Professional Documents
Culture Documents
GE Dash 3000 5000 Manual 15 310
GE Dash 3000 5000 Manual 15 310
1 Introducción
Introducción
El uso previsto de este dispositivo es monitorear datos de parámetros fisiológicos en pacientes adultos,
pediátricos y neonatales dentro de un hospital o centro que brinda atención al paciente.
Los datos fisiológicos incluyen los parámetros cubiertos en este manual. El sistema de monitorización
también está destinado a proporcionar datos fisiológicos a través de la red opcional a los sistemas de
información clínica. Esta información se puede ver, generar tendencias, almacenar e imprimir.
Declaraciones de seguridad
El orden en que se presentan las declaraciones de seguridad de ninguna manera implica orden
de importancia.
peligros
Las declaraciones de peligro identifican un peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves. No se aplican declaraciones de peligro a este sistema de monitoreo.
Advertencias
Las declaraciones de advertencia identifican un peligro potencial o una práctica insegura que, si
no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
DERRAMES ACCIDENTALES: para evitar descargas eléctricas o mal
funcionamiento del dispositivo, no se debe permitir que entren líquidos en el
dispositivo. Si han entrado líquidos en un dispositivo, póngalo fuera de servicio
y haga que un técnico de servicio lo revise antes de volver a usarlo.
Introducción
ADVERTENCIA
PRECISIÓN: si la precisión de cualquier valor visto en el monitor, la estación
central o impreso en una tira gráfica es cuestionable, determine los signos vitales del
paciente por medios alternativos. Verificar que todo el equipo funcione correctamente.
ADVERTENCIA
ALARMAS: no confíe exclusivamente en el sistema de alarma audible para
el control del paciente. El ajuste del volumen de la alarma a un nivel bajo o
apagado durante la monitorización del paciente puede resultar en un peligro para el
paciente. Recuerde que el método más fiable de monitorización de pacientes combina
una estrecha vigilancia personal con el correcto funcionamiento del equipo de
monitorización.
Las funciones del sistema de alarma para el seguimiento del paciente deben
verificarse a intervalos regulares.
ADVERTENCIA
ANTES DE USAR: antes de poner el sistema en funcionamiento, inspeccione
visualmente todos los cables de conexión para detectar signos de daños.
Los cables y conectores dañados deben reemplazarse inmediatamente.
ADVERTENCIA
CABLES: aleje todos los cables de la garganta del paciente para evitar posibles
estrangulamientos.
Introducción
ADVERTENCIA
CONEXIONES CONDUCTIVAS: se debe tener sumo cuidado al aplicar
equipos eléctricos médicos. Muchas partes del circuito humano/máquina son
conductoras, como el paciente, los conectores, los electrodos y los
transductores. Es muy importante que estas partes conductoras no entren en
contacto con otras partes conductoras conectadas a tierra cuando se conecten
a la entrada aislada del paciente del dispositivo. Tal contacto salvaría el
aislamiento del paciente y cancelaría la protección provista por la entrada
aislada. En particular, no debe haber contacto del electrodo neutro y tierra.
ADVERTENCIA
DESFIBRILACIÓN: no entre en contacto con los pacientes durante la
desfibrilación. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
ALTA PARA BORRAR LOS DATOS DEL PACIENTE: al admitir a un nuevo
paciente, debe borrar todos los datos del paciente anterior del sistema. Para
lograr esto, desconecte los cables del paciente y luego realice una descarga.
ADVERTENCIA
DESCONEXIÓN DE LA RED — Al desconectar el sistema de la línea de
alimentación, primero retire el enchufe del tomacorriente de pared. Luego
puede desconectar el cable de alimentación del dispositivo. Si no observa esta
secuencia, existe el riesgo de entrar en contacto con el voltaje de la línea al
insertar por error objetos metálicos, como las clavijas de los cables conductores,
en los enchufes del cable de alimentación.
ADVERTENCIA
ELIMINACIÓN — Deseche el material de embalaje, observando las
normas de control de residuos aplicables y manteniéndolo fuera del
alcance de los niños.
Introducción
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: no utilice este equipo en presencia de
anestésicos, vapores o líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
INTERFERENCIA DE COMUNICACIÓN INALÁMBRICA: el equipo de LAN
inalámbrica contiene un radiador de RF intencional que tiene el potencial de
interferir con otros equipos médicos, incluidos los dispositivos implantados en
el paciente.
ADVERTENCIA
INTERCONEXIÓN CON OTROS EQUIPOS: los dispositivos solo se pueden
interconectar entre sí o con partes del sistema cuando el personal de ingeniería
biomédica calificado haya determinado que no hay peligro para el paciente, el
operador o el medio ambiente como resultado. En aquellos casos en los que
exista algún elemento de duda con respecto a la seguridad de los dispositivos
conectados, el usuario debe comunicarse con los fabricantes en cuestión (u
otros expertos informados) para un uso adecuado. En todos los casos, se debe
verificar el funcionamiento seguro y correcto con las instrucciones de uso del
fabricante correspondiente y se debe cumplir con el estándar del sistema EN
60601-1-1.
ADVERTENCIA
— Antes de usar el monitor por primera vez, lea las “Declaraciones de
seguridad” en la página 1-2.
Introducción
ADVERTENCIA
APLICACIÓN INTRACARDÍACA — Al aplicar dispositivos intracardiacamente,
se debe evitar en todos los casos el contacto eléctricamente conductor con las
partes conectadas al corazón (transductores de presión, conexiones de tubos
metálicos y llaves de paso, cables guía, etc.).
ADVERTENCIA
PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA: al conectarse con otros equipos, el
personal de ingeniería biomédica calificado debe realizar una prueba de
corriente de fuga antes de usarlo con pacientes.
ADVERTENCIA
DESPLAZAMIENTO DEL PACIENTE: se debe ayudar al paciente si
deambula con un monitor montado en un soporte rodante.
ADVERTENCIA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: el dispositivo debe estar conectado a una toma de
corriente correctamente instalada con contactos protectores de tierra únicamente.
Si la instalación no proporciona un conductor de protección a tierra, desconecte el
monitor de la línea de alimentación y, si es posible, hágalo funcionar con la energía
de la batería.
Introducción
ADVERTENCIA
El uso de conductores y cables del paciente sin protección crea la posibilidad de realizar
una conexión eléctrica a tierra oa una fuente de alimentación de alto voltaje que puede causar
lesiones graves o la muerte al paciente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
REQUISITOS DEL LUGAR: por razones de seguridad, todos los conectores para los cables
del paciente y los cables del sensor están diseñados para evitar la desconexión inadvertida,
en caso de que alguien tire de ellos.
Para los dispositivos instalados por encima del paciente, se deben tomar las precauciones
adecuadas para evitar que caigan sobre el paciente.
Introducción
ADVERTENCIA
— Si aparece un mensaje de error DURANTE el funcionamiento, es
responsabilidad del médico decidir si la unidad sigue siendo adecuada para la
monitorización del paciente. Como regla general, el seguimiento sólo debe continuar
en casos de extrema urgencia y bajo la supervisión directa de un médico. La unidad
debe repararse antes de volver a utilizarse en un paciente.
ADVERTENCIA
— Si conecta un monitor a una estación central, verifique que el sistema de
alarma funcione cambiando temporalmente uno de los límites de alarma para
iniciar una alarma.
Precauciones
Las declaraciones de precaución identifican un peligro potencial o una práctica insegura que, si
no se evita, podría provocar lesiones personales menores o daños al producto/propiedad.
PRECAUCIÓN
ACCESORIOS (SUMINISTROS): para garantizar la seguridad del paciente,
utilice únicamente piezas y accesorios fabricados o recomendados por GE.
Las piezas y los accesorios utilizados deben cumplir los requisitos de las
normas de seguridad y las normas de rendimiento esenciales aplicables de
la serie EN 60601, y/o la configuración del sistema debe cumplir los requisitos de la
norma de sistemas eléctricos médicos EN 60601-1-1.
PRECAUCIÓN
ACCESORIOS (EQUIPO) — El uso de equipos ACCESORIOS que no cumplan
con los requisitos de seguridad equivalentes de este equipo puede conducir a un
nivel reducido de seguridad del sistema resultante. La consideración relativa a la
elección deberá
Introducción
incluir:
PRECAUCIÓN
ENERGÍA DE LA BATERÍA: si un dispositivo equipado con un paquete de
batería opcional no se utilizará o no se conectará a la línea eléctrica durante un
período de más de seis meses, retire la batería.
PRECAUCIÓN
ANTES DE LA INSTALACIÓN: la compatibilidad es fundamental para el uso
seguro y eficaz de este dispositivo. Comuníquese con su representante local
de ventas o servicio antes de la instalación para verificar la compatibilidad del
equipo.
PRECAUCIÓN
INTERFERENCIA DE PARÁMETROS DE CO2 — Capnostat CO2
los sensores con un número de serie 26104 o superior requieren una distancia
de separación de 0,25 metros (10 pulgadas) del dispositivo LAN inalámbrico para
minimizar la posible interferencia.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DEL DESFIBRILADOR: las entradas de señal del
paciente etiquetadas con los símbolos CF y BF con palas están protegidas
contra daños resultantes de los voltajes de desfibrilación. Para garantizar la
protección adecuada del desfibrilador, utilice únicamente los cables y latiguillos
recomendados.
Introducción
PRECAUCIÓN
DESECHABLES: los dispositivos desechables están destinados a un solo uso. No
deben reutilizarse ya que el rendimiento podría degradarse o podría producirse
contaminación.
PRECAUCIÓN
ELIMINACIÓN — Al final de su vida útil, el producto descrito en este manual, así
como sus accesorios, deben eliminarse de acuerdo con las pautas que regulan la
eliminación de dichos productos. Si tiene preguntas sobre la eliminación del
producto, comuníquese con GE o sus representantes.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE ELECTROCAUTERÍA — Para evitar quemaduras no
deseadas en la piel, aplique los electrodos de electrocauterio lo más lejos posible
de todos los demás electrodos, se recomienda una distancia de al menos 15 cm/6
pulgadas.
PRECAUCIÓN
ELECTRODOS: siempre que exista la posibilidad de desfibrilar al
paciente, utilice electrodos no polarizantes (construidos con plata/cloruro de plata)
para la monitorización del ECG. Los electrodos polarizadores (construidos en
acero inoxidable o plata) pueden hacer que los electrodos retengan una carga
residual después de la desfibrilación. Una carga residual bloqueará la adquisición
de la señal de ECG.
PRECAUCIÓN
EMC: los campos magnéticos y eléctricos pueden interferir con el rendimiento
adecuado del dispositivo. Por este motivo, asegúrese de que todos los dispositivos
externos que se utilicen cerca del monitor cumplan los requisitos EMC pertinentes.
Los equipos de rayos X o los dispositivos de resonancia magnética son una posible
fuente de interferencia, ya que pueden emitir niveles más altos de radiación
electromagnética.
Introducción
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE USO — Para un uso continuo y seguro de este equipo, es necesario
PRECAUCIÓN
PÉRDIDA DE DATOS: si el monitor en algún momento pierde temporalmente los datos del
paciente, existe la posibilidad de que no se esté realizando una monitorización activa. Se debe
utilizar una observación cercana del paciente o dispositivos de monitoreo alternativos hasta
que se restablezca la función del monitor.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
MPSO: el uso de un tomacorriente portátil múltiple (MPSO) para un sistema dará como
resultado una corriente de fuga del gabinete igual a la suma de todas las corrientes de fuga a
tierra individuales del sistema si hay una interrupción del conductor de tierra de protección
MPSO. No utilice un cable de extensión adicional con el MPSO, ya que aumentará la posibilidad
de que se interrumpa el único conductor de protección a tierra.
PRECAUCIÓN
Introducción
PRECAUCIÓN
OPERADOR: el equipo médico técnico, como este monitor/sistema de
monitoreo, solo debe ser utilizado por personas que hayan recibido la
capacitación adecuada en el uso de dicho equipo y que sean capaces de aplicarlo
correctamente.
PRECAUCIÓN
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN: antes de conectar el dispositivo a la línea de
alimentación, verifique que las clasificaciones de voltaje y frecuencia de la línea
de alimentación sean las mismas que se indican en la etiqueta de la unidad. Si
este no es el caso, no conecte el sistema a la línea de alimentación hasta que
ajuste la unidad para que coincida con la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
VENTA RESTRINGIDA: la ley federal de EE. UU. restringe la venta de este
dispositivo a un médico o por orden de este.
PRECAUCIÓN
USO EN UN SOLO PACIENTE: este equipo está diseñado para usarse en un
solo paciente a la vez. El uso de este equipo para monitorear diferentes parámetros
en diferentes pacientes al mismo tiempo compromete la precisión de los datos
adquiridos.
PRECAUCIÓN
USO SUPERVISADO: este equipo está diseñado para usarse bajo la supervisión
directa de un profesional de la salud autorizado.
Introducción
PRECAUCIÓN
notas
Las declaraciones de notas proporcionan consejos de aplicación u otra información útil.
Coloque el monitor en un lugar donde pueda ver fácilmente la pantalla y acceder a los controles operativos.
Este producto está protegido contra los efectos de las descargas del desfibrilador cardíaco para garantizar
una recuperación adecuada, según lo exigen los estándares de prueba. (La pantalla puede ponerse en
blanco durante una descarga del desfibrilador, pero se recupera en segundos según lo exigen los
estándares de prueba).
Los usuarios deben ser conscientes de una posible discrepancia de tiempo entre las formas de onda del
dispositivo de telemetría y las formas de onda cableadas al monitor. Los usuarios no deben considerar
que estas formas de onda sean síncronas. Si se desea una sincronicidad absoluta, se debe interrumpir
el modo COMBO y se deben adquirir las formas de onda del ECG a través del monitor de cabecera
cableado.
Se deben garantizar en todo momento las condiciones ambientales especificadas en las especificaciones
técnicas del manual de servicio.
Conecte el cable de alimentación suministrado con el monitor. Utilice únicamente el cable original o uno
equivalente.
Para mediciones dentro o cerca del corazón, GE recomienda conectar el monitor al perno equipotencial.
Utilice el cable de ecualización de potencial verde y amarillo y conéctelo al perno equipotencial en la parte
posterior del monitor.
Póngase en contacto con los ingenieros de servicio al cliente para conectar los monitores a una estación central.
Los monitores se pueden enviar con cubiertas protectoras para proteger las entradas del conector de
parámetros no utilizadas del polvo y los líquidos. No retire las cubiertas protectoras; los conectores de
parámetros no funcionarán sin ellos.
Introducción
Símbolos de equipo
NOTA
Algunos símbolos pueden no aparecer en todos los equipos.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO quite la cubierta. Solicite el servicio
a personal de servicio calificado.
PARTE APLICADA TIPO CF: Parte aplicada aislada (flotante) adecuada para la aplicación externa e
interna intencional al paciente, incluida la aplicación cardíaca directa. Las “Paletas” fuera del cuadro
indican que la parte aplicada es a prueba de desfibrilador.
[Definición de estándar médico:] Parte aplicada de tipo F (flotante/aislada) que cumple con los
requisitos especificados de EN 60601-1/UL 60601-1/CSA 601.1 Normas médicas para proporcionar
un mayor grado de protección contra descargas eléctricas que el proporcionado por piezas aplicadas
tipo BF.
PARTE APLICADA TIPO BF: Parte aplicada aislada (flotante) adecuada para la aplicación externa e
interna intencional al paciente, excluyendo la aplicación cardíaca directa. Las “Paletas” fuera del
cuadro indican que la parte aplicada es a prueba de desfibrilador.
[Definición de estándar médico:] Parte aplicada de tipo F (flotante/aislada) que cumple con los
requisitos especificados de EN 60601-1/UL 60601-1/CSA 601.1 Normas médicas para proporcionar
un mayor grado de protección contra descargas eléctricas que el proporcionado por piezas aplicadas
tipo B.
NOTA
La clasificación de protección contra descargas eléctricas (indicada por el símbolo CF o BF) se
logra solo cuando se usa con piezas aplicadas al paciente recomendadas por GE.
PARTE APLICADA TIPO B: Parte aplicada no aislada adecuada para la aplicación externa e interna
intencional al paciente, excluyendo la aplicación cardíaca directa.
[Definición de norma médica:] Pieza aplicada que cumple con los requisitos especificados de las
normas médicas EN 60601-1/UL 60601-1/CSA 601.1 para brindar protección contra descargas
eléctricas, particularmente con respecto a la corriente de fuga permitida.
Introducción
Fusible
Perno equipotencial: aquí se puede conectar un cable a tierra de otro dispositivo para garantizar que los
dispositivos compartan un punto de referencia común.
Energía
Este símbolo indica que los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse como residuos
municipales sin clasificar y deben recogerse por separado. Comuníquese con un representante autorizado del
fabricante para obtener información sobre el desmantelamiento de su equipo.
Introducción
Grado de
seguridad
Grado de de la aplicación Método de
Tipo de
protección en presencia de esterilización/
protección
Grado de protección contra descargas contra la una mezcla desinfección Modo de
contra
eléctricas2 entrada anestésica recomendada por
descargas Operación
dañina de inflamable con aire
el fabricante
eléctricas1
agua3 o con
oxígeno u
óxido nitroso4
Módulo ICG BF
N/A
Módulos SAM B
Común No adecuado N/A Continuo
Escritor PRN-50 yo
TRAM-RAC 2A yo
(motorizado)
1
La clase de equipo — I o N/A (no aplicable).
2
El tipo de pieza aplicada: B, BF, CF, Sin marcar o ninguna (sin piezas aplicadas).
3
Equipo ordinario (equipo cerrado sin protección contra la entrada de agua).
4
Equipo no apto para uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Introducción
Administrar (aumentar) la distancia entre las fuentes de EMI y los dispositivos susceptibles.
Menor potencia de las fuentes internas de EMI bajo el control del hospital (como los sistemas de
buscapersonas).
Educar al personal (enfermeras y médicos) para que sean conscientes y reconozcan los posibles
problemas relacionados con EMI.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC y con RSS-210 de Industry Canada.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda
provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA
Información manual
Objetivo
Este manual contiene las instrucciones necesarias para operar el monitor de manera segura y de
acuerdo con sus funciones y uso previsto.
Público objetivo
Este manual está dirigido a profesionales clínicos. Se espera que los profesionales clínicos tengan
un conocimiento práctico de los procedimientos médicos, las prácticas y la terminología, según se
requiera para el seguimiento de pacientes en estado crítico.
Este manual debe utilizarse junto con la "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de
monitorización de cuidados intensivos" de GE. Este documento proporciona información de referencia
clínica, como la colocación de electrodos de ECG, para monitores de pacientes GE.
Introducción
Convenciones
Equipo
Este manual utiliza los siguientes términos para simplificar los nombres de equipos comunes.
Módulo ICG
Impresora laser
Interfaz de usuario
Este manual utiliza los siguientes términos para identificar los controles comunes de la interfaz de usuario del monitor.
Término Definición
pantalla principal La pantalla de monitorización principal que incluye las ventanas de parámetros,
Introducción
Término Definición
opción de menú Una opción que se encuentra en un menú que realiza una o más de las
siguientes funciones:
Ve otra ventana.
Ve un informe.
Texto
Este manual utiliza los siguientes estilos de texto para identificar términos de hardware, términos de software y la forma
Estilo Definición
>
Indica opciones de menú o ajustes de control para seleccionar
consecutivamente.
Ilustraciones y nombres
En este manual, todas las ilustraciones se proporcionan solo como ejemplos. Es posible que no reflejen
Todos los nombres que aparecen en los ejemplos e ilustraciones son ficticios. El uso del nombre de cualquier persona real es
pura coincidencia.
Introducción
Manuales de pedido
Se proporcionará una copia impresa de este manual si se solicita. Póngase en contacto con su
representante local de GE y solicite el número de pieza en la primera página del manual.
Revisión histórica
Cada página de este documento tiene el número de parte del documento y la letra de revisión en la
parte inferior de la página. La letra de revisión cambia cada vez que se actualiza el documento.
Revisión Comentarios
Frente
Batería de CA
Energía
Estado de carga
A B
Grafico
PNI Ir/Parar
cero todo
Perilla de ajuste
Silenciar alarma/
Admitir
Estado de carga Energía Gráfico Go/StopNBP Go/Stop Zero All Silenciar alarma/
A B Admitir
Guión 4000
1 Indicador luminoso de alarma Proporciona una alarma visual para las alarmas de estado del paciente.
2 Panel de control Proporciona teclas de función rápida y el control Trim Knob para navegar por los
Derecha
4000
1 Conectores de paciente Permite que los cables del paciente se conecten al monitor.
NOTA
Todos los conectores de paciente con el símbolo de pieza aplicada ( ) son puertos de alto aislamiento y a prueba de
desfibriladores para garantizar la seguridad del paciente y proteger el dispositivo durante la desfibrilación y la
electrocirugía
Izquierda
4000
2 puertas de batería Tiene capacidad para dos baterías para proporcionar energía durante el transporte del
atrás
1
10
9
8
2
3000
5 346 7
1 Selector de voltaje de línea Coincide con el voltaje de línea y la clasificación de frecuencia para su
país.
2 Etiqueta de código de producto Identifica el código de producto de este monitor para necesidades de
identificación y servicio.
Control remoto
Carcasa TRAM-RAC
Visualización remota
8 Sincronización de desfibrilación Proporciona señales de salida analógicas a otros equipos. Para obtener
conector más información, consulte “Salida analógica” en la página 8-7.
9 Requisitos de voltaje y Identifica los requisitos de voltaje y corriente eléctrica para el funcionamiento
corriente correcto y seguro de este monitor.
10 altavoz Proporciona un anuncio audible de las alarmas de estado del sistema y del
paciente. Para obtener más información, consulte el Capítulo 4.
Panel de control
Gráfico Ir/Parar Presione una vez para imprimir los datos del paciente o una ventana de
10-1.
Presione una vez para poner a cero todas las líneas de presión
página 9-1.
5000)
5000
Presione una vez para ingresar al modo de espera. Pulse de nuevo para
Apoyar volver al modo normal. Para obtener más información, consulte “Primeros
Presione una vez para mostrar las tendencias del paciente. El tipo de
Presione una vez para ver el menú NBP AUTO . Seleccione uno de los
Pulse una vez para admitir al paciente. Pulse de nuevo para acceder
2. Cuando el puntero esté frente a la opción deseada, presione el control Trim Knob
para seleccionar la opción.
3. Si hay varias opciones, gire el control Trim Knob hasta que se resalte la opción deseada.
5. Para salir del menú, coloque el puntero frente a RETURN y presione el botón Trim
Control de perilla .
2. Cuando el puntero esté frente a la opción deseada, presione el control Trim Knob
para resaltar el parámetro.
8. Para salir del menú, coloque el puntero frente a RETURN y presione el botón Trim
Control de perilla .
Indicadores
Luz de alarma
Indica una condición de alarma. Un indicador de luz de alarma opcional está integrado en el mango o en
el bisel de la pantalla.
Amarillo parpadeante: alarmas de estado del sistema y estado del paciente de ADVERTENCIA .
Energía
820A
Indicador de encendido
Estado de carga
Indica el estado de carga de la batería de las baterías internas. Un indicador para cada batería (A y B).
821A
Sin luz: la batería no está instalada, no se está cargando o está “dormida”. O el monitor está utilizando esta
batería como fuente de alimentación.
Estado de la batería
Indica el estado de alimentación de las baterías internas. Uno dentro de cada puerta de la batería.
Sin luz: el monitor no está utilizando esta batería como fuente de alimentación.
Componentes opcionales
La carcasa del módulo TRAM-RAC 2A admite un módulo de un solo parámetro. Tiene una fuente de alimentación
interna opcional que hace funcionar la carcasa del módulo y admite los voltajes necesarios.
Utilice los siguientes módulos de un solo parámetro en la carcasa del módulo TRAM-RAC 2A para adquirir
los datos fisiológicos del paciente y verlos en el monitor.
Módulos SAM
El módulo Smart Anesthesia Multi-gas (SAM) es un módulo analizador de múltiples gases basado en infrarrojos
que mide los valores inspirados y espirados de los gases del paciente y calcula la frecuencia respiratoria. Para
obtener más información, consulte el Capítulo 16.
El oxímetro de pulso Nellcor 395 es un oxímetro de pulso externo que envía SpO2
Red de unidad
Unity Network es una opción de software comprada que debe habilitarse para usar una estación central, una pantalla
remota, un sistema LAN inalámbrico o cualquier otro dispositivo en red.
La estación central Centralscope acepta datos de pacientes de los monitores y permite la comunicación
cama a cama a través de una conexión de red. La estación central puede tener un escritor incorporado de
dos pulgadas o una impresora láser. Para obtener más información, consulte el manual del operador de la
estación central Centralscope.
La estación central CIC Pro acepta datos de pacientes de los monitores y permite la comunicación de
cama a cama a través de una conexión de red. Para obtener más información, consulte el manual del
operador del centro de información clínica CIC Pro.
PRECAUCIÓN
PÉRDIDA DE DATOS: el funcionamiento de un punto de acceso o dispositivo
LAN inalámbrico cerca de hornos de microondas puede causar brechas en las
formas de onda, pérdida de formas de onda o "SIN COMUNICACIÓN" en la
estación central debido a la interferencia de radiofrecuencia (RF). Aísle el monitor
de la fuente o dispositivo que interfiere o elimine la fuente o dispositivo que interfiere.
NOTA
Los monitores inalámbricos que se trasladan de una habitación a otra deben configurarse como
ROVER o ROVER/ COMBO.
El sistema de LAN inalámbrica permite que los monitores se desplacen (dentro del área de
cobertura del punto de acceso) y mantengan una conexión sólida y sin interrupciones a la red. Los
puntos de acceso conectan monitores inalámbricos a la infraestructura de red cableada dentro del
edificio. Las áreas cubiertas por cada punto de acceso se superponen para garantizar una cobertura
continua. Los monitores inalámbricos funcionan igual que los monitores conectados directamente a la red.
La conexión de red cableada tiene prioridad cuando un monitor está configurado de forma inalámbrica,
pero está conectado a la red.
Intente mover el monitor a una ubicación de punto de acceso diferente en la red inalámbrica.
Aísle el monitor de la fuente o dispositivo que interfiere o elimine la fuente o dispositivo que
interfiere.
Impresora laser
ADVERTENCIA
No conecte una impresora láser a una toma de corriente portátil múltiple (MPSO) que
suministre equipos de atención al paciente. El uso de MPSO para un sistema dará como
resultado una corriente de fuga de la carcasa igual a la suma de todas las corrientes de
fuga a tierra individuales del sistema si hay una interrupción del conductor de tierra de
protección MPSO.
Se puede acceder a una impresora láser a través de una estación central. Para obtener más información, consulte
el Capítulo 6.
Control remoto
El control remoto de mano opera el monitor. Se conecta al monitor a través de un cable de comunicaciones con
un conector DIDCA enchufado en el puerto Aux del monitor o la estación de acoplamiento.
Adulto
Neonatal
Sala de operaciones
Admisión / Alta Adulto y Neonatal Abre un menú para admitir o dar de alta a un paciente.
Todos los límites Adulto y Neonatal Abre el menú TODOS LOS LÍMITES .
Retirada de CRG Neonatal Abre el menú TENDENCIAS CRG en el evento CRG más reciente.
valores predeterminados
Adulto, Neonatal y Quirófano Abre el menú MONITOR POR DEFECTO .
Activar/desactivar pantalla Adulto, Neonatal y Quirófano Apaga la pantalla, las alarmas y la PNI, pero permanece con alimentación de
CA o batería y activa en la estación central.
Gráfico Ir/Parar Adulto, Neonatal y Quirófano Imprime los datos del paciente actual. Pulse de nuevo para detener.
Impresión
PNI Ir/Parar Adulto, Neonatal y Quirófano Comienza una medición de PNI. Pulse de nuevo para detener.
Estadísticas de PNI Adulto y Quirófano Inicia cinco minutos de mediciones de PNI continuas y secuenciales.
Volumen QRS Neonatal Abre un menú para ajustar el tono de volumen QRS.
cero todo Adulto, Neonatal y Quirófano Pone a cero todas las líneas de presión invasiva abiertas a la atmósfera.
Puerto de tablero
El Dash Port es una estación de acoplamiento para un monitor. Le da al monitor una fácil conexión/
desconecte el acceso a la alimentación de CA, la red, la pantalla remota y los dispositivos auxiliares.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la estación de acoplamiento.
Visualización remota
La pantalla remota proporciona una pantalla más grande o una pantalla en una habitación separada. La
pantalla remota debe estar ubicada a menos de 150 pies del monitor del paciente. También requiere una
estación de acoplamiento, un monitor que ejecute la versión 5 o posterior del software y una conexión de red.
GE recomienda utilizar el cargador Cadex SMart Two+ (versión de software 1.1 o posterior) para cuidar todas
las baterías utilizadas en este monitor. Para obtener más información, consulte “Baterías” en la página A-6.
Modos de funcionamiento
Normal
Presione la tecla de encendido para comenzar el modo de funcionamiento normal. El modo normal proporciona
todas las capacidades funcionales del monitor, incluida la monitorización de signos vitales, la comunicación de red
y la carga de la batería. Durante la secuencia de encendido, aparece una pantalla de inicio y se iluminan el panel
de control y los indicadores luminosos de alarma. Después de aproximadamente 20 segundos, se muestra el menú
principal .
Antes de admitir a un paciente en el monitor, complete cada una de las siguientes tareas para verificar que el
monitor esté listo para usarse.
1. Verifique que los cables de alimentación, de red y del paciente estén conectados al monitor.
En la pantalla principal del monitor inalámbrico, seleccione MÁS MENÚS > VER OTROS PACIENTES
> SELECCIONE UNA CAMA PARA VER. Seleccione una cama de la red.
Realice una LISTA DE RED desde una estación central en la red y verifique que el monitor
inalámbrico aparezca en la lista. Para obtener más información, consulte el manual del operador de
la estación central.
ADVERTENCIA
— Antes de usar el monitor por primera vez, lea las “Declaraciones de seguridad” en
la página 1-2.
Apagado/Cargando
Cuando el monitor está en modo de funcionamiento normal, presione la tecla Standby para cambiar al modo de
funcionamiento de apagado/carga. Todas las alarmas están desactivadas y se muestra la pantalla En espera
hasta que presione el control Trim Knob , la tecla En espera o Admitir/Descargar .
El funcionamiento en modo de apagado/carga solo proporciona una función: cargar las baterías.
Apagado
Presione la tecla de encendido y desconecte el monitor de la alimentación de CA para apagarlo. Cuando está
apagado, el monitor no realiza ninguna operación.
NOTA
No puede apagar el monitor cuando está en COMBO o ROVER COMBO
modos de monitoreo. Si se desconecta de la alimentación de CA y presiona la tecla de encendido , se le
solicitará que dé de alta al paciente. El monitor recibe energía de las baterías hasta que el paciente es dado
de alta.
Pantalla principal
La pantalla principal es la pantalla principal. Incluye todas las ventanas de parámetros y formas de onda monitoreadas.
También incluye información del monitor y acceso a todas las demás funciones y menús del monitor y los parámetros. El
monitor vuelve automáticamente a la pantalla principal cuando cualquier otro menú está inactivo durante más de cinco
minutos.
1 3
2
6
7
8 ÿ
9
809B
Pantalla principal
4 Ventanas de parámetros
6 MENÚS MÁS
7 Reloj grande/Fecha
8 Línea de mensaje
9 Indicador de batería
Menús
Hay tres tipos de menús.
Menús emergentes: un pequeño menú que se muestra sobre el menú original. Todos los menús
emergentes requieren alguna acción por parte del usuario. Hay tres tipos de acción:
Desplazamiento: use el control Trim Knob para desplazarse y seleccionar una opción de
una lista.
Puntero: utilice el control Trim Knob para mover un puntero (>) y seleccionar una opción de
una lista.
Numérico: use el control Trim Knob para desplazarse por un rango de números y
hacer una selección.
Menús de acción directa: un menú que le permite seleccionar un estado (por ejemplo, ENCENDIDO
o APAGADO) o iniciar un proceso (por ejemplo, REAPRENDER).
ventanas
Hay dos tipos de ventana: parámetro e información.
Se muestra una ventana de parámetros para cada parámetro monitoreado en el lado derecho y en la
parte inferior de la pantalla. Dónde y cómo se muestra cada ventana de parámetros depende de la
prioridad establecida en MONITOR DEFAULTS. Para obtener más información, consulte “Definición de
la prioridad de la ventana de parámetros” en la página 3-12.
2
1
3
4
518A
Ventana de parámetros
1 valores digitales
3 Límites de alarma
4 Unidades de medida
Una ventana de información es una gran ventana emergente que se muestra en la mayor parte de la
pantalla. Contiene ayuda y otra información que no es en tiempo real. Hasta seis ventanas de parámetros y
los últimos dos segundos de formas de onda en tiempo real permanecen visibles.
522D
Ventana de información
3 Configuración de monitores
Empezando
La pantalla principal tiene una opción de menú, MÁS MENÚS. Las siguientes opciones de menú son puntos de partida
Opción Función
CONTROL DE ALARMA Vea y modifique los límites de alarma, cambie los niveles de alarma y
DATOS DEL PACIENTE Ver los datos del paciente y acceder a los programas de cálculo.
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR Acceda a las opciones del menú para personalizar el monitor y satisfacer sus
ADMITIR MENÚ Accede a las opciones del menú para admitir y dar de alta a los pacientes.
NOTA
IR A ESPERA NOTA
monitoreo del paciente, las alarmas y las tendencias se detienen hasta que se
o se reinicia el monitor.
ESTADO DE LA BATERÍA Revise la información de la batería. Para obtener más información, consulte
Identificación de su configuración
Paquetes de programas
Para determinar el software que se ejecuta en un monitor, seleccione MÁS MENÚS >
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE. El paquete de software
aparece en OPCIONES DE SOFTWARE ACTIVADAS.
Para obtener más información sobre las características y la funcionalidad de cada paquete de software,
consulte el Apéndice B.
Opciones de software
Hay tres opciones de software. Estas opciones pueden adquirirse por separado y utilizarse con
cualquier paquete de software o en combinación con otras opciones de software.
Tendencias de alta resolución: proporciona almacenamiento de hasta 100 eventos CRG y hasta 24
horas de datos de tendencias CRG.
12SL ECG: proporciona un programa de análisis que incluye los criterios específicos de género y
el instrumento predictivo insensible al tiempo de isquemia cardíaca aguda (ACI-TIPI). Utiliza datos
de ECG registrados para producir una puntuación numérica que es la probabilidad prevista de
isquemia cardíaca aguda. Además, los criterios específicos de género mejoran la detección de
infartos agudos de miocardio (IAM) para mujeres adultas menores de 60 años.
Unity Network: le permite ver a otros pacientes en la red, interactuar con una estación central y otros
dispositivos de red y realizar monitoreo COMBO o ROVER COMBO .
Para determinar las opciones de software que se ejecutan en un monitor, seleccione MÁS MENÚS >
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE. Las opciones de software
se enumeran en OPCIONES DE SOFTWARE ACTIVADAS.
Modos de supervisión/admisión
Hay cuatro modos de supervisión o admisión. El modo determina cómo se admiten los pacientes en el
monitor y cómo funciona el monitor dentro de un entorno de red. Se define durante la instalación a
través del menú MODO DE SERVICIO protegido por contraseña.
ROVER : Mueva o “recorra” el monitor hacia el paciente, en lugar de mover al paciente a una
habitación monitoreada. Este modo no admite telemetría y no requiere una conexión de red a menos
que se necesite comunicación con la estación central.
COMBO : adquiera datos de ECG desde un monitor o un gabinete receptor de telemetría y acceda
a todos los parámetros disponibles desde el monitor. Se requiere una conexión de red.
ROVER COMBO : combina la movilidad del modo ROVER y la compatibilidad de telemetría del modo
COMBO .
Para determinar el modo que se ejecuta en un monitor, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN
DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE. El modo de monitoreo se enumera en ADMITIR
TIPO DE MENÚ.
ADULTO-UCI
UCI NEONATAL
SALA DE OPERACIONES
Para determinar el tipo de monitor de paciente que se ejecuta en un monitor, seleccione MÁS MENÚS
> CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE. El tipo de monitor de
paciente aparece en TIPO DE MONITOR DE PACIENTE.
Para obtener más información sobre la configuración predeterminada del monitor para cada tipo de monitor de paciente,
Idioma
El idioma del monitor se establece en una de las 14 opciones cuando se instala. En la mayoría de los
casos, el idioma no afecta la funcionalidad o usabilidad del monitor. Sin embargo, en algunos idiomas,
puede experimentar las siguientes condiciones:
HÚNGARO, POLACO y RUSO : los caracteres especiales pueden aparecer como espacios en
blanco, asteriscos o cuadros cuadrados debido a la imposibilidad de mostrar caracteres cirílicos
(rusos), así como ciertos caracteres polacos y húngaros.
CHINO y JAPONÉS : todo el texto de la transmisión de alarma enviado a través de la red está en
inglés. Todo el ingreso de texto (por ejemplo, nombre de la unidad, nombre de la cama, información
del paciente, etc.) también está en inglés.
NOTA
Los caracteres especiales que se envían a través de la red en las transmisiones de alarma, el estado del
paciente o los mensajes de estado del sistema, los nombres de los pacientes, las camas o las unidades
de atención no se pueden mostrar en equipos en red que no admitan estos idiomas.
Local
El monitor se establece en una de las dos opciones de configuración regional cuando se instala: PREDETERMINADO o Francia.
Si el monitor está configurado en FRANCIA, la siguiente funcionalidad varía de las funciones estándar
predeterminadas del monitor.
Francia
alarmas
Pausa de alarma: no dura más de tres minutos cuando se encuentra en los tipos de monitor de paciente
ADULT-ICU o NEONATAL-ICU .
Volumen de alarma: las alarmas no se pueden apagar en el tipo de monitor de paciente NEONATAL-
ICU . El ajuste más bajo posible es 10 por ciento.
Cuando está apagado, el monitor emite una alarma cada tres minutos para recordarle que las alarmas están
silenciadas. El volumen se restablece a la configuración predeterminada del monitor cuando se admite un
paciente, se produce un avance de la pausa de alarma o se enciende el monitor.
Alarmas de alta: el monitor emite una alarma cada tres minutos cuando se da de alta a un paciente.
Niveles de alarma: todas las alarmas de nivel de mensaje de estado del paciente de parámetros
(excepto ECG) aumentan automáticamente a una alarma de nivel de aviso de estado del paciente.
Los siguientes límites de alarma predeterminados del monitor también son únicos:
FC — 300 a 30.
TEMPERATURA — 450 a 0.
Parámetros
Los siguientes valores de parámetro son únicos:
Ganancia de ECG: derivada por mV (0,25 mV a 2 mV) y mostrada en la forma de onda de ECG principal.
Nivel de arritmia: el nivel de alarma de arritmia predeterminado para ADULT-ICU es LLENO; La UCI NEONATAL y el
Frecuencia cardíaca: no se muestran valores inferiores a 30 lpm. Los valores que se muestran en la ventana de parámetros
Saturación de SpO2 : no se muestran los valores por debajo del 60 por ciento. Los valores que se muestran en la
Fallas de fábrica
Ajustes de control
Fallas de fábrica
Los valores predeterminados de fábrica controlan los niveles de alarma, los límites de alarma, la configuración de la pantalla y la
configuración de prioridad de los parámetros. Cada monitor está programado con tres conjuntos de valores predeterminados de
Para revisar los valores predeterminados de fábrica en un monitor, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR
> VALORES PREDETERMINADOS DEL MONITOR.
Estas son configuraciones persistentes; lo que significa que se recuperan después de que un paciente es dado de alta del monitor.
No puede cambiar los valores predeterminados de fábrica. Si su unidad de atención requiere configuraciones diferentes, puede crear
NOTA
Si se le solicita una contraseña después de seleccionar esta opción, el acceso a los valores predeterminados del monitor se
Para obtener una lista completa de los valores predeterminados de fábrica para cada tipo de monitor de paciente, consulte
Los valores predeterminados personalizados son un conjunto de valores predeterminados de fábrica modificados. Puede crear
hasta cinco perfiles predeterminados personalizados para cada tipo de monitor de paciente utilizado en su unidad de cuidados.
Los valores predeterminados personalizados se conservan cuando ocurre cualquiera de los siguientes eventos:
PRECAUCIÓN
Estas son configuraciones persistentes; lo que significa que se recuperan cuando se da de alta a un paciente del monitor.
No puede crear ni ajustar valores predeterminados personalizados mientras un paciente está admitido en el
monitor.
Si cambia el tipo de monitor de paciente, todos los valores predeterminados personalizados se borran y el monitor
vuelve a la configuración predeterminada de fábrica.
Ajustes de control
Los ajustes de control son ajustes temporales que puede realizar en los ajustes de parámetros o funciones básicas del
monitor para el paciente admitido en el monitor. Estos ajustes se borran cuando se da de alta al paciente del monitor.
Para obtener más información sobre cómo cambiar permanentemente la configuración del monitor, consulte "Valores predeterminados
Para definir un nuevo conjunto de valores predeterminados personalizados, siga este procedimiento.
NOTA
Todos los valores predeterminados personalizados entran en vigencia de inmediato, pero debe admitir al paciente
en el monitor para que las alarmas funcionen por completo.
NOTA
2. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
PREDETERMINADOS PERSONALIZADOS.
3. Para crear un nombre para un conjunto predeterminado personalizado, seleccione NOMBRE POR DEFECTO.
SALA DE OPERACIONES — O 0 a O 4.
5. Use el control Trim Knob para definir un nombre único (hasta 12 caracteres).
7. Seleccione VOLVER.
Opción Función
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Seleccione el nivel de alarma predeterminado para arritmias. Las arritmias
ALARMA DE ARRITMIA enumeradas están determinadas por el paquete de software, el tipo de
NIVELES monitor de paciente y si la arritmia está configurada como letal o completa.
TACH V.
CONFIGURACIÓN POR DEFECTO Seleccione el nivel de alarma predeterminado para todos los parámetros monitoreados.
PARÁMETRO ALARMA
NIVELES
CONFIGURAR LÍMITES PREDETERMINADOS Seleccione los límites de alarma alto y bajo predeterminados para todos
CONFIGURACIÓN POR DEFECTO Seleccione los valores predeterminados de visualización para el tipo de monitor de
MONITOR paciente y el paquete de software actuales.
Opción Función
CONFIGURACIÓN POR DEFECTO Seleccione cómo se priorizan las ventanas de parámetros en la pantalla.
PRIORIDAD DE PARÁMETROS Para obtener más información, consulte “Definición de la prioridad de la ventana
RECUPERAR POR DEFECTO Seleccione uno de los nombres predeterminados de fábrica o personalizados.
guardará automáticamente.
Todos los ajustes de control son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando
se da de alta al paciente del monitor. Para cambiar permanentemente esta configuración, consulte "Definición de valores
Para definir la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN
DEL MONITOR. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
Opción Función
FORMAS DE ONDA ENCENDIDO/ APAGADO Seleccione la opción de derivación deseada para cada forma de onda o seleccione
NOTA
esté activado.
Opción Función
Ámbar: ECG.
Verde: hemodinámica.
Rojo: alarmas.
Blanco: gasolina.
Blanco: datos de LA, ICP, línea arterial sin prioridad más alta
(ART, FEM o UAC), CO, CO2 y gas.
CRG PLUS
Azul: SpO2.
Verde: ECG.
NOTA
PARÁMETROS ENCENDIDO/ APAGADO Seleccione los parámetros a mostrar. Cuando está apagado, la
ventana de parámetros y la forma de onda no se muestran, las alarmas no
suenan y los datos no se recopilan en tendencias.
CONFIGURACIÓN DE IMPRESIÓN
Seleccione las ubicaciones de impresión, el contenido y el tiempo. Para
MONITORIZAR PREDETERMINADOS Seleccione los valores predeterminados personalizados para cualquier tipo de monitor de paciente.
Opción Función
NOTA
APRENDE EL MONITOR Seleccione cualquiera de las opciones del programa educativo MENTOR para
obtener instrucciones básicas sobre la función del monitor.
SOFTWARE Seleccione para ver la configuración del software del monitor, el tipo de menú
CONFIGURACIÓN ADMITIR , el TIPO DE MONITOR-PACIENTE, las opciones de software
habilitadas y la configuración de PNI.
REVISIÓN E IDENTIFICACIÓN Seleccione para ver la versión de software y la configuración de hardware del
monitor.
MODO DE SERVICIO Acceda a la configuración del monitor protegida por contraseña. Estas
funciones están destinadas al personal de servicio calificado para configurar,
NOTA
También puede cambiar la configuración de los parámetros desde la pantalla principal utilizando el control Trim
Knob para seleccionar la etiqueta de la ventana de parámetros. Para obtener más información sobre la configuración
de control de parámetros específicos, consulte el capítulo de parámetros correspondiente en este manual.
Para restaurar la configuración predeterminada de fábrica para el tipo de monitor de paciente, siga este
procedimiento.
NOTA
Dé de alta a los pacientes del monitor antes de restaurar los valores predeterminados de fábrica.
1. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR.
El número de ventanas de parámetros que se muestran en la pantalla depende del modo de visualización. No se
pueden mostrar más de seis ventanas de parámetros de tamaño completo en el lado derecho del monitor. No se
pueden mostrar más de 10 ventanas de parámetros de tamaño automático en total; seis en el lado derecho y cuatro
en la parte inferior de la pantalla.
NOTA
La opción de PANTALLA DE RELOJ grande utiliza el espacio de una ventana de parámetros. Si se necesita
el número máximo de ventanas de parámetros para la monitorización del paciente, desactive esta opción.
Puede definir qué parámetros se muestran como ventanas de parámetros de tamaño completo en la ventana
PRIORIDAD DE PARÁMETROS POR DEFECTO seleccionando los parámetros en orden de prioridad en los
campos PARÁMETRO 2 a PARÁMETRO 6 .
579C
NOTA
También puede definir qué parámetros se muestran en la parte inferior de la pantalla seleccionando los
parámetros en el orden en que desea que se muestren de la lista de parámetros en la mitad inferior de la ventana
PRIORIDAD DE PARÁMETROS POR DEFECTO .
Los parámetros con un asterisco pueden mostrarse en una ventana de parámetros de tamaño reducido para
acomodar 10 parámetros.
La prioridad de los parámetros también determina qué parámetros se muestran en los menús
TENDENCIAS GRÁFICAS y TODOS LOS LÍMITES .
No puede seleccionar más de 10 parámetros. Los parámetros monitorizados varían según el tipo de monitor
de paciente. Para obtener una lista completa de todas las definiciones de prioridad de parámetros por tipo de
monitor de paciente, consulte "Valores predeterminados de fábrica" en la página C-1.
NOTA
4 alarmas
alarmas
Introducción
Visión general
El monitor le notifica las alarmas de estado del paciente o del sistema mediante tonos, luces o mensajes en
pantalla. Los mensajes en pantalla se muestran en las siguientes ubicaciones en la pantalla principal:
Linea de Mensajes
Para obtener más información sobre cómo y dónde recibe la notificación de alarma, consulte "Tipos de alarma" en
la página 4-3.
810A
Para los tipos de monitor de paciente ADULT-ICU y NEONATAL-ICU , la ventana de parámetros de alarma se muestra
automáticamente cuando se admite un paciente en el monitor. Registra cualquier alarma de estado del paciente
establecida en CRISIS, ADVERTENCIA y RECOMENDACIÓN.
Las alarmas activas se muestran en rojo. Las alarmas resueltas son el color designado para ese parámetro.
alarmas
Las cuatro alarmas resueltas más recientemente se muestran en orden cronológico con el valor
de parámetro extremo y la marca de tiempo. El valor numérico extremo para todos los
parámetros activos mostrados se actualiza continuamente.
Para eliminar la ventana de parámetros de alarma de la pantalla principal, seleccione MÁS MENÚS >
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > PARÁMETROS ENCENDIDO/ APAGADO > ALARMA > APAGADO.
Tipos de alarma
Las alarmas de estado del paciente son las alarmas de mayor prioridad. Se activan por una
condición del paciente que excede los límites de alarma de un parámetro o por una condición de arritmia.
CRISIS — Eventos que amenazan la vida. Las alarmas de CRISIS suenan hasta que las silencia el
usuario.
ADVERTENCIA : eventos graves pero que no ponen en peligro la vida. Las alarmas de ADVERTENCIA
suenan hasta que se resuelve la condición.
mensaje en pantalla Sí Sí Sí Sí
Sí Sí No No
Impresión automática1
HISTORIAL DE ALARMAS Sí Sí Sí No
Emisión de alarma Sí Sí Sí No
1
El valor predeterminado de fábrica para ADULT-ICU es ON; La UCI NEONATAL y el QUIRÓFANO están APAGADOS.
