὸν ἱερέα αὐ- (†) ἐπίσκοπος Αὐγουστῖνος

Ὁμιλία ληφθεῖσα ἀπὸ τὴν Α΄ ἔκδοσι τοῦ βιβλίου Ἀπόστολος (Ἀθῆναι 1973). Μικρὰ συμπλήρωσις 24-9-2002, ἐπανέκδοσις 21-8-2015.

You might also like