Professional Documents
Culture Documents
instructions
Es bedeuten/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
382 214
Zubehör
Accessories
9801b D/GB 1
(V)PEV-W-...-LED-GH
9801b D/GB 2
Funktion und Anwendung Function and application
2
Der (V)PEV-... enthält eine Kammer mit The (V)PEV-... contains a chamber with
einer Kräftewaage. a force balance.
An dieser Kräftewaage wirken auf der Pressure forces act on one side of this
einen Seite Druckkräfte auf der anderen force balance and the spring force of
die Federkraft der Einstellfeder. Bei Er- the setting spring acts on the other side.
höhung der Druck- oder Vakuumkräfte If the pressure or vacuum forces are in-
über die Federkraft hinaus, bewegt sich creased to a level higher than the spring
die Kräftewaage und schaltet einen force, the force balance will move and
elektrischen Schalter um. actuate an electrical switch.
Der (V)PEV-.. ist als Schließer, Öffner The (V)PEV-... can be used as a nor-
oder Wechsler einsetzbar. Er dient zur mally-open, normally-closed or change-
Umwandlung pneumatischer Druckwerte over switch. It serves for converting
in elektrische Signale, die für Steue- pneumatic pressure values into electri-
rungs- oder Überwachungsfunktionen cal signals which can then be used for
gebraucht werden. control or monitor functions.
9801b D/GB 3
(V)PEV-W-...-LED-GH
9801b D/GB 4
Einbau Fitting
5
mechanisch Mechanical
Bild 4/Fig. 4
c) Klemmfuß für G- oder H-Schienen- c) clamping foot for G or H-rail fitting
montage
2. Befestigen Sie den (V)PEV-... an der 2. Fasten the (V)PEV-... at the position in-
vorgesehenen Stelle. tended.
Bild 5/Fig. 5
9801b D/GB 5
(V)PEV-W-...-LED-GH
pneumatisch Pneumatic
• Verwenden Sie Verschraubungen • Use connections for the tubing of
der Größe M5 zum Aufstecken der size M5.
Schlauchleitungen.
• Drehen Sie die Verschraubung in • Screw in the corresponding air
1 Nm den entsprechenden Anschluß ein: connection.
Bild 6 Fig 6
9801b D/GB 6
elektrisch Electrical
max. 0,3 Nm
Bild 8/Fig. 8
Bei Verwendung des Ausgangssignals If the output signal (out) is used for
(out) zur Ansteuerung von Ventilmagne- controlling valve solenoids:
ten:
Bild 9/Fig. 9
• Prüfen Sie die Notwendigkeit einer • Check wether a special circuit is
Schutzbeschaltung des (V)PEV-... necessary to protect the (V)PEV-...
(V)PEV-W-S-...
gegen induktive Spannungsspitzen. against inductive voltage peaks.
+ SIM-... + (-) (BN)
out 2 (WH)
out 4 (BK)
- (+) (BU)
Bild 10/Fig. 10
9801b D/GB 7
(V)PEV-W-...-LED-GH
Inbetriebnahme Commissioning
5
1. Bestromen Sie den (V)PEV-... mit 1. Apply direct current to the (V)PEV-...
Gleichstrom.
24V DC (V)PEV-...
Bild 11/Fig. 11
2. Belüften Sie den Druckluftanschluß mit 2. Pressurize the compressed air con-
dem Druck, der als Schaltdruck benö- nection with the pressure required as
tigt wird oder evakuieren Sie den Va- switching pressure or draw the air out
P (V)
kuumanschluß mit dem Vakuum, das of the vacuum connection with the
als Schaltvakuum benötigt wird. vacuum required as switching vacuum.
Bild 12/Fig. 12
3. Drehen Sie die Stellschraube gegen 3. Turn the adjusting screw in an anti
den Uhrzeigersinn, bis die gelbe LED clockwise direction until the yellow
leuchtet. LED lights up.
Bild 13/Fig. 13
4. Vergleichen Sie den eingestellten Wert 4. Check the value set by modifying
durch Verändern des anliegenden the pressure or vacuum applied.
Drucks oder Vakuums mit den Vorga-
OUT P (V) ben.
0 bar Bei Bedarf: If necesarry:
Bild 14/Fig. 14 5. Wiederholen Sie Ihre Einstellungen. 5. Repeat your settings.
9801b D/GB 8
Bedienung und Betrieb Operation
6
• Prüfen Sie die richtige Beschaltung • Check the correct circuit function of
Ihres (V)PEV-.... the (V)PEV-....
AAA
AAAA
A Bei Druckausfall: If there is a drop in pressure,
AAAAA
AAA
AAAA
AAAA A
AAAA
AAAAAAA
AAAAAA
AAAAA
AAAAAA
AAAA
AAAA AAA
A
AAA
AAAAAAA
AAAA A • use the manual override.
AAAA
AAAAAA
AAAAAAA
AAAAAA
AAAAA
AAAA
AAAA
AAA
AAAA
AAAAA
AAAA
AA
AA
A • Nutzen Sie die Möglichkeit der Hand-
AAAA
AAA hilfsbetätigung.
Sie federt ohne Einrasten zurück. This does not lock and returns by
spring force to its basic position.
Bild 16/Fig. 16
9801b D/GB 9
(V)PEV-W-...-LED-GH
Bild 17/Fig. 17
3a. Bei Befestigung mit Schnappfuß auf 3a. For fastening with clamping foot on
G-Schiene: G-rail:
Bild 18/Fig. 18 Ziehen Sie den (V)PEV-... folgender Remove the (V)PEV-... from the rail
maßen von der Schiene ab: as follows:
- langsam - slowly
- kräftig - with force
- verkippfrei. - without tilting
3b. Bei Befestigung mit Schnappfuß auf 3b. For fastening with clamping foot on
H-Schiene: H-rail:
Drücken Sie mit einem Schlitz- Press against the tongue of the
schraubendreher gegen die Zunge clamping foot with a slotted-head
Bild 19/Fig. 19 des Schnappfußes. screwdriver.
9801b D/GB 10
9 Zubehör
Dose mit Kabel Typ SIM-K-4-...
Typ SIM-M8-4-...
Stecknippel Typ N-...
Typ CK-...
Typ QSM-...
Klemmfuß Typ PENV-BGH
Montageplatte für Montagerahmen Typ APL-2N-PENV
Bezeichnungsschilder Typ BZ-NUM
Bild 20
Accessories
Socket with cable Typ SIM-K-4-...
Typ SIM-M8-4-...
Plug nipple Type N-...
Type CK-...
Type QSM-...
Clamping foot Typ PENV-BGH
Plate for fitting frame Type APL-2N-PENV
Designation signs Type BZ-NUM
Fig. 20
9801b D/GB 11
(V)PEV-W-...-LED-GH
Störungsbeseitigung/Eliminating faults
10
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Ausgänge schalten nicht Hysterese zu groß für den Hysterese kleiner wählen
mehr zurück eingestellten Schaltpunkt oder Schaltpunkt höher
einstellen
(V)PEV-... funktioniert nicht Druckausfall, Handhilfsbetätigung nutzen,
Anschlüsse vertauscht, (V)PEV-... richtig anschließen
Kurzschluß an den Schalt- Kurzschluß beseitigen
ausgängen,
Zerstörung durch zu hohen (V)PEV-... austauschen
Überdruck,
falsche Betriebsspannung, Betriebsspannung einhalten
(V)PEV-... mit unzulässigem (V)PEV-... austauschen und
Medium betrieben nur mit Druckluft betreiben
Fault Possible cause Remedy
Outputs no longer switch Hysteresis too large for the Select smaller hysteresis or
back switching point set set switching point higher
(V)PEV-... does not function Pressure drop, Use manual override
Connections incorrect, Connect (V)PEV-... correctly
Short circuit at the switching Eliminate short circuit
outputs,
Destruction due to too high Replace (V)PEV-...