Puede cambiar los niveles y límites de alarma del estado del paciente. Para obtener más información, consulte
"Configuración de control" en la página 4-5.
alarmas
Las alarmas de estado del sistema se activan por problemas mecánicos o eléctricos. Tienen menor prioridad
que las alarmas de estado del paciente.
En la pantalla Sí Sí Sí
mensaje
Emisión de alarma Sí No No
Terminal de Sí No No
alarma remota
La seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
alarmas
PRECAUCIÓN
— GE recomienda que los monitores sin detección de arritmias que controlen a pacientes con
riesgo de asistolia definan la alarma de FC como CRISIS. Si la alarma de FC está configurada
en ADVERTENCIA, la alarma desaparece después de tres minutos de asistolia continua.
NOTA
Retire siempre todos los cables del paciente del monitor antes de dar de alta a un paciente para borrar todos los
datos de alarma del monitor.
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS > CONTROLES
DE ALARMA. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se
da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados
personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
TODOS LOS LÍMITES Seleccione los límites de alarma alto y bajo para todos los parámetros
monitoreados.
PARÁMETRO ALARMA Seleccione el nivel de alarma para todos los parámetros monitoreados.
NIVEL
NOTA
NOTA
10 por ciento.
AYUDA DE ALARMA Seleccione para conocer los niveles de las alarmas y escuchar los tonos de alarma.
alarmas
Opción Función
PANTALLA APAGADA ALARMA Seleccione una de las siguientes opciones para pausar temporalmente las
PAUSA alarmas de estado del sistema y del paciente.
Silenciar alarmas
Temporalmente
ADVERTENCIA
alarmas no se imprimen y las alarmas no se envían a la estación central durante una pausa de
alarma.
Para silenciar las alarmas, presione la tecla Silenciar alarma . Aparece el mensaje "SILENCIADO" y las alarmas no
sonarán. El tiempo que se silencian las alarmas depende de:
Las alarmas permanecieron en pausa a menos que se produzca una alarma de estado del paciente CRISIS . El avance de
pausa de alarma permite que cualquier alarma de estado del paciente CRISIS interrumpa una pausa de alarma.
Solo las alarmas de CRISIS avanzan, otras alarmas de estado del paciente no sonarán.
alarmas
Temporizador de cuenta regresiva: muestra el tiempo que queda en la pausa de la alarma cuando está en ADULT-ICU
o tipos de monitor de paciente de UCI NEONATAL .
Alarmas de ECG o arritmia: si se produce una condición del paciente de igual o mayor prioridad, la pausa de la
alarma se cancela y la alarma "se abre paso".
Cuando el ECG está apagado, el mensaje de estado del sistema “PAUSA DE ALARMA” no se muestra en la
estación central.
Configuración regional de FRANCIA : las alarmas se pausan durante no más de tres minutos en los
tipos de monitor de paciente ADULT-ICU y NEONATAL-ICU .
Alarma activa
OPERANDO
Tecla presionada ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
Una 60 segundos
NOTA
También puede seleccionar Solo silencio de los valores predeterminados del monitor. Esto desactiva la pausa
y una segunda pulsación da como resultado la reactivación de la alarma (frente a una pausa prolongada).
OPERANDO
Tecla presionada ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
alarmas
Permanentemente
Para silenciar permanentemente todas las alarmas sonoras del paciente admitido en el monitor,
seleccione MÁS MENÚS > CONTROL DE ALARMA > VOLUMEN DE ALARMA > APAGADO.
NOTA
En NEONATAL-ICU, el volumen de la alarma no se puede apagar. El volumen de alarma más
bajo que se puede configurar es 10 por ciento.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados
cuando se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de
valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
5 Manejo de pacientes
Manejo de pacientes
Introducción
El manejo de pacientes incluye las siguientes tareas:
Admitir
Visión general
Puede admitir a un paciente en el monitor desde la cabecera de la cama o desde una estación central. Hay tres formas de
Admisión estándar
La información necesaria para admitir pacientes en el monitor varía según el modo de monitorización y el tipo de monitor de
paciente.
2. Use el control Trim Knob para seleccionar la siguiente información del paciente:
9999999999999.
FECHA DE NACIMIENTO Seleccione la fecha de nacimiento del paciente para calcular automáticamente la
AÑOS La edad se calcula en años para los adultos; meses, semanas y días para los
recién nacidos.
Manejo de pacientes
4. Para admitir a un paciente en el monitor con un valor predeterminado personalizado, siga este procedimiento.
Admisión Rápida
Para admitir rápidamente a un paciente en el monitor, seleccione MÁS MENÚS > MENÚ DE ADMISIÓN >
ADMITIR PACIENTE o CASO NUEVO sin ingresar ninguna información del paciente.
Cuando el tiempo lo permita, agregue la información del paciente seleccionando MÁS MENÚS > MENÚ DE
ADMISIÓN > CAMBIAR INFORMACIÓN DE ADMISIÓN.
Admisión automática
NOTA
Para admitir automáticamente a un paciente en el monitor, presione la tecla Silenciar alarma/Admitir o Admitir/
Dar de alta .
Cuando el tiempo lo permita, agregue la información del paciente seleccionando MÁS MENÚS > MENÚ DE
ADMISIÓN > CAMBIAR INFORMACIÓN DE ADMISIÓN.
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS >
MENÚ DE ADMISIÓN. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
Manejo de pacientes
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se da de alta al paciente.
Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Vigilancia Paciente
Opción Función
Modo Tipo de monitor
NOTA
NOTA
NOTA
automáticamente.
ADMITIR AYUDA Todos ADULTO-UCI y Revise la información del paciente requerida para admitir a un paciente para el modo de monitoreo
UCI NEONATAL actual.
ADMITIR PACIENTE Todos ADULTO-UCI y Admita a un paciente al monitor con la información ingresada en la ventana de información
UCI NEONATAL INFORMACIÓN DE ADMISIÓN MANUAL .
NUEVO CASO Todos OPERANDO Descargue los datos existentes del paciente y prepare el monitor para la próxima admisión del
HABITACIÓN paciente.
ESTABLECER NOMBRE DE LA UNIDAD ROVER y Todos Seleccione el nombre de la unidad para la identificación de la red.
VAGABUNDO
COMBO
ESTABLECER NÚMERO DE CAMA ROVER y Todos Seleccione el número de cama para la identificación de la red.
VAGABUNDO
COMBO
Manejo de pacientes
Vigilancia Paciente
Opción Función
Modo Tipo de monitor
COMBO
1
Todo incluye los cuatro modos de monitoreo; ESTÁNDAR, ROVER, COMBO y ROVER COMBO.
2
Todo incluye los tres tipos de monitores de pacientes; UCI-ADULTOS, UCI-NEONATALES y QUIRÓFANO.
Descarga
Al dar de alta a un paciente de un monitor, se borra toda la información del paciente y se conserva el nombre de la
unidad, el número de cama y los valores predeterminados de fábrica o personalizados.
ADVERTENCIA
ALTA PARA BORRAR LOS DATOS DEL PACIENTE: al admitir un nuevo paciente en el monitor,
debe borrar todos los datos del paciente anterior del monitor. Para lograr esto, desconecte todos
los cables del paciente y descargue al paciente del monitor.
Para dar de alta manualmente a un paciente del monitor, siga este procedimiento:
2. Seleccione MÁS MENÚS > MENÚ ADMITIR > DAR DE ALTA AL PACIENTE o NUEVO
CASO.
3. Si está en los modos de monitoreo COMBO o ROVER COMBO , seleccione uno de los siguientes para finalizar el
monitoreo de telemetría:
MONITOR : descarga solo desde el monitor. Si el ECG se adquirió por telemetría, la estación central
controlará la telemetría.
Manejo de pacientes
4. Si el monitor está configurado para ver otros monitores, se producen los siguientes eventos cuando se descarga
el monitor principal:
Cuando se ejecuta la opción de software AutoView XM, la cama vista se elimina de la pantalla,
el monitor vuelve a los valores predeterminados de fábrica o personalizados. Todos los monitores
de otras unidades de atención se eliminan de la lista de monitores observados. Todos los monitores
en la misma unidad de cuidados se retienen y monitorean de acuerdo con la configuración de
Existen tres formas de visualizar los pacientes ingresados en otros monitores de la red:
Cómo y cuándo se muestran los monitores en un monitor host varía según la opción de software. Hay tres opciones
de software que controlan cómo puede seleccionar y ver otros monitores en la red.
GE recomienda utilizar UNA opción de software por unidad de cuidados. Todos los monitores fuera de la
unidad de cuidados tienen desactivada la vista automática de la función de alarma.
Versión del software del monitor del host Monitor de paciente Dash 3000/4000/5000 (V1 o posterior) Tablero 3000/4000/5000 (V5 o
posterior)
Monitorear (fuente de alarma) Monitor de paciente Solar 8000M (V4 o posterior)
versión de software
Monitor de información solar 9500
Manejo de pacientes
monitor host1
Monitores que puede ver Todos los monitores de la unidad de cuidados. Todos los monitores de la unidad de Todos los monitores en la red
cuidados con SEND AUTO VIEW activados desde el monitor host y tienen ENVIAR
en. VISTA AUTOMÁTICA activado.
Ver en la funcionalidad de alarma Seleccione manualmente el monitor Muestra automáticamente el monitor de Muestra automáticamente el
alarmante. Hay disponibles hasta alarma más reciente y de mayor monitor de alarma más antiguo y de
cuatro monitores de alarma. prioridad en la unidad de cuidados. mayor prioridad.
1
Los monitores sin una tarjeta inalámbrica instalada y una versión de software 5 o superior pueden enviar datos hasta a otros 40 monitores o dispositivos de red.
Limitaciones
PRECAUCIÓN
NOTIFICACIÓN DE ALARMA: se puede mostrar un máximo de cuatro monitores en la línea
de mensajes a la vez, incluso si hay más de cuatro monitores en alarma. Debido a esta
limitación, no se debe usar la vista automática de alarma en lugar de una estación central.
Las siguientes condiciones impiden que un monitor alarmante se muestre automáticamente en otro
monitor:
Manejo de pacientes
SELECCIONE UNA CAMA PARA VER, SELECCIONE UNA CAMA PARA VER AUTOMÁTICAMENTE, SELECCIONE UNA
UNIDAD DE CUIDADO.
CARDIAC CALCS.
PULMONARY CALCO.
DOSE CALCS.
NOTA
Si un monitor de alarma está bloqueado, los mensajes de alarma de texto aún están disponibles
y puede acceder manualmente al evento de alarma.
Todos los monitores de una unidad de cuidados tienen los mismos valores predeterminados de fábrica o personalizados. Para
cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Las siguientes opciones controlan cómo y cuándo se ven otros monitores en un monitor host. Algunas
configuraciones solo están disponibles para una opción de software específica.
Manejo de pacientes
Si ejecuta AutoView XM, los niveles de alarma que activan una visualización
ALARMA DE AVOA .
ADVERTENCIA
configurada para ver automáticamente una cama que tiene ENVIAR VISTAS
acompaña. Para evitar esta limitación, verifique que todas las camas de observación
condición.
Manejo de pacientes
NIVEL DE ALARMA AVOA Vista automática XM Seleccione el nivel de alarma más bajo para verlo automáticamente en el
prioridad.
NOTA
estado del paciente, las advertencias del sistema y las alarmas CRISIS en
SILENCIO DE LA ABUELA Vista automática XM Seleccione cuándo se elimina la vista dividida del monitor de alarmas
después de silenciar una alarma en el monitor principal.
1
Todas las opciones de software incluyen View On Alarm (VOA), Auto View On Alarm (AVOA) y AutoView XM.
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS > VER OTROS
PACIENTES. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se da de
alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados
Manejo de pacientes
Opción Función
VER ALARMA Seleccione el monitor de alarmas para mostrar o imprimir datos del paciente o
silenciar alarmas.
VER EN ALARMA Seleccione cómo este monitor recibe visualizaciones de alarma automáticas.
OPCIONES
VER OTRAS CAMAS EN ALARMA — Seleccione ON, OFF
o AUTO.
SELECCIONE UNA CAMA PARA VER Seleccione la vista automática en el nivel de alarma para cualquier monitor en la
red. Seleccione TODAS LAS CAMAS para aplicar a las camas seleccionadas.
IMPRIMIR CAMA VISTA Imprima 20 segundos de los datos del paciente visualizados.
DATOS DEL PACIENTE VISUALIZADOS Muestra el último evento del paciente, TENDENCIAS TABULARES o
TENDENCIAS GRÁFICAS.
Selección de un monitor
Si hay más de un monitor en alarma, la cama con la alarma más reciente y de mayor prioridad se muestra primero. Se
Manejo de pacientes
ADVERTENCIA
GRÁFICO/ IMPRESIÓN
ÚLTIMO EVENTO
SIGNOS VITALES
TENDENCIAS GRÁFICAS
Al ver otro monitor, la vista dividida divide la pantalla por la mitad. Cada lado muestra la información del paciente de un
monitor.
Izquierda: se visualiza la información del paciente del monitor, incluidas las primeras seis ventanas de
parámetros y hasta cuatro formas de onda. Aparece el mensaje "PACIENTE VISUALIZADO" en la parte inferior
de la vista dividida.
Manejo de pacientes
592B
El monitor visto se muestra hasta que seleccione MENÚ PRINCIPAL o vea otro monitor.
Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando vea una vista dividida:
Admitir un paciente para verlo. Si el monitor está descargado, las ventanas de parámetros
muestran (sin formas de onda) con un mensaje "DESCARGADO" .
Manejo de pacientes
Silenciar la alarma remota. Esto también evita que suenen nuevas alarmas, incluso si una
nueva alarma es de mayor prioridad.
Silencie la alarma remota cuando la configuración AVOA SILENCE del monitor host esté
establecida en SILENCED. Esto también evita que suenen nuevas alarmas, incluso si una nueva
alarma es de mayor prioridad.
Una alarma más reciente y de mayor prioridad se recibe en el monitor principal cuando la
configuración SILENCIAR AVOA del monitor principal está establecida en NUEVA ALARMA.
NOTA
Para eliminar una pantalla de monitor que no sea alarmante del monitor principal, seleccione MÁS
MENÚS > VER OTROS PACIENTES > SELECCIONE UNA CAMA PARA VER. La cama vista se indica
con la palabra “VER”. Si vuelve a seleccionar esa cama, se eliminará del monitor anfitrión.
6 Impresión
Impresión
Introducción
Visión general
Puede imprimir formas de onda del paciente y la mayoría de las ventanas de información. Hay tres posibles
dispositivos de impresión:
Escritor incorporado
Opciones
A pedido: presione la tecla Graph Go/Stop o Print en el monitor para imprimir los datos que se muestran
en el monitor. Las oportunidades de impresión en tiempo real dependen de los parámetros monitoreados y
los datos, tareas o ventanas que se muestran.
Programado, automático: imprime automáticamente los datos del paciente cuando suena una alarma de
estado del paciente CRISIS o ADVERTENCIA .
Una vez que se inicia un trabajo de impresión, presione la tecla Graph Go/Stop o Print en la fuente de
impresión (monitor o estación central) para cancelar el trabajo de impresión.
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS >
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DE GRÁFICOS o CONFIGURACIÓN DE IMPRESIÓN.
Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados
cuando se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de
valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
FORMA DE ONDA Seleccione una derivación y su forma de onda asociada para imprimir primero.
electrocardiograma 1
FORMA DE ONDA 2 Seleccione una derivación y su forma de onda asociada para imprimir en segundo lugar.
Impresión
Opción Función
FORMA DE ONDA 3 Seleccione una derivación y su forma de onda asociada para imprimir en tercer lugar.
FORMA DE ONDA 4 Seleccione una derivación y su forma de onda asociada para imprimir la cuarta.
del paciente.
IMPRIMIR EN ALARMA
NOTA
GRÁFICO DE TIEMPO Seleccione la cantidad de tiempo para imprimir para cada trabajo de impresión manual.
se detiene manualmente.
GRÁFICO BP INVASIVO Seleccione las formas de onda de la presión arterial. Cuando se seleccionan, las
NOTA
de BP.
Salida impresa
Todas las formas de onda comienzan con 10 segundos de datos retrasados. La información del encabezado impresa con las
formas de onda son datos en tiempo real. La salida de impresión contiene la siguiente información básica en el encabezado.
Impresión
Fecha y hora
Volumen de alarma
Velocidad
Ritmo cardiaco
Pautas
Tenga en cuenta las siguientes pautas de impresión:
Al imprimir en una impresora láser, puede haber un ligero retraso (un minuto) para imprimir la primera página de
Cada página contiene 20 segundos de formas de onda por página en formato de cascada.
Si la impresora seleccionada deja de utilizarse, debe actualizar la ubicación a una impresora disponible. Todos los
trabajos de impresión fallidos se guardan hasta que haya una impresora disponible. Se imprimen tan pronto como se
Una señal de ECG de un milivoltio en tamaño normal (1X) equivale a 10 milímetros en el papel cuadriculado.
Para convertir una alarma de arritmia en una impresión manual, detenga el trabajo de impresión presionando la tecla
Graph Go/Stop o Print y reinícielo inmediatamente presionando la tecla Graph Go/Stop o Print nuevamente.
Las escalas de presión invasiva se imprimen en escalas individuales y completas de la siguiente manera:
40 0-45
60 0-60
Impresión
100 0-90
160 0-150
Impresión
Introducción
Historial de alarmas
NOTA
Para revisar el HISTORIAL DE ALARMAS, seleccione MÁS MENÚS > DATOS DEL PACIENTE > HISTORIAL
DE ALARMAS.
604A
El HISTORIAL DE ALARMAS contiene 10 segundos del evento de arritmia en un formato comprimido. Debido
al tamaño de la pantalla, solo se muestran ocho segundos de datos de forma de onda. Para la asistolia, se
muestran los primeros ocho segundos de un evento. Todos los demás eventos de arritmia muestran los últimos
ocho segundos del evento.
ADVERTENCIA
DATOS DE MEDICIÓN ALMACENADOS EN EL HISTORIAL DE ALARMAS:
Se muestran tres derivaciones de ECG para eventos de arritmia. Si se monitoreó una línea ART en
el momento del evento, se muestran dos derivaciones de ECG y la forma de onda ART con los números
asociados.
Para seleccionar una alarma o evento, coloque el puntero frente a la opción y presione el control Trim Knob .
Al seleccionar un evento de arritmia, se muestra la forma de onda aplicable y las nuevas opciones de menú.
Al ver una alarma o referencia de ST, se muestra un complejo QRS de todas las derivaciones disponibles
(excepto AVR). Si ve una alarma de ST, se muestra un asterisco junto a cada derivación en violación de los
límites de ST.
Opción Función
Signos vitales
SIGNOS VITALES muestra los valores de los parámetros monitorizados del paciente durante las últimas
24 horas, incluidos los últimos 20 cálculos cardíacos y los últimos 10 cálculos pulmonares.
NOTA
Si las alarmas se pausaron o el monitor se descargó, aparece la palabra APAGADO en el campo ALARMAS
de la ventana de información SIGNOS VITALES durante el tiempo en que ocurrió cualquiera de estos
eventos.
Para revisar los signos vitales, seleccione MÁS MENÚS > DATOS DEL PACIENTE > SIGNOS VITALES.
607C
Opción Función
INTERVALO DE TIEMPO Seleccione el intervalo de tiempo deseado para la visualización de datos del paciente.
ORDENAR DATOS Seleccione uno de los siguientes parámetros episódicos para ordenar los datos
muestran.
PNI
Cálculos cardíacos
Cálculos pulmonares
Tendencias Gráficas
TENDENCIAS GRÁFICAS le permite crear una representación gráfica de un parámetro durante un período de tiempo
específico. Utiliza valores medianos de los datos recopilados del paciente para crear tendencias de resolución de un minuto.
Los parámetros episódicos se almacenan cada vez que ocurre un evento. Los parámetros no episódicos se muestrean 30 veces
por minuto.
Para mostrar TENDENCIAS GRÁFICAS, seleccione MÁS MENÚS > DATOS DEL PACIENTE > TENDENCIAS
GRÁFICAS.
611A
Opción Función
TENDENCIAS PREESTABLECIDAS Seleccione uno de los grupos de parámetros preestablecidos para la tendencia.
Opción Función
PERIODO DE TIEMPO Seleccione uno de los siguientes períodos de tiempo para las tendencias.
Las tendencias mostradas se actualizan automáticamente mientras se
muestran en la ventana de información TENDENCIAS GRÁFICAS de
acuerdo con el siguiente ciclo para cada período de tiempo.
SELECCIONE PARÁMETROS Seleccione hasta tres parámetros para la tendencia. Recursos humanos es el valor predeterminado
parámetro.
NOTA
NOTA
No puede ver tendencias más antiguas o más nuevas cuando visualiza un período de tiempo de seis minutos.
Tendencias CRG
TENDENCIAS CRG le permite crear tendencias de alta resolución para hasta tres parámetros CRG (incluidos
HR, SpO2, MAP, RESP y CO2).
Para ver las TENDENCIAS CRG, seleccione MÁS MENÚS > DATOS DEL PACIENTE > TENDENCIAS CRG.
NOTA
806C
La ventana de información TENDENCIAS CRG muestra un directorio de hasta seis eventos CRG
almacenados. Cada evento tiene asociado un número, un valor de alarma mínimo y máximo y una hora de inicio
del evento. Un asterisco indica que no puede acceder a los datos de seguimiento de tendencias para este evento,
generalmente porque el evento acaba de ocurrir y los datos aún no están disponibles.
El directorio contiene hasta 100 de los eventos más recientes. Solo se almacenan las alarmas resueltas con un
nivel de alarma superior a MENSAJE . El directorio se actualiza automáticamente cuando se resuelve una alarma
válida.
Cuando el directorio está lleno, el evento más antiguo del directorio se elimina para dejar espacio para un nuevo
evento. Los trazos de tendencia se almacenan durante 24 horas. Es posible que las tendencias no estén disponibles
para eventos que ocurrieron hace más de 24 horas.
Puede haber una demora de dos minutos antes de que se puedan mostrar los datos cuando el sistema se
conecta por primera vez o cuando se admite a un paciente. Los datos se muestran en un límite de minutos pares
en segmentos de dos minutos o seis horas. La pantalla se actualiza automáticamente cada dos minutos cuando
se muestra el segmento de datos más reciente
NOTA
Cuando el monitor está configurado para el tipo de monitor de paciente NEONATAL-ICU y se produce una
alarma de apnea, bradicardia o desaturación dentro de los 30 segundos de la primera alarma, el monitor
agrupa las alarmas en una línea de texto en el directorio de eventos.
Cuando se agrupa más de una alarma en una línea de texto, cada alarma cuenta como un solo evento.
Cada evento se puede ver por separado y se registran tres eventos separados en el directorio de eventos.
Los datos de tendencia de respiración para la pantalla de dos minutos son la forma de onda de respiración.
Los datos de tendencias de respiración para el resumen de seis horas varían según el tipo de monitor de paciente:
UCI NEONATAL : apnea cada cinco minutos; imprimiendo como apnea por minuto.
Opción Función
LOCALIZAR EL CURSOR Seleccione una hora específica en la pantalla y muestre los valores de los
parámetros asociados.
ACERCARSE Seleccione una tendencia específica de dos minutos de un resumen de seis horas
SELECCIONE EVENTO Seleccione y vea un solo evento de tendencia de dos minutos del resumen de
seis horas.
ELIMINAR EVENTO Seleccione y elimine eventos individuales (y seguimientos asociados) con más de
24 horas de antigüedad o todos los eventos con más de 24 horas de antigüedad.
DOCUMENTO CRG Cuando está en el tipo de monitor de paciente NEONATAL-ICU , puede revisar,
EVENTOS editar y guardar eventos CRG asociados con la condición del paciente.
NOTA
Datos de laboratorio
Si su sistema de monitorización incluye un servidor de acceso al laboratorio y una interfaz para un sistema de información de
laboratorio (LIS), puede acceder a los datos de laboratorio del paciente en un monitor.
Mientras monitorea, también puede recibir una alerta cuando hay nuevos datos de laboratorio disponibles para
el paciente. La alerta se muestra en la parte superior de la pantalla como el icono de datos de laboratorio ( ).
