You are on page 1of 2

Since 1971

Over 80 countries

SIERRAS CINTA · BANDSAWS · BANDSÄGEN · SEGAOSSA · SCIES À OS


BC-1800

BC-2200

BC-2800 BC-3200JV
BC-3200LHS

www.mainca.com
mm A B C D F G H I J Ø L
BC-1800 551 328 896 175 200 444 531 298 366 230 1750

C D BC-2200 605 398 1170 310 233 496 606 381 442 275 2280
F
BC-2800 765 894 1786 352 280 635 755 553 602 300 2720

B BC-3200JV
847 906 1896 400 310 715 837 581 606 330 3060
BC-3200LHS
J G
Ø : Rueda / Wheel / Rad / Puleggia / Roue
A I
L : Longitud Cinta / Band Lenght / Band-Länge / Lunghezza lama / Longuer lame
H

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - BC-3200JV


BC-1800 BC-2200 BC-2800
CARACTERISTICHE TECHNICHE - CARACTERISTIQUES TECNIQUES BC-3200LHS

MAINCA se reserva el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso. / MAINCA reserves the right to alter any specification without previous notice. / MAINCA se réserve le droit à modifier la présente information sans notification
Motores - Motors - Motoren - Motore - Moteurs:

préalable. / MAINCA behält sich das Recht vor, diese Information ohne vorherige Benachrichtigung zu änden. / I dati tecnici e le caractteristiche non sono impegnativi e possono variare in qualsiasi momento e senza preavviso.
III, 230-400V, 50 Hz HP / kW 1,5 / 1,10 1,75 / 1,20 3,0 / 2,20 4,00 / 2,90
II, 230V, 50 Hz HP / kW 1,5 / 1,10 1,5 / 1,10 2,5 / 1,84 3,50 / 2,60
Peso Neto - Net Weight - Netto Gewicht - Pesso Netto - Poids net: Kg 55 65 126 160

BC-3200

Sierras Cinta Bandsaws Bandsägen Segaossa Scies à os


Construidas con chasis Designed to satisfy the most Mit einem kompakten und Costruita con telaio compatto Construites avec des chassis
compactos indeformables. demanding cutