Professional Documents
Culture Documents
JAN. 2015
CONTENTS
目录
CONTENT
3 大修 OVERHAUL ................................................................................ 57
II
(2) 油液存放、运输必须防水、防尘。
(3)盛、贮油容器必须洗净。
(4)井下检修开大盖时必须支蓬、洒水灭尘, 并严防煤块、岩渣、工具、手
套等杂物落入油池。
(5)严禁用纱布、普通布、棉纱等擦洗液压油池及液压元件,而应用泡沫塑
料或绸缎擦抹。
(6)各部分油位应在适当位置。
(1) The inject oil brand must be specified, and not allowed to mix.
(2) The oil storage and transportation must be water-proof and dust-proof.
(4) Support and dust extinguishing sprinkler must be done when you overhaul the up
cover underground, and extremely protected the coal, slag, tools, gloves and other
(5) It is strictly prohibited to use gauze, ordinary cloth, cotton swab to clean the
hydraulic oil pool; it needs using foam plastic or silk to wipe it.
注意:
当使用油液、润滑脂及其他化学物品时应遵守与产品有关的安全规则。
当处理很热的工作液体时要意识到烧伤和烫伤的危险。
Note:
When use the oil, grease and other chemical substances shall comply with the rules
1
When dealing with very hot working liquid should realize the danger of burns and
scalds.
尽可能避免扩大或重复接触。
接触后用肥皂和水来清洗身体的接触部位。
需要时可穿上耐油保护服。
不要用石油、溶剂及乳化剂洗手。
触及眼睛
用水彻底清洗眼睛。如眼睛有不适,应及时地看眼科医生。
环境危害
工作液将污染环境。故应避免其进入大气、土壤和水。
Skin contact
After contact, use soap and water to wash the contact part of the body.
Thoroughly use water to clean the eyes. If your eyes are discomfort, go to see a doctor
in a timely manner.
Environmental hazards
Working liquid will pollute the environment. Therefore avoid it go through into the
2
工作液体 型号 说明 规格
Wor
Type instructions specifications
king fluid
3
工作液体 型号 说明 规格
lubrication
4
G1 左行走箱销轴
G2 右行走箱销轴
H1 左行走箱驱动轮轴承
H2 右行走箱驱动轮轴承
I1 右行走箱驱动轮轴承
I2 右行走箱驱动轮轴承
J 破碎机构转动轴承
Oil
injec Lubricating oil
Oil section Oil amount
t brand
point
A1 Left ranging arm N320 When ranging arm is balanced,
industrial gear
oil oil level in oil tank should
B2 planetary head
380 ~ 400 mm
C2 Right haulage section
5
During the oil injection, put the
injection of broken
mechanism)
3 # extreme
The left arm slewing
pressure
F1 center pin moderate amount
lithium grease
F2 center pin
6
牵引机构分为牵引部和行走箱。牵引部齿轮传动分为直齿轮系的传动腔与行星轮
into haulage and walking box. The haulage section transmission part has divide into
straight gear train transmission cavity and planetary gear train cavity and both
7
图 1-1 牵引部注油位置 Figure 1-1 haulage oil position
1 motor oil drain hole (bottom) 2 drain holes (on the back) 3 oil inject hole
牵引减速机的油位可通过安装在齿轮箱上的油位探尺进行检查,油位应该位于油
be checked by oil level gage rod that installed on the gear box, oil level should
between the maximum and the minimum oil level that under the oil level gage rod
8
图 1-2 油位探尺
行走箱注油(如图 1-5)
1 驱动轮前轴承注油 2 驱动轮后轴承注油
9
2 driving wheels back bearing grease injection 3 Idler wheel bearing grease injection
tank oil brand is 3 # extreme pressure lithium grease (see table 1.1.3 filling guide)
摇臂齿轮传动分为直齿轮系的传动腔与行星轮系的传动腔为二个独立的油
腔。The ranging arm gear transmission divide into gear train of transmission cavity and
摇臂行星减速机构通过安装在行星头上
的油位探尺进行检查,油位应该位于油位探
尺允许的最高油位跟最底油位间。如图 1-4。
在进行油位检查时煤机摇臂必须处于水平位
Ranging arm planetary reduction mechanism is checked by oil level gage rod that
installing on the planet's head, the oil level should be located in between the maximum
and the minimum oil level of oil level gage rod allowance. Shown as in figure 1-4, the
machine ranging arm must be in a horizontal position and closed state during oil level
check.
10
1 行星机构油位尺 2 行星机构透气塞(油位探尺)
3 行星机构加油口 4 行星机构放油口
5 摇臂身加油口 6 摇臂身放油口
7 摇臂身油位尺 8 摇臂身放油孔
9 摇臂身透气塞 10 截割电机和摇臂腔检查口
1 Planetary mechanism oil level ruler 2 planetary mechanism vent plug
11
5 The ranging arm body filler 6 the ranging arm body oil drain port
7 The ranging arm body oil level ruler 8 the ranging arm oil drain port
9 Radial vent plug 10 Cutting motor and ranging arm cavity check port
油口Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ均可作为放油口;加油时,将油口 3 置于与滚筒回转中心相
同的水平位置,作 为油位标志口(油溢出时即加油到位),油口Ⅰ为加油口,油
口Ⅱ为透气口。Oil port Ⅰ, Ⅱ, Ⅲ all can be used as oil drain mouth; When you are
refueling, the oil mouth 3 is at the same level of drum slewing center , as oil level mark
mouth (oil spill means the oil is in place), oil mouth Ⅰ is filler, oil mouth Ⅱ is
breathe mouth.
12
螺塞。
EF2-32。
13
When the ranging arm is in the highest and closed position, oil level shall not be less
Release the hydraulic oil through height-adjustment pump box drain hole (3) and (4),
Fill the hydraulic oil through oiling port (1) of height-adjustment pump box, before this the
replacement
14
平滑靴 按需要
重型润 行走机 齿轨轮轴承
滑 构 驱动轮、惰轮 每周
轴承
检查截齿、齿套 每天
和齿座的外部损
伤
检查喷嘴 每天
其 滚 检查滚筒联接 每周
他 筒 检查水分配阀及 每周
管子的漏损
15
Maintenance cycle
Maintenance Maintenance points after each 300 half Remarks
program every year
shift - 500
hours or
one
month
filter 10μm
16
tensioning
force
friction
wear is
more than
4 mm
17
check to see daily
if there is
external
others drum
damage of
cutting
tooth, tooth
sleeve and
tooth set
spraying
performance
drum linking
water
distributing
valve and
pipe leakage
of mechanical units
1.浮动油封的安装(如图 1-8)The installation of floating oil seal (shown as
figure 1-8)
18
(1)确认要安装的密封件匹配。切勿将新旧密封件安装在一起或使用两个以
install the old and the new seal together or use two old metal seals that do not match
before.
(3)用溶剂清洁金属密封面、密封座(圈)和橡胶圈,去除保护层或油。不
to clean metal sealing surface, sealing seat (circle) and rubber ring, remove the
protective coating or oil. Do not scratch sealing surface or complex curved surface.
(4)安装前用溶剂弄湿橡胶圈。要遵循溶剂容器标签上的使用说明。Wet
solvent rubber ring before installing it. Follow instructions on the solvent container
curved surface on the metal surface seal ring, make sure it has no distortion.
tools to press the rubber ring under the sealing lip generally
提示:切勿为了便于安装给橡胶圈涂油。不要使用改锥或尖状物安装橡胶圈,
installation. Do not use a screwdriver or sharp pick to install rubber ring, because it
19
(8)安装好密封一面后,清洁金属密封表面,然后薄薄涂上一层油。该步骤
sealing side, clean the metal sealing surface, then coat it with a thin layer of oil. This
step needs to be done before assembling the parts. Do not let the oil enter into of the
图 1-8 浮动油封
be adjusted if needed.
第一步
20
(2)将上述两个测量值进行对比,如不符对 B 轴承座进行返修。
第二步
(1)先测绘 x 值,再测绘 y 值。
(2)将 x 与 y 值的差值算出。
(1) Compare the size Z which is between bearing to bearing seat B with the value
be repaired.
(3) The value of floating oil seal is 50, then compare it with the difference between x
巷道端头有空间的地方以便拔出滚筒。如果需更换尾滚筒,则需割掉滚筒之间的
煤壁。尽可能远离液压支架。拆除滚筒时,需将采煤机从工作面撤出,并在采煤
the tunnel first, if need to replace the front drum, drum must be placed at the end of
roadway so that there is space to pull it out. If need to change the tail drum, it need to
cut coal wall between the drum. And also as far as possible away from the hydraulic
supports. When removing drum, the shearer must be moved away from working face,
and enough space between the shearer and coal face should be kept.
由于滚筒以及截齿、 喷嘴均属易损件,正确维护和使用滚筒,对延长其工作
寿命,提高截割效率是十分重要的,所以开机前必须做到如下几点:Because the
drum and cut teeth, nozzle are all wearing parts, proper maintenance and use of drum
21
will be good for prolonging its service life, and improving the cutting efficiency is very
a. 检查滚筒上截齿和喷嘴是否处于良好状态,若发现截齿刀头严重磨钝,应
及时更换,若喷嘴被堵,亦应及时更换。换下的喷嘴经清洗后可复用。
b. 检查滚筒上的截齿和喷嘴是否齐全,若发现丢失,则应及时补上。
c. 截齿和喷嘴的固定必须牢靠。
d. 检查喷嘴及系统管路是否漏水,水量、水压是否合乎要求。
A. Check to see if the cutting teeth on the drum and the nozzle are in good condition,
if the degree of wear of cutting blades is serious, it should be replaced in time, if the
nozzle is blocked, it also should be replaced timely. The nozzle could be reusable after
washing up.
B. Check to see if cutting teeth and the nozzle of the drum are complete, if any lose
D. Examine Nozzle to see whether there is a leakage of the system pipeline, and the
警告:在检修滚筒期间,应在工作面裸露区域进行临时支护,以保证工作区域的
安全。否则顶板冒落会造成严重的伤亡事故。
area of working face, ensure the safety. Otherwise, it will cause serious casualty
滚筒的内喷雾装置包括内喷雾供水水路、 喷嘴座、喷嘴等。内喷雾供水水路
由连接方法兰盘中的通水孔槽、端盘板和叶片内缘的环形水槽、U 形管和端盘板、
water supply system, spray nozzle set, nozzle, etc. The inner spray water supply
system consists of water hole which connects flange limbers trough, the end plate and
the annular sink of the inner edge of blade, U tube and end plate, radial holes in blade,
etc.
22
重新紧固)。在使用满一个月后应进行第二次检查液压拉杠的松紧(即重新紧固)。
以后每 3 个月应检查一次液压拉杠的松紧(即重新紧固)。
(2)用于机身联结的四条液压拉杠是一个整体,在进行第“Ⅰ”条检查液压拉
杠松紧(即重新紧固)时,四条液压拉杠都需按要求进行检查和紧固。
(3) 在检修采煤机中,当发现某条液压拉杠拉紧力不足时,应视为四条拉杠
拉紧力不足,对所有四条液压拉杠都需按要求进行检查和紧固。
(4)当需要更换某条液压拉杠时,请注意在更换操作过程中,应对所有四条液压
retightened). After a full month of use, it should take the second check (namely
retightened). After every 3 months need to check the tightness of a hydraulic pull-bar
(namely retightened).
(2) The four hydraulic pull-bars that are used for is a whole, when use article "Ⅰ" to
check elasticity (i.e. retightened), four hydraulic pull-bar need to check and tighten as
required.
(3) During the repairing, when the tensioning force of one hydraulic pull-bar is found
insufficient, it should be taken as the four pull-bar tensioning force are all insufficient,
(4) When replacing one hydraulic pull-bar, please pay attention in the process of
operation, all four hydraulic pull-bar should be checked and tighten as required
23
图 1-9 液压拉紧装置 Figure 1-9 The hydraulic tension device
1 拉紧头 2 活塞 3 缸体 4 支撑套 5 螺杆 6 螺母
注意事项: 液压拉杠在紧固之前,高强度螺母在液压拉杠的端头螺纹上必
成整体,然后再用接近所要求的压力紧固,并防止压力超限。拆卸液压拉杠时,
瞬时压力可达到所要求的压力值,防止压力严重超限。
Note: Before fastening the hydraulic pull-bar, high strength nuts on the end of the
hydraulic pull-bar thread need to flexibly rotates. Tighten process is divided into two
steps, firstly use 50% pressure to combine three cabinets as a whole with four
hydraulic pull-bar, and then use the pressure that closes to the required to tighten, and
instantaneous pressure can reach the required pressure value, the serious pressure
如下:The hydraulic nut consists of nut, piston, sealing ring, oil plug, clamping ring. Its
24
由超高压泵提供高压油,通过超高压软管、快速接头注入液压螺母油腔,缓
慢拉伸高强度螺栓,达到规定压力后,用紧圈机械锁紧,使螺栓始终处于拉伸状
态,以达到防松的目的。本机选用两种规格的液压螺母 M72×4,机身联接用,配
ultra-high pressure pump , inject oil through quick connector into hydraulic nut oil
cavity through the ultra high pressure hose, slowly drawing high strength bolt, when it
reaches the specified pressure, lock it with mechanical lock, keep the bolt in tensile
state, so it can achieve the locking purpose. The machine adopts two specifications of
hydraulic nut M72 x 4, used for machine body connecting, combine with hydraulic
pull-bar. M36 x3, used for walking box and haulage connection.