Para revisar la información de los datos de laboratorio, seleccione MÁS MENÚS > DATOS DEL PACIENTE > DATOS DE
LABORATORIO.
La ventana de información DATOS DE LABORATORIO muestra todos los datos de laboratorio disponibles
para el paciente en la base de datos LIS. La forma en que se muestra la información en la ventana varía según
el tipo de informe.
Utilice las siguientes opciones para revisar los informes de LAB DATA .
Opción Función
VER RANGOS Y Vea los rangos alto y bajo y las unidades de medida utilizadas en el
UNIDADES DE MEDIDA informe seleccionado.
Para seleccionar el tipo de tendencia predeterminado, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
MONITOR PREDETERMINADOS > CONFIGURAR PANTALLA PREDETERMINADA > TENDENCIAS HARDKEY y
TODO TABULAR : muestra la ventana de información SIGNOS VITALES ordenada por prioridad de
parámetro. Esta es la configuración predeterminada de fábrica.
Cálculos
Cálculos cardíacos
NOTA
El programa de cálculos cardíacos muestra valores de parámetros hemodinámicos monitoreados y calculados que
se utilizan en la medición del gasto cardíaco.
Los valores de parámetro calculados se computan con valores de entrada. Los valores de entrada se obtienen de
los datos de pacientes monitorizados disponibles. La altura y el peso del paciente son necesarios para calcular los
cálculos cardíacos.
Para obtener más información sobre los parámetros y fórmulas de cálculo, consulte la "Guía clínica de
referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE.
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS > DATOS
DEL PACIENTE > CÁLCULOS CARDIACOS. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los
cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados
cuando se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de
valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
NOTA
Cálculos de dosis
El programa de cálculo de dosis se usa para determinar las dosis apropiadas y las velocidades de flujo de los
medicamentos intravenosos.
NOTA
Si está usando un medicamento que no está en la lista, seleccione uno de los nombres de medicamentos
genéricos (MEDICAMENTO A, B, C o D). Tome nota del medicamento asignado a cada nombre de
medicamento genérico.
Para obtener más información sobre los cálculos de dosis, consulte la "Guía clínica de referencia y
resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE.
Para ajustar los cálculos de dosis para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS > DATOS DEL PACIENTE
> CÁLCULOS DE DOSIS. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
Opción Función
VALOR DE CAMBIO Seleccione un nombre de fármaco y valores para la situación de monitorización del
PESO
TAMAÑO DE GOTA
la velocidad.
GUARDAR CALC. Guarde todos los cálculos completos que se muestran en la pantalla.
RECUPERAR CÁLCULOS GUARDADOS Muestra todos los cálculos guardados por nombre de medicamento.
UNIDADES DE DROGAS Seleccione la unidad de dosificación correcta para cada uno de los medicamentos genéricos.
RANGO DE CANTIDAD DE MEDICAMENTOS Seleccione el rango de cantidad de dosis correcto para cada uno de los nombres
Cálculos pulmonares
Todos los aspectos del consumo, transporte y suministro de oxígeno son necesarios en la evaluación de
pacientes en estado crítico. Estos parámetros no se pueden medir directamente, sino que se derivan de
variables cardiopulmonares monitoreadas.
Los valores de entrada se obtienen de los datos de pacientes monitorizados disponibles. La altura y el peso
del paciente son necesarios para estos cálculos. Los valores de los parámetros calculados se calculan
utilizando los valores de entrada.
Para obtener más información sobre los parámetros y fórmulas de cálculo pulmonar, consulte la "Guía
clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE.
Para ajustar los cálculos pulmonares para el paciente admitido en el monitor, seleccione MÁS MENÚS >
DATOS DEL PACIENTE > CÁLCULOS PULMONAR. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones
y realice los cambios deseados.
Opción Función
NOTA
8 Supervisión de ECG
Monitoreo de ECG
Introducción
Visión general
El ECG es el principal parámetro de monitorización del paciente. Mide la frecuencia cardíaca, analiza la arritmia,
detecta la función del marcapasos y detecta la isquemia miocárdica.
Aparece una ventana de parámetros y una forma de onda cuando se conecta un cable de paciente al monitor. La
pantalla se actualiza cada dos segundos. La ventana de parámetros varía según el paquete de software y la
configuración de control.
1 2
3
4
5
655A
1 indicador QRS
2 Frecuencia cardíaca
5 Punto de medición ST
Monitoreo de ECG
LL FALLA Conducir yo
LA FALLA Plomo II
FALLA V Plomo II
CONDUCTORES FALLADOS No se muestran formas de onda cuando RL o todas las derivaciones fallan.
Si falla más de un cable, sonará una alarma del sistema. La alarma es de AVISO en el tipo de monitor de paciente de SALA
DE OPERACIONES y una ADVERTENCIA en los tipos de monitor de paciente de UCI -ADULTO y UCI - NEONATAL .
Puede cambiar los niveles de alarma. Para obtener más información, consulte “Alarmas” en la página 4-1.
Opciones
Esta opción solo está disponible en el paquete de software CARDIAC en las versiones de software 3B o posteriores
La opción de identificación de AFIB (fibrilación auricular) utiliza un algoritmo para identificar las arritmias de fibrilación
auricular. Las arritmias AFIB se caracterizan por desviaciones aleatorias, caóticas y de baja amplitud del componente
supraventricular de la forma de onda del ECG. Esto da como resultado una sincronización irregular de los complejos QRS
Cuando se detecta una arritmia AFIB, se activa una alarma de estado del paciente. Se muestra el mensaje "FIB
AURICULAR" en la línea de mensajes tanto en el monitor como en la estación central. Las alarmas de arritmia AFIB
Cuando se configura para un nivel de alarma de AVISO o superior, todas las alarmas de AFIB se muestran en el monitor en la
ventana de parámetros ALARMA y se registran en las ventanas de información HISTORIAL DE ALARMAS, SIGNOS VITALES
y TENDENCIAS GRÁFICAS .
Para determinar si AFIB está habilitado en este monitor, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL
Monitoreo de ECG
Cuando un dispositivo de red no admite la identificación de arritmia AFIB, se aplican las siguientes condiciones.
Vista completa ?
Vista solar ?
vista octava ?
Vista completa ?
Vista de unidad ?
Vista completa ?
¿ABUELA?
Monitoreo de ECG
Buscapersonas de impacto ?
IntelliRate
ADVERTENCIA
El algoritmo IntelliRate utiliza información contenida en múltiples señales fisiológicas (por ejemplo, ECG, presión
arterial y oximetría de pulso) para mejorar la precisión del cálculo de la frecuencia cardíaca.
Después de evaluar la información extraída de cada una de las señales fisiológicas, el algoritmo IntelliRate aplica
una lógica basada en reglas para determinar qué fuente de frecuencia cardíaca tiene la mayor probabilidad de ser
precisa. Al informar la frecuencia cardíaca más precisa, la tendencia de la frecuencia cardíaca es más precisa y las
ocurrencias de falsas alarmas de violación del límite de frecuencia cardíaca se reducen considerablemente.
El valor de IntelliRate reemplaza el valor de frecuencia cardíaca estándar en la ventana de parámetros de ECG .
También indica la fuente de frecuencia cardíaca (SPO2 o ART) cuando la fuente de frecuencia cardíaca no es ECG.
Para determinar si IntelliRate está habilitado en este monitor, seleccione MÁS MENÚS >
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE. Si está habilitado,
ECG INTELLIRATE aparece en la lista OPCIONES DE SOFTWARE HABILITADO .
Monitoreo de ECG
Los límites de ECG y los niveles de alarma de arritmia no son los valores predeterminados de su
monitor, sino los valores predeterminados de telemetría de la estación central. Puede ajustar esta
configuración en el monitor.
No debe apagar el monitor hasta que haya dado de alta al paciente del monitor.
Si descarga el monitor, los niveles de alarma de arritmia de telemetría serán los mismos
que los niveles de alarma de arritmia admitidos por el monitor.
Por lo tanto, cuando el monitor utiliza el paquete de software BASIC, solo los niveles de
alarma de arritmia letal se detectarán a partir de la telemetría. Si el monitor tiene el paquete
de software CARDIAC , los niveles completos de alarma de arritmia se detectarán a partir
de la telemetría.
Los límites de ECG, los niveles de alarma de arritmia y los valores predeterminados de visualización se recuperan
de los valores predeterminados del monitor.
NOTA
No es probable que los modos de monitorización COMBO o ROVER COMBO se utilicen
cuando el tipo de monitor de paciente es QUIRÓFANO.
NOTA
Los usuarios deben ser conscientes de una posible discrepancia de tiempo entre las formas de
onda del dispositivo de telemetría y las formas de onda del monitor. Los usuarios no deben
considerar que estas formas de onda sean sincrónicas. Si se desea una sincronicidad absoluta,
se debe interrumpir el modo COMBO y se deben adquirir las formas de onda del ECG a través
del monitor cableado.
Monitoreo de ECG
Salida analógica
La salida analógica de ECG incluye la derivación de posición de trazo superior y derivaciones aumentadas. Proporciona las siguientes
señales:
Un pico de marcapasos artificial de cinco voltios y dos milisegundos en la salida analógica cuando la detección de marcapasos
Cofre Plomo II
Pierna izquierda
Conducir yo
1
Todas las salidas de ECG son de un voltio por milivoltio de entrada.
NOTA
En un modo de derivación única, si la derivación no está disponible, se produce una señal de zumbido. La señal de zumbido puede
ser una línea plana de cero voltios o una onda sinusoidal de 60 Hz. La opción de señal de zumbido se configura en MODO DE
SERVICIO > CALIBRAR > SALIDA ANALÓGICA DE CAL ECG. Para obtener más información, consulte el manual de servicio.
Información Adicional
La "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE proporciona la siguiente
información:
Preparación de la piel.
Colocación de electrodos.
Detección de marcapasos.
Monitoreo de ECG
La seguridad
Marcapasos
Las siguientes declaraciones de seguridad se aplican cuando se monitorean pacientes con marcapasos.
ADVERTENCIA
LLAMADAS FALSAS — Los indicadores falsos de frecuencia cardíaca baja o las llamadas
de asistolia falsas pueden resultar con ciertos marcapasos debido a sobrecargas eléctricas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Monitoreo de ECG
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ALERTA DE SEGURIDAD POSTMERCADA DE LA FDA: El Centro de Dispositivos
Rockville, MD 20850
ciervo
NOTA
La monitorización del ECG en pacientes con marcapasos transcutáneos no invasivos puede no ser
posible debido a la gran cantidad de energía que producen estos dispositivos.
Puede ser necesario monitorear el ECG con un dispositivo externo (por ejemplo, un desfibrilador).
Recuerde que no hay alarmas de ECG en el monitor si está monitoreando con dispositivos externos.
Arritmia
Las siguientes declaraciones de seguridad se aplican al monitorear pacientes con arritmia.
Monitoreo de ECG
ADVERTENCIA
ARRITMIAS VENTRICULARES: en ocasiones, el programa de análisis
de arritmia puede identificar incorrectamente la presencia o ausencia de una
arritmia. Por lo tanto, un médico debe analizar la información de la arritmia
junto con otros hallazgos clínicos.
ADVERTENCIA
ANÁLISIS SUSPENDIDO: ciertas condiciones suspenden el análisis
de arritmia. Cuando está suspendido, no se detectan condiciones de arritmia
y no se producen alarmas asociadas con arritmias.
Los mensajes que le alertan sobre las condiciones que provocan la suspensión
del análisis de arritmia son: Arr Off, Arrhy Suspend y Leads Fail.
NOTA
El procesamiento de arritmia se suspende durante una condición de “Artefacto” . Si la condición
del artefacto persiste durante 20 de los 30 segundos, sonará una alarma audible de
ADVERTENCIA del sistema y se mostrará el mensaje "Arrhy Suspend" en la ventana de forma
de onda superior hasta que se resuelva la condición.
NOTA
El algoritmo EK-Pro utiliza simultáneamente las derivaciones I, II, III y la derivación V/VA para
ECG y análisis de arritmia.
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear el ECG, siga este procedimiento.
NOTA
Cuando utilice cables conductores “a presión”, conecte primero los cables conductores a los
electrodos y luego aplique los electrodos al paciente.
4. Si usa un cable de paciente de 5 o 10 derivaciones, verifique que las etiquetas de las derivaciones V sean correctas.
6. Verifique que los datos del paciente se muestren en la ventana de parámetros de ECG .
7. Verifique que la línea de base del ECG sea estable y que las formas de onda no tengan ruido.
Monitoreo de ECG
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione la etiqueta de la ventana de parámetros
de ECG . Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se da de alta
al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados personalizados"
en la página 3-7.
Opción Función
LÍMITES DE ECG Seleccione los límites de alarma para frecuencia cardíaca y PVC.
NOTA
CARDIAC .
VER TODOS LOS ECG Muestra las seis derivaciones del ECG.
REAPRENDER Vuelva a aprender el patrón de ECG del paciente para corregir las llamadas de
ANÁLISIS DE ECG DE 12 DERIVACIONES Muestra 12 derivaciones de ECG. Para obtener más información, consulte
Monitoreo de ECG
Opción Función
ADVERTENCIA
NOTA
Los filtros MODERADO y MÁXIMO no se recomiendan
Monitoreo de ECG
Opción Función
NOTA
de derivación.
NOTA
Más electrocardiogramas
Monitoreo de ECG
Opción Función
MÁS ECG > QRS Seleccione el tono de alarma para el anuncio complejo QRS. Si está
VOLUMEN activado, el volumen de frecuencia de SpO2 está desactivado.
NOTA
MÁS ECG > QRS Seleccione uno de los siguientes para usar en algoritmos de análisis
ANCHO de ECG:
MÁS ECG Active o desactive IntelliRate. Para obtener más información, consulte
>INTELLIRAR "IntelliRate" en la página 8-5.
MÁS ECG > BATIR Seleccione la pausa máxima entre latidos cardíacos consecutivos antes
INTERVALO DE PAUSA de que suene una alarma.
MÁS ECG > VELOCIDAD Seleccione una velocidad de barrido para la forma de onda mostrada.
Desactivar ECG
Permanentemente
1. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR PANTALLA PREDETERMINADA.
3. Seleccione APAGADO.
Monitoreo de ECG
Restricciones
Los niveles de alarma de los parámetros SpO2 y SpO2 Rate pasan a ser ADVERTENCIA.
Los niveles de alarma de estado del sistema de búsqueda de pulso SpO2 y sonda desactivada pasan a ser
ADVERTENCIA.
Cuando el monitor está conectado a un desfibrilador Dash Responder, el parámetro de ECG se encenderá
automáticamente o permanecerá encendido.
Cuando las alarmas del monitor están en pausa Y el parámetro de ECG está desactivado, los siguientes dispositivos
de red NO mostrarán un mensaje de texto de "PAUSA DE ALARMA" para ese monitor.
Centro de información clínica del CIC utilizando la versión de software 3.0 o anterior.
Cuando el monitor está en modo COMBO , puede seleccionar si el monitor usa su propia configuración de ECG o la
configuración de ECG de telemetría. Las siguientes configuraciones de ECG se ven afectadas cuando selecciona una
fuente de configuración de ECG:
DETECTAR RITMO
ARRITMIA
ANÁLISIS ST
ANÁLISIS DE PLOMO
1. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR PANTALLA PREDETERMINADA.
Monitoreo de ECG
Las siguientes tablas indican la fuente (monitor o telemetría) de la configuración de ECG al ingresar al
modo COMBO .
Tele definido
Usuario definido
Tenga en cuenta que seleccionar TeleDefinido significa que la fuente de configuración de ECG siempre es
telemetría al ingresar al modo COMBO , mientras que la fuente de configuración de ECG para Definido por el
usuario depende de si el paciente es admitido al monitor o telemetría al ingresar al modo COMBO .
NOTA
Es posible (pero no es una operación normal) admitir a un paciente tanto en una cama de telemetría
como en una cama cableada antes de ingresar al modo COMBO . Por ejemplo, cama101* (telemetría) Y
cama101 (monitor) son dos camas separadas para el mismo paciente.
Cuando ingresa al modo COMBO en esta situación, la fuente de configuración de ECG siempre es
telemetría.
Monitoreo de ECG
Cuando se descarga de la telemetría, pero permanece admitido en el monitor (saliendo del modo COMBO ), la fuente
de configuración del ECG (monitor o telemetría) depende de la selección de FUENTE PREDETERMINADA COMBO .
TELE DEFINIDO : al salir del modo COMBO , la configuración de ECG vuelve a los valores predeterminados
personalizados de ECG del monitor.
DEFINIDO POR EL USUARIO : al salir del modo COMBO , la configuración de ECG para el paciente actual
persiste hasta que se da de alta al paciente del monitor.
Para las opciones TELE DEFINIDO y DEFINIDO POR EL USUARIO, al descargar del monitor (saliendo del modo
COMBO ), pero permaneciendo admitido a la telemetría, la configuración de ECG para el paciente actual persiste hasta
que el paciente es dado de alta de la telemetría.
Para seleccionar el número de intervalos de latidos cardíacos utilizados para generar una frecuencia cardíaca
promedio, siga este procedimiento. El valor predeterminado de fábrica es ocho tiempos.
1. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR PANTALLA PREDETERMINADA.
8 LATIDOS : promedia los ocho intervalos de latidos cardíacos más recientes. Esta es la configuración
predeterminada.
4 LATIDOS : promedia los cuatro intervalos de latidos cardíacos más recientes para obtener una
respuesta más rápida a los cambios en la frecuencia cardíaca de un paciente.
IntelliRate
Para encender IntelliRate, siga este procedimiento. Cuando esta opción está habilitada, la configuración
predeterminada de fábrica está activada.
1. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR PANTALLA PREDETERMINADA.
Monitoreo de ECG
Para ajustar el nivel de alarma del estado del paciente con arritmia AFIB, siga este procedimiento.
Cuando esta opción está habilitada, la configuración de nivel de alarma predeterminada de fábrica es MENSAJE.
1. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR NIVELES DE ALARMA DE ARRITMIA PREDETERMINADOS.
Realización de análisis de ST
Visión general
El análisis ST comienza al final del complejo QRS y termina con el inicio de la onda T. El punto en el que el complejo
QRS se encuentra con el segmento ST se denomina punto J.
El valor numérico ST que se muestra en la ventana de parámetros de ECG indica la mayor desviación positiva o
negativa del punto de referencia isoeléctrica (I). Los números se actualizan cada dos segundos.
Si ST es el segundo parámetro de prioridad (ECG es el primero), los valores de ST se muestran en tres grupos:
La pantalla de ST predeterminada muestra tres tendencias de ST de 30 minutos y tres complejos de ECG para las
derivaciones I, II y V. Para cambiar la configuración predeterminada de la pantalla, consulte "Configuración de control"
en la página 8-11.
Tendencias ST: muestra tendencias en tiempo real de 30 minutos para cada cliente potencial. Cuando
está en el tipo de monitor de paciente SALA DE OPERACIONES , también se muestra una escala de suma.
Complejo ST: muestra el complejo actual de cada derivación superpuesto al complejo de referencia para
mostrar los cambios del segmento ST. Actualizaciones cada 16 latidos.
NOTA
Las tendencias y los complejos no están disponibles desde un transmisor de telemetría cuando se realiza
una monitorización combinada.
Monitoreo de ECG
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione la etiqueta de la ventana
de parámetros de ECG y luego ANÁLISIS ST. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los
cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados
cuando se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de
valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
NOTA
Los ajustes de control del análisis ST solo están disponibles en el paquete de software CARDIAC .
Opción Función
NOTA
Monitoreo de ECG
Opción Función
AJUSTAR LÍMITES INF : seleccione el rango para activar una alarma solo
AJUSTAR LÍMITES LAT : seleccione el rango para activar una alarma solo
Cuando cualquier derivación monitoreada tiene una desviación mayor o menor que
Solo la primera derivación de cada grupo que supera el límite de alarma se almacena
normal.
IDENTIFICAR V PLOMO Localice la derivación V que se utiliza para el análisis de ECG y ST.
NOTA
salida analógica, los datos de red, la tendencia y la plantilla de ST, los gráficos
y los historiales.
Monitoreo de ECG
Opción Función
NOTA
Cuando se cambia la posición o la etiqueta del cable V identificado, se conservarán los límites de
alarma de ST del cable V identificado anteriormente.
Por ejemplo, si cambia los límites de alarma de ST del cable V a +/- 3 y luego cambia la posición y la
etiqueta del cable V identificado, los límites de alarma de ST permanecerán en +/- 3 independientemente
de los límites de alarma de ST predeterminados para el nuevo cable identificado. plomo V.
Esta funcionalidad se produce tanto en modo cableado como COMBO durante la monitorización de ECG de
5 derivaciones.
ADVERTENCIA
Para garantizar la precisión, use solo trazados generados por computadora y no la pantalla
para la interpretación del médico.
Monitoreo de ECG
NOTA
2. Defina la siguiente información (si es necesario). Si ACI-TIPI está habilitado, es posible que deba definir
información adicional.
Puede programar un análisis automático de 12 derivaciones (si tiene un sistema MUSE) seleccionando
12 DERIV AUTO y una opción de tiempo.
NOTA
Monitoreo de ECG
Solución de problemas
Para la resolución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía de referencia clínica y resolución de problemas de monitorización
Transmitir un informe de 12 derivaciones a un MUSE Hay problemas de comunicación con la red, Aware Servicio de contacto.
Los números ST solo se muestran para la derivación Si se selecciona DERIVA ÚNICA para ANÁLISIS Cambie la selección de ANÁLISIS LD a MULTI DERIV.
procesamiento.
La impresión de un informe de análisis de 12 derivaciones falla. Hay un error de impresora. Si no puede resolver el error de la impresora,
comuníquese con el servicio.
ALARMA EN PAUSA o en pausa permanente El médico detuvo las alarmas. Reactivar las alarmas.
TODAS LAS ALARMAS APAGADAS El monitor está en un estado descargado. Admita un paciente al monitor.
REALIZANDO ANÁLISIS, POR FAVOR El monitor está analizando los datos del ECG. Este es un mensaje de procedimiento normal.
ESPERE
LA FALLA
Vuelva a aplicar el electrodo siguiendo las
LL FALLA Mala calidad de la señal del electrodo. recomendaciones de aplicación del fabricante
del electrodo.
FALLA RA
FALLA V
ARR APAGADO La detección de arritmia está desactivada. Este es un mensaje de procedimiento normal.
FALLA V2-V6 Se quitaron cinco de los 10 cables conductores. Borre el mensaje seleccionando el ECG
APRENDIZAJE El monitor está aprendiendo un nuevo patrón de ECG. Este es un mensaje de procedimiento normal.
Monitoreo de ECG
9 Monitoreo Invasivo
Presiones
Introducción
Se proporcionan procedimientos operativos detallados para el sitio de presión CVP. Otros
sitios de presión funcionan esencialmente igual, excepto el sitio de presión PA que puede
incluir la función de cuña PA opcional.
Visión general
Una ventana de parámetros de presión y una forma de onda etiquetada cuando se conecta un
cable de paciente al monitor. La pantalla se actualiza cada dos segundos.
1 3
2 4
518A
1 valor sistólico
3 valor diastólico
4 Valor medio
NOTA
Cuando se monitorean los sitios de presión ART e ICP, se calculan los valores de
CPP y se muestran en la ventana de parámetros de presión ICP . La fórmula para CPP
es el valor medio de presión ART menos el valor de presión ICP.
Se admiten los siguientes nombres de sitios de presión invasiva. El monitor muestra las siguientes etiquetas y valores de
presión.
especial SP significar
BP1 — ARTE
BP2 — NO
BP3 — CVP
NOTA
Las etiquetas de sitio predeterminadas en la SALA DE OPERACIONES son persistentes, lo que significa que se
Salida analógica
NOTA
Si ambos sitios de presión están etiquetados como ART, BP1 se envía a la salida analógica.
Si no hay sitios de presión etiquetados como ART, BP1 se envía a la salida analógica.
Información Adicional
La "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE
proporciona la siguiente información:
Función BCIA.
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear la presión, siga este procedimiento.
4. Retire el aire atrapado del sistema hidráulico. Para obtener más información, consulte las instrucciones del
fabricante.
5. Transductores de cero.
NOTA
GE recomienda poner a cero las líneas invasivas solo en la llave de paso del transductor.
Poner a cero las presiones invasivas con una cantidad excesiva de tubos entre el
transductor y la llave de paso puede generar mensajes de error.
