Professional Documents
Culture Documents
Celex 32020D0246 SV TXT
Celex 32020D0246 SV TXT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 218.8 andra stycket och artikel
218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) Det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergige
menskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet),
undertecknades i Bryssel den 24 november 2017 och har tillämpats provisoriskt sedan den 1 juni 2018.
(2) Genom artiklarna 362 och 363 i avtalet inrättas ett partnerskapsråd och en partnerskapskommitté för att underlätta
avtalets tillämpning.
(3) Enligt artikel 362.4 i avtalet ska partnerskapsrådet anta sin arbetsordning och enligt artikel 363.4 i avtalet ska
partnerskapsrådet i sin arbetsordning fastställa partnerskapskommitténs uppgifter och funktionssätt.
(4) För att säkerställa en effektiv tillämpning av avtalet bör arbetsordningarna för partnerskapsrådet och partnerskaps
kommittén antas.
(5) I enlighet med rådets beslut (EU) 2018/104 (2) får partnerskapsrådet under den period avtalet tillämpas provisoriskt
endast fatta beslut rörande ärenden som omfattas av det tillämpningsområde för den provisoriska tillämpningen av
avtalet som framgår av det beslutet.
(6) Enligt artikel 364.2 i avtalet får partnerskapsrådet besluta att inrätta underkommittéer och andra organ inom
särskilda områden som kan biträda partnerskapsrådet vid utförandet av dess uppgifter. Dessutom ska
partnerskapsrådet i sin arbetsordning fastställa sådana underkommittéers och andra organs sammansättning,
uppgifter och funktionssätt.
(7) Partnerskapsrådet ska anta arbetsordningarna för partnerskapsrådet, partnerskapskommittén och underkommittéer
och andra organ.
(8) Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i partnerskapsrådet, eftersom beslutet
om antagande av arbetsordningarna för partnerskapsrådet och partnerskapskommittén, underkommittéer och andra
organ som inrättas av partnerskapsrådet, samt om upprättande av en förteckning över underkommittéer, kommer
att vara bindande för unionen.
(9) Unionens ståndpunkt i partnerskapsrådet bör därför grundas på utkastet till beslut av partnerskapsrådet.
(10) Detta beslut berör inte utkastet till beslut av partnerskapsrådet i den mån det reglerar funktionssättet hos de organ
som inrättats enligt avtalet genom tillämpning av avdelning II i avtalet, som innehåller bestämmelser om unionens
gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik som omfattas av tillämpningsområdet för avdelning V kapitel 2 i
fördraget om Europeiska unionen. Syftet med och innehållet i dessa bestämmelser skiljer sig från och är oberoende
av syftet med och innehållet i avtalets övriga bestämmelser om upprättande av ett partnerskap mellan parterna.
Parallellt med detta beslut kommer ett separat beslut att antas avseende utkastet till beslut av partnerskapsrådet i
den mån det reglerar funktionssättet hos de organ som inrättats enligt avtalet genom tillämpning av avdelning II i
avtalet.
Artikel 1
1. Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i det partnerskapsråd som inrättats genom det omfattande och
fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater,
å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, vad gäller antagandet av arbetsordningarna för partnerskapsrådet
och partnerskapskommittén, underkommittéer och andra organ som inrättas av partnerskapsrådet, samt om upprättande
av en förteckning över underkommittéer, för tillämpningen av avdelning II i det avtalet, ska grunda sig på utkastet till
beslut av partnerskapsrådet (3).
2. Mindre tekniska ändringar i utkastet till beslut får godtas av unionens företrädare i partnerskapsrådet utan något nytt
beslut av rådet.
Artikel 2
På rådets vägnar
J. BORRELL FONTELLES
Ordförande