操作步骤 Steps:
距离 A 不得大于 2mm;
(2)把液压螺母和高强度螺母与高强度螺栓
安装就位;
(3)取掉液压螺母上的黄色螺堵,装上快速
接头座;
(4)接上超高压泵软管,接通超高压泵,关
(5)确定超高压泵油箱油量充足,开始打压,直到规定压力;
(6)拧紧圈,使其贴紧螺母端面,使得结合面 B 无间隙;
(7)缓慢转动油泵截止阀,卸去压力;
hydraulic nut end and piston ring end, shown as figure 1-10, if combining with the
surface without clearance, the distance A shall not be more than 2 mm.
(2) Install the hydraulic nuts, high strength nuts and high strength bolts in place;
(3) Take out the yellow screw on hydraulic nut, install the fast connection device,
25
(4) The hose connected to ultra-high pressure pump, through to ultra-high pressure
(5) Make sure the ultra-high pressure of pump oil tank is sufficient, fill it until the
(6) Tight the ring, and make it stick to the nut face, make no clearance with
combination surface B ;
(8) Remove the hydraulic quick connector on the nut, and screw in the screw plug.
拆卸液压螺母步骤与安装相反,即打压后转动紧圈使其与螺母脱离即可。
Remove the hydraulic nut steps are in contrast to the installation, namely rotating ring
注意事项:Note:
(2)超高压设备需专人保管和负责,培训合格后方能上岗。确保手压泵有足
够的稳定性,工作范围内的垫板水平并稳固,在工作过程中不能移动;
(3)超高压泵使用专用油 L-AN10(GB443-89),需保护油液和接头的清
洁;
(4)液压螺母的行程较小,使用时不得超过 5mm;
(5)安装前要清除对接面上的毛刺等;
(6)液压螺母不得用作移距,对接面接触后再用液压螺母锁紧。
(2) The extra high pressure equipment responsible to specified person and served, after
pass the training can go to work,make sure the pressure pump has sufficient stability.
The plate of working area must be balanced and stable,it cannot move during the
working process.
(3) The ultra-high pressure pump used oil - AN10 L (GB443-89), to protect the oil and
joint clean;
26
(4) Hydraulic nut relatively smaller of working distance and use no more than 5 mm;
(5) Before installation it is needed to remove burrs on the surface of the docking, etc.;
(6) Hydraulic nut shall not be used as the shift, reoccupy using the hydraulic nut to
象。
(2)定期检查和清洗采煤机水阀内的过滤器。
(3)注意内喷雾供水装置的外壳泄漏孔。如果发生线状漏水现象,应及时检
查原因,必要时更换水密封件。
(4)加强对滚筒喷雾系统的日常维护,随时注意各喷嘴的运行情况,如有堵
塞和丢失,应及时疏通和安装喷嘴。
(5)采煤机运行时,随时注意冷却水路中的安全阀,如产生释放现象,应及
时检查原因,进行处理。
(6)采煤机开机前必须先通水,当喷雾泵站停止供水时,采煤机应立即停止
运行。
(1) Periodically check the spray pump station to shearer water hose connection is
(3) Pay attention to shell leakage hole of the spray water supply mechanism. If there is
a linear leakage phenomenon, it should timely check the reason, replace the water seal
if necessary.
(4) Strengthen the daily maintenance of drum spray system, pay attention to the
operating condition of the nozzle at any time if the nozzle has any blockage and lost,
(5) During mining, always pay attention to the safety valve of cooling water, if release
phenomenon occur, take timely check for the reason, processing it.
(6) Starting water before shearer operate, when the spray pump station stop supply
27
1.3 常见故障及处理方法 Common faults and processing methods
processing methods
序号 故障现象 故障分析及排除方法
1 电动机腔有 电机齿轮轴后的骨架油封容易漏油(320#极压齿轮油),此油漏出
油、且量大 后应该流到下方的溢油口,但是由于机身下运输机过煤常将此溢油眼堵
塞,严重的情况下此油可进入截割电动机。
处理方法一:将电动机拆掉更换密封,更换新油封时可将旧油封垫
在新油封上敲击旧油封同时将新油封安装到位,这样安装不会损坏新油
封。
处理方法二:将电机齿轮轴从煤墙处拆掉,第二步将轴承处的套拆
掉即可更换油封。但是一些小的机型采煤机还得将摇臂二轴,也就是惰
轮轴拆掉后才能够更换,在安装惰轮轴时注意两轴承中间的距离环,因
为由于自重这个距离环在侧面安装时容易掉下来,此时安装需讲求方
法。
2 离合器在脱 更换铜套
开的状态下 将铜套更换一个方向,因铜套中孔是等径通孔,故两端都可以用。
发出哒哒的
响声
3 滑动密封漏 由于行星减速器出轴轴承长时间的工作,圆锥磙子轴承的滚珠磨
油问题及处 损,造成行星架轴向窜动,滑动密封的间隙曾大,超出了滑动密封“O”
理方法 型密封圈的弹性范围,此时就要更换轴承来解决漏油问题。
对于行星减速器两端用圆锥磙子轴承的情况,在安装时就要调整端
盖与轴承外环的间隙,一般为 0.15mm~0.3mm。对于采用调心轴承的,
间隙应该为零。
测量间隙的方法是压铅丝法:此法就是将端盖拆掉把保险丝放在轴
承外环上将端盖安装上,将螺栓压紧,然后再拆掉,铅丝被压薄后就是
间隙的实际尺寸。此时用减法减掉后余下的间隙就是你要的间隙。
行星头上固定定心座的螺栓是用铁丝串联防松,如果此螺栓松动会
造成漏油,严重时滚筒和方法兰盘会掉下来,要求此螺栓应经常检查。
滑动密封“O”型密封圈失去弹性,也是造成漏的原因之一。原因是
由于常时间煤尘的积累,使滑动密封“O”型圈失去弹性。此时要更换滑
动密封“O”型圈并清理周边的煤尘。
28
phenome
non
1 large Skeleton oil seal is easy to leak (320 # extreme pressure gear oil),
after leak, the oil should flow to the bottom of the oil spill, but
amount of coal often blocked up oil spill hole when it goes through the under
oil in the conveyor, in bad situation, the oil may enter into the cutting motor.
Motor
cavity Processing method 1: Dismantle the motor and replace the seal,
when replacing the new seal, the old one can be padded on the
new one, keep knocking it and install the new one in place, this
installation would not damage the new oil seal.
Processing method 2: Take the motor gear shaft away from coal
wall, the second step is to remove the bearing sleeve to replace the
oil seal. But for several small models of shearers, the second shaft
of ranging arm, namely idler shaft should be removed first, pay
attention to the distance between two bearing rings, because of the
weight, this distance ring in side is easy to fall down when
installation, so the installation method should be emphasized.
under the
release
Change the copper sleeve to another direction, because the copper
conditions
sleeve hole is diameter hole, so it can be used on both ends.
have dada
sound
3 Sliding Due to the long time working of planetary gear reducer shaft, balls
of tapered roller bearing wear, cause the planet carrier axial
seal oil
channeling, sliding sealing gap was increased to surpass the elastic
leakage range of sliding sealing "O" type sealing ring, at this moment,
replace the bearing to solve the leaking problem.
29
problems For planetary reducer with tapered roller bearings on both ends,
when installation the clearance between the bearing outer ring and
and
end cover will be adjusted, usually from 0.15 mm to 0.3 mm, for
solutions self-aligning bearing, clearance should be zero.
1 牵引电动机后部积油太多 (此方法与摇臂电机齿轮轴的处理是一样的)
2 检查摩擦片是否磨损严重,超出 4 毫米时要更换摩
擦片,安装时如果是 YZQ-700,就先将制动活塞提起,
是否在牵引时管路不来油,查电磁阀不动作,或低
压低于 1.3Mpa。
密封圈处严重漏油,释放行程不足,更换密封圈。
30
3 由于牵引部减速箱内第二级行星机构处的油封损
牵引部与行走箱结合 坏,导致行走箱老塘端面渗油,因为行走箱属于开式齿
面漏油 轮箱,其内的轴承是靠油脂润滑,所以判断不可能有齿
轮油渗出。故判断是牵引部与行走箱结合面漏油,需更
换其处油封。
1 Too much oil at the back of the (this method is the same solution for the
ring.
31
Due to oil seal of the secondary planet
如果液压系统出现问题,首先应判断是机械的问题还是电气的问题,其方法是,
首先将油泵的排油口打开,再开机使油泵开始工作,观察排油量以及压力的
大小;如果没有压力,则可断定是齿轮泵到油池的部分出了问题。如果压力很大
而油也能连续流出,则需检查阀组到油缸的部分。这样以来可以事半功倍。
按顺序分步检查:第一步检查油箱是否有油,吸油滤油器滤网是否需清洗;
第二步检查吸油管路的密封状况,看是否漏气;第三步检查齿轮泵的排油压力是
否不足;第四步检查配油块,看配油块中的油路是不是有贯通或者堵塞现象,没
有进行工作就直接回到油池了;第五步考虑低压溢流阀和高压安全阀的可靠性,
第六步检查手动调高阀的进、回油的情况;因为有的中位为 H 型的三位四通阀回
油不畅,会使油直接进入油缸而使油缸动作。第七步检查油缸,在确定低压溢流
阀和高压安全阀没有问题的前提下,检查油缸的活塞是否漏油而不调高,还是油
缸的前后腔串油导致油直接回油池。
32
你如果对液压系统比较熟悉,便可以根据现象大概判断问题部位。检查齿轮泵的
排油是否正常,看管路是否漏油,根据压力表的数值判断低压阀和高压阀是否有
问题。
Open oil discharge port of the oil pump first, then start machine to make the pump
work, observe the oil discharge volume and pressure amount; if there is no pressure, it
could be concluded that the parts from the gear pump to oil pool is out of question. If
pressure is high and oil can also flow out continuously, it needs to check the parts from
valve group to cylinder, that would be more effective. Check components step by step
in sequence: Step 1, check whether there is oil tank and oil suction filter is clean or not;
Step 2, check the seal condition of suction pipe line to see if there is air leakage; Step 3,
check oil discharge pressure of gear pump is enough or not; Step 4, check oil
distribution block to see if it has occlusion or jam phenomenon, and oil goes back to
oil pool directly without work; Step 5, consider the reliability of the low pressure
overflow valve and high pressure relief valve; Step 6, check the oil feeding and
three-position four-way valve is not smooth, makes the oil directly goes into the
cylinder and make cylinder act; Step 7, check the oil cylinder , if the low pressure
relief valve and pressure relief valve has any problems, check if height-adjustment is
not acted because the oil cylinder piston is not raised, or cylinder oil is intermingled
between front and back cavities leads oil flow back into pool directly.
If you have been familiar with the hydraulic system, judge the problem area
according to the phenomenon. Check the discharge of oil pump whether it is normal,
watch the pipe if it is leakage, according to the value of pressure gauge whether low
序号 故 障 现 象 故障分析及排除方法
1 检查油箱是否有油,油量有多少。
油缸是否漏油,前后腔是否串油,需修理或更换油缸。
33
手动能够调高,电控不能控制,说明手动和电控脱节,
需检查相应电气控制回路或更换调高电磁阀。
系统不调高 齿轮泵损坏。判断齿轮泵的好坏首先保证油池有油,泵
坏了出现的现象是:排油管路无力,吸油的滤芯干净无
脏东西。
高压安全阀内有杂物影响阀芯,阀芯不能复位,压力
油直接回油箱。进行清洗或更换高压安全阀。
2 吸油过滤器铜网堵塞, 清洗过滤网。
会造成不能正常吸油,高低
压表均无显示
3 调高速度慢,齿轮泵的来油 检查高压阀,如果高压阀开启不能复位,液体全回油池,
有力,高低压表不显示 可能出现此问题。
观察低压表,看压力值是否低于要求压力,调节低压
阀即可。
4 摇臂有慢慢下降的现象 说明双锁阀不起作用,可将双锁阀拆下来清洗重新安装
即可,原因是阀的封油区有脏东西黏附在封油线上,如
果怕耽误生产可更换新的双锁阀,将旧的清洗备用。
5 调高出现自动升的象 检查端头站内部是否短路。需修理或更换端头站。
三位四通阀是否卡死。需修理或更换三位四通阀。
6 调高油缸在下降过程中出 液压系统有空气进入。需进行系统排空。
现“点头”现象 双向液压锁内有杂物影响工作。进行清洗或更换。
1 Height-adjusting system does Check whether there is oil in tank and how much.
not work
oil cylinder.
34
valve.
cannot display.
3 Height-adjusting speed is Check if the high pressure valve, high pressure valve
slow, gear pump incoming opening button cannot be reset, oil get back to oil pool,
35
pressure meter cannot display Observe low pressure meter to see if pressure value is
lower than the required value, adjust the low pressure
valve.
4 Ranging arm slowly decline Double lock valve doesn't work, double lock valve can be
phenomenon removed to clean and re-installed, the reason was that the
valve seal oil dirt adhesion on the oil seal line, in case of
height-adjusting
6 Higher oil cylinder "nod" Air enters into the hydraulic system. Need to drain the
process of falling
1 当实际载荷大于额定 将弹性挡圈拆掉,再将小盖拆掉,更换扭矩轴即可。
载荷时,扭矩轴从剪切 如果是液压牵引采煤机出现不牵引的现象。原因是力量都从
槽处折断,不能传递到 扭矩轴断的这个液压马达上损失掉了。
齿轨轮上
2 采煤机开到机头或机尾时,挑顶到位 处理方法:
36
后、卧底后,采煤机倒退使运输机推 首先将采煤机导
裂,因为运输机的弯度较大。 销拆掉两个,再
损 由于平滑靴的磨损严重会使采煤机 轮轴有专用工
向煤壁侧倾斜,由于重心的偏斜导向
坏 具),此时将摇
滑靴抬起,不仅磨损勾起齿条的部
的 臂头垫住,再使
分,还影响齿轨轮的啮合,严重时会
原 使采煤机掉道,这时齿轨轮的轴承也 摇臂下降。使采
因 易损坏。 煤机的机身升
注意经常检查,齿轨销是否出来
起,即可更换损
坏的零件,换好
的时候将摇臂上
升,使齿轨轮的
孔、导向滑靴的
孔对齐,安装齿
轨轮轴就可以
了。
Phenomenon
1 When the actual Pull down the elastic ring, and then remove the small
37
be passed on to the hydraulic motor.
wheel rack
38
正确的维护和检修,对提高机器的可靠性,减少事故率,延长使用寿命十分
can improve the reliability of the machine, reduce the accident rate and prolong the
service life, all of those are very important. The main content can be divided into daily
(2) 检查各盖板看是否有松动。
(3) 检查端头站引线,确保无明显破损。
(4) 检查所有电器元件,确保正常。
(5) 检查冷却水是否畅通,压力是否正常,确保冷却系统正常。
(6) 检查两边遥控器、端头站与机身按钮,确保各指令可靠执行。
(7) 观察机组上中文显示屏上显示数据,并作各电机温度,电流、速度数据的记
录,观察数据变化规律。
(1) Check if the cable was damaged; ensure that there is no significant damage of the
cable.
(3) Check the end station leads to ensure that there is no obvious damaged.
(4) Check all electrical components and please ensure it is at good condition.
(5) Check whether the cooling water is clear, the pressure is normal; and also ensure
(6) Check on both sides of the remote control device, end station and the fuselage
39
button; ensure each instruction is reliable executed.
(7) Check the data that set on a Chinese screen display, and make the records of
temperature, the motor current, speed data for the machine, observe data variation.
剂变化,以及时更换,进行干燥处理。
(2)检查电控箱隔爆面是否有锈迹,电控箱盖板密封条是否完好。
(3)检查电控箱各箱体内各个接线、插头、器件固定是否牢靠。
(4)检查电控箱内高压保险,低压保险,及保险座接触是否牢靠。
(5)检查电控箱各箱体内各线头绝缘胶布是否老化。
(6)检查电控箱各箱体内接线是否牢靠,确保控制线与高压线之间的间隙。
(7)检查左右截割电机、左右牵引电机、泵电机接线腔是否潮湿,若潮湿,一
定要放入干燥剂,并观察干燥剂变化,以及时更换,进行干燥处理。
(8)检查左右截割电机、左右牵引电机、泵电机接线是否牢靠,确保 PT100 温
度控制线与高压线之间的间隙。
(9)检查瓦斯探头确保其正常工作。
(10)检查各个冷却水道,保持畅通。
(1) Check whether the electric cabinet is in the moisture circumstance, if it is wet, it
must put the desiccant into it, and observe if there is any changes of desiccant, replace
(2) Check the electric control box flameproof surface whether it is rust or not, and
whether the electric control box cover plate is in good condition or not.
(3) Check each wiring, plugs and other components whether it is fixed of each cabinet
(4) Check the high pressure electric insurance, low-pressure insurance and insurance
40
(5) You should check whether the thrum insulating tape that inside of each the electric
cabinet is aging.
(6) check whether the wiring is good that inside of each box of the electric cabinet,
ensure the gap between the control line and the high voltage wire
(7) Check the left and right cutting motor, haulage motor, pump motor wiring cavity is
damp, if it is wet, please be sure to put the desiccant inside, and be aware of the
changes of desiccant, change it in time and also the drying process must be taken.
(8) Check around left and right cutting motor, haulage motor, pump motor wiring is
secure, ensure that the PT100 temperature control line and the gap between the high
(2)检查电控箱盖板、电机、电缆密封圈是否松动、老化。
(3)检查牵引电机、截割电机、泵电机接线腔接线情况是否松动,确保接线良
与变频器拖开,否则会导致变频器损坏。
(5)检查绝缘材料有没有变质和破坏,必要时更换。
(1) Check haulage machine, cutting machine, pump motor wiring cavity whether it is
(2) Check whether the electronic control box cover plate, motor, cables sealing ring are
loosed or aged.
(3) Check whether the cutting motor, haulage motor, pump motor wiring cavity’s wire
is loosed, ensure that it is wiring good. Use 2500V/1000V Megger to test the insulation
of cutting motor and pump motor, the resistance value should be greater than 3M.
41
(4) Use a 500V Megger to test the insulation of the haulage motors, the resistance
should be greater than 3M. It is important to note that pull it away from inverter at this
(5) Check whether the insulation material is deteriorated and damaged, and replace it if
necessary.
(2)绝缘胶布。
(3)万用表,摇表(2500V/1000V)、500V。
(4)活动扳手。
(5)螺丝刀(平口,梅花,大小,各两把)。
(6)套筒一套。
(5) Screwdriver (flat mouth, plum blossom, big and small, each needs two).
首先判断是顺槽开关的问题还是采煤机先导回路的问题,可以用万用表在采
煤机接线腔检查主电缆先导线是否有交流电压,如果有电压则说明采煤机先导回
路有故障,分别检查温度接点、启动按钮是否损坏,急停按钮是否没有拔上来,
二极管是否被击穿;如果没有电压,先检查主电缆先导线是否断线或接地,如果
42
problems with crossheading switch or it has mining machine pilot circuit problem, it
can use multimeter in mining machine wiring cavity to check the main cable pilot line
whether it has exchange voltage, if it has voltage, it means it has fault on mining
machine pilot circuit, respectively check the temperature contact and starting button
whether they are damaged, is that due to urgent stopped button does not pull up, or
whether the diode is breakdown; if there is no voltage supply, first to check the main
cable pilot line to see whether it is disconnected to the ground, if main cable pilot line
首先按住总起按钮观察中文显示屏有没有亮,如果没有亮检查高低压保险是
灯亮,则检查自保继电器是否损坏,如果自保输出灯不亮检查总停信号是否有输
入,如果总停信号有输入,检查端头站、遥控器是否误发总停信号,12V 继电器
是否有粘连现象;观察中文显示屏上有没有出现瓦斯超限故障,如果有检查瓦斯
Chinese display is bright, if not please check high voltage insurance whether is
damaged, if Chinese display is normal displayed, observe whether the PLC captive
output indicates lamp is bright , if captive output lamp is bright, check the captive
electrical relay whether it is damaged, if captive output lamp is not bright check the
final stopping signal whether it is input, if final stopping signal is input, check the end
head station and remote controller whether it sends the mistake final stopped signal,
check the 12V electrical relay whether it has adhesion phenomenon, and observe if
there is any gas concentration exceeding limitation failure that is shown on the Chinese
display, if there is, check the gas circuit breaker whether it is damaged.
2.5.2 端头站、遥控器故障 End station, remote control fault
1)遥控接收控制器、遥控器不动作 The remote control and end station receiver do
not work
43
A、端头站不动作先检查端头站 12V 电源是否正常,如果电源正常再检查相对应
源,检查端头站电缆的连接头是否紧凑、牢固,端头站电缆是否损坏,本安电源
是否损坏。A, End station receiver doesn't move means it needs to check if the 12V
power supply of the end station is functioning properly, check the corresponding 12V
relay circuit is working correctly if the power supply is normal, check whether the end
station button is damaged. If end station does not have 12V power supply, check to see
whether the end station cable connecting head is compact and firm, whether end cable
B、遥控器不动作先检查遥控器电池开关是否闭合,遥控器电池电量是否耗
尽,再检查遥控接收装置是否损坏,可通过端头站上的遥控指示灯来判断遥控接
remote control battery switch is closed, whether the battery is exhausted, and then
checks whether it has damage of the remote control receiver, it can judge through the
remote control indicator light on the end station to determine if the remote control
receiver is moving.
controller malfunction
首先判断是哪个遥控器、遥控接收控制器误动作,可以先将左右遥控器的电
池开关断开来判断是哪个遥控器误动作,如果左右遥控器的电池开关都断开后还
有动作,就可以排除遥控器误动作,再分别将左右端头站的电缆接头拔掉,来判
断是哪个端头站误动作。端头站和遥控器都排除后再检查端头站电缆是否破损造
the fault or it is causing by remote control receiver controller malfunction, you can first
cut off the battery of the left and right remote control switch to determine which
remote control malfunction, if after the switch of left and right remote control
disconnects, it still can move, you can exclude the remote control malfunction, then
pull the cable connector of left and right ends out separately, to determine which end
44
station malfunction. After both end station and remote control were excluded, then
check the cable whether is damaged causing the line adhesion or a 12V relay contact
adhesion.
2.5.3 摇臂升降系统故障 Ranging arm lift system faults
1)开机后摇臂自动上升或下降 Ranging arm automatic increases or decreases after
turning on
首先判断造成摇臂上升或下降的是机械故障还是电气故障,可以先将电磁阀
线摘掉,如果摘掉电磁阀线之后还有升降故障说明是机械故障,这时需要检查电
磁阀阀芯是否卡堵,以致不能回到中位;如果摘掉之后没有升降故障,这说明是
declined is mechanical fault or it is the electrical fault, you can remove electromagnetic
valve line at first, if after removed electromagnetic valve line, it also has lifting fault, it
means it is the mechanical fault, then you need to check the electromagnetic valve core
whether is blocked that leads to it cannot returned back to the center; if after remove,
there is no lifting fault, it shows that it is the electrical fault , then first check PLC
whether it has input, check PLC input part whether it has errors action, for example the
remote control receive controller, and remote control is malfunctioning or the 12V
relay contact has stick phenomenon. If the PLC has no input but has output is PLC
failed, if the input and output are properly, check that PLC output relays have
adhesions.
work
正常,检查电磁阀工作电源是否正常,检查液压系统压力,管路等是否正常,检
45
whether it has input, if it is not, please check the remote control receive controller, and
remote control input signal whether it is normal, if PLC has input but has no output it
shows that it is the PLC fault, if PLC input and output are working properly, the check
the electromagnetic valve working power whether it is normal, check hydraulic system
pressure, pipeline whether those are normal, check the electromagnetic valve coil
whether it has short-circuit or open, it is available for using a normal way that
"replaces" finding.
2.5.4 电机故障 The motor faults
序号 故障现象 分析及处理方法
温度接点断开,采煤
1 为保证不影响正常生产,将其短接。
机送不上电。
检查电机电缆、电机接线腔接线是否牢靠;检查电流互感器
3 电机缺相
及其接线是否正常。
检查电机接线腔是否潮湿,用摇表检测电机绝缘层是否损
4 电机漏电
坏;检查绝缘闭锁模块是否损坏。
5 电机过载 截割电机、牵引电机负载过重,减小牵引速度。
phenomenon
electric.
46
注意:
(2)对于牵引电机摇绝缘时应与变频器断开,这点切记,否则会损坏变频器。
(3)用万用表检查是否缺相。
Note:
(1) If the conditions permit, the motor insulation test should be done once a week, use
2500V megger to test the 3300V, use 1100V megger to test the 1140V, use 500V
(2) According to the haulage motor insulation should be with inverter disconnect,
47
please remember this fact, otherwise it will damage the inverter.
happening when press the shearer a total startup button, or switch the trough switch
a.将隔离开关断开,将超前断电接点短接,在隔离开关绝缘正常的情况下,
按总起按钮,如果前级开关继续跳闸,可确定不是采煤机内部的接地故障造成开
关跳闸,主要检查主电源供电电缆。
b.如果前级开关不跳闸可确定是采煤机内部接地故障造成开关跳闸,用 1000V 摇
表测主回路单相对地绝缘,检查牵引变压器、控制变压器进线侧,泵电机,截割
电机主回路绝缘。
A. Cut off the isolating switch, shorted the leading power contacts, with the isolation
switch insulation under normal conditions, press the total start up button, if the front
level switch continuously tripping, it can make sure that it is not the shearer's switch
tripping caused by grounding fault inside of shearer and then mainly check power
supply cable.
B. If the front level switch does not trip, it can be determined it is the grounding
fault at internal shearer that causing the switch tripping, using 1000V megger to test
the main circuit that single relatively ground insulated, check the haulage transformers,
control transformers line side, pump motor, cutting motor circuit insulation.