Esto provocará un retraso en la obtención de información de parámetros invasivos.
Para obtener más información, consulte “Resolución de problemas” en la página 9-9.
7. Verifique que los datos del paciente se muestren en la ventana de parámetros de presión.
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione la etiqueta de la ventana
de parámetros de presión. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se
da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados
personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
ESCAMAS Seleccione el tamaño de las formas de onda mostradas. Cuanto mayor sea
el valor de la escala, menor será la escala de la forma de onda.
AUTO : ajusta la escala a la presión del ART del paciente. Las formas
de onda con escala automática se imprimen a una escala ligeramente
diferente a la escala de la pantalla.
CURSOR Muestre una línea horizontal con un valor numérico sobre la forma de
onda para indicar un valor de presión en una posición específica en la forma
de onda.
LÍMITES Seleccione los límites de alarma alto y bajo para la frecuencia cardíaca y las
presiones sistólica, diastólica y media. Suena una alarma cuando se produce
un valor fuera de estos límites.
NOTA
CAMBIAR NOMBRE Seleccione el nombre del sitio para el sitio de presión monitoreado para
Opción Función
CERO Poner a cero un solo transductor. Para poner a cero todos los transductores,
mercurio.
BCIA NOTA
NOTA
NOTA
Opción Función
PA INTELIGENTE NOTA
NOTA
Active o desactive la función para mostrar los valores de la frecuencia del pulso en
la ventana de parámetros.
CUÑA PA NOTA
2. En el menú PA , seleccione CUÑA PA. Suena un solo pitido y aparece el mensaje "INFLATE
BALLOON" en la ventana de parámetros PA .
4. Para agregar un cursor a la forma de onda en cuña en tiempo real, seleccione PA CURSOR.
705B
6. Para cambiar el valor calculado de la cuña PA, seleccione MOVER EL CURSOR DE CUÑA.
Ajuste el valor y seleccione la pantalla principal para guardar el nuevo valor del cursor.
7. Para guardar este valor de cuña de PA en los cálculos cardíacos y SIGNOS VITALES,
seleccione GASTO CARDÍACO.
NOTA
Para cambiar la velocidad de barrido de la forma de onda mostrada, seleccione VELOCIDAD y seleccione
una opción.
Manual
Para comenzar manualmente una medición de cuña PA cuando el globo no se infla
automáticamente, siga este procedimiento.
El monitor no puede detectar una cuña de PA con ciertas condiciones del paciente (por ejemplo, enfermedad
valvular, variación respiratoria durante una medición de cuña de PA automática).
4. Para agregar un cursor a la forma de onda en cuña en tiempo real, seleccione PA CURSOR.
7. Para cambiar el valor calculado de la cuña PA, seleccione MOVER EL CURSOR DE CUÑA.
Ajuste el valor y seleccione MENÚ PRINCIPAL para guardar el nuevo valor del cursor.
8. Para iniciar una nueva medición de cuña PA, seleccione NUEVA CUÑA.
NOTA
Para cambiar la escala de la forma de onda de presión mostrada, seleccione ESCALA COMPLETA y
seleccione una opción de escala.
Para cambiar la velocidad de barrido de la forma de onda mostrada, seleccione VELOCIDAD DE BARRIDO
y seleccione una opción.
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de
monitoreo de cuidados críticos" de GE.
10 Monitorización de la PNI
Monitoreo de la PNI
Introducción
Visión general
1 2
3
4
5 67
708B
1 valor sistólico
2 valor diastólico
Después de inflar el manguito, el monitor comienza a desinflarse y se miden las oscilaciones en el manguito.
Finalmente, se calculan las presiones sistólica, media y diastólica y se actualiza la pantalla.
El monitor desinfla el manguito un paso cada vez que detecta dos pulsaciones de amplitud
relativamente igual. El tiempo entre los pasos de desinflado depende de la
Monitoreo de la PNI
frecuencia de estos pulsos coincidentes (frecuencia de pulso del paciente). Sin embargo, si el
monitor no puede encontrar ningún pulso dentro de varios segundos, se desinflará al siguiente paso. El
proceso de encontrar dos pulsos coincidentes en cada paso proporciona un rechazo de artefactos debido
al movimiento del paciente y mejora en gran medida la precisión. En modo stat, algunos pasos solo
requieren un pulso.
NOTA
Los valores cambian a X cuando no se ha realizado monitorización durante más de 15 minutos
(QUIRÓFANO), dos horas (UCI-ADULTO) o 12 horas (UCI-NEONATAL).
Opciones
El monitor admite dos tecnologías de presión arterial. Para determinar la tecnología de este monitor,
seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE. La
tecnología se incluye en NBP.
DINAMAP Clásico
La primera determinación bombea inicialmente hasta una presión de manguito objetivo de
aproximadamente 160 mmHg para pacientes adultos/pediátricos o 110 mmHg para neonatos, según la
presión objetivo inicial preestablecida.
SuperSTAT DINAMAP
La primera determinación bombea inicialmente hasta una presión de manguito objetivo de
aproximadamente 135 mmHg para adultos o 110 mmHg para recién nacidos, según la presión objetivo
inicial preestablecida. Para permitir un ajuste rápido de la presión del manguito, el monitor se inflará
momentáneamente a una presión más alta y luego se desinflará inmediatamente a la presión objetivo.
A medida que se toma una determinación, el monitor almacena el patrón del tamaño de oscilación del
paciente en función de la presión. En cualquier determinación posterior, pueden ser necesarios tan solo
cuatro pasos de presión para completar el proceso. Cuando se emplean menos pasos de presión, el
sistema usa la información almacenada de la determinación anterior de la presión arterial para decidir los
mejores pasos de presión a tomar. El monitor mide la consistencia del tamaño del pulso para saber si las
oscilaciones tomadas en un paso son buenas y si se necesitan más pasos.
Si la lectura de la presión arterial actual es similar a la lectura anterior, el monitor puede usar alguna
información de la presión arterial anterior en la determinación actual. El monitor evalúa constantemente
los datos durante una medición y trata de realizar una determinación de la presión arterial en el menor
tiempo posible, brindando mayor comodidad al paciente.
Monitoreo de la PNI
Si han pasado 16 minutos o menos desde la última determinación y la presión arterial actual es similar a la
lectura anterior, el monitor intentará realizar una determinación acelerada de la presión arterial.
Durante los ritmos irregulares, solo se utilizan pulsos de la determinación actual para calcular los valores
de presión arterial. Para garantizar una capacidad adecuada de rechazo de artefactos y un rendimiento óptimo
de SuperSTAT NBP, se relajan varios criterios utilizados para igualar y calificar los pulsos oscilométricos en
cada paso de presión mientras se complementan los criterios con información adicional del ECG.
NOTA
(Solo para adultos/pediátricos) Cuando se monitorea el ECG, SuperSTAT NBP puede determinar la
presión arterial en presencia de ritmos cardíacos irregulares. Al comienzo de una determinación
SuperSTAT NBP, se utiliza el coeficiente de variación de los 120 intervalos RR de ECG anteriores para
determinar si hay un ritmo irregular.
Información Adicional
La "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE
proporciona la siguiente información:
Métodos de medición oscilométricos versus auscultación.
La seguridad
ADVERTENCIA
Monitoreo de la PNI
ADVERTENCIA
— Los dispositivos que ejercen presión sobre el tejido se han asociado con
púrpura, avulsión de la piel, síndrome compartimental, isquemia y/o neuropatía.
Para minimizar estos problemas potenciales, especialmente cuando se monitorea
a intervalos frecuentes o durante períodos prolongados, asegúrese de que el
manguito esté colocado correctamente y examine el sitio del manguito y la extremidad
distal al manguito con regularidad para detectar signos de obstrucción del flujo
sanguíneo.
ADVERTENCIA
— El sistema está diseñado para usarse con manguitos y tubos de doble
manguera. El uso de manguitos de un solo tubo con tubos de dos tubos puede
generar datos de PNI poco fiables e inexactos.
ADVERTENCIA
— No coloque el manguito en una extremidad que se esté utilizando para fístulas
AV, infusión intravenosa o en cualquier área donde la circulación esté
comprometida o tenga el potencial de estarlo.
ADVERTENCIA
— No aplique presión externa contra el manguito durante la monitorización.
Si lo hace, puede causar valores de presión arterial inexactos.
ADVERTENCIA
— Tenga cuidado al colocar el manguito en una extremidad utilizada para
controlar otros parámetros del paciente.
ADVERTENCIA
— Las arritmias aumentarán el tiempo requerido por el parámetro NBP para
determinar la presión arterial y pueden extender el tiempo más allá de las
capacidades del parámetro.
Monitoreo de la PNI
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA
Los signos vitales de un paciente pueden variar drásticamente durante el uso de agentes
cardiovasculares tales como los que aumentan o disminuyen la presión arterial o los que aumentan o
disminuyen la frecuencia cardíaca.
Monitoreo de la PNI
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear la PNI, siga este procedimiento.
5. Verifique que los tubos entre el manguito y el monitor no estén torcidos ni bloqueados.
8. Verifique que los datos del paciente se muestren en la ventana de parámetros de PNI .
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione el botón PNI
etiqueta de la ventana de parámetros. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios
deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando
se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores
predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Monitoreo de la PNI
Opción Función
Para sincronizar las mediciones de NBP con las horas reales del reloj,
cambie la opción MONITOR DEFAULTS > SETUP DEFAULT DISPLAY
> NBP CLOCK SYNC a ON.
ADVERTENCIA
REVISAR NBPS Revise las 96 mediciones de PNI anteriores con menos de 24 horas de
antigüedad en la ventana de información SIGNOS VITALES .
LÍMITES DE PNI Seleccione los límites de alarma alto y bajo para las presiones sistólica,
diastólica y media. Suena una alarma cuando se produce un valor fuera
de estos límites.
Monitoreo de la PNI
Opción Función
ADVERTENCIA
— Se debe seleccionar el tamaño de manguito correcto para
NOTA
Debe seleccionar BORRAR LECTURAS DE PNI después
BORRAR LECTURAS DE PNI Elimina todos los valores de la ventana de parámetros de PNI ,
elimine los mensajes de PNI de la pantalla y elimine toda la
información de PNI del historial de SIGNOS VITALES .
PRECAUCIÓN
NOTA
Monitoreo de la PNI
Opción Función
NOTA
Debe seleccionar BORRAR LECTURAS DE PNI después
NOTA
Active o desactive la función para mostrar los valores de la frecuencia del pulso en
Para definir hasta cuatro series de mediciones de PNI automáticas individuales, siga este procedimiento.
PRECAUCIÓN
NOTA
2. Seleccione Configuración automática personalizada . Aparecerá la ventana Configuración automática personalizada . Existen
cuatro secciones SERIE BP
Monitoreo de la PNI
b. Seleccione el intervalo de tiempo entre las mediciones de las opciones disponibles (1 minuto a 4 horas).
C. Seleccione REPETIR.
6. Para cambiar una serie mientras está en curso, seleccione la etiqueta de la ventana de parámetros NBP
y seleccione CONFIGURAR SERIE.
Para detener una de las series definidas, seleccione SERIE > APAGADO.
Para detener las mediciones de una de las series definidas, seleccione REPETIR > APAGADO.
NOTA
Si el monitor está configurado para adquirir mediciones automáticamente (NBP AUTO), y se agota el tiempo o
no se determina, la medición automática se cancela, aparece el mensaje "AUTO OFF" en la ventana de
parámetros de NBP y sonará una alarma de estado del sistema.
Para configurar el nivel de alarma del estado del sistema, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
VALORES PREDETERMINADOS DEL MONITOR > PNI SIN DETERMINACIÓN y seleccione AVISO DEL SISTEMA o
ADVERTENCIA DEL SISTEMA. El valor predeterminado de este monitor controla tanto la ausencia de determinación como
2. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR PANTALLA PREDETERMINADA.
Monitoreo de la PNI
La alarma de PNI se silencia hasta que cambie la configuración de SILENCIO DE ALARMA DE PNI a NORMAL o dé de alta
al paciente.
Todas las alarmas de estado del paciente que ocurren mientras las alarmas están silenciadas se almacenan en el HISTORIAL DE
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo de
NOTA
Los siguientes mensajes se muestran hasta que se inicia la siguiente medición o se borra manualmente.
INFLACIÓN DEL PUÑO EN 5 MINUTOS Asegúrese de que no haya aire en el manguito e intente
realizar una medición manual.
FALLA EN EL DESINFLADO, QUITE EL BRAZALETE Detiene la medición automática de PNI después de UN Quítese el manguito y póngase en contacto con el servicio.
mensaje.
MAL FUNCIONAMIENTO DEL HARDWARE NBP Servicio de contacto.
11 Monitoreo de SpO2
Monitoreo de SpO2
Introducción
Visión general
El monitor procesa la señal eléctrica y muestra los valores digitales de SpO2 y frecuencia del pulso.
Aparece una ventana de parámetros cuando se conecta un cable de paciente al monitor. La pantalla se
actualiza cada dos segundos.
719
3 Valor de SpO2
También se muestra una forma de onda de SpO2 . Los siguientes ejemplos muestran una forma de onda
de buena y mala calidad. Las formas de onda de mala calidad muestran artefactos de movimiento. El
movimiento en el sitio del sensor se indica mediante picos de ruido en la forma de onda normal.
687A
Monitoreo de SpO2
031A
monitorización del paciente. Las siguientes condiciones se aplican cuando el ECG está apagado:
Los niveles de alarma de estado del paciente de los parámetros SpO2 y SpO2 Rate están predeterminados en
ADVERTENCIA.
Los niveles de alarma de estado del sistema de búsqueda de pulso de SpO2 y sonda desactivada están predeterminados
en ADVERTENCIA.
forma de onda.
Opciones de configuración
Para determinar la opción que se ejecuta en el monitor, mire en el lado derecho del monitor junto a los
conectores del paciente. Habrá una etiqueta Masimo SET, Nellcor OxiMAX o Ohmeda. Esta etiqueta indica la
opción de tecnología instalada en el monitor.
NOTA
El cable del paciente debe enchufarse fácilmente en el conector del paciente. No utilice una fuerza
excesiva para conectar el cable. Si el cable del paciente no encaja fácilmente en el conector del paciente,
es probable que no tenga el cable adecuado para la opción de configuración habilitada.
Campos
La configuración predeterminada para todos los tipos de monitores de pacientes es de ocho segundos.
Monitoreo de SpO2
Los sensores Masimo LNOP miden de forma no invasiva la frecuencia del pulso y la cantidad
de hemoglobina oxigenada.
La posesión o compra de este dispositivo no otorga ninguna licencia expresa o implícita para
usar el dispositivo con piezas de repuesto no autorizadas que, solas o en combinación con este
dispositivo, estarían dentro del alcance de una o más de las patentes relacionadas con este
dispositivo.
NOTA
Con el movimiento, la forma de onda pletismográfica a menudo se distorsiona y el artefacto
puede oscurecerla. Con la tecnología Masimo SET, la forma de onda de SpO2 no es una
indicación de la calidad o validez de la señal. Incluso con una forma de onda de SpO2 oscurecida
por un artefacto, la tecnología Masimo SET puede leer a través del ruido y ubicar la pulsación
arterial.
ADVERTENCIA
CABLES Y SENSORES MASIMO SET: NO sumerja los sensores ni los cables del
paciente en agua, disolventes o soluciones de limpieza.
NO reutilice los sensores destinados a un solo paciente. NO esterilice los
sensores ni los cables del paciente mediante irradiación, vapor u óxido de etileno.
PRECAUCIÓN
CABLES Y SENSORES MASIMO SET: el daño tisular puede deberse a una
aplicación o uso incorrectos de un sensor LNOP, por ejemplo, al envolver el sensor
con demasiada fuerza. Inspeccione el sitio del sensor como se indica en las
instrucciones de uso del sensor para garantizar la integridad de la piel y la correcta
colocación y adhesión del sensor.
Nellcor
Monitoreo de SpO2
Use las siguientes pautas cuando use accesorios y sensores OxiMAX SpO2 :
ADVERTENCIA
lecturas
ADVERTENCIA
NOTA
La función Sat-Seconds tiene una "red de seguridad" diseñada para pacientes cuya saturación
está frecuentemente fuera de los límites pero no permanece fuera de los límites el tiempo suficiente para
alcanzar el límite de Sat-Seconds. Cuando ocurren tres o más violaciones del límite dentro de los 60
segundos, suena una alarma incluso si no se ha alcanzado el límite de Sat-Seconds.
NOTA
Sat-Seconds solo está disponible cuando el bloque de parámetros de SpO2 es de tamaño completo.
Inspeccione periódicamente los cables de extensión y los sensores en busca de daños y suspenda el
uso si se encuentran daños.
No sumerja los sensores.
Omeida
Las siguientes pautas de medición se aplican a la oximetría GE Ohmeda:
Las mediciones de neonatos se promedian durante un período de tiempo de 12 segundos. Este tiempo
promedio más largo reduce las falsas alarmas de artefactos de movimiento del paciente.
Monitoreo de SpO2
Se admiten los sensores Ohmeda OxyTip+ y los sensores compatibles con la tecnología Nellcor R-
Cal.
ADVERTENCIA
Revise el sitio del sensor cada cuatro horas (más frecuentemente si la perfusión
es deficiente). Compruebe de forma rutinaria para garantizar una circulación adecuada
distal al sitio del sensor.
ADVERTENCIA
Es posible que cualquier dispositivo funcione mal, por lo tanto, verifique siempre
los datos inusuales realizando una evaluación formal del paciente.
Información Adicional
La "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE
proporciona la siguiente información:
Monitoreo de SpO2
La seguridad
General
Las siguientes declaraciones de seguridad se aplican al monitorear SpO2.
ADVERTENCIA
VALIDEZ DE LOS DATOS: no exponga el detector del sensor a una luz
ambiental fuerte mientras monitorea a un paciente. Puede resultar en una mala señal.
ADVERTENCIA
VALIDEZ DE LOS DATOS: no permita que la cinta bloquee los fotodetectores
del sensor.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL PACIENTE — La monitorización prolongada puede
requerir cambiar el sitio del sensor periódicamente. Mueva el sensor si hay
algún signo de irritación de la piel o problemas de circulación. Cambie el sitio
del sensor al menos cada cuatro horas para evitar la necrosis isquémica de la
piel. Tenga especial cuidado cuando controle a los recién nacidos. Si es
necesario, reduzca los períodos de aplicación a la mitad de los tiempos
recomendados anteriormente. Si un sensor está dañado de alguna manera,
deje de usarlo inmediatamente.
ADVERTENCIA
APNEA: un oxímetro de pulso NO debe usarse como un monitor de apnea "sin
respiración".
ADVERTENCIA
CABLES: aleje todos los cables de la garganta del paciente para evitar
posibles estrangulamientos.
Monitoreo de SpO2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MEDICIONES INEXACTAS: las mediciones imprecisas pueden deberse a diversas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA
Lea toda la documentación que acompaña a los sensores para obtener información de seguridad específica.
Monitoreo de SpO2
Neonatos y Lactantes
Las siguientes precauciones se aplican cuando se monitorean pacientes recién nacidos y lactantes.
ADVERTENCIA
Utilice los siguientes criterios cuando mida SpO2 en recién nacidos y lactantes.
La frecuencia del pulso periférico (PPR), determinada por la función SpO2, debe estar dentro del diez
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear SpO2, siga este procedimiento.
3. Coloque el sensor sobre el paciente. Consulte las instrucciones del fabricante para obtener información
sobre la ubicación.
4. Verifique que los datos del paciente se muestren en la ventana de parámetros de SpO2 .
NOTA
Si las mediciones no parecen razonables, verifique los signos vitales del paciente por medios alternativos
y luego verifique que el monitor funcione correctamente SpO2.
Monitoreo de SpO2
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione SpO2
etiqueta de la ventana de parámetros. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se da de
alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados
Opción Función
NOTA
VELOCIDAD
Active o desactive la función para mostrar los valores de la frecuencia del pulso en
la ventana de parámetros.
VOLUMEN TASA Seleccione el volumen del tono de frecuencia del pulso para que suene cuando se
detecte un pulso de SpO2. Este es un tono de tono variable. El tono del tono
NOTA
LÍMITES DE SPO2 Seleccione los límites de alarma alto y bajo para el porcentaje de SpO2 y la
frecuencia del pulso (latidos por minuto). Suena una alarma cuando se produce
un valor fuera de estos límites.
Monitoreo de SpO2
Ohmeda y Masimo
Los siguientes ajustes controlan la monitorización de la oximetría de pulso para las opciones de
configuración de Ohmeda y Masimo.
Opción Función
muestran.
Nellcor
Monitoreo de SpO2
Opción Función
APAGADO : cualquier violación del límite de alarma genera una alarma instantánea.
100 SECS : activa una alarma cuando la saturación viola los límites
durante más de 100 segundos.
NOTA
RESPUESTA NOTA
Campos
Los siguientes ajustes controlan la monitorización de la oximetría de pulso para la opción de configuración
de Masimo.
Monitoreo de SpO2
Opción Función
saturación de SpO2 .
PRECAUCIÓN
PROMEDIO
PRECAUCIÓN
NOTA
Conectando
Utilice el siguiente diagrama para conectar un oxímetro de pulso al puerto AUX del monitor.
Monitoreo de SpO2
401A
Cable de energía
fuente de alimentación de CA
Utilice el siguiente diagrama para conectar dos oxímetros de pulso a los puertos AUX en el monitor y la estación de conexión.
Monitoreo de SpO2
402A
Pautas
Al adquirir datos de pacientes de este oxímetro de pulso externo, tenga en cuenta las siguientes pautas.
El monitor utiliza los niveles de alarma de frecuencia y saturación de SpO2 definidos en la ventana
de información NIVELES DE ALARMA DE PARÁMETROS (menú CONFIGURAR NIVELES DE
ALARMA DE PARÁMETROS PREDETERMINADOS ).
El monitor suena y muestra alarmas para violaciones de límites de alarmas externas, sonda
apagada y búsqueda de pulso. Cualquier configuración de alarma para el monitor no se aplica al
dispositivo externo.
La estación central muestra mensajes de alarma y resalta la ventana de vista única y vista múltiple que
muestra la condición de alarma.
Los datos de SpO2 del oxímetro de pulso se pueden ver en alarma a través del monitor.
Se admiten Nellcor Oxismart XL, GE Nellcor R-Cal compatibles u otros sensores compatibles con
Nellcor R-Cal.
La siguiente tabla identifica las condiciones que se aplican al monitor ya otros dispositivos de red cuando
se obtienen datos de SpO2 de un oxímetro externo.
Monitoreo de SpO2
Datos de tendencia de SpO2 El monitor muestra datos de tendencia de saturación y tasa de SpO2 externa con las
Parámetro de seguimiento El monitor no permite que el parámetro SpO2 externo sea el parámetro de monitorización
secundario principal.
Prioridad de visualización de El monitor no permite que el parámetro SpO2 externo tenga una prioridad de
parámetro SpO2 .
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo de
Monitoreo de SpO2
LA SONDA ESTÁ FUERA DEL PACIENTE No se muestran datos porque el sensor está desenchufado,
es cuestionable.
DETECCIÓN DE CALIDAD DE SEÑAL DEFICIENTE No se muestran datos debido a un pulso bajo del paciente,
MAL FUNCIONAMIENTO DE LA SONDA O DEL MÓDULO No se muestran datos debido a una falla de hardware o Reemplace el cable y el sensor.
Monitoreo de SpO2
12 Medición cardíaca
Producción
Introducción
Visión general
NOTA
El programa de gasto cardíaco (CO) permite la medición del gasto cardíaco mediante el uso de un catéter de
termodilución. Se muestran un valor numérico y una curva de lavado de gasto cardíaco en tiempo real.
Aparece una ventana de parámetros cuando se conecta un cable de paciente al monitor. La pantalla se
actualiza cada dos segundos. La forma de onda no se muestra a menos que esté realizando un procedimiento
de inyección.
2
520A
Realizar una prueba cardíaca le permite realizar varias mediciones y eliminar las que no desee. Se
conservan hasta cuatro mediciones y se incluyen en el valor medio. El programa los promedia automáticamente
y, cuando se guardan, ingresa el valor promedio en los cálculos cardíacos y las TENDENCIAS GRÁFICAS.
El monitor puede guardar hasta 20 cálculos.
Información Adicional
La "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE
proporciona la siguiente información:
Medición
Para verificar que está listo para medir CO, siga este procedimiento.