overpressure,
Incorrect power supply, Use correct power supply
(V)PEV-... operated with Replace (V)PEV-... and
non-permitted medium operate only with
compressed air
Bild 21/Fig. 21
9801b D/GB 12
11 Technische Daten
Typ PEV-W-S-LED-GH PEV-W-KL-LED-GH VPEV-W-S-LED-GH VPEV-W-KL-LED-GH
Teile-Nr. 152 616 152 618 152 617 152 919
Bauart Mechanischer Druckschalter
Medium gefilterte Druckluft (40 µm), geölt oder ungeölt Vakuum
Einbaulage beliebig
Temperaturbereich
- Umgebung 0 ... + 60 °C
- Medium 0 ... + 60 °C
- Lager -20 ... + 80 °C
Schaltdruckbereich 0 ... 8 bar 0 ... -1 bar
Überlastdruck an P: max. 20 bar an V: max. 8 bar
Schaltpunkt einstellbar: 2 ... 8 bar einstellbar: -0,25 ... -0,8 bar
Max. Schaltpunktabweichung bei ≤ 200 mbar/10° K (bei T = 0° C ... 23° C) ≤ 15 mbar/10° K (bei T = 0° C ... 23° C)
Temperaturänderungen ≤ 50 mbar/10° K (bei T = 23° C ... 60° C) ≤ 30 mbar/10° K (bei T = 23° C ... 60° C)
Hysterese 0,5 ... 2 bar 0,08...0,2 bar
Reproduzierbarkeit ± 0,3 bar ± 0,08 bar
Betriebsspannung DC 10 ... 30 V, Nennwert DC 24 V
Schaltausgangsstrom bei 30 V DC bei Ω-Last: 2,5 A, bei inductiver Last: 2,5 A
Eigenstromaufnahme 25 mA
Schaltfrequenz max. 3 Hz
Elektrischer Anschluß bipolar anschließbar
Kurzschlußverhalten taktend (nach VDE 160)
9801b D/GB 13
(V)PEV-W-...-LED-GH
Bild 22
11 Technical specifications
Type PEV-W-S-LED-GH PEV-W-KL-LED-GH VPEV-W-S-LED-GH VPEV-W-KL-LED-GH
Part-No. 152 616 152 618 152 617 152 919
Form Mechanical pressure switch
Medium Filtered compressed air (40 µm), lubricated or Vacuum
non-lubricated
Fitting position Optional
Temperature range
- environment 0 ... + 60 °C
- medium 0 ... + 60 °C
- storage -20 ... + 80 °C
Switching pressure range 0 ... 8 bar 0 ... -1 bar
9801b D/GB 14
Typ PEV-W-S-LED-GH PEV-W-KL-LED-GH VPEV-W-S-LED-GH VPEV-W-KL-LED-GH
Overload pressure at P: max. 20 bar at V: max. 8 bar
Switching point Can be set from 2 ... 8 bar Can be set from -0.25 ... - 0.8 bar
Max. switching point deflection under ≤ 200 mbar/10° K (with T = 0° C ... 23° C) ≤ 15 mbar/10° K (with T = 0° C ... 23° C)
temperature change ≤ 50 mbar/10° K (with T = 23° C ... 60° C) ≤ 30 mbar/10° K (with T = 23° C ... 60° C)
Hysteresis 0.5 ... 2 bar 0.08 ... 0.2 bar
Reproductibility ± 0.3 bar ± 0.08 bar
Operating voltage DC 10 ... 30 V, rated value DC 24 V
Current at switching output with 30 V DC with Ω-load: 2,5 A, with inductive load: 2,5 A
Induced current consumption 25 mA
Switching frequency max. 3 Hz
Electrical connection bipolar connection possible
Short circuit reaction Pulsed (as per VDE 160)
Electromagnetic compatibility Immunity to interference as per DIN EN 50082-2
Interference emission as per DIN EN 50 081-1
Protection class IP 65 as per IEC 529 IP 20 as per IEC 529 IP 65 as per IEC 529 IP 20 as per IEC 529
Materials Housing: PA, PET, POM
Pressure chamber: AL, NBR, silicongel
Plugs: CuZn chromium-plated, PA6
Screws: ST zinccoated
Terminal strip: CuZn, PA6
Fig 22
9801b D/GB 15
Postfach
D-73726 Esslingen
Telefon (++49)(0)711/347-0
Quelltext: deutsch
Version: 9801b
9801b D/GB 16
Nutzungsvereinbarungen/Conditions of use
9906a D/GB I
der Maschine/Anlage bzw. dem Produkt ist used correspond with the machine/system
der Verwender selbst verantwortlich. or with the product.
d) Weitergehende Nutzungen sind in folgen- d) Further use is permitted within the following
dem Rahmen zulässig: limits.
Das Vervielfältigen ausschließlich zur Ver- Copying exclusively for use within the frame-
wendung im Rahmen einer Maschinen- und work of machine and system documenta-
Anlagendokumentation aus elektronischen tion based on electronic documents of all
Dokumenten sämtlicher dokumentierter the documented supplier components.
Zulieferbestandteile.
Die Demonstration gegenüber Dritten aus- Demonstrations to third parties exclusively
schließlich unter Sicherstellung, daß kein with the assurance that no data material
Datenmaterial ganz oder teilweise in ande- remains completely or partly in other net-
ren Netzwerken oder anderen Daten- works or on another data medium or that it
trägern verbleibt oder dort reproduziert can be reproduced there.
werden kann.
Die Weitergabe von Ausdrucken an Dritte The transfer of copies and printouts to third
außerhalb der Regelung in Ziffer 3 sowie parties, except as defined in Section 3
jede Bearbeitung oder andersartige Ver- below, as well as any other processing or
wendung, ist nicht zulässig. use is not permitted.
9906a D/GB II
Nutzungsvereinbarungen/Conditions of use
9906a D/GB IV