(2)先导回路接地造成前级开关启动不起来,检查主电缆先导线是否有接地现象,
front-level switch cannot booting up, check whether the main lead cable is grounded,
(3)牵引电机、牵引电机电缆漏电造成变频器报接地故障,检查牵引电机、牵引
电机电缆绝缘。 The haulage motor, motor cable power leakage that cause the
48
frequency convert box ground fault and then check the haulage motors, haulage
the left and right haulage input LEDs is light up, if lit up constantly, check whether the
PLC input side line adhesions, or end stations, remote, button pressing are malfunction;
if the PLC inputs and outputs are normally check whether the line from PLC to main
入或者截割停按钮没拔上来,如绝缘反馈信号无输入请检查截割电机和截割电机
电缆绝缘是否正常,如果正常请检查绝缘监测模块是否损坏,如果绝缘检测模块
output signal, if it has signal output please check cutting output following electrical
and contact device, if PLC cutting has no signal output, please check PLC cutting
insulated feedback signal whether it has entered or the cutting stopped button didn't
pulled up, if insulated feedback signal is not entered, please check cutting motor and
cutting motor cable insulated whether it is normal, if it is ok, please check the insulated
emergency processing can take measure to short cut the insulate detection point.
2.5.8 变频器故障 Inverter fault
(1)MOTOR STALL(7121),电机堵转 MOTOR STALL (7121), the MOTOR is
blocked
49
a.煤壁夹矸比较多,或者平滑靴损坏或卡阻、齿轨轮断齿等造成采煤机牵引超负
荷,排除故障复位后,采煤机能够正常运行;
b.制动闸未打开。
和电磁阀是否损坏。
c.扭矩轴损坏。
在采煤机运行的过程中,操作人员会发现从变频器的转速显示比较大,甚至超过
速度设定上限,主变频器转速显示非常小,但电流较大,这种现象说明从变频器
拖动的牵引电机的扭矩轴损坏 ,造成主变频器拖动的牵引电机超负荷造成变频器
报堵转故障。
A because of there are too many parting on coal wall, or smooth boots damaged or
blocked, or rack wheel tooth broken that causing shearer overload, after doing the
According to whether the left and right arm lift is normal or not to judge it is good or
Observe whether it is lit up constantly for haulage PLC brake output circuit; if it is,
then check the wiring and solenoid valve whether the solenoid valve is damaged.
During the shearer operate, operators will find the sub-frequency converter speed is
fast, even exceeding the maximum limit speed setting, the main frequency converter
speed is very small, but the current is relatively large, this phenomenon shows that the
haulage motor torque shaft that drag by sub-frequency converter is damaged, causing
the haulage motor drag by the main converter overloading causing the inverter
blocked.
50
ACS800-04-0140-5
***FAULT***
COMM MODULE(7510)
则可以判断是主变频器没有接到调用工厂宏命令,两台变频器均为转
that the main converter factory did not receive any call macros, two transducers
are torque and all waiting for the main inverter send instruction to it. Check the
PLC output macro; check the line connects PLC to the main inverter X22
display as follows
ACS800-04-0140-5
***FAULT***
COMM MODULE(7510)
则需要检查主从通讯光纤和通讯模块 RDCO-03C。判断光纤是否损坏可以用矿灯
在光纤的一头用矿灯照射,观察另一头是否能透出光线,通讯模块 RDCO-03C 可
whether the fiber is damaged can use miner's lamp lighting at one end of the optical
fiber, to see if the other side can see the light, communication module RDCO - 03 - c
a.请检查变频器面板是不是点亮,如果没有点亮检查变频器供电是否正常。A.
please checks the frequency inverter panel is light up, if there is no light, then check
b.请检查变频器是不是处于正常状态。下图分别表示主变频器、从变频器正常
51
Graphs below are diagram show the main inverter, Subsidiary frequency converter
主变频器处于正常状态
从变频器处于正常状态
变频器处于故障状态
flashing;
information;
52
input port led stop signal has input, if yes, check whether the PLC input side line
故障原因:变频器装置内部过温,过温温度整定在 100°C
解决方法:检查变频器箱内环境温度条件。
检查冷却水压力和流量是否正常。
检查变频器底板水套是否被堵。
检查变频器冷却底板与变频器箱底板是否紧密结合。
The cause of the problem: frequency converter device internal temperature overheat,
Check whether converter box floor cooling plate and converter is stick with each
others.
显示信息:OVERCURRENT
故障原因:变频器输出电流过流或电机、电缆发生短路,触发极限是 3.5Ie。
解决方法:检查电机负载,电机、电机电缆是否短路。
检查电机和机械部件的连接处。
The cause of the problem: the inverter output current overflow or motor, cable short
Solution: check the motor load; whether the motor, electrical cable is short circuit.
显示信息:SHORT CURRENT
53
故障原因:电机电缆或电机短路
解决方法:检查电机和电机电缆。
The cause of the problem: the motor cable or motor is short circuit
显示信息:DC OVERVOLT
故障原因:变频器内部直流母线电压太大。
解决方法:检查过压控制器设置是否正确。
检查牵引变压器输出有无波动或静态过压。
检查减速时间。
The cause of the problem: frequency converter internal dc bus voltage is too big.
transformer output.
显示信息:SUPPLY PHASE
故障原因:变频器内部中间直流电压振动,可能是主电路缺相,快速熔断器烧
断,或是整流桥内部故障引起。
解决方法:检查供电电源是否缺相。
PHASE
The cause of the problem: internal intermediate frequency inverter dc voltage vibration
may be the main circuit is phased, fuse burn out quickly, or internal fault of the
rectifier bridge.
54
Check whether the quick fuse of the inverter input circuit is burnt out.
故障原因:变频器供电电源缺相,快速熔断器烧坏,或整流桥内部故障损坏。。
解决方法:检查牵引变压器是否正常工作。
检查变频器输入端快速熔断器是否烧坏。
The cause of the problem: the inverter power supply is lacks, fuse burn out quickly, or
显示信息:EARTH FAULT
故障原因:电网不平衡。
相应牵引电机、电机电缆或变频器内部故障造成。
解决方法:检查电机和电机电缆。
检查在变频器输出侧有无功率因数矫正电容或浪涌吸收装置。
converter
Check the inverter output side has the power factor correction or surge absorbing
device.
显示信息:I/O COMM
电磁干扰。
55
变频器中的 I/O 控制板(NIOC)内部故障。
The cause of the problem: the NAMC plate channels CH1 that inside of frequency
converter.
The internal fault happens of the I/O control board (NIOC) in frequency converter.
Solution: check whether NIOC and optical fiber connection between NAMC plates is
loose.
Check the NIOC and NAMC plate between the optical fiber are in good condition.
显示信息:CTRL B TEMP
解决方法:检查冷却风机和冷却水流量。
检查变频器冷却通道是否畅通。
The cause of the problem: the temperature of I/O control board in frequency converter
is higher than 88 ° C.
Solution: check the cooling fan and cooling water flow rate.
损坏。
(1) the screen occur black phenomenon, check whether the display 150 v power supply
56
(2) Display screen data does not display, check whether PLC and display
烁 PLC 程序出错,需重新刷新程序。
损坏请更换 PLC。
电器接点粘连。
(1) the PLC ERR/ALM light is always on, PLC hardware is unusual, please change the
PLC; ERR/ALM light is flashing means PLC program is error, need to refresh the
program again.
(2) PLC is powered normally but the POWER light is not on, and PLC cannot work
normally, it means the PLC power supply board is damaged, please replace the PLC.
(3) PLC output indicator light is on, but contact is not conducted, it means the PLC
(4) PLC has no output and the output light is not bright, but the output relay contact is
3 大修 Overhaul
采煤机在采完一个工作面后应升井大修。 大修要求采煤机进行解体清洗检查,更
换损坏零件,测量齿轮啮合间隙,对液压元件应按要求进行检查和试验,电气元
件检修更换时,应做电气试验,机器大修后,主要部件应做性能试验,整机空运
转试验,检测有关参数,符合大修要求后,方可下井。
After excavating a working face, the shearer should be raised out well and need a
57
replace the damaged parts, measuring gear mesh clearance, the hydraulic components
When the electrical components need repair or replace, it should take the
electrical test, after the machine repairs, the main components should be tested its
performance, and also the machine empty running test should be done, all related
建议:更换所有从过盈配合面拆除的轴承。不要自行选配轴承内、外圈,应
成套更换轴承。
用新密封圈替换所有拆下来的密封圈和 O 型圈。
检查所有部件密封区域的磨损情况。
Suggestion: Replace all bearings from interference fit surface. Do not match the
bearing inner and outer ring on your own, sets of bearings should be replaced
completely.
1.目的 Purpose
为保证产品使用性能,用户在储存采煤机整机、大部件、零件等应按西安煤
矿机械有限公司采煤机储存管理执行。
In order to ensure the performance of product, users should obey and execute the
Xi’an Coal Machinery Company Co., Ltd, shearer storage management specification
采煤机整机、大部件、变频器、电机(整机上电机)、隔离开关等。Shearer,
large parts, frequency converter, motors (all shearer motors), isolating switches, etc.
3.存储 Storage
58
(1)储存于通风、干燥的仓库;
(2)外露的加工面应涂以防锈油脂;
(3)储存时冷却喷雾系统、中心水管中的积水应用风管吹干净;开放的管口
需封堵;接线喇叭口应防止灰尘杂质进入;各种电缆接线头、接线端子应做好防
护措施;
(4)所有整机、部件存放方式须正放,请勿倒置。
(2) The anti-rust should be coated on oil leakage of the processing surface.
(3) The seeper inside cooling spraying system and center pipe should be cleaned when
storage; the opening pipe mouth should be plugged; dust should be prevented from
getting into horn mouth; protective measures should be taken on all kinds of cable
plugs, terminals.
(4) Both machine and parts must not be stored upside down.
4.内容 Content
(1)如果整机(含断机大部件)在验收合格后到用户使用产品时间超过一个
月,需对电机进行绝缘检测,重新开机运行 2 个小时,检验确认机组各项主要性
parts)that from acceptance to the application is more than a month ,it should take the
motor insulation test, restart the machine and run it for 2 hours to confirm the each
(2)如果整机(含断机大部件)在验收合格后到用户使用产品时间超过六个
月,需对电机进行绝缘检测,用户按照西安煤矿机械有限公司内部验收标准再次
dissembling main parts) that from acceptance to the application is more than six month,
it should take the motor insulation test, according to the internal acceptance standard
inspection of Xi 'an Machinery Company Co., ltd, user needs to check again to confirm
59
(3)如果整机(含断机大部件)在验收合格后到用户使用产品时间超过八个
have an eight months interval , which is from acceptance to application, the following
a.所有油液进行更换(液压油和齿轮油);
b.检查各个注油点必须通畅;
c.水道做通水试验,对水道盖板、电控箱盖板的密封进行更换;
d.对摇臂、牵引部、破碎装置旋转密封进行更换;
e.对电机进行绝缘检测;
f. 用户按照西安煤矿机械有限公司内部验收标准再次检验,确认机组各项性能,
合格后交付用户。
C. The water channel test should be done, the channel cover plate, electric cabinet
D. The ranging arm, haulage unit, crushing device rotating seal should be replaced;
ltd, user needs to inspect again to confirm the performance of each unit, after it is
a.电控箱存放时间超过 1 个月,更换干燥剂,重新检查确认性能;
b.电控箱存放时间超过 6 个月,对电控箱所有防爆面进行检查并做防锈处理,
并更换干燥剂;
60
c.变频器存放,必须用塑料袋包装,内放置干燥剂,然后放在木箱中,在通风、
干燥的地方储存,严禁倾斜、倒置;备件变频器存放超过三个月,要进行上电运
行。
A. If electric cabinet storage time is more than 1 month, change the desiccant, identify
B. If electric cabinet storage time is more than 6 months, the antirust processing and
inspection should be done for all electric explosion-proof surface and replace the
desiccant;
C. The inverter must be packed in plastic bags, put the desiccant inside first, then put it in wooden
cases that is stored in ventilated and dry place, it is forbidden to tilt and inverse; If spare frequency
converter is stored more than three months, electricity should be on for operation.
transport and storage , the ranging arm and haulage unit should be filled with oil in
cavity.
61
PART II: Maintenance Guide
目录
1
(11)拆下主动轮,可使用 2 个 M12 的螺纹孔。Remove the driving wheel , you
can use two M12 top thread holes.
(12)拆下 6 条 M16 ×35 固定惰轮轴的内六角头螺钉,拆下压盘,可使用 2
个 M16 的顶丝孔。然后拆下油杯。Remove the 6 pieces of M12 x 30 hex head screws
that fix the idler shaft, remove the dish, you can use two M16 top thread holes to
remove it. Then remove the oil cup.
(13)拆下惰轮轴,可使用 M36 的拉拔螺栓孔,然后拆下惰轮组。Remove the
idler shaft, the M36 drawing bolt hole, and then remove the idler wheel.
(14)从驱动齿轮的开口处取出惰轮。Remove idler from the opening place of
the drive gear.