3. Coloque al paciente.
4. Verifique que el sensor en línea esté conectado a la tubería o que la sonda de baño esté
detectando correctamente la temperatura del inyectado.
6. Verifique que el monitor esté listo para las pruebas de gasto cardíaco.
9. Verifique que el proveedor del catéter Swan, el tamaño y la constante sean correctos.
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione la etiqueta de la ventana
del parámetro CO . Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados
cuando se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de
valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
NOTA
Opción Función
ELIMINAR CO PRUEBAS Seleccione y elimine los ensayos no deseados. Se guardan hasta cuatro intentos;
CARDIAC CALCS Accede al programa de cálculos cardíacos. Para obtener más información,
GASTO CARDÍACO AHORA Realice una medición manual del gasto cardíaco cuando aparezca el mensaje "¡INYECTE
IMPRIMIR CURVA CO Imprima la forma de onda en tiempo real mostrada. Aparece el mensaje
MODO AUTOMÁTICO Active o desactive las mediciones automáticas. El monitor busca una línea de
sangre del paciente y muestra el mensaje "INYECTE CUANDO ESTÉ LISTO" cuando
configuración correcta.
TEMPERATURA DE INYECCIÓN
Seleccione el tipo de sonda de inyección.
Opción Función
2. Si el monitor está configurado para mediciones automáticas, aparecerá el mensaje "INYECTE CUANDO
ESTÉ LISTO" y la ventana de información de GASTO CARDÍACO.
3. Esté atento al mensaje "Inyectar ahora" y seleccione GASTO CARDÍACO AHORA para
calcular el gasto cardiaco.
La ventana de información muestra la información del ensayo cardíaco actual, una curva de CO de
revisión, el valor de CO derivado, el valor de CO medio entre los ensayos almacenados, la frecuencia
cardíaca del paciente y otros signos vitales en el momento del ensayo. También incluye alteraciones
cardíacas (RHY), la altura y el peso del paciente y los parámetros calculados.
730B
4. Asegúrese de que los valores de la constante de cálculo (CC), la temperatura de inyección (IT)
y la temperatura de la sangre (BT) en la parte inferior izquierda de la pantalla sean correctos.
Si no es así, ajuste la configuración de control antes de realizar la inyección.
7. Realice otra inyección cuando se le solicite (hasta cuatro). El valor promedio se muestra en
la ventana de información y la ventana de parámetros.
NOTA
La curva de lavado no se puede imprimir durante el cálculo. Puede imprimir la curva de
CO una vez que se complete el cálculo.
10. Para obtener información sobre cómo ajustar el cálculo mostrado, consulte “Cálculos cardíacos” en la
página 7-10.
12. Para ver el cálculo guardado, seleccione REVISAR CÁLCULOS para mostrar el cálculo
en la ventana de información SIGNOS VITALES .
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo
de cuidados críticos" de GE.
CO ES DEMASIADO BAJO (ALTO) PARA MOSTRAR El valor de gasto cardíaco calculado ha excedido el rango
BT INESTABLE DETECTADO El monitor no puede detectar una temperatura de Compruebe el paciente y el catéter. Si alguno de estos
segundos de intentos.
13 Monitoreo de la respiración
Monitoreo de la respiración
Introducción
Visión general
La frecuencia respiratoria se detecta midiendo los cambios de impedancia torácica a través de la derivación I o II del
ECG.
La derivación I proporciona una buena detección de la respiración torácica (parte superior del tórax). Sin embargo,
la derivación I es más susceptible al artefacto cardiogénico.
Para habilitar el monitoreo de la respiración, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
PARÁMETROS ENCENDIDO/ APAGADO > RR.
Aparece una ventana de parámetros y una forma de onda cuando se conecta un cable de paciente al monitor y se
habilita la monitorización de la respiración. La pantalla se actualiza cada dos segundos.
2 1
752A
1 Ritmo respiratorio
2 Indicador de respiración
3 Prospecto monitoreado
NOTA
NOTA
Cuando se monitorea el CO2, siempre se mide y se muestra una tasa de respiración en la ventana de
debería ser el método de medición preferido, ya que muchas condiciones pueden alterar la tasa de respiración
de impedancia.
Monitoreo de la respiración
Información Adicional
La "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE
proporciona la siguiente información:
La seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear la respiración, siga este procedimiento.
Monitoreo de la respiración
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione la etiqueta de la ventana de parámetros
RR . Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se da de alta
al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados personalizados"
en la página 3-7.
Opción Función
REAPRENDER LA RESPIRACIÓN Vuelva a aprender el patrón de respiración del paciente durante las próximas ocho
LÍMITES DE RESPIRACIÓN Seleccione los niveles de alarma alto y bajo para la frecuencia respiratoria y la
apnea. Suena una alarma cuando se produce un valor fuera de estos límites.
TAMAÑO AUTOMÁTICO
Seleccione el tamaño de la forma de onda que se muestra para que se ajuste a la
ARTEFACTO CARDÍACO Active o desactive esta alarma de CONSEJO de estado del paciente . Le avisa
ALARMA cuando la frecuencia respiratoria está dentro del cinco por ciento de la frecuencia
cardíaca durante 30 respiraciones consecutivas porque el monitor puede estar
tono de pitido.
Monitoreo de la respiración
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo
de cuidados críticos" de GE.
APRENDIZAJE El monitor está volviendo a aprender el patrón de Este es un mensaje de procedimiento normal.
respiración del paciente.
LD I (II) FALLA El monitor no puede detectar los datos del paciente Revise al paciente y reemplace o cambie el sensor.
del cable actual.
ninguna derivación.
Monitoreo de la respiración
14 Supervisión de la temperatura
Monitoreo de temperatura
Visión general
Debido a que el conector de temperatura del paciente en el monitor también se usa para el gasto cardíaco,
no puede monitorear la temperatura y el gasto cardíaco al mismo tiempo.
Una ventana de parámetros muestra hasta dos sitios de temperatura cuando se conecta un cable de
paciente al monitor. La pantalla se actualiza cada dos segundos. No hay forma de onda.
764A
1 valor de temperatura
Puede monitorear la temperatura de los sensores de temperatura internos y externos de las series 400 y
700 de YSI.
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear la temperatura, siga este procedimiento.
3. Si está utilizando un cable de doble temperatura, seleccione 400 o 700 en el interruptor de cable.
766A
Monitoreo de temperatura
Ajustes de control
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando
se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores
predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
LÍMITES DE TEMPERATURA Seleccione los límites de alarma alto y bajo para cada sitio de temperatura.
Suena una alarma cuando se produce un valor fuera de estos límites.
Solución de problemas
Monitoreo de temperatura
Introducción
Visión general
La monitorización de CO2 al final de la espiración es una técnica continua y no invasiva que determina
la concentración de dióxido de carbono en el gas respiratorio midiendo la absorción de longitudes de
onda específicas de luz infrarroja.
La luz generada en el banco del analizador pasa a través del gas respiratorio. La cantidad de
absorción por CO2 es medida y digitalizada por el fotodetector. El monitor procesó la señal eléctrica y
muestra una ventana de parámetros y una forma de onda.
1 2 3
773A
Después de conectar el sensor al monitor, pueden pasar hasta dos minutos para mostrar los datos del
paciente y una forma de onda. Aparece el mensaje “CALENTANDO” en la pantalla de CO2 .
ventana de parámetros y se reemplaza con los datos del paciente cuando están disponibles. La
pantalla se actualiza cada dos segundos.
Dispositivos/sensores compatibles
Información Adicional
La "Guía clínica de referencia y resolución de problemas de monitorización de cuidados intensivos" de GE proporciona
la siguiente información:
La seguridad
ADVERTENCIA
PROXIMIDAD DEL DISPOSITIVO: los sensores de CO2 de Capnostat no deben usarse cerca
ocurrir:
Los valores de los parámetros de CO2 pueden ser reemplazados por Xs.
PRECAUCIÓN
FUENTE DE CO2 : no intente usar una combinación de módulos de monitoreo de gas (por
ejemplo, CO2 de marea final y SAM) al mismo tiempo. Solo se muestran los datos de una
fuente de adquisición.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
FUENTE DE VACÍO: no conecte el escape a una fuente de alto vacío no
regulada. Las presiones pueden causar lecturas de gas inexactas. También puede
causar daños graves al módulo oa los componentes internos del monitor.
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear el CO2, siga este procedimiento.
NOTA
5. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > PARÁMETROS ACTIVADOS/ DESACTIVADOS > CO2.
6. Calibre el sensor cuando utilice módulos SAM o de corriente principal/secundaria. Para obtener más
información, consulte “Sensores” en la página 15-6.
7. Si usa una configuración de flujo lateral, calibre la línea de muestra. Para más información,
consulte “Líneas de muestra” en la página 15-7.
Si usa una configuración convencional, calibre el adaptador de vía aérea. Para obtener más información,
consulte “Adaptadores” en la página 15-7.
8. Verifique que los datos del paciente se muestren en la ventana de parámetros de CO2 .
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione el CO2
etiqueta de la ventana de parámetros. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios
deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se
da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores
predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
UNIDADES
Seleccione las unidades de medida de CO2 inspirado y espirado.
NOTA
ESCALA DE CO2 Seleccione una escala para el capnograma de CO2 mostrado. Cuanto
mayor sea la escala, menor será la forma de onda mostrada. Una escala
de forma de onda que excede el área de visualización definida se aplana
en la parte superior.
LÍMITES DE CO2 Seleccione los límites de alarma alto y bajo para el CO2 inspirado/espirado,
Opción Función
Calibrando
Sensores
Para calibrar un sensor, siga este procedimiento.
2. Verifique que el cable del sensor esté conectado al conector de paciente de CO2 en el monitor.
780A
Adaptadores
2. Verifique que el cable del sensor esté conectado al conector de paciente de CO2 en el
monitor.
3. Verifique que el adaptador de vía aérea esté limpio y libre de materias extrañas.
Líneas de muestra
NOTA
Es posible que se muestre un "pico" al conectar la línea de muestra. Espera a que la espiga
termine su ciclo antes de continuar.
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo de
NOTA
VER LÍNEA DE MUESTRA La línea de muestra está bloqueada, suelta o no está Conecte o reemplace la línea de muestra.
conectada.
CALIBRAR LÍNEA DE MUESTRA La línea de muestreo no está calibrada. Calibre la línea de muestra.
NO SE DETECTA ALIENTO El sensor no está conectado al paciente. Compruebe el paciente y la colocación del sensor.
NO CALIBRADO La señal del sensor está fuera de tolerancia. Calibre o reemplace el sensor.
SERVICIO MÓDULO CO2 TMP El módulo de CO2 está sobrecalentado. Reemplace el módulo o comuníquese con el servicio.
SENSOR DE CO2 DE SERVICIO - SENSOR El sensor de CO2 está sobrecalentado. Reemplace el sensor o comuníquese con el servicio.
TEMPERATURA
CALENTANDO El sensor se está calentando. Si el mensaje se muestra durante más de cuatro minutos,
reemplace el sensor o comuníquese con el servicio.
16 Monitoreo de la anestesia
gases
Introducción
Visión general
El monitor utiliza un módulo SAM para monitorear los gases anestésicos. El módulo SAM es un
analizador de gases múltiples basado en infrarrojos. Mide los valores inspirados y espirados del
gas del paciente y calcula la frecuencia respiratoria.
Cuando se hayan realizado todas las conexiones y el módulo se haya calentado, aparecerán las
ventanas de parámetros de CO2 y GAS . La pantalla se actualiza cada dos segundos. No hay
forma de onda.
O2 CO2 FR CO2
yo
45 0 8 mmHg
O2
Y 41 39 %
002E
803B
Oxígeno (O2)
Dióxido de carbono (CO2)
Óxido nitroso (N2O)
Enflurano (ENF)
Halotano (HAL)
Isoflurano (ISO)
Desflurano (DES)
Sevoflurano (SEV)
El monitor puede detectar una mezcla de agentes anestésicos. Una mezcla de gases se compone
de dos o más agentes anestésicos, cada uno con una concentración superior al 0,30 por ciento. Se
muestra un tercer agente gaseoso si su concentración es superior al 0,60 por ciento.
Si se detectan dos agentes, los agentes primario y secundario se muestran con N2O. El agente
principal siempre se muestra a la izquierda. El agente primario se define como el agente con el
mayor valor inspirado.
Si se detecta un tercer agente con una concentración superior al 0,60 por ciento, los valores de N2O se
eliminarán para dejar espacio al tercer agente. Puede ajustar la configuración de control para mostrar los valores
de N2O con los agentes primario y secundario.
NOTA
Opciones
Hay dos modelos del módulo SAM, uno con sensor de O2 y otro sin él.
El módulo sin el sensor de O2 se identifica con una etiqueta SAM 80 en la parte superior del módulo y las palabras
"Sin sensor de O2" en la etiqueta del panel frontal. Las instrucciones de funcionamiento son similares para ambos
módulos.
Pautas
Use las siguientes pautas cuando monitoree los gases anestésicos con un analizador de gases externo:
Revise o ajuste la configuración de control desde los menús CO2 o GAS . Las configuraciones que puede
ver o ajustar dependen del dispositivo conectado y pueden variar entre dispositivos.
Información Adicional
Consulte la “Referencia clínica y solución de problemas de monitoreo de cuidados críticos” de GE.
Guía” para la siguiente información:
Conexiones del tubo del paciente.
La seguridad
Las siguientes declaraciones de seguridad se aplican cuando se monitorean gases anestésicos con un
módulo SAM.
ADVERTENCIA
ISOFLURANO Y DESFLURANO: el módulo SAM no puede distinguir
entre isoflurano y desflurano. Debe usar decirle al módulo qué combinación
de agentes se usará.
PRECAUCIÓN
EXPOSICIÓN A AGENTES: conecte el escape a un sistema de evacuación
para evitar la exposición a agentes exhalados.
PRECAUCIÓN
VERIFICACIÓN DEL AGENTE ANESTÉSICO: cuando
administre agentes anestésicos, verifique siempre la configuración del
vaporizador anestésico.
PRECAUCIÓN
ETANOL Y METANO — La presencia de etanol o metano con agentes
halogenados provoca imprecisión en los valores de los agentes. El metano,
incluso cuando no hay ningún agente halogenado presente, hará que se
muestre un valor de halotano.
PRECAUCIÓN
MÚLTIPLES MÓDULOS DE CO2: no intente utilizar una combinación
de módulos de CO2 o SAM al mismo tiempo. Solo se mostrarán los datos de
la primera fuente de adquisición para detectar CO2.
PRECAUCIÓN
TASA DE MUESTRA: el módulo SAM extrae continuamente unos 250
mililitros por minuto (nominal) de las vías respiratorias del paciente.
El módulo SAM 80 tiene una tasa de extracción de unos 150 mililitros por
minuto. No utilice el módulo en ningún paciente que pueda verse afectado
negativamente por esta frecuencia de muestreo.
PRECAUCIÓN
USO DE LA TRAMPA DE AGUA AQUA-KNOT — Siempre se debe usar una
trampa de agua Aqua-Knot cuando la unidad está funcionando. Si no se utiliza
la trampa de agua, se pueden contaminar los instrumentos de medición de gas
internos y provocar datos de análisis de gas inexactos posteriores.
PRECAUCIÓN
REEMPLAZO DE LA TRAMPA DE AGUA AQUA-KNOT: reemplace y deseche
la trampa de agua Aqua-Knot semanalmente o cuando esté obstruida, lo que
ocurra primero. No reutilizar. Reutilizar la trampa de agua puede hacer que se
muestren lecturas incorrectas y puede dañar el equipo.
PRECAUCIÓN
PREVENCIÓN DE CONTAMINANTES: siempre mantenga una trampa de agua
o filtro Aqua-Knot en la entrada de muestra de gas cuando no esté en uso. Esto
evitará que entren partículas de polvo en el sistema, lo que podría dañar el
equipo.
NOTA
Coloque siempre la conexión Luer-Lok y la línea de muestra del paciente en posición vertical
para evitar la aspiración de fluidos en la línea de muestra del paciente, lo que provocaría un
bloqueo prematuro de la trampa de agua Aqua-Knot.
NOTA
La administración de broncodilatadores, mucolíticos a través de aerosoles e inhaladores
de dosis medida provocará el bloqueo prematuro de la trampa de agua Aqua-Knot.
Interrumpa el análisis de gas antes del tratamiento retirando el adaptador de vías respiratorias
del circuito del ventilador o desconectando la línea de muestreo de la trampa de agua Aqua-Knot.
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear los gases anestésicos, siga este procedimiento.
1. Instale el módulo SAM en la carcasa del módulo TRAM-RAC 2A. Escuchará un clic cuando el módulo
esté completamente insertado.
3. Conecte el otro extremo del cable de comunicación al puerto Aux en la parte posterior
del monitor
5. Encienda el monitor.
8. Verifique que los datos del paciente se muestren en las ventanas de parámetros de CO2 y GAS .
Ajustes de control
CO2
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione la etiqueta de la
ventana del parámetro CO2 . Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios
deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados
cuando se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de
valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
NOTA
Las siguientes opciones son configuraciones de control de CO2 adicionales. Estos solo están
disponibles cuando se utiliza un módulo SAM. Los demás ajustes de control de CO2 se definen
en el capítulo CO2 . Para obtener más información, consulte "Configuración de control" en la página
15-5.
Opción Función
LÍMITES DE O2 NOTA
COMPENSACIÓN DE O2 NOTA
Gas
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione el GAS
etiqueta de la ventana de parámetros. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los cambios
deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando se
da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores predeterminados
personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
VER OTROS GASES Seleccione uno de los siguientes para seleccionar los gases mostrados:
LÍMITES DE GAS Seleccione los límites de alarma alto y bajo para los parámetros de gas. Suena
una alarma cuando se produce un valor fuera de estos límites.
ANULACIÓN DE CP Seleccione para desactivar las alarmas cuando el paciente está en derivación.
Las alarmas se reactivan automáticamente cuando se detectan tres minutos
de ventilación ininterrumpida.
Opción Función
VALORES MAC Mostrar el valor MAC hasta que el paciente sea dado de alta. El valor
MAC es la concentración alveolar mínima de un agente necesaria
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA
1. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR PANTALLA PREDETERMINADA.
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas
de monitoreo de cuidados críticos" de GE.
LÍNEA BLOQUEADA La línea de muestra o de escape está bloqueada. Limpie o reemplace la línea de muestra o escape.
ANULACIÓN DE CP Las alarmas se desactivan por bypass. Este es un mensaje de procedimiento normal.
¿DESFLURANO? Se selecciona desuflurano, pero se detecta isoflurano. Cambie la selección del agente de gas.
CONECTAR AQUA NUDO La trampa de agua Aqua-Knot está desconectada. Conectar o reemplazar el agua Aqua-Knot
trampa.
BAJA TEMPERATURA Las celdas de gas se licuan. Encienda y espere a que el módulo se caliente (entre
AIRE CAL EN CURSO Calibración del aire de la habitación en curso. Este es un mensaje de procedimiento normal,
ERROR DESCONOCIDO
CALENTANDO El módulo SAM se está calentando. Si el mensaje se muestra durante más de cuatro minutos,
reemplace el módulo o comuníquese con el servicio.
17 Monitoreo de impedancia
Cardiografía (ICG)
Introducción
Visión general
El monitor utiliza un módulo ICG para adquirir datos de cardiografía de impedancia. Cuando el módulo ICG se
instala en la carcasa del módulo TRAM-RAC 2A, el ICG
La ventana de parámetros muestra un parámetro ICG primario y hasta tres parámetros ICG secundarios. La
pantalla se actualiza cada dos segundos.
El parámetro ICG también muestra una forma de onda. La forma de onda ICG no está
sincronizada con ningún parámetro. Aparece un mensaje "DEMORADO" con la forma de onda debido
a un retraso de aproximadamente cuatro segundos en los datos del paciente.
Parámetros monitoreados
Información Adicional
Fórmulas ICG.
La seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
— Los sensores ICG están diseñados para aplicación en la piel únicamente y no para
aplicación cardiaca directa.
ADVERTENCIA
— El gel conductor de los sensores ICG no debe entrar en contacto con ningún otro
material conductor durante la monitorización del paciente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
— Los cables del paciente especificados e incluidos con el módulo ICG están
diseñados específicamente para la protección contra los efectos de los desfibriladores
cardíacos y los equipos de radiocirugía.
PRECAUCIÓN
Shock séptico.
Alturas del paciente < 120 cm (48 in) o > 230 cm (90 in).
Pesos del paciente < 30 kg (67 lbs) o > 155 kg (341 lbs).
Cirugía de tórax abierto en la que se alteran los patrones normales de flujo sanguíneo
o flujo de corriente eléctrica del tórax.
PRECAUCIÓN
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear ICG, siga este procedimiento.
3. Conecte el otro extremo del cable de comunicación al puerto Aux en la parte posterior
del monitor
5. Encienda el monitor.
6. Verifique que la luz de estado en la parte frontal del módulo se ilumine en verde.
12. Verifique que los datos del paciente se muestren en la ventana de parámetros ICG .
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione el ICG
etiqueta de la ventana de parámetros. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice
los cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados
cuando se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de
valores predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
VISTA RÁPIDA Seleccione una de las siguientes opciones para ver e imprimir datos de
parámetros:
LÍMITES Seleccione los límites de alarma de parámetros alto y bajo. Suena una
alarma cuando se produce un valor fuera de estos límites.
FORMAS DE ONDA Seleccione una de las siguientes opciones para la visualización de forma de onda:
Opción Función
CALIDAD DE LA SEÑAL Seleccione una de las siguientes opciones para la calidad de la señal. Esto
la ventana de parámetros.
SUPERAR EL PROMEDIO Seleccione el número de latidos del corazón que se promedian. Cuando
los datos se vean afectados por artefactos. Cuanto mayor sea el número
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo de
CABLE DESCONECTADO
Falla del hardware o del cable.
BÚSQUEDA DE SEÑAL
18 Monitoreo Biespectral
Índice (BIS)
Introducción
Visión general
NOTA
Solo disponible en la versión de software 6 o posterior.
NOTA
Aunque el Aspect® BISx externo puede monitorear EEG, el monitor no es compatible con el
monitoreo de EEG.
El BISx externo utiliza un convertidor de señal digital (DSC) interno. El DSC utiliza amplificadores
EEG y filtros analógicos, y digitaliza las formas de onda resultantes para su transmisión y
procesamiento por parte del monitor. También amplifica y digitaliza la señal EEG cerca del paciente,
para limitar el efecto de las fuentes de ruido ambiental.
Cuando se conecta al monitor, BISx calcula el valor BIS y otros datos procesados.
Parámetros de EEG en tiempo real usando tres pasos:
La señal de EEG sin procesar se descompone segundo a segundo y los segmentos que tienen
artefactos se identifican y eliminan.
BISx calcula el valor de BIS mediante la combinación de características de EEG asociadas con
el efecto anestésico.
El índice se modifica para reflejar la cantidad de señal de EEG suprimida en la forma de onda sin
procesar.
El monitor muestra los valores digitales en una ventana de parámetros. La pantalla se actualiza
cada dos segundos.
1 4
2
3
900A
El monitor también muestra una sola forma de onda de EEG sin procesar.
Información Adicional
Consulte la “Referencia clínica y solución de problemas de monitoreo de cuidados críticos” de GE.
Guía” para la siguiente información:
También puede consultar el empaque del sensor para obtener instrucciones sobre la
preparación del paciente y la colocación del sensor.
La seguridad
Consideraciones
Siempre se debe utilizar el juicio clínico al interpretar el BIS junto con otros signos clínicos disponibles.
NO se recomienda confiar solo en BIS para el manejo anestésico intraoperatorio.
Al igual que con cualquier parámetro monitoreado, los artefactos y la mala calidad de la señal pueden
generar valores de BIS inapropiados. Los posibles artefactos pueden deberse a un contacto deficiente
con la piel (alta impedancia), actividad o rigidez muscular, movimiento de la cabeza y el cuerpo,
movimientos oculares sostenidos, colocación incorrecta del sensor e interferencia eléctrica inusual o
excesiva.
Debido a la experiencia limitada en las siguientes aplicaciones, los valores de BIS deben interpretarse
con cautela en pacientes con trastornos neurológicos conocidos, aquellos que toman medicamentos
psicoactivos y en niños menores de un año.
General
Las siguientes declaraciones de seguridad se aplican al monitorear BIS.