(15)拆下 8 条 M12×35 用于固定惰轮组压盖的内六角头螺钉,左右对称,
拆下惰轮、轴承、挡圈等零件。Remove the eight pieces of M12 x 35 hex head screws
used for fixing idler wheel gland, the left and right sides are symmetrical, remove the
idler, bearings, retaining ring, etc.
注意:安装齿轮步骤按照以下步骤更换牵引部主动轮和惰轮。如果要进行更换,
following steps to replace the haulage drive wheel and idler. If you want to replace it,
2
3
图 7-1 行走减速箱拆卸图 Walking gearbox dis-assembly graph
1 行走箱壳体 2 螺钉 3 铭牌 4 轴承座 5 盖 6 油杯
7 垫圈 8 螺钉 9 压盖 10 O 型圈 11 轴承 12 挡圈
13 距离套 14 花键轴 15 驱动轮 16 螺钉 17 压盖 18 惰轮轴
19 螺钉 20 压盖 21 轴承 22 O 型圈 23 惰轮 24 套
25 挡圈 26 定位套 27 螺钉 28 压盘 29 堵 30 过渡接头
31 螺钉 32 齿轨轮轴 33 防转套 34 螺钉 35 O 型圈 36 齿轮
37 轴承 38 轴套 39 距离垫 40 齿轨轮 41 挡圈 42 导向滑靴
43 螺帽 44 螺母 45 垫 46 螺母 47 螺栓 48 螺栓
49 螺母 50 螺栓 51 液压螺母 52 垫 53 堵
4
5
(10)从电机齿轮轴上拆下轴承。Remove bearings from the motor gear shaft.
(11)拆下电机油封。Remove the motor oil seal.
(12)拆下牵引轴端盖,拆下牵引轴。Remove the haulage shaft end cover, and
then remove the haulage shaft.
(13)拆下牵引轴,拆下轴承。Remove the haulage axis, remove the bearings.
(14)拆下惰轮轴压盖,拆下惰轮轴,从电机齿轮轴孔拿出。Remove the idler
shaft gland, remove the idler shaft and take out from the motor gear shaft hole.
(15)拆下惰轮轴轴承。Remove the idler shaft bearing.
(16)拆下轴承座固定销和螺栓,拆下轴承座。Remove the fixed pin of bearing
and bolt, remove the bearing seat.
(17)拆下轴承座,拆下轴承。Remove the bearing seat, and then remove the
bearings.
(18)拆卸二级行星减速机构。Remove the secondary planet retarding
mechanism.
(19)拆下二级行星减速机构,拆卸轴承,行星轮轴,行星轮,轴承等零件。
Remove the secondary planet retarding mechanism; remove the bearing, planetary
wheel, a planet wheel, bearing and other parts.
(20)拆下二级齿圈。Remove the secondary gear ring.
(21)拆下二级太阳轮。Remove the secondary sun wheel.
(22)拆下二级齿圈和一级齿圈连接套。Remove the secondary gear ring and
primary gear ring connection.
(23)拆卸一级行星减速机构。Remove the primary planetary reduction
mechanism.
(24)拆下一级行星减速机构,拆卸轴承,行星轮轴,行星轮,轴承等零件。
Remove the primary planetary reduction mechanism; remove the bearing、 planetary
wheel shaft、planetary wheel、bearing and other parts.
(25)拆下一级齿圈。Remove the primary gear ring.
(26)拆下中心齿轮组。Remove the center gears.
(27)拆下中心齿轮组,拆下挡圈,一级太阳轮,中心齿轮,轴承等。Remove
the center gear set; remove the retaining ring, primary sun wheel, the center gears,
bearings, etc.
6
图7-2a 牵引减速箱拆卸图
7
图7-2b 牵引减速箱拆卸图haulage gearbox disassembly graph
1 护板 2 螺栓 3 螺钉 4 液压制动器 5 端盖
6 电机齿轮轴 7 油封 8 螺栓 9 牵引电机 10 惰轮轴
11 惰轮组 12 端盖 13 轴承 14 轴承 15 牵引轴
16 固定销 17 螺钉 18 轴承座 19 二级行星减速机构
20 二级齿圈 21 太阳轮 22 连接套 23 一级行星减速机构
24 一级齿圈 25 太阳轮 26 轴承座 27 中心齿轮 28 滤清器
29 端盖 30 油位探尺 31 盖板 32 螺钉 33 检修堵
34 检修堵
1 guard board 2 bolt 3 screw 4 hydraulic brake 5 end
cover
6 The motor shaft 7 oil sealing 8 bolt 9 haulage motor 10 idler
shaft 11 Idler wheel 12 end cover 13 bearing 14
8
9
制动器后盖上有 3 个 M10x1 螺塞孔,其中两个对称 用于提起活塞,松开制
动器。剩余螺孔可检测摩擦片磨损情况。每月检查一次磨擦片的磨损情况,新制
动器活塞释放行程为 2mm,对应图中 h 尺寸为 15mm,测量无油压状态下 h 尺寸
即可知磨擦片磨损程度。检查方法:拆去后盖 7 上与活塞 10 上 M8 螺孔不对应的
一个 M10×1 螺塞,用深浅尺测量 h 尺寸值,若磨损程度达到 4mm 以上(即
h≥19mm),即应换磨擦片。There are three M10x1 plug holes on the brake rear cover,
two of them are symmetrical and used for lifting the pistons, loosen the brake. The
remaining screw hole can be used for detecting the abrasion of friction disk. Check the
abrasion of friction disk once a month, the stroke of new brake piston release is 2 mm,
corresponding to the picture h, the size is 15 mm, measure h size in no oil pressure
condition so that you can understand the friction wear degree. Inspection methods:
Remove one M10 x 1 plug, which is not corresponding to M8 screw hole on the back
cover 7 and piston 10, use depth ruler to measure h dimension value, if the wear degree
reaches more than 4 mm(h≥19mm), namely the friction disk should be replaced.
3.故障处理 Fault handling
故障形式 产生原因 消除方法
摩擦片磨损过大 更换摩擦片
制动力矩减小
干式工作有漏油 消除漏油,更换有污染的摩擦片
开启压力低 调整释放压力
制动器过热
形成过小 增大行程
Braking Torque
eliminating oil leakage, changing the
Decreasing
polluted friction slices
oil leakage
11
图 7-4 牵引液压制动器 haulage hydraulic brake
1 护板 2 螺栓 M16 x30 3 螺钉 M12 x35 4 液压制动器
5 O 型圈 6 端盖 7 轴齿轮
1 guard board 2 bolt M16 x30 3 screw M12 x35 4 hydraulic brake
5 O ring 6 end cover 7 Shaft gear
(9)拆卸时应均匀松开联结后盖 16 个 M12 x 20 的螺栓,缓慢均匀地释放弹簧
的预压力,注意防止弹力伤人事故。更换磨擦片或密封圈 13、16 时才需拆卸后盖,
磨擦片组件 3 一般应成组成对进行更换,换下来的组件如内齿无损伤只更换磨擦
片即可。Loosen 16 pieces of M12 x 20 bolts gradually that connect the back cover,
slow release the pressure of spring, be aware of preventing the stretch from damaging.
Only remove the back cover when replace the friction disk or retaining ring 13, 16,
sealing friction component 3 should be replaced in pairs generally, replace components
such as inner gear that without damage, changing the friction piece is enough.
12
本制动器用于采煤机牵引箱,可防止采煤机在坡度较大的工作面上停止时因
机重自动下滑的倾向,它只起到机器停止后的止动作用保持机器静止不动。不能
用于制动运动着的机器吸收机器运行中所发生的动能,但偶尔的“紧急停车”除外
(每次紧急停车后应及时检修制动器),经常的紧急停车把它当作制动闸用将促
使闸片急剧磨损、发热、冒烟甚至起火,这样不但损坏了制动器而且对工作面也
是非常危险的,为了机器和工作面的安全,用户必须根据工作面的实际条件采取
得力的措施保证机器的安全运行。任何违规使用和操作及有损性能安全方面的改
造和使用假冒配件等行为都是不该发生的,制造厂将不承担任何责任。The brake
is used for shearer haulage box, it can prevent the machine’s automatically decline
tendency when shearer stops on the surface of the large slope, it only works on after
the machine stop that keep machine at a standstill. It cannot be used for braking the
moving machines to absorb the kinetic energy during the operation, but except for the
occasional "emergency stop" (should be timely maintenance the brake after each
emergency stop), the frequent emergency stop used as braking will lead to brake
sharp wear, heat, smoke or fire, those will not only damage the brake but also be very
dangerous to working face, in order to keep the working face and machine safe, the
user must take the advanced measure to protect the machine safe operating base on the
actual working conditions. Any illegal usage and reconstruction that are detrimental to
the safe performance and fake parts must not be used; otherwise factory would not
undertake any responsibility.
13
(8)拆下二轴齿轮、轴齿轮、轴承等零件。
(9)拆下 2 条固定惰轮轴压盖 M12 螺栓,拆下惰轮轴压盖。
(10)拆下惰轮轴,惰轮轴上有 C24/38 的拉拔孔。
(11)拆除惰轮组,从工作面侧二轴齿轮摇臂安装孔拿出。
(1) Put ranging arm into the horizontal position. Empty the oil in the gear box, and then
twist the oil plug.
(2) Lower each cutting drum to the ground or use block to support.
(3) Cut off the power of the shearer and conveyor.
(4) Empty the oil in the gear box, and then screw the oil plug.
(5) Remove the 12 pieces of M12 bolts which fix the gear box cover plate, and then
remove primary shaft cover plate.
(6) Remove the shaft gear, bearing, retaining ring, oil seal, etc.
(7) Remove the 12 pieces of M12 bolts that fix the gear box cover plate, and then
remove the secondary shaft gear cover plate.
(8) Remove the secondary shaft gear, gear shaft, bearings and other parts.
(9) Remove 2 pieces of M12 bolts fixing the idler shaft gland, remove the idler shaft
gland.
(10) Remove the idler shaft, there is C24/38 drawing hole on the idler shaft.
(11) Take the idler wheel out of the face side of secondary shaft gear ranging arm
installation holes.
b 摇臂采空侧齿轮使用以下步骤拆卸 The ranging arm on goaf side gear can use the
following steps to remove:
(1)将要维修的揺臂放到水平位置。排空齿轮箱里的油,然后拧上油堵。
(2)把每个截割滚筒降到地面或用垫块支撑。
(3)切断采煤机和刮板机的电源。
(4) 排空齿轮箱里的油,然后拧上油堵。
(5)拧下固定采空区侧揺臂离合器 6 条 M10 外六角螺栓,拆除离合器,拆下扭
矩轴。
(6)拧下固定揺臂电机 15 条螺栓 M24,拆除电机。
(7)拆除二轴挡圈和盖板。
(8)拆除惰轮轴铰接螺栓和高压软管。
14
15
(14) Dismantle the idler wheel; and take it out from the mounting holes under the goaf
side of center gear ranging arm.
c 摇臂齿轮箱行星齿轮使用一下步骤拆卸 Use the ranging arm planetary gear the
following steps to remove:
(1)将不维修一侧的截割滚筒落地或用垫块支撑好。
(2)将要维修的揺臂放到水平位置,并用垫块支撑好。
(3)切断采煤机和刮板机电源。
(4)排空齿轮箱里的油,然后装上油堵。
(5)关闭采煤机主供水阀。
(6)拧下固定两个采空区侧盖板的 7 条 M16 × 35 螺钉,拆除盖板。
(7)拆开进水管的供水胶管。
(8)拧下固定轴承座螺栓和定位销,轴承座上有 4 个 M12 顶丝孔是用来拆除轴
承座,拆除轴承座、油标、轴承等零件。
(9)拆除中心齿轮和轴承。
(10)拧下固定轴承座螺栓和定位销,轴承座上有 4 个 M12 顶丝孔是用来拆除轴
承座,拆除轴承座、油标、轴承、油封等零件。
(11)参看本书截割滚筒章节,拆卸截割滚筒。
(12)用吊装装置或垫块支撑好方形驱动轮毂和外轴承座。(1) Drop the
non-repaired side of the cutting drum on the ground or use block to support it.
(2) Put the ranging arm that needs to repair to horizontal position, and use block to
support.
(3) Cut off the power supply of shearer and conveyor.
(4) Empty the oil in the gear box, then install the oil plug.
(5) Close the shearer main water supply valve.
(6) Unscrew the 7 pieces of M16 x 35 screws that fix two gob side cover, remove the
cover plate.
(7) Open the inlet pipe water supply hose.
(8) Unscrew bolts and positioning pin that fix bearing, there are 4 M12 orifices on the
bearing is used to dismantle the bearing seat, remove the bearing, oil standard parts,
bearings, etc.
(9) Remove the center gear and bearing.
16
(10) Unscrew bolts and positioning pin that fix bearing, there are 4 M12 orifices on the
top of the bearing used for dismantling the bearing seat, then remove the bearing seat,
oil bearing, bearing, oil seal, etc.
(11) See the details of cutting drum chapter, remove the cutting drum.
(12) Use lifting device or block to well support the square drive wheel hub and the
outer bearing seat.