ADVERTENCIA
USO PREVISTO: BISx está diseñado para su uso bajo la supervisión directa de un
ADVERTENCIA
CABLES: aleje todos los cables de la garganta del paciente para evitar posibles
estrangulamientos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Vigilancia
Para verificar que está listo para monitorear BIS, siga este procedimiento.
1. Verifique que BISx esté montado de forma segura en un portasueros, riel de cama o sujetado a una sábana.
4. Coloque el sensor sobre el paciente. Para obtener más información, consulte el empaque del sensor o la "Guía
clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo de cuidados intensivos" de GE.
7. Verifique que los datos del paciente se muestren en la ventana de parámetros del BIS .
Ajustes de control
Para ajustar la configuración de control para el paciente admitido en el monitor, seleccione el BIS
etiqueta de la ventana de parámetros. Luego seleccione cualquiera de las siguientes opciones y realice los
cambios deseados.
NOTA
Todos los cambios son temporales y vuelven a los valores predeterminados de fábrica o personalizados cuando
se da de alta al paciente. Para cambiar permanentemente estos ajustes, consulte "Definición de valores
predeterminados personalizados" en la página 3-7.
Opción Función
intensivos para proporcionar una tendencia BIS más uniforme con menos
LÍMITES DEL BIS Seleccione los límites de alarma alto y bajo para el parámetro BIS. Suena
una alarma cuando se produce un valor fuera de estos límites.
Opción Función
impedancia y el estado de cada cable. Estos datos se actualizan cada dos segundos.
PRUEBA BIS : para obtener más información, consulte “Prueba del BIS” en la
página 18-7.
REANUDAR BIS Seleccione para iniciar una verificación del sensor cuando aparezca el mensaje
"SENSOR CADUCADO" .
FORMA DE ONDA EEG Seleccione ON para mostrar los datos de forma de onda de EEG.
ESCALA EEG Seleccione la escala de la forma de onda mostrada. Cuanto mayor sea la escala, menor
HASTA RANGOS Muestra una descripción de los rangos de BIS predeterminados de fábrica.
HASTA LAS TENDENCIAS Mostrar los valores de tendencia BIS en SIGNOS VITALES
ventana de información
De manera predeterminada, el BISx verifica continuamente las impedancias de los electrodos. Esta señal de comprobación de impedancia de
1 nA 128 Hz puede interferir con otros equipos, como los potenciales evocados. Para detener temporalmente la señal continua de detección
etiqueta de la ventana de parámetros > CONFIGURACIÓN BIS > DETECCIÓN DE DERIVACIÓN > APAGADO.
El monitor utiliza un filtro de EEG para modificar la forma de onda de EEG sin procesar con una
combinación de filtros de paso bajo, paso alto y muesca. Esto produce una visualización de datos de forma de onda
entre 2 y 70 Hz. Para eliminar temporalmente los filtros y mostrar solo la forma de onda sin procesar para solucionar
problemas, seleccione la etiqueta de la ventana de parámetros BIS > CONFIGURACIÓN BIS > FILTRO EEG >
APAGADO. Cuando se retira el filtro, se muestran los datos de forma de onda entre 0,25 y 100 Hz.
Probando el BIS
BISx utiliza un DSC interno para filtrar y transmitir datos al monitor. Para probar la función del DSC, seleccione
la etiqueta de la ventana de parámetros BIS > CONFIGURACIÓN BIS > PRUEBA BIS > ENCENDIDO. Se muestra
el mensaje “BIS TEST IN PROGRESS” hasta que se complete la evaluación.
Aparece un mensaje "PASS" si BISx está funcionando dentro de los parámetros operativos normales.
Aparece un mensaje de "FALLA" si BISx no cumple con los valores normales de ruido, ganancia, paso alto y bajo. Si
BISx falla, comuníquese con el servicio.
BIS es un parámetro de EEG procesado que corresponde al nivel de conciencia del paciente. Los valores de
BIS resultantes oscilan entre 100 (el paciente está completamente despierto) y 0. Dado que el BIS es un valor
absoluto, no se requiere información de referencia sobre el paciente para monitorear a los pacientes.
RS
El valor de la relación de supresión identifica el porcentaje de épocas en los últimos 63 segundos en los que la señal de
EEG se considera suprimida, o el porcentaje de tiempo en que la forma de onda de EEG es plana durante el minuto
anterior. El rango es de cero a 100 por ciento.
CI
El valor del índice de calidad de la señal identifica el porcentaje de buenas épocas (episodios) en los últimos 60 segundos
que podrían usarse para calcular el índice biespectral. El SQI óptimo es 100.
A SABER
La frecuencia de borde espectral es la frecuencia entre cero y 30 Hz en la que el 95 por ciento de la potencia total es
una frecuencia más baja y el cinco por ciento excede la frecuencia de borde espectral.
EMG
El valor del electromiógrafo mide la potencia absoluta en el rango de 70 a 110 Hz.
El valor de la potencia está en dB (decibelios). Esta es la medida de la actividad de los músculos faciales u otro
artefacto en la señal de EEG dentro de este rango de frecuencia.
El indicador muestra hasta siete barras; cuantas más barras, mayor es la actividad EMG.
No se muestran barras cuando los valores de EMG son inferiores a 30 dB. Aparecen siete barras cuando los valores de
EMG son 55 dB.
Solución de problemas
Para la solución de problemas a nivel clínico, consulte la "Guía clínica de referencia y solución de problemas de monitoreo
de cuidados críticos" de GE.
COMPROBAR SENSOR - RESTABLECER BIS Fallo del sensor. Vuelva a colocar o reemplace el sensor, el cable PIC o
el BISx.
CONECTAR SENSOR Fallo de conexión o comunicación. Vuelva a colocar o reemplace el sensor, el cable PIC o
el BISx.
PRUEBA BIS EN CURSO Hay una autocomprobación en curso. Este es un mensaje de procedimiento normal.
SENSOR CADUCADO La fecha y la hora actuales superan la fecha de uso Seleccione Reanudar BIS para iniciar una verificación del
SENSOR INCOMPATIBLE El sensor no es compatible. Vuelva a conectar o reemplace el sensor, el cable PIC
o BISx.
PACIENTE ISOELÉCTRICA No se detectó actividad de EEG durante varios Comprobar el paciente y el sensor
minutos.
SENSOR DE REPETICIÓN Fallo de impedancia/estado del sensor. Presione firmemente cada electrodo del sensor durante cinco
COMPROBACIÓN DEL SENSOR EN CURSO Hay una autocomprobación en curso. Este es un mensaje de procedimiento normal.
SIM CONECTADA Un dispositivo de demostración BIS está conectado al cable Este es un mensaje de procedimiento normal.
SQI POR DEBAJO DEL 50% La calidad de la señal es baja. El sistema no puede obtener una señal EEG de alta calidad.
un mantenimiento
Mantenimiento
Visión general
Biocompatibilidad
Cuando se usan según lo previsto, las partes del producto descritas en este manual del operador, incluidos
los accesorios que entran en contacto con el paciente durante el uso previsto, cumplen los requisitos de
biocompatibilidad de las normas aplicables. Si tiene preguntas sobre este asunto, comuníquese con GE o
sus representantes.
Inspección
Se debe establecer un programa de mantenimiento efectivo para su equipo de monitoreo y
suministros reutilizables. Esto debe incluir la inspección, así como la limpieza general de forma regular. El
programa de mantenimiento debe cumplir con las políticas de la unidad de control de infecciones y/o el
departamento biomédico de su institución.
ADVERTENCIA
— Si el hospital o la institución responsable que utiliza este equipo de
monitoreo no implementa un programa de mantenimiento satisfactorio, puede
causar una falla indebida del equipo y posibles riesgos para la salud.
Inspeccione los cables y enchufes en busca de daños; programe la reparación o el reemplazo con
personal de servicio calificado.
Desecho
ADVERTENCIA
Mantenimiento
ADVERTENCIA
ELIMINACIÓN — Al final de su vida útil, el producto descrito en este manual, así como
sus accesorios, deben desecharse de acuerdo con las pautas que regulan la eliminación
de cada producto. Si tiene alguna pregunta sobre la eliminación de un producto,
comuníquese con GE o sus representantes.
Limpieza
superficie exterior
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
— El incumplimiento de estas reglas puede derretir, distorsionar o deslucir el
acabado de la superficie exterior, desdibujar las letras de las etiquetas o causar fallas
en el equipo.
Limpie la superficie exterior regularmente de acuerdo con el control de infecciones y/o el departamento
biomédico de su institución. Use cualquiera de las siguientes soluciones aprobadas para humedecer un paño
limpio y sin pelusa:
Amoníaco diluido.
Cidex®.
Siempre diluya las soluciones de acuerdo con las sugerencias del fabricante y limpie toda la solución
de limpieza de la superficie exterior con un paño seco.
Mantenimiento
NOTA
Evite siempre lo siguiente:
Betadine®.
Monitor
NOTA
No rocíe limpiador directamente sobre la pantalla. No use limpiadores a base de alcohol ni
desinfectantes hospitalarios como Cidex o Betadine.
Piezas aplicadas
Cables y conductores
PRECAUCIÓN
— No utilice disolventes de acetona o cetona, autoclave o limpiadores a vapor
para limpiar cables y conductores.
PRECAUCIÓN
— La decisión de esterilizar debe tomarse según los requisitos de su institución
con conocimiento del efecto sobre la integridad de los cables o conductores.
Utilice un paño húmedo tibio y un jabón suave para limpiar cables y conductores. Para una
desinfección más intensiva (casi estéril) puede usar óxido de etileno (ETO); sin embargo, este
método reducirá la vida útil del cable o conductor.
Para limpiar el sensor, utilice un paño húmedo para limpiar y secar (incluidas las ventanas del
sensor). No sumerja ni esterilice el sensor.
Mantenimiento
Para limpiar los adaptadores reutilizables, enjuáguelos con una solución jabonosa tibia y luego sumérjalos en un
desinfectante líquido (pasteurizado o esterilizado en frío) como glutaraldehído. Enjuague y seque bien con agua
estéril.
Para limpiar adaptadores de espacio muerto para adultos y de bajo volumen, esterilice con el método de
gas ETO o un autoclave de vapor. El uso del autoclave de vapor puede reducir la vida útil del adaptador.
Antes de reutilizar cualquier adaptador, asegúrese de que las ventanas del sensor estén secas y sin residuos.
Asegúrese también de que el adaptador no se haya dañado durante la manipulación, la limpieza o la esterilización.
Para limpiar un manguito de PNI, consulte al fabricante para obtener la información de limpieza correcta.
Asegúrese de que el líquido de limpieza utilizado no entre en las válvulas. El fluido atrapado en las válvulas puede
ingresar al monitor y dañarlo.
Otro
Para otras piezas aplicadas, como sensores de temperatura, catéteres, sondas de oximetría de pulso y
manguitos de PNI, consulte al fabricante sobre los métodos de limpieza, esterilización o desinfección.
Impresora/Escritor(es)
638A
2. Retire el carrete viejo e instale un nuevo rollo de papel. Instale el papel para que se desenrolle desde la parte
inferior.
Mantenimiento
639A
640A
Baterías
Visión general
General
Un completo sistema de gestión de la batería proporciona el máximo rendimiento de la batería.
Según el uso, el tiempo de funcionamiento por batería para baterías nuevas y completamente cargadas
es de hasta 3,5 horas. Monitorear NBP, CO2 y SpO2 agota la energía de la batería más rápido que otros
Mantenimiento
parámetros El brillo de la pantalla, los gráficos y la conexión a una red inalámbrica también pueden alterar los
tiempos de funcionamiento de la batería.
Las alarmas audibles y visuales lo alertan cuando la pérdida de energía es inminente y los indicadores de
capacidad en pantalla indican el estado y la capacidad de carga de la batería. Un mensaje de "BATERÍA
BAJA" en la parte superior de la pantalla le advierte antes de la pérdida total de energía de la batería.
Debe reemplazar la batería o conectar el monitor a una fuente de alimentación de CA cuando se muestre el
mensaje.
Las baterías utilizadas en este monitor son baterías recargables que contienen celdas de iones de litio. Cada
batería contiene un indicador de combustible electrónico integrado y un circuito de protección de seguridad.
Los siguientes son los puntos clave que debe saber sobre la tecnología de baterías de iones de litio:
A medida que la batería envejece, la capacidad de carga total de la batería se degradará y se perderá
de forma permanente. Como resultado, se reduce la cantidad de carga almacenada y disponible para
su uso.
NOTA
Para prolongar la vida útil de las baterías, GE recomienda utilizar el cargador de batería externo Cadex
SMart Two+ para realizar todas las funciones de cuidado de la batería.
Para utilizar el cargador de batería externo, el monitor debe ejecutar la versión de software 2A o posterior
y el cargador debe ejecutar la versión de software 1.1 o posterior.
Los siguientes LED aparecen en el cargador de batería. La combinación de LED y su significado cambian
según el tipo de iluminación (continua o intermitente).
CORRER
Carga en curso. Inicializando la batería.
Mantenimiento
(objetivo de aprobación).
(objetivo fallido).
La seguridad
ADVERTENCIA
LESIÓN FÍSICA: NO instale el monitor encima de un paciente. Asegúrese de que las baterías
estén completamente insertadas y que las puertas de las baterías estén completamente cerradas.
La caída de las baterías podría lesionar grave o fatalmente a los recién nacidos u otros pacientes
vulnerables.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
una batería derrame una sustancia química sobre el paciente si el monitor se monta sobre el
paciente.
Las fugas de las celdas de la batería pueden ocurrir en condiciones extremas. El líquido es cáustico
para los ojos y la piel. Si el líquido entra en contacto con los ojos o la piel, enjuague con agua
NOTA
Para un rendimiento y seguridad óptimos, utilice únicamente baterías suministradas por GE.
Mantenimiento
Capacidad de identificación
Una batería nueva completamente cargada dura aproximadamente 3,5 horas. Dos baterías nuevas
completamente cargadas duran unas 5 horas.
Capacidad de diseño: la capacidad teórica de las celdas de la batería cuando la batería es nueva.
Capacidad de carga completa: la cantidad real de carga que la batería puede almacenar y entregar al monitor.
Capacidad de carga restante: la cantidad de capacidad de carga total que queda actualmente en la
batería. Este es un porcentaje de la capacidad de carga total.
Indicadores de batería
El indicador de batería para cada batería se muestra en la pantalla cuando se instala en el monitor. El ejemplo
muestra una batería que ha perdido alrededor del 20 por ciento de su capacidad de diseño y tiene alrededor del
50 por ciento de capacidad de carga restante (aproximadamente 1,4 horas).
1 2 3
859B
Cargador de batería
Mantenimiento
Para mostrar el menú ESTADO DE LA BATERÍA , selecciona MÁS MENÚS > ESTADO DE LA BATERÍA.
637B
Seleccione AYUDA CON LA BATERÍA para obtener más información sobre las baterías.
Directrices de instalación
Coloque el monitor en un lugar que no aumente artificialmente la temperatura de funcionamiento de la batería.
Para optimizar la duración y el rendimiento de la batería, seleccione una ubicación que NO aumente
No coloque el monitor cerca de una salida de calor o cerca de equipos que generen calor, como monitores de
computadora.
Evite colocar el monitor en esquinas donde el flujo de aire pueda estar restringido.
Mantenimiento
Cuidado de la batería
cargando
La carga de una batería tarda aproximadamente 9 horas tanto para el método de carga externo como
para el interno.
3. Si se enciende el LED FAIL, retire y vuelva a colocar la batería. Esto corregirá cualquier error de
tiempo de espera del cargador de batería.
Método interno
Para cargar una batería, utilice el siguiente procedimiento.
Acondicionamiento
Mantenimiento
Método interno
ADVERTENCIA
RIESGO DEL PACIENTE: nunca acondicione una batería mientras el monitor está
conectado a un paciente. Se podrían producir lesiones graves o la muerte.
5. Permita que la batería se descargue a menos del 90 por ciento (NIVEL DE CARGA).
8. Deje que el monitor funcione con la energía de la batería hasta que aparezca el mensaje "BATERÍA BAJA" .
muestra o hasta que el monitor se apague.
9. Vuelva a conectar el monitor a la alimentación de CA y deje que la batería se cargue por completo.
almacenar
Guarde la batería fuera del monitor a una temperatura entre 20°C y 25°C (68°F a 77°F).
Cuando la batería se almacena dentro de un monitor alimentado por una fuente de alimentación de
CA, la temperatura de la celda de la batería aumenta de 15 °C a 20 °C (27 °F a 36 °F) por encima de
la temperatura ambiente de la habitación. Esto reduce la vida útil de la batería.
Cuando la batería se almacena dentro de un monitor que recibe alimentación continua de una fuente de
alimentación de CA y no recibe alimentación regular de la batería, la vida útil de la batería puede ser
inferior a 12 meses. GE recomienda que retire la batería y la guarde cerca del monitor hasta que la
necesite para el transporte.
Cuando la batería se almacena durante un largo período de tiempo sin cargarse, eventualmente perderá
toda su carga y se “dormirá”. Cuando la batería está "dormida", ninguno de los LED de la batería se iluminará
cuando se presione el botón de prueba de la batería.
Debe "despertar" la batería antes de poder usarla nuevamente.
Mantenimiento
despertar
El procedimiento para activar una batería dentro del monitor solo debe ser realizado por personal
de servicio calificado. Para obtener más información, consulte el manual de servicio.
Para reactivar una batería con el cargador externo (método preferido), use el siguiente procedimiento.
NOTA
Una batería completamente descargada requerirá que repita los siguientes pasos más de una
vez antes de que la batería se “despierte”.
1. Inserte la batería en el cargador de batería y espere a que se encienda la luz LED RUN.
iluminar (aproximadamente tres minutos).
b. Inserte la batería en el cargador de batería y deje que la batería se cargue durante dos o
tres minutos mientras el LED FAIL parpadea. Si la luz LED RUN se enciende, ignórela.
C. Observe los LED del cargador de batería e inmediatamente retire la batería del cargador
de batería cuando el LED FAIL deje de parpadear Y permanezca iluminado, O cuando
parpadeen los LED RUN y CONDITION.
mi. Observe los LED del cargador de batería. El LED RUN debe dejar de parpadear y
permanecer iluminado durante aproximadamente un minuto, luego el LED CONDITION
debe dejar de parpadear. En este momento, la batería está despierta y cargándose.
Reciclaje
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: NO incinere la batería ni la almacene a altas
temperaturas. Se podrían producir lesiones graves o la muerte.
Cuando la batería ya no tiene carga, debe ser reemplazada. La batería es reciclable. Retire la
batería vieja del monitor y siga las pautas locales de reciclaje.
Mantenimiento
En los Estados Unidos y Canadá, la Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables (RBRC) puede ayudarlo a
ubicar el sitio de recolección de baterías recargables más cercano. Puede ponerse en contacto con RBRC por
teléfono (1-800-8-BATTERY) o accediendo a su sitio web de Internet (www.rbrc.org).
Solución de problemas
Batería baja
falla de la batería
Consulte la siguiente tabla para obtener soluciones a los mensajes de alarma que se muestran en el área de forma de
onda de ECG.
Mensaje Solución
Mantenimiento
Mantenimiento técnico
Los diagramas, especificaciones técnicas y otra información técnica relevante se pueden encontrar en el
manual de servicio suministrado con este equipo. Cumpla con las políticas del departamento biomédico de
su institución y las recomendaciones de mantenimiento preventivo en el manual de servicio.
Pruebas de seguridad
General
ADVERTENCIA
Las pruebas generales de seguridad deben realizarse cada 12 meses. Los dispositivos
de medición de NBP y temperatura deben probarse cada dos años.
Las pruebas de seguridad solo pueden ser realizadas por personal calificado que no esté
sujeto a directivas con respecto a estas pruebas.
Puede encontrar información detallada sobre las pruebas de seguridad en el manual de servicio.
Una vez que se han realizado las pruebas de seguridad, no se requiere mantenimiento regular
adicional.
Utilice únicamente patrones que garanticen una precisión suficiente. Todas estas normas deben
basarse en normas nacionales o europeas.
Pruebas de temperatura
Mantenimiento
017C
Si las lecturas fallan, vuelva a calibrar el circuito Temp/CO . Para obtener más información,
consulte el manual de servicio
Pruebas de PNI
ADVERTENCIA
Mantenimiento
6. Envuelva el manguito de PNI alrededor de un cilindro o tubo rígido (de al menos seis pulgadas de diámetro).
diámetro).
021B
7. Verifique la calibración:
una. Selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > MODO DE SERVICIO.
b. Seleccione CALIBRAR > CALIBRAR PNI > COMPROBAR CALC APAGADO > INICIAR.
C. Verifique que las lecturas en la ventana de parámetros de PNI y las lecturas en el manómetro
estén dentro de ±1 mmHg durante al menos un minuto completo.
Si las lecturas fallan, vuelva a calibrar el circuito de PNI. Para obtener más información,
consulte el manual de servicio.
Mantenimiento
d. Seleccione COMPROBAR CÁLCULO EN CURSO > DETENER para desinflar el manguito de PNI.
Verificación de alarma
Para verificar las funciones de alarma del sistema, use el siguiente procedimiento.
1. Aumente el límite de frecuencia cardíaca hasta que sea superior a la frecuencia cardíaca actual del paciente.
2. Verifique lo siguiente:
NOTA
Paquetes de software B
Paquetes de programas
Alto Género
cardio Resolución Específico
Capacidad o Característica Básico Cardíaco
pulmonar n CRG 12SL y
Tendencias ACI-TIPI
Detección/rechazo de marcapasos X
ventricular)
Paquetes de programas
Alto Género
cardio Resolución Específico
Capacidad o Característica Básico Cardíaco
pulmonar n CRG 12SL y
Tendencias ACI-TIPI
Puntos ST seleccionables X
Paquetes de programas
Alto Género
cardio Resolución Específico
Capacidad o característica Básico Cardíaco
pulmonar n CRG 12SL y
Tendencias ACI-TIPI
Cálculos cardíacos X
Ventana de alarma X
ver en alarma X
Fallas de fábrica
Los siguientes son los valores predeterminados de fábrica del nivel de alarma de arritmia. Para acceder a estas
opciones, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR NIVELES DE ALARMA DE ARRITMIA PREDETERMINADOS.
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
ASISTOLIA
CRISIS
VFIB/ VTAC CONSULTIVO
TAC V CRISIS
TV > 2
EN BRADY
COPLA
GRANDE
VENTILACIÓN DE ACC
—
PAUSA
—
trigeminismo
MENSAJE
R EN T
CLORURO DE POLIVINILO
TAQUI
BRADY CRISIS
IRREGULAR/ —
FIB AURICULAR
Los siguientes son los parámetros predeterminados de fábrica del nivel de alarma. Para acceder a estas
opciones, selecciona MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR NIVELES DE ALARMA DE PARÁMETROS PREDETERMINADOS.
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
HORA
ADVERTENCIA CONSULTIVO
CO2 SIN ALIENTO ADVERTENCIA
RESPIRADERO
— —
PVC/ MÍN.
ST
ARTE
Bien
CO2
PNI
CINCO
UAC
GAS
CONSULTIVO CONSULTIVO CONSULTIVO
CVP
AD
UVC
LA
PCI
SP
SVO2
CT
SPO21
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
TARIFA DE ARTE
BT
MENSAJE
ICG
RR
TASA UAC
CCO
MENSAJE
TASA DE SPO2
TMP
ICG
1
Cuando el ECG está apagado, los niveles de alarma de SpO2 se elevan de aviso a advertencia.
Límites de parámetros
Los siguientes son los parámetros predeterminados de fábrica del límite de alarma. Para acceder a estas
opciones, seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR >
CONFIGURAR LÍMITES PREDETERMINADOS.
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
PVC/ MÍN. — 6 — 6 — 6
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
ST-I
ST-II
ST-III
ST-V1
ST-AVL
ST-FAV
–2.0 2.0 –2.0 2.0 –2.0 2.0
ST-AVR
ST-V2
ST-V3
ST-V4
ST-V5
ST-V6
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
PA-S
ALMOHADILLA
PA-M
CVP
UVC
LA
PCI
SP
EXP CO2 –1 50 –1 50 –1 50
CO2-INSP — 5 — 5 — 5
SIN RESPIRACIÓN — 20 — 15 — 30
SVO2 60 80 60 80 60 80
RR 5 30 15 100 1 200
RR-APNEA — 20 — 15 — 20
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
ENF-INSP
–1.0 –1.0 –1.0
ENF-EXP
HAL-INSP
HAL-EXP
HE-INSP
7.0 7.0 7.0
HE-EXP
ISO-INSP
EXP ISO
AR-INP
AR-EXP
TFC 10 60 10 60 10 60
Fallas de fábrica
Los siguientes son los valores predeterminados de fábrica de la pantalla. Para acceder a estas opciones, seleccione MÁS
MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURAR PANTALLA
PREDETERMINADA.