警告:拆除通水座/ 密封座装置前,用起吊装置,千斤顶或垫块将方形驱动
轮毂支撑好。如果方法兰脱落,会造成严重的伤亡事故。仅由水套固定螺栓把驱
动轮毂与输出行星组件连接。Warning: Before disassembling the water seal
device, use lifting device, jack or block to well support the square drive wheel. If
the flange falls off, it will cause serious injuries. Only use the water jacket fixing
bolt to connect drive wheel and output planetary components together.
(14)拆下固定通水座/ 密封座组件和输出行星组件的 10 条 M30×2×80 螺栓。
(15)利用两个 M30 拉拔孔拆下通水座/ 密封座组件,密封座和通水座一起被拆
下。
(16)从输出行星组件上拆除方法兰和外轴承座。拆卸时可利用 2 个 M24 顶丝孔,
拆下方法兰和外轴承座。利用 2 个 M24 顶丝孔,拆下方法兰和外轴承座。
(17)从方法兰和输出行星组件的密封盖上拆除浮动油封。
(18)拆下固定密封座和外轴承座的 24 条 M24×70 螺栓,如有必要,从轴承座上
撬出密封座。
(19)用起吊装置、千斤顶或垫块将外轴承座和输出内齿圈支撑好。
(14) Remove the 10 pieces of M30×2×80 bolt connecting water bridge/sealing
components with output planetary components.
(15) Use two M30 drawing holes to remove water bridge/sealing components, sealing
bridge and drainage systems should be removed together.
(16) Remove the flange and outer bearing seat from the output component planets. It
can use two M24 orifices to remove the square flange and the outer bearing seat.
(17) Dismantle the floating oil seal from the square flange and the sealing cover of
output planet components.
(18) Remove 24 pieces of M24 x 70 bolts that fix the seal seat and outer bearing seat,
to extract seal seat from the bearing seat if necessary.
17
(19) Use lifting device, jack or block to support the bearing seat and the output gear
ring well.
警告:拆除外轴承座/齿圈固定螺栓前用起吊装置或垫块将外轴承座和输出行
星齿圈支撑好。轴承座和齿圈脱落会造成严重的伤亡事故。外轴承座和输出行星
齿圈是用普通螺栓固定在齿轮箱架上的。Warning: Before removing the fixed bolt
of outer bearing seat/gear ring, use lifting device or block to support well of the
outer bearing seat and output planetary gear ring. Outer bearing seat and output
planetary gear ring falling apart may cause serious injuries. Outer bearing seat
and output planetary gear ring are fixed on the shelf of the gear box by ordinary
bolts.
(20)拆下将外轴承座和输出行星齿圈固定到齿轮箱架上的 24 条 M30×643 内六
角头螺钉。
(21)从齿圈上拆除外轴承座。轴承和轴承座一起脱出。
(22)先用 4 条均匀间隔的 M30×643 螺栓将输出行星齿圈固定到齿轮箱上。当
拆除输出行星时,齿圈将固定在齿轮箱上。
(23)将 M30 的吊环螺栓装到输出行星齿轮的端部。用一条链子连接吊环螺栓和
生根在支架上的导链,并用该装置支撑好输出行星组件的外端。
(24)从齿圈和齿轮箱上拆除输出行星组件。用支撑齿圈的吊钩吊住行星组件的
内侧,用吊环螺栓从外侧向外拉,内外圆锥滚子轴承和输出行星组件一起被拆下。
(25)拆除输出行星组件中心衬套。
(26)用起吊装置、千斤顶或垫块支撑好输出行星齿圈。
(27)拆除固定输出行星齿圈和齿轮箱的 4 条螺栓,将行星齿圈用垫块支撑好。
(28)从行星齿圈或齿轮箱上拆下 4 个定位销,放好以备安装使用。
(29)拆除固定轴承座组件的 12 条 M20×160 内六角头螺钉,从二级行星齿圈上
拆除轴承座组件。
(30)拆除固定压盖的两组 12 条 M16×35 内六角头螺钉,拆除压盖、轴承座、轴
承。
(31)用起吊装置、千斤顶或垫块支撑好输入行星齿轮组件。
(32)从输入行星行星齿圈上拆除输入行星行星齿圈衬套,衬套上有 4 个 M12 顶
丝孔用来帮助拆卸。
(33)从输入行星齿圈上拆除输入行星齿轮组件。
18
(34)拆除输入行星齿轮组件中心衬套。
(35)拆下固定输入行星齿圈和齿轮箱的 12 条 M20×120 内六角头螺钉。
(36)从齿轮箱上拆除输入行星行星齿圈。从行星齿圈或齿轮箱上拆下两个定位
销,将定位销放好以备安装使用。
(20) Remove the 24 pieces of M30 x 643 hex head screws that connect the outer
bearing seat and the output planetary gear ring to the gear box shelf.
(21) Remove the ring gear from the bearing seat. Pull the bearing and bearing seat out
together.
(22) Use four evenly spaced M30 x 643 bolt to fix the output planetary gear ring on the
gear box first. When dismantle the output planetary bearing, the bearing ring will be
fixed on the gear box.
(23) Install M30 eyebolt at the end of the output planetary gear. Use a chain to connect
the eyebolt and leading chain which take root on the bracket, and use this device to
well support the outer end of the output planetary component.
(24) Remove output planetary components from the ring gear and gear box. Use hook
on the support ring gear to capture on the inside wall of the planetary components, use
suspension loop bolt to pull it out from outside, and then the inside and outside tapered
roller bearings and output planetary components will be removed together.
(25) Remove the center bushing of output planetary.
(26) Use lifting device, jack or block to well support the output planetary gear
component.
(27) Dismantle the four bolts that fix the output planetary gear ring and gear box, and
then use block to support the planetary gear ring well.
(28) Remove the four positioning pins from planetary gear ring or gear box, place them
and ready for installing or using.
(29) Dismantle 12 pieces of M20 x 160 hex head screws which fix the bearing
component, remove the bearing seat components from the secondary planetary gear
ring.
(30) Dismantle 2 groups of 12 pieces M16 x 35 hex head screws that fix gland, remove
the gland, bearing seat, bearing.
(31) Use lifting device, jack or block to well support the input planetary gear
components.
19
(32) Remove sleeve from the input planetary gear ring, sleeve has 4 M12 top thread to
help removing.
(33) Remove planetary gear components from the input planetary gear ring.
(34) Dismantle the input planetary gear component center sleeve.
(35) Remove 12 pieces of M20 x 120 hex head screws that fix input planetary gear ring
and gear box.
(36) Remove the planetary gear ring from the gear box. Detach two positioning pin
from the planet gear ring or gear box, place the positioning pin ready for installation.
20
21
图 7-5b 摇臂减速箱 ranging arm reducer
22
Suggestions: Each time when overhaul, it needs to install new bearing, seal and O type sealing
ring. This measure can reduce the downtime caused by the bearing or seal failure. Do not confuse
or match the bearing roller track yourself, complete install the bearing inner and outer ring.
1.3 破碎机构拆卸 Remove the broken body
破碎机构使用一下步骤拆卸(见图 5-3)Broken body use the following steps to
remove (see figure 5-3) :
(1)将不维修两个截割滚筒落地或用垫块支撑好。Lower two cutting drum on the
ground or use block well support which does not be maintenance.
(2)将要维修的破碎机构放到水平位置,并用垫块支撑好。Put the broken
mechanism that is going to repair in horizontal position, and use block to well support.
(3)切断采煤机和刮板机电源。Cutting off the shearer and blowing machine power
supply.
(4)排空齿轮箱里的油,然后装上油堵。Empty the oil in the gear box, and then
install the oil plug.
(5)关闭采煤机主供水阀。Close the shearer main water supply valve.
(6)拧下固定护罩的 12 条 M20×65 螺栓和 4 条 M16×60 螺栓,拆下护罩。
Unscrewing the 12 M20 x 65 bolts and 4 M16 x 60 bolts that fixed cover, remove the
cover.
(7)拧下固定盖板的 17 条 M12×35 螺钉,拆除盖板。Unscrewing 17 M12 x 35
screws fixed to cover plate, remove the cover plate.
(8)拆开进水管的供水胶管和电缆。Open inlet pipe water supply hose and cable.
24
25
(20)拆下密封盘和油封,可使用 M12 的拉拔孔拆卸。然后拆下油封。Remove the
seal plate and oil seal, it also can use M12 drawing hole to dismantle. And then remove
the oil seal.
(21)拧下固定压盖的 4 条 M16×40 螺钉,拆除压盖。Unscrewing the 4 M16 x 40
screws that fixed gland, remove the gland.
(22)拆下销轴,销轴可使用 M24 的拉拔孔拆卸。Remove the pin shaft, pin shaft can
use m24 drawing hole dismantle.
(23)拆下油缸,拆下耐磨套。Remove the oil cylinder, remove the wear-resisting.
建议:部件每次大修时要安装新的轴承、密封和 O 型密封圈。这将减少由
于轴承或密封失效而引起的停机。切勿混淆或自行匹配轴承滚道,要成套安装轴
承的内外圈。
Suggestion: Each time for overhaul, new bearings, seal and O sealing ring should be
installed. This will reduce the downtime caused by the bearing or seal failure. Do not
confuse or match the bearing ball track yourself, complete installing of bearing inner
and outer rings.
26
图7-6a 破碎机构
Figure 7-6a Breaking Unit
27
图7-6b 破碎机构
Graph 7-6b Breaking Unit
1 破碎机构 2 螺栓M20 3 螺栓M16 4 护罩 5 螺栓M16
6 端盖 7 螺钉M4 8 滤清器 9 螺栓M16 10 限位座组件
11 铜套 12 挡圈 13 轴承 14 O形圈 15 螺栓M24
16 防松垫 17 螺栓M20 18 法兰 19 O形圈 20 滚筒体
21 螺钉M12 22 密封座 23 密封杯 24 O形圈 25 油封
26 轴承 27 O形圈 28 销 29 截齿 30 齿座
31 螺母 32 防松垫 33 螺栓 34 堵 35 销
36 轴承杯 37 轴承座 38 O形圈 39 轴承 40 密封杯
41 油封 42 O形圈 43 行星减速机构 44 齿圈
45 销 46 太阳轮 47 密封盘 48 油封 49 O形圈
50 螺钉M12 51 护板 52 螺钉M16 53 电机 54 螺钉M16
55 压盖 56 销轴 57 油缸 58 轴套 59 螺钉
60 压盖 61 销轴 62 轴套 63 挡圈 64 销轴
65 套 66 距离垫 67 垫 68 轴承 69 垫
28
70 行星轮 71 行星架 72 垫
1 Broken body 2 bolt M20 3 bolt M16 4 shield 5 bolt M16
6 end cover 7 screw M4 8 filter 9 bolt M16 10 Spacing limit set
11 Copper sleeve 12 Retaining ring 13 bearing 14 O ring
15 bolt M24 16 Locking mat 17 bolt M20 18 flange 19
O ring 20 drum body 21 screw M12 22 Seal seat 23 seal cup 24
O ring 25 oil sealing 26 bearing 27 O ring 28 pin
29 cutting pick 30 tooth-holder 31 nut 32 Locking mat 33 bolt
34 pin 35 pin 36 bearing cup 37 bearing block 38 O ring
39 bearing 40 Sealing cup 41 oil sealing 42 O ring 43
Planetary reduction mechanism 44 Ring gear 45 pin 46 sun wheel 47
Seal plate 48 oil sealing 49 O ring 50 screw M12 51 guard board
52 screw M16 53 motor 54 screw M16 55 gland 56 pin
57 Oil cylinder 58 Shaft sleeve 59 screw 60 gland 61 pin
62 Shaft sleeve 63 Retaining ring 64 pin 65 sleeve
66 Distance mat 67 mat 68 bearing 69 mat 70 planet wheel
71 Planet carrier 72 mat
1 电缆连接器 2 主电源进线盖板 3 盖板 4 盖板
1 cable connector 2 Main power inline cover plate 3 cover plate 4 cover plate
29
5 支撑板 6 隔离开关组件 9 高压保险 10 耦合仪
5 supporting plate 6 isolating switch components 9 high pressure insurance
10 coupling device
C. Dismantle high voltage fuse`s side fastening screws⑨, replace the fuse tube.
30
a. 拆除高压保险;
b. 拆除支撑板⑤;
c. 松开隔离开关连接电缆;
d. 拆除隔离开关组件⑥底部与电控箱紧固螺栓,抽出隔离开关。
D. Dismantle isolating switch components⑥ and fastening bolts with the isolating
switch at the bottom of the electric cabinet.
C. Loose the bottom of control transformer and fastening bolts with the isolating
switch ⑦at the bottom of the electric cabinet.
D. Loosen fix screws on contactor assembly⑾ and electric cabinet, take out the entire
contactor components;
31
E. Replace damaged contactor.
A. Item ⑩ is a coupler used for detecting leakage of electricity, the above two are for
testing cutting system, the one behind is for breaking system;
B. If damage about coupling device for testing left and right cutting system, open the
cover plate ③;
D. Dismantle fix screws that connects coupler assembly connected with roof plate of
electric cabinet, remove the coupling device components;
F. if the damaged coupler is used for testing breaking system, open the cover plate 3;
32
1 盖板 2 盖板 3 盖板 4 操作按钮
1 cover plate 2 cover plate 3 cover plate 4 operating buttons
33
5 变频器主体 10 控制盘组件 13 变频器上层板组件
5 Frequency converter body 10 Control panel components 13 Upper plate
components of frequency converter
34
b. 断开显示屏外部连线;
c. 拆除显示屏组件和电控箱连接螺丝;
d. 拆除显示屏与固定弯板连接螺丝,更换显示屏。
A. Open the cover plate② ;
B. Disconnect external connection wire of display screen ;
C. Dismantle fix screw that connects the display screen components and electric
cabinet;
D. Dismantle fix screw that connects the display screen with the fixed bending plate ,
replace the screen.
35
A. Open the cover plate② ;
B. Dismantle display screen;
C. Disconnect connection wire between control components ⑦ connection with the
outside world;
D. Loosen screw control components and the electric cabinet, took out the control
component.
7) 更换快速熔断器 Replace the rapid fuse
a. 打开盖板②;
b. 拆除显示屏;
c. 拆除电源组件;
d. 拆除分线盘组件;
e. 拆除损坏熔断器连接线,更换新快速熔断器。
A. Open the cover plate ②;
B. Dismantle display screen;
C. Dismantle the power supply components;
D. Dismantle distribution panel components;
E. Remove damaged fuse connection wire, change new rapid fuse.
8) 更换牵引接触器 Replace the haulage contactor
a. 打开盖板②;
b. 拆除显示屏;
c. 拆除控制组件;
d. 拆除分线盘组件;
e. 拆除电源组件;
f. 拆除快速熔断器组件;
g. 断开牵引接触器外部连线;
h. 松开牵引接触器与电控箱紧固螺丝,取出牵引接触器。
A. Open the cover plate② ;
B. Dismantle display screen;
C. Dismantle control components;
D. Dismantle distribution panel components;
E. Dismantle power supply components;
F. Dismantle rapid fuse components;
G. Disconnect external connection of haulage contactor;
H. Loosen fastening screws connects haulage contactor and electric cabinet, take out
the haulage contactor.
36
9) 更换变频器上层板损坏元件 Replace the frequency converter of the upper plate
damaged components
a. 拆除对应损坏变频器前、后盖板;
b. 断开变频器上层板组件与外界连线;
c. 抽出变频器上层板;
d. 更换损坏元件。
A. Remove the corresponding front and back cover plate of converter;
B. Disconnect the connection between upper plate components with external
environment;
C. Take out the upper plate of converter;
D. Replace the damaged components.
2.3 变压器箱 The transformer box
变压器箱主要部件如下图 Transformer box main parts as follows:
37
c. 打开盖板 1,;
d. 松开牵引变压器与电控箱紧固螺丝,取出牵引变压器。
A. Disconnect the connection between the transformer box and external cable;
B. Loosen the fastening screw of the transformer tank and connection framework ,
remove the transformer tank;
D. Loosen the fastening screw connecting the haulage transformer with electric
cabinet , remove the haulage transformer
测导向滑靴的磨损量。导向滑靴上下承重面之间的距离为 120mm,上下承重面允
Abrasion of the guide skid shoe is an unavoidable normal phenomenon, and the
abrasion degree of the guide skid shoe should be detected in time according to the
service condition of the shearer loader. The distance between the upper and lower
bearing surfaces of the guide skid shoe is 108mm (it is 120mm according to the guide
skid shoe of the super-huge type shearer loader of our company), and the allowable
maximum abrasion of the upper and lower bearing surfaces is 4.5mm in single surface
(9mm in double surfaces). The distance between the left and right guide surfaces is
200mm, and the allowable maximum abrasion of the left and right guide surfaces is
38
每周应测量导向靴的磨损量,每次检测每个导向靴左侧和右侧的尺寸时应测量两
次. Need to check the guide shoes abrasion loss every week,every time when
testing each the size of the guide shoes on both side should be measured twice.
如果导向滑靴磨损量达到或超过允许值,应予以更换。或将导向滑靴拆下,
通过堆焊和再加工达到规定尺寸,保证齿轨轮和销排之间的正常啮合。The guide
skid shoe should be replaced if its abrasion reaches or exceeds the allowed value, or
to ensure normal engagement between the toothed rail wheel and the pin row.
采煤机煤壁侧平滑靴底面允许的最大磨损量为 10mm,如果平滑靴磨损量达
到或超过允许值,应予以更换。The allowable maximum abrasion of the bottom
surface of the flat skid shoe at the coal wall side of the shearer is 11mm, and the flat
skid shoe should be replaced if its abrasion loss reaches or exceeds the allowed value.
39
附录二:易损件说明 Appendix 2: Description of quick wear parts
由于井下工作面地质条件复杂,采煤机行走方向有坡度,推进方向煤层有起
伏,煤层中有夹矸和断层,以及采煤机在工作过程中,由于人为操作因素的影响,
经常出现采煤机滚筒割顶梁和铲板现象。这些因素均会引起采煤机摇臂和牵引部
减速机构及电机(截割电机和牵引电机)过载。为了避免外在阻力对摇臂和牵引
部零部件及电机(截割电机和牵引电机)因过载而造成的损坏,我公司在设计时
除电气保护外,对摇臂和牵引部分别安装了机械保护装置。摇臂一轴和截割电机
中心通孔内安装扭矩轴,牵引部末级减速出轴安装花键轴,此两种件均加工有危
险断面,当外在阻力超过要求值时,则从危险断面处剪断(相当于电路中的保险
丝),对摇臂、截割电机、牵引部、牵引电机起保护作用,因此扭矩轴和花键轴
conditions, the travel direction of the shearer loader has gradient, the coal seam in the
propelling direction is rugged, dirt band and faults are formed in the coal seam, and
due to influences of manual operation factors during working of the shearer loader, the
top beam and ramp plate are frequently cut by the drum of the shearer loader. All these
factors will cause overload of the ranging arms, the haulage part reduction mechanisms
and the motors (cutting motors and haulage motors) of the shearer loader. For
preventing the damages caused by overload due to the external resistance to the
ranging arms, the components of the haulage parts and the motors (cutting motors and
haulage motors), except the electrical protective parts, our company respectively adds
40
mechanical protective devices on the ranging arms and the haulage parts when design.
The shaft I of the ranging arm and the central through hole of the cutting motor are
internally equipped with torque shafts; the last-stage reduction output shaft of the
haulage part is equipped with the spline shaft; these two elements are both provided
with dangerous sections by machining; and the dangerous sections will be sheared
(equivalent to the fuse wire in the circuit) if the external resistance is higher than the
required value so as to protect the ranging arms, the cutting motors, the haulage parts
and the haulage motors, so the torque shafts and the spline shafts are quick wear parts,
平滑靴、导向滑靴支撑整个采煤机的重量,由于受结构和尺寸的限制不可能
做得很大,因此单位面积上的比压很大。采煤机行走时,平滑靴、导向滑靴与工
作面刮板机接触面为滑动摩擦,虽然接触面含有特殊耐磨材料,但采煤机在工作
时也会不断的磨损,因此要经常观察平滑靴和导向滑靴的磨损情况,当磨损量如
上图所示时,要及时更换修复,以免造成采煤机齿轨轮等相关零件的损坏。因此
skid shoes support the weight of the whole shearer loader. Limited by structure and
size, the flat skid shoes and guide skid shoes cannot be made in a too large size, so the
specific pressure in unit area is quite high. In travel of the shearer, the contact surfaces
between the flat skid shoes, the guide skid shoes and the conveyor have sliding friction,
so the shearer loader will be gradually abraded during working even the contact
the flat skid shoes and guide skid shoes should be observed frequently, and the flat skid
shoes and guide skid shoes should be replaced and repaired in time if the abrasion
components such as the toothed rail wheels and the like of the shearer. Therefore, the
guide skid shoes and the flat skid shoes are quick wear parts as well, which are not
41
附录三:铰轴拆卸工具 Appendix 3: Articulated shaft dismounting
tool
原理如图所示 The principle is shown in the figure below:
1 超高压手动泵 2 齿轨轮轴拆卸杆(C0N0035-06)
5 铰轴拆卸过渡板(C0N0035-08) 6 铰轴拆卸杆(C0N0035-09)
7 螺栓 M24×80
1-Ultrahigh-pressure manual pump
2-Toothed rail wheel shaft dismounting rod(C0N0035-06)
3-Hydraulic tension device M27X2
4-Support sleeve(C0N0035-07)
5-Articulated shaft dismounting transition plate (C0N0035-08)
6-Articulated shaft dismounting rod (C0N0035-09)
7-Bolt M24X80
工作方式:按图示结构将各件装好后,用超高压手动泵给 M36×3 液压拉紧装
42
device, the articulated shaft will be pulled out during pressure increase, because the
hydraulic tension device has a stroke of 12mm, it means that the articulated shaft will
be pulled out by 12mm in each working cycle, and it can be pulled out completely by
镀层的紧固件,这些紧固件涂有少量的机械油或普通(非极压)油,防卡死剂或
螺纹紧固剂,如果使用降低摩擦的润滑剂(如二硫化钼),使用所列的扭矩值会导
致过度扭紧和断裂。The contents listed in the table below are the torque values of the
metric fasteners used on the shearer, the values are suitable for plated or non-plated
fasteners, and these fasteners are coated with a little mechanical oil or common
(non-extreme pressure) oil, anti-locking agent or thread fastening agent. Using the
listed torque values may cause over-screwing and breakage if the lubricating agent
公称尺
寸
N Nm N Nm N Nm
M4 3825 3.040 5374 4.315 6453 5.148
M6 8836 10.300 12405 14.710 14906 17.652
M8 16230 25.497 22751 35.304 27360 42.168
M10 25791 50.014 36284 70.608 43541 85.317
M12 37657 87.279 52956 122.60 63547 147.10
M16 71196 210.80 100027 299.10 120131 357.90
M20 111305 411.90 156415 578.60 187796 696.30
M24 160338 711.00 225552 1000 270662 1196
M30 255952 1422 359902 2010 432471 2403
M36 374612 2481 527595 3491 632526 4197
M42 515827 3991 725688 5609 870726 6727
43
Nominal N Nm N Nm N Nm
Dimension
M4 3825 3.040 5374 4.315 6453 5.148
M6 8836 10.300 12405 14.710 14906 17.652
M8 1623 25.497 22751 35.304 27360 42.168
0
M10 2579 50.014 36284 70.608 43541 85.317
1
M12 3765 87.279 52956 122.60 63547 147.10
7
M16 71196 210.80 100027 299.10 120131 357.90
M20 11130 411.90 156415 578.60 187796 696.30
5
M24 1603 711.00 225552 1000 270662 1196
38
M30 2559 1422 359902 2010 432471 2403
52
M36 3746 2481 527595 3491 632526 4197
12
行走箱内的轴承及机身连接各铰轴需要定期加注润滑脂润滑,首先在维护上
要求每个检修班注油,因为长时间不加油,其油脂会出现沉淀结痂现象,给以后
requires oiling should be done in each maintenance shift, if there is no oiling for a long
time, the oil and grease will appear sedimentation and incrustation phenomenon, and
every shift.
44
lithium grease
of shearer, cutting tooth, tooth holders the company produced respectively conform to
the law of the People's Republic of China Coal Industry Standard MT/T 321-2004,
□ □□□□
滚筒连接方式:方轴连接为 F,锥轴连接为 Z
锥盘连接为 P,其它连接为 Q
滚筒直径 D/截深/叶片头数
安装截齿形状:扁平截齿为 B,锥形截齿为 Z
叶片旋向:左旋为 Z,右旋为 Y
滚筒:T
Indications:
connection mode is Z
45
Drum diameter D/cutting depth/blades numbers
Drum: T
type drum is expressed as: diameter is 2700 mm, cutting depth is 865 mm, left-handed,
conical cutting tooth, four blades screw, square shaft connection mode.
structure consists of linking system, cutting system, spraying system, etc. The diagram
is shown below.
结构连结系统由轮毂、筒体、端盘、叶片、端盖等部分组成。其中轮毂是按
照滚筒所配采煤机轮毂图纸(用户提供)加工制造的,端盘、叶片采用加厚优质
钢板制成。结构连结系统具有连结采煤机摇臂、传递采煤机动力、支持滚筒截割
系统和内喷雾系统、输送所截割下的煤炭于刮板运输机上等重要作用。作为滚筒
特加的防磨损措施,在端盘及叶片的输煤侧焊有加强板及肯纳金属特制的耐磨材
46
料。这种耐磨材料是肯纳金属集团特制低合金碳化钨铸钢,具有特殊的抗磨损性
consists of wheel hub, cylinder body, blades,end plate, end cover and other parts. The
wheel hub is strictly made in accordance with the hub drawings (provided by user),
end plate and blades are made of thickening, high-quality steel plate. The linking
system has the important functions, including linking the shearer arm, transferring the
movement power to shearer, supporting drum cutting system and spraying system,
conveying the falling coal onto conveyor .As a drum unique wearproof measure , there
end plate and the coal side of blade. The wearproof material is a special low-alloy
carbonized tungsten steel, with its special wearproof performance, it makes sure that
the linking system has higher strength and better wearproof performance.