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
ECG PRIMARIO II
NIVEL
TASA ARTERIAL EN
PLOMO ST V V5
PLANTILLA ST 1 II
PLANTILLA ST 2 V5
PLANTILLA ST 3 yo
AJUSTAR PUNTO ST J + 60 MS J + 30 MS J + 60 MS
12 LD EN ST
APAGADO
HISTORIA
VELOCIDAD WF ECG 25
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
IMPRESIÓN
ARTE
FORMA DE ONDA 2
IMPRESIÓN
APAGADO RR APAGADO
FORMA DE ONDA 3
IMPRESIÓN
APAGADO
FORMA DE ONDA 4
ARTE
EN — APAGADO
DESCONECTAR
PA INTELIGENTE EN — EN
ESCALA PA 60
CVP-RA-UVC
ESCALA
30
LAS ESCALERAS
ESCALA PIC
BP WF VELOCIDAD 25
ESCALA DE CO2 50
PUÑO ADULTO
160 MMHG
PRESIÓN
PUÑO PED
140 MMHG
PRESIÓN
PUÑO NEO
110 MMHG
PRESIÓN
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
TAMAÑO CO 7.5
CO INY VOL 10 cc
N2O
— — 0-40% N2O
COMPENSACIÓN
O2
0-60% O2
COMPENSACIÓN
PLOMO TRASERO II
RR WF VELOCIDAD
25
VELOCIDAD SPO2 WF
VER EN ALARMA
ALARMA REMOTA
CRISIS
NIVEL
VOLUMEN DE ALARMA
HABILITAR DESHABILITAR HABILITAR
APAGADO
MI ALARMA
10%
VOLUMEN
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
PULSO SPO2
AVISO DEL SISTEMA
BÚSQUEDA
MONITOR ISO/
ISOFLURANO
DESDE
UNIDADES PARA
CM
ALTURA
UNIDADES PARA
KG
PESO
LA TEMPERATURA
C TÚ
UNIDADES
UNIDADES DE O2
%
UNIDADES DE GAS
SISTÓLICA
LÍMITES ARTERALES
ESCRIBE
FILTRO PA 12 herzios
PANTALLA DE CO2
AUTO
MODO
DESCARGA
APAGADO
ALERTA
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
MOSTRAR MAC
VALOR
DESACTIVAR SAM
COSA
APAGADO
DESACTIVAR SAM
ENF
SECUNDARIO ICG
CO
PAR1
SECUNDARIO ICG
RVS
PAR2
SECUNDARIO ICG
TFC
PAR3
SILENCIO PNI
NORMAL
ALARMA
PAUSA
CRISIS
AVANCE
LOS CAMPOS
8 SEGUNDOS
PROMEDIO
SAT-SEGUNDOS APAGADO
ECG INTELIGENTE
EN
PARÁMETRO DE ECG
DESCONECTAR
POR DEFECTO
OPCIÓN
ALARMA AVOA
ADVERTENCIA
NIVEL
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
REMOTO
CRISIS
SILENCIO
PERSISTENTE
APAGADO
SPO2
FRECUENCIA DE ECG
8 latidos
PROMEDIO
PAUSA DE RITMO
3 SEGUNDOS
INTERVALO
UNIDAD ROVING EN
DOSE CALCS WT
APAGADO EN EN
XFER
PNI NO
AVISO DEL SISTEMA
DETERMINACIÓN
TENDENCIAS
TABULAR TODO
LLAVE HARD
COMBO PREDETERMINADO
TELE DEFINIDO
FUENTE
VELOCIDAD
ESCALA EEG WF 25
VELOCIDAD WF EEG 25
Los siguientes son los valores predeterminados de fábrica de prioridad de parámetros. Para acceder a estas opciones,
seleccione MÁS MENÚS > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN DEL MONITOR > CONFIGURACIÓN
Fallas de fábrica
OPERANDO
ADULTO-UCI UCI NEONATAL
HABITACIÓN
1
Cuando el ECG está activado, es lo primero y no se puede cambiar. Si está desactivada, la SPO2 es lo primero y no se puede
cambió.
Las siguientes ventanas de parámetros de los parámetros resaltados pueden mostrarse en la parte inferior
de la pantalla cuando no hay espacio en el lado derecho de la pantalla. Los parámetros precedidos por un
asterisco (*) pueden mostrarse en tamaño reducido.
Adulto-UCI
UAC PIC* CT
Fallas de fábrica
UCI neonatal
ARTE CVP* CT
Sala de operaciones
CCO CVP* CT
Fallas de fábrica
Visión general
Utilice esta hoja de trabajo para registrar los valores predeterminados personalizados utilizados en su unidad de
cuidados. Guárdelo en un lugar destacado. Es posible que desee hacer copias adicionales de la hoja de trabajo
para uso futuro antes de completarla.
Información general
ASISTOLIA
VFIB/ VTAC
TAC V
TV > 2
EN BRADY
COPLA
GRANDE
VENTILACIÓN DE ACC
PAUSA
trigeminismo
R EN T
CLORURO DE POLIVINILO
TAQUI
BRADY
HORA
PVC/MÍN.
ST
ARTE
Bien
CO2
PNI
CINCO
UAC
GAS
CVP
AD
UVC
LA
PCI
SP
SVO2
CT
SPO2
TARIFA DE ARTE
BT
ICG
RR
APNEA RESP
TARIFA FEM
TASA UAC
TASA DE SPO2
TMP
Límites de parámetros
BAJO ALTO
HORA
PVC/ MÍN.
ST-I
ST-II
ST-III
ST-V1
ST-AVL
ST-FAV
ST-AVR
ST-V2
ST-V3
ST-V4
ST-V5
ST-V6
PNI-S
PNI-D
PNI-M
LETRAS
ART-D
ARTE-M
BAJO ALTO
ART-R
FEM-S
FEM-D
FEM-M
FEM-R
UAC-S
UAC-D
UAC-M
UAC-R
PA-S
ALMOHADILLA
PA-M
CVP
AD
UVC
LA
PCI
SP
EXP CO2
CO2-INSP
CO2-RESP
SIN RESPIRACIÓN
SPO2
SPO2-R
BT
RR
BAJO ALTO
SVO2
RR-APNEA
TEMPERATURA 1
TEMPERATURA 2
O2-INSP
O2-EXP
N2O-INSP
N2O-EXP
N2-INSP
N2-EXP
SEV-INSP
SEV-EXP
DES-INSP
DES-EXP
ENF-INSP
ENF-EXP
HAL-INSP
HAL-EXP
ISO-INSP
EXP ISO
HE-INPS
HE-EXP
AR-INP
AR-EXP
ALLÁ
BAJO ALTO
TFC
HASTA QUE
MODO DE VISUALIZACIÓN
FORMATO DE COLOR
ECG PRIMARIO
ARRITMIA
DETECTAR RITMO
TASA ARTERIAL
ANÁLISIS DE PLOMO
ANÁLISIS ST
PLANTILLAS ST
PLOMO ST V
PLANTILLA ST 1
PLANTILLA ST 2
PLANTILLA ST 3
AJUSTAR PUNTO ST
12 LD EN ST HISTORIA
VELOCIDAD WF ECG
IMPRIMIR EN ALARMA
GRÁFICO DE TIEMPO
DESCONECTAR EL ARTE
PA INTELIGENTE
ESCALA ARTERIAL
ESCALA PA
ESCALA CVP-RA-UVC
LAS ESCALERAS
ESCALA PIC
ESCALA ESP
BP WF VELOCIDAD
ESCALA DE CO2
VELOCIDAD CO2 WF
PNI AUTO
CATÉTER CO
TEMPERATURA DE INYECCIÓN DE CO
TAMAÑO CO
CO INY VOL
COMPENSACIÓN DE O2
PARÁMETRO RR
PLOMO TRASERO
RR WF VELOCIDAD
VELOCIDAD SPO2 WF
VER EN ALARMA
TRANSMISIÓN VOA
VOLUMEN DE ALARMA
SILENCIAR ALARMA
VOLUMEN QRS
TARIFA VOLUMEN
LÍMITES DE VISUALIZACIÓN
UNIDADES DE VISUALIZACIÓN
UNIDADES DE PESO
UNIDADES DE TEMPERATURA
UNIDADES CO2
UNIDADES DE O2
UNIDADES DE GAS
TIPO DE LÍMITES PA
FILTRO DE ECG
FILTRO PA
ALERTA DE DESCARGA
VENTILACIÓN WF VELOCIDAD
PAUSA DE AVANCE
ECG INTELIGENTE
PARÁMETRO DE ECG
OPCIÓN DE DESCONEXIÓN
SILENCIO REMOTO
SILENCIO DE LA ABUELA
CO2 PERSISTENTE
UNIDAD ROVING
TENDENCIAS HARDKEY
ESCALA EEG WF
VELOCIDAD WF EEG
Indique qué parámetros desea que tengan prioridad en las primeras seis posiciones de la pantalla.
PARÁMETRO 1 electrocardiograma
PARÁMETRO 2
PARÁMETRO 3
PARÁMETRO 4
PARÁMETRO 5
PARÁMETRO 6
Encierre en un círculo los otros parámetros que desea que tengan prioridad después de la posición 6. El tamaño de la
ventana de parámetros determina cuántas selecciones puede realizar (tres de tamaño completo, cinco de tamaño reducido
o una combinación de los mismos). El software le impide seleccionar más parámetros de los permitidos.
ARTE LA*
CINCO PIC*
UAC SP*
Bien SPO2*
CO2 CO*
CVP* RESP*
*
Puede mostrarse en tamaño reducido (determinado por el software).
E Interfaz con no GE
Dispositivos
Introducción
General
Cuando se conecta a un dispositivo de conectividad de dispositivo de interfaz de red (ID) de Unity, el monitor puede
interactuar con hasta siete dispositivos periféricos de cabecera que no sean de GE al mismo tiempo. El dispositivo de
conectividad está diseñado para usarse con un paciente a la vez.
Para obtener más información sobre el dispositivo de conectividad Unity Network ID, consulte los manuales del
operador y de servicio.
La seguridad
Las siguientes declaraciones de seguridad se aplican cuando se interactúa con dispositivos que no son de GE.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ALARMAS: las alarmas del dispositivo periférico no deben apagarse ni reducirse el volumen
de ninguna manera para disminuir la importancia del dispositivo periférico como fuente principal
de alarma para los parámetros monitoreados por el dispositivo periférico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar desconexiones accidentales, dirija todos los cables de forma que se evite
el riesgo de tropiezos. Envuelva y asegure el exceso de cableado para reducir el
riesgo de que los pacientes y el personal se enreden. No lo instale en un lugar donde
el dispositivo pueda caer sobre una persona.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Datos mostrados
Los datos del dispositivo periférico que se muestran en el monitor varían según el dispositivo, como se muestra
en la siguiente tabla.
Parámetro Alarma
Dispositivo forma de onda
Ventana
Tendencias
Transmisión
graficar
Máquinas de anestesia Sí Sí Sí Sí Sí
Analizadores de gases Sí Sí Sí Sí Sí
bombas intravenosas
No No No Sí No
Oxímetros de pulso No Sí Sí Sí Sí
Monitores transcutáneos No Sí Sí Sí Sí
Urómetros No Sí Sí No Sí
Ventiladores Sí Sí Sí Sí Sí
Dispositivos compatibles
NOTA
Estos dispositivos son compatibles con el software Dash 3000/4000/5000 versión 3 o
posterior y el software Unity Network Interface Device versión 1 o posterior.
VNT Sí
Ohmeda® 7800, 7810
Gasto cardíaco continuo con Abad Q-2 CCO, SVO2 Solo mensajes de estado
SVO2
CCO, SVO2 Sí
Vigilancia de Baxter Edwards®
bomba intravenosa
Abbott LifeCare 5000 QUE Mensajes de estado
Estados)
TEV HOMBRE
TEV ESPONT
IFP LENGUA
Estados)
Limitaciones
Dispositivos duplicados
El dispositivo de conectividad puede admitir un número predefinido de cada tipo de dispositivo y hasta ocho
dispositivos en total, incluido el monitor. Cuando se excede el número máximo en cualquier tipo de dispositivo,
el dispositivo de conectividad ignora todos los datos del dispositivo duplicado.
Un monitor transcutáneo.
Un urómetro.
Un monitor multiparamétrico.
Parámetros duplicados
periférico. Si un dispositivo solo proporciona uno de los parámetros, el dispositivo de conectividad no reconoce
el otro parámetro de ningún otro dispositivo periférico.
Sin embargo, cuando el dispositivo de conectividad está conectado a un monitor Dash 3000/4000, el monitor
controla qué fuente de datos de parámetros de gas y CO2 se utiliza. El monitor NO requiere que los parámetros
Consulte la siguiente tabla para obtener más información sobre los datos de parámetros de gas y CO2.
Módulos SAM Opción de monitor de CO2 ID de red de unidad Fuente de datos de CO2 Fuente de datos de gas
No Sí No Monitor Ninguna
Configuración
3. Conecte el otro extremo del cable de interconexión morado al puerto serial etiquetado
1 en el dispositivo de conectividad.
yo
4. Conecte un extremo del cable de red al conector Ethernet del dispositivo de conectividad.
2. Conecte el adaptador de interfaz en cualquiera de los puertos seriales restantes etiquetados 2-8.
El puerto serie 1 está reservado para el monitor.
Establecimiento de comunicación
Cuando están correctamente conectados, el monitor y el dispositivo de conectividad se identifican
automáticamente entre sí y al dispositivo periférico conectado. Puede determinar el estado de conexión de
cada puerto serie con los siguientes indicadores de estado del dispositivo de conectividad:
Verde Amarillo
Estado del puerto serie Descripción
Indicador Indicador
apagado apagado Sin conexión No hay nada conectado a este puerto serie o el conector de
la interfaz no está operativo.
destello lento Error de comunicación El dispositivo periférico está conectado, pero hay un error de
comunicación.
parpadeo rápido Otros errores Use las siguientes pautas para identificar los
error:
Configure todos los niveles de alarma en el monitor. Cuando se conecta a un monitor, el dispositivo de conectividad
sigue los niveles de alarma definidos en el MONITOR DEFAULTS
menú. El dispositivo periférico no determina el nivel de alarma que muestra o transmite el monitor.
Consulte la siguiente tabla para conocer los niveles de alarma de los parámetros predeterminados de fábrica del monitor.
RESPIRADERO X
SVO2 X
CT X
CCO X
ICG X
Límites de alarma
Debe configurar todos los límites de alarma en el monitor. El monitor solo muestra y enuncia las violaciones del
límite de alarma definidas en el dispositivo periférico.
Los parámetros que muestra el monitor desde un dispositivo periférico varían de un dispositivo a otro. Las
máquinas de anestesia, los módulos de parámetros, los analizadores de gases y los ventiladores pueden enviar
parámetros al monitor. En algunos casos, no todos los parámetros se pueden mostrar a la vez.
2. Seleccione PARÁMETROS ON/ OFF. Todos los parámetros enviados a la pantalla del monitor en
la ventana de información PARÁMETROS DISPONIBLES .
Interfaz de anestesia
Interfaz de gases
bomba intravenosa
Urómetros
Información Adicional
Para obtener más información sobre el uso previsto, la seguridad y la configuración de cualquier interfaz
con el dispositivo de conectividad Unity Network ID, consulte el manual del operador del dispositivo de
conectividad Unity Network ID.
F Abreviaturas y
simbolos
Abreviaturas y Símbolos
abreviaturas
Las siguientes abreviaturas y símbolos que puede encontrar mientras lee este manual se enumeran a continuación con
sus significados.
cuenta acelerado
ANUNCIO adulto
ALARMA alarma
EN anterior
ARTE arterial
Auto automático
A auxiliar
DE arterial venosa
PROMEDIO
promedio
HASTA QUE
índice biespectral
PA presión arterial
Brady bradicardia
BT temperatura de la sangre
C Celsius
Abreviaturas y Símbolos
California calibrar
CC centímetro cúbico
CC constante de cálculo
CD disco compacto
cm centímetro
CO salida cardíaca
CO monóxido de carbono
comunicación comunicación
PC cardiopulmonar
CRG cardiorespirograma
D diastólica
DESDE desflurano
Y Caducado
Abreviaturas y Símbolos
electrocardiograma
electrocardiografía
EEG electroencefalógrafo
yo interferencia electromagnetica
ENF enflurano
et al y otros
etc. etcétera
PÓNGASE EN FILA
óxido de etileno
Exp Caducado
F Fahrenheit
CINCO femoral
GRAMO
GRAMO
gramo
gHz gigahercios
gtt gotas
COSA halotano
Media pensión
hemoglobina
Hz hercios
yo
yo
inspirado
Abreviaturas y Símbolos
IDENTIFICACIÓN identificación
en pulgadas
INV individual
Inyectar inyección
EN SP inspirado
EN T interior
INF inferior
YO ASI isoflurano
ESO
temperaturas inyectadas
IV intravenoso
j Punto de medición ST
kg kilogramo
L Plomo
L izquierda
L litro
LA brazo izquierdo
LA auricular izquierdo
AÑOS lateral
LIBRAS libras
Abreviaturas y Símbolos
LD Plomo
DIRIGIÓ
diodo emisor de luz
LL pierna izquierda
METRO
METRO significar
mínimo mínimo
milímetro milímetros
resonancia magnética
imagen de resonancia magnética
milisegundo milisegundos
mV milivoltios
norte
N/A no aplica
Neo neonatal
O2 oxígeno
O sala de operaciones
Abreviaturas y Símbolos
PAGS
PAGS
ritmo
ALMOHADILLA
diastólica de la arteria pulmonar
Sobre parámetro
ordenador personal
computadora personal
DEP pediátrico
ENERGÍA
periodo previo a la eyección
CLORURO DE POLIVINILO
contracciones ventriculares prematuras
Cantidad cantidad
R Correcto
R Velocidad
AD brazo derecho
AD auricular derecho
ÁRBITRO referencia
RES resistencia
Resp. respiración
RF frecuencia de radio
TAMBIÉN
ritmo
RL pierna derecha
RR ritmo respiratorio
Abreviaturas y Símbolos
S sistólica
segundo segundo
SEV sevoflurano
Sim simulador
Sol solución
SP especial
Estadística
de inmediato
SV volumen sistólico
sincronizar sincronizado
Taqui taquicardia
CT transcutáneo
tecnología técnico
EN
Abreviaturas y Símbolos
AMIGOS urómetro
EN
EN voltio
EN versión
EN derivación ventricular
Respiradero ventilador
NOSOTROS
índice de velocidad
Vol. volumen
VT noviembre
taquicardia ventricular
En
X multiplicador (2X)
X Datos inválidos
simbolos
& y
°
grado(s)
>
mas grande que
- menos
# número
% por ciento
Abreviaturas y Símbolos
± más o menos
"
pulgadas
metro
micro
Índice
Índice
Análisis calibrar módulo........................................... 16-7
numérico de 12 derivaciones ............................................... ...... borrar mensajes.... .................................. 16-7
8-21 12SL......................................... ............................. 3-3 Anular alarma CP ........ ............................. 16-8
modo de visualización ............ .............................
Un admitir .................................................. ................ 5-2– 16-7 Límites de alarma de gas ............... .........................
16-8 Valores MAC ............... .......................... 16-9
5-5 automático .......................... .......................... 5-3
modo ............... .................................. 16-7 revisar
Ajustes de control ............. .................................. 5-3
número de cama......... ....................................... 5-4 los datos de gas ........ ................................ 16-8
unidades de medida ............ .................... 16-8 ver
cambiar la información del paciente..... ..................
5-4 Fuente de ECG ........................... ....................... otros gases .......................... ............ 16-8 HAL y
ENF ................................ .......... 16-9
5-5 ID de ubicación ...................... ............................
seguridad ................................. ............................. 16-3
5-5 ubicación de impresión .................. ..............................
solución de problemas ............ .................................... 16-9
5-5 solicitar información de admisión ............... .............
5-4 nombre de la unidad ......................... ...................
5-4 unidades de medida ............................... ........ B basico.................................................. .................. 3-3
5-4 manuales ...................................... ........................ pilas .......................... .................................. Capacidad A-6–
5-2 rápido ...................... .......................................... 5-3 A-14 ........ .................................................... .. Carga
modo de admisión A-9................................................... .............. A-11
ver modo de monitorización ................................. 3-3 acondicionado ................................ .................. Calibre
AFIB ... .................................................... ................... 8-3 A-11.......................... ...................................... A-9
historial de alarmas ...................... ............................... 7-2 reciclaje ........ ................................................. A -13
alarmas ............. .......................................................... 4 -2– almacenar................................................ .............. A-12
4-8 ajustes de control ........................................... ....... solución de problemas ............................... ...............
4-5 niveles de alarma de arritmia ......................... A-14 despertar ............................... ..........................
4-5 borrar ... .................................................... ...... A-13 BIS .................... .......................................... 18-2–18-9
4-6 historia ................................................ ........... ajustes de control .................................................. 18 -5
4-6 niveles de alarma de parámetros ........................... .... límites de alarma ..................................................
4-5 límites de alarma de parámetros ...................... .18-5 Escala EEG ........................................... ........
4-5 pausa .... .................................................... ... 18-6 Forma de onda EEG .................................. ....
4-6 volumen ............................................. ............. 18-6 rangos ........................................... ............
4-5 estado del paciente ................................ .................... 18-6 reanudar el seguimiento .................................. ..
4-3 aviso ....................... ............................. 4-3 18-6 Comprobación de sensores....................................
crisis .................. ............... .......................... 4-3 18-6 configuración ............................................. ...........
mensaje ............... ............................... 4-3 18-6 velocidades ................................ ..................
advertencia ............ .......................................... 4-3 18-6 tendencias .......................... .............................
avance de pausa... ....................................... 4-6 18-6 Suavizado de forma de onda .................. ..........
seguridad ....... .................................................... ....... 18-5 Prueba DSC .............................. ............................
4-4 silencio ....................................... ....................... 4-6 18-7 seguridad .................. ............................................
estado del sistema ....................... .............................. 18-3 solución de problemas.. .............................................
4-4 aviso .................. .......................................... 4-4 18-8 valores . .................................................... ..........
mensaje........ ............................................. 4-4 18-7 filtro de forma de onda ............................. ............. 18-7
advertencia. .................................................... ....
4-4 salida analógica ECG.................................... .......................... Cálculos .................................................. ........... 7-10
8-7 PI ............... .................................................... 9-3
cardiaca ............................... ......................... 7-10
gases anestésicos ....................................... 16-2–16- 10
dosis ...................... ....................................... 7-11
ajustes de control .............................................. 16-6 02
pulmonar....... ............................................. 7- 13
compensación .................................. ..... 16-7 límites de cardiaco .................................................. .................. 3-3
alarma .................................. ....... 16-7 cálculos cardíacos........................... ...................... 7-10
análisis ....................................... ............. 16-8
cardiopulmonar ........................ ............................. 3-3
Índice
Índice
Índice
Índice
Control de la perilla de ajuste .................................. ..... 2-8 solución de ver alarma .................................................. 5-11 ver
baterías ........................................... ........... A-14 predeterminados personalizados .................................. ..... 5-8 nivel de
BIS............................. ..................................... 18-8 alarma ....................................... ........ 5-10 tono de
CO ......... .................................................... ....... 12-7 alerta .................................. ............... 5-9
CO2 ....................................... ......................... 15-8 transmisión ............................... .................. 5-9 silencio
Electrocardiograma ............... .......................................... 8-23 remoto.................................. ........... 5-10
GCI ... .................................................... ............ 17-7 silencio................................ ......................... 5-10 ver en
PI ............................... .................................... 9-9 alarma ............... .......................... 5-9
PNI .......... .................................................... .. 10-12 limitaciones .................. ...................................... 5-7
RR ........................................... ...................... 13-5 opciones........ .................................................... .... 5-6 pantalla de vista
SPO2 ........................ ..................................... 11-16 dividida.................................... ...... 5-12
TP.......... .................................................... ....... 14-3 VITAL ............................................. .............................. 7-4 signos
V En
Índice