截割系统由齿座、齿靴、截齿等部分组成。强力锻造制成的齿座,采用的
是经过完全热处理的中碳合金钢,因而提供了良好的焊接性能和更长的使用寿命。
利用高强度的焊丝,确保了齿座、叶片、端盘、筒体之间的坚固连接。其独特的
齿座—齿靴—截齿组合,对于重型和中型滚筒,齿座—齿靴—截齿均能相对旋转,
在截割过程中使的截齿能够得以充分均匀磨损;对于超重型滚筒,既有齿座—齿
靴相对固定、齿靴—截齿相对旋转的齿座—齿靴—截齿组合型式,又有齿座—齿
靴—截齿均能相对旋转的齿座—齿靴—截齿组合型式。这样即保护了重型齿座的
内孔不被磨损又使得截齿能够得以适当均匀磨损。根据用户要求、配套设备情况
及实际开采条件,可选用以上不同组合型式的截割系统。在截煤过程中,通过及
时更换齿靴和适当型号的截齿就能保证滚筒迅速地适应各种截割条件。The
cutting system combines with cutting tooth, tooth holders, tooth boosts and other parts.
Tooth holder is medium carbon alloy steel after complete heat treatment, thus provides
a good welding performance and longer service life. The use of high strength wire
ensures a strong connection among the tooth, blade, end plate and the cylinder body.
Its unique combinations of tooth holder, tooth boost, and cutting tooth for heavy-duty
47
type and medium drum, they all can relatively rotate, making cutting teeth can be fully
evenly worn in the cutting process; for the super-heavy duty drum, there are both
forms of tooth holder and tooth boost relatively fixed, and all the tooth holder, tooth
boost and cutting teeth can relatively rotate type, which not only protects the inner hole
of the heavy-duty tooth holder against wearing and also makes the cutting teeth can be
situation and practical mining conditions, the different forms of cutting system
combination above can be selected. In the process of coal cutting, the timely
replacement teeth boots and the proper type of cutting teeth can ensure machine
内喷雾系统由喷嘴座、喷嘴、U 形卡及“O”形密封圈等部分组成。该喷雾系
统能产生大空间的雾化,其降尘效果极佳。另外,该喷雾系统还能起到降降低截
the nozzle, u-shaped clip, "O" rings and other components. The atomized spraying
system can produce a large space of atomization, its has a excellent effect on the dust
suppression. In addition, the spray system also can lower cutting tooth friction
为了取得最佳使用效果,公司执行一套滚筒一个设计方案。即在滚筒设计、
制造之前,详细了解滚筒使用条件及用户要求,切实掌握有关数据及信息,然后
利用美国肯纳金属集团滚筒设计的计算机专家系统进行滚筒优化设计。In order to
achieve the best effect of use, the company performs one design for each drum solution.
Namely, before the drum design and manufacturing, the designer should
comprehensively learn about drum use conditions and user requirements, and master
relevant data and information, and then use the Kenna Metals group drum design of the
48
本公司生产的滚筒能与国内外各种型号的采煤机配套使用,广泛适用于煤矿
that can be used in various types of shearer at home and abroad, which are widely used
in varieties of coal mining conditions. Compared with the traditional drum, it has the
following features:
1)滚筒设计均衡考虑截割性能和装煤性能,使得其截割特性非常稳定,减
少了采煤机的震动,降低了采煤机的维护量,延长了采煤机的使用寿命;Drum
design balance considers the cutting performance and coal properties, makes its cutting
properties very stable, reduces the shock on shearer, and shearer maintenance amount,
3)强力锻造的齿座及耐磨板使得滚筒具有更高的强度和耐磨性;Strong
forging tooth boost and wear proof plate make the drum has a higher strength and wear
resistance property;
5)独特的齿座、齿靴、截齿组合,确保了滚筒能迅速地适应各种切割条件,
that ensures the drum can quickly adapt to various cutting conditions, and makes the
6)喷雾系统能产生大空间的雾化,其降尘效果极佳,同时还能降低截齿磨
atomization, has excellent results on dust extinguishing, can also reduce the cutting
tooth friction temperature and prolong the service life of cutting tooth at the same
time;
49
7)滚筒寿命长、采煤效率高。The drum has a long service life and high
二、滚筒的安装、使用及维护保养
The installation, use and maintenance of
drum
为了保障滚筒达到产煤设计要求,必须进行合
理地安装、使用、维护,并且要做好其维护及保工作。
1、在运往井下途中, 不要安装截齿,并且检查各进水孔和出水孔是否用堵
and check whether the inlet holes and drainage holes are inserted by plug, and prevent
2、吊装运输时,注意不要损伤齿靴内孔,以免影响截齿的安装及转动;During
lifting and transport, do not damage inner hole of tooth holder, otherwise it would
3、滚筒安装完毕后需拆除其进水孔及出水孔的封闭物,安装好喷嘴;After
the installation, it need to dismantle the enclosure of the water-inlet holes and
water-outlet holes , then install the nozzle; the installation, it need to dismantle the
enclosure of the water-inlet holes and water-outlet holes , then install the nozzle;
4、安装截齿时,应用截齿安装套(或钢管)套在截齿头部(不要触及硬质
合金头),如图一所示,用锤敲击截齿安装套使截齿进入齿靴。严禁直接锤击截
tooth install set (or steel) to set in the head of the cutting tooth (do not touch the
carbide head), as shown in figure 1, use hammer to knock tooth installation set to let
50
the cutting tooth get into tooth boots. Using hammer knocking the cutting tooth head
5、采煤时,截深应保持在设计范围内,不宜太深。严禁截割支架顶梁和运
输机铲煤板。请勿截割顶板和底板。要求在整个采区范围内,岩石含量比例不超
cutting depth should be keep within the scope of the design, and should not be too deep.
Cutting support roof beam and coal conveyor ramp plate is strictly forbidden. Do not
cut the roof and floor of coal seam. It is required that within the scope of the whole
mining area, rock content proportion should be less than 4%, the cutting hardness of
the rock should be controlled within the originally proposed design by user;
drum has high strenghth, and the cutting resistance is small, it is suggested to
7、采煤过程中要密切注意截齿的损耗情况,对失效截齿及齿靴应及时更换,
以免影响采煤效果。如果不及时更换,一方面会造成齿座的非正常磨损,减少滚
筒的使用寿命;另一方面会造成邻近的截齿极度过载,从而使更多的截齿进一步
situation in the process of cutting, the faulted cut teeth, tooth boots should be replaced
in a timely manner, so that not affect to coal mining effect. If you do not change in
time, on the one hand, it can cause tooth abnormal wear and tear, reduce the drum
service life; On the other hand, it will cause the extreme overload on adjacent cutting
tooth, so that can lead more further damage of the teeth and increase the vibration of
the shearer;
8、良好的内喷雾效果可以有效在地保护截齿。因此在采煤时应尽可能地使
effectively. So in coal mining , the inner spraying should be used as many as possible,
51
9、随着采煤地质条件的变化,用户可根据前述截齿适用范围或征求本公司
意见来选择不同型号的配套截齿,以便取得良好的切割效果和经济效益 Comply
with the change of mining geological conditions, the user can choose different types of
a complete set of cut tooth according to the cutting tooth scope or opinions from our
10、滚筒上严禁混装不同型号的截齿,以免降低截齿及滚筒的使用寿命 It is
forbidden to mix install different types of drum cutting tooth, in order to avoid the
11、肯纳金属滚筒上务必要配套肯纳金属的配件(如截齿、齿靴及内喷雾系
统等),这样才能充分发挥出肯纳金属产品的优势,并且还能提高滚筒的使用寿命,
accessories, such as cutting tooth, tooth boots and inner spraying system, etc., which
can give the full play of the Kennametal products advantages, and also can improve
the service life of drum, improve the economic benefits of the user;
12、采煤机滚筒的内喷雾供水压力(每个喷嘴)应不低于 0.3MPa,每个喷
Shearer drum spraying water supply pressure (each nozzle) shall be not less than 0.3
MPa, each nozzle water flow should be not less than 0.56 liter per minute; water
supply is needed during drum operation and need prevent the nozzle from blocking.
13、滚筒使用时,操作人员等禁止站在滚筒前后侧,并严禁将手、足、金属
standing on both front and back of the drum, and it is strictly prohibited putting hands
and feet, metal appliances into blades, which can reduce production risk.
14、滚筒闲置不用时,应置于室内。并且应将齿靴从齿座中取出,在滚筒轮
毂各机加工部位、齿座内孔及其两端面处应涂刷防锈油,以防由于这些部位的锈
house, and removing the tooth boots from tooth holders, the drum wheel hub and
52
machining parts, tooth inner holes and its two end surface should be brushed anti-rust
oil, prevent against corrosion of these areas, in order to avoid this affect the drum
MG650/1630 GWD type shearer. Especially suitable under the working conditions of
数目/只滚 56 56 56 56 12
型 号 U43H SC SC SC SC
数目/只滚 12 46 46 46 46
53
Part Tooth Tooth Retainin Cutting Rakhine
tooth
Name Holder Boot g Ring Tooth
Type K225SP U170K22 KR225 U170LRD U47-22N
No./singl 56 56 56 56 12
e drum
Part Rakhine Nozzle Nozzle Sealing Ring Nozzle
tooth
name base Clip
Type U43H SC SC SC SC
No./singl 12 46 46 46 46
e drum
54
图 5-3 调高油缸简图
Figure 5-3 higher oil cylinder diagram
(2)使用时主要必须对油缸活塞杆表面镀铬层进行有效的保护,使用和运输
过程不能对活塞杆进行敲击和磕碰。when using it must put chrome plated layer on
the surface of a cylinder piston rod to provide a effective protection, During use and
transportation process, during the process, be aware of not to knock or bump the piston
rod.
油缸运输过程中确保活塞杆处于回缩到到底状态,可以采取适当固定措施使
油缸下井运输过程油缸活塞杆处于回缩到到底状态,活塞杆镀铬层在运输过程不
外漏。Transport oil cylinder need to ensure that the piston rod is retracted back to the
end, take appropriate measures to make the oil cylinder piston rod retracted back to the
end ,during oil cylinder transportation process, make sure that chrome plate must not
be leaked.
(3)油缸在采煤机上安装到位后必须使油缸在最小行程及油缸最大行程情况
下,油缸所有部位不能与采煤机机架产生干涉,油缸在伸出或缩回时油缸缸筒及
活塞杆均不能与机架任何部位磕碰干涉,油缸缸筒在采煤机投入使用后也不能由
于现场煤尘堆积在缸筒上而使缸筒与采煤机机架挤死这种情况发生。Oil cylinder
must be installed on the shearer under the condition of minimum stroke and maximum
stroke, all parts of oil cylinder cannot interference with the shearer frame, when oil
cylinder at extended or retracted state, cylinder and piston rod were not knocked
against interference of any part of the frame, after shearer being put into use, it cannot
55
allow the oil cylinder and shearer frame stuck due to dust accumulation on the
cylinder.
(4)油缸安装销轴时应在油缸二销轴孔处涂适量的润滑油脂。When installing
pin shaft on cylinder, it should put the right amount of lubricating grease at second pin
hole of the cylinder.
(5)油缸在使用过程中:调高液压系统中应设有对油缸二腔起保护作用的平
衡阀(安全阀),对油缸锁定后由于外负载对油缸的作用力引起的油缸二腔交变
冲击压力进行控制。During the oil cylinder use, hydraulic height-adjusting system
need set balancing valve (safety valve) to protect second pipe cavity of oil cylinder,
after the oil cylinder is locked, take control of alternating shock pressure caused by
external load on second cavity of oil cylinder.
(6)确保采煤机调高系统管路安装的清洁度及采煤机使用过程液压油的清洁
度控制,推荐系统液压油清洁度等级为 NAS7 级。Ensure the purity of installation of
pipeline on height-adjusting system and the control of cleanliness of hydraulic oil
during shearer operation. It is recommended that system hydraulic oil cleanliness level
should be NAS7 .
(7)油缸使用过程中如发现活塞杆外露表面镀铬层有破坏痕迹应对活塞杆表
面进行修复处理,否则导致活塞杆导向套处密封件损坏,从而导致活塞杆导向套
处油液外漏,并进一步导致导向套内表面拉伤破坏。If there is damage trace of
chromium plating layer of exposed surface of the piston rod, it has to repair it, or it
would lead to damage on seal components of guiding sleeve of the piston rod, then
lead to oil leakage, and further lead to strain on internal surface of guiding sleeve.
(8)油缸吊装允许用吊带通过油缸缸筒吊装或通过油缸前后二个销轴孔吊
装,但必须使用吊带,不推荐使用钢丝绳进行吊装。吊装时确保活塞杆处于缩到
底状态。Cylinder assembly allows use sling to lift through the oil cylinder`s cylinder
or by second pin shaft front and back hole, but must use sling to do it, it is not
recommended to use hoisting wire rope. Ensure the piston rod is exactly retracted to
the end when lifting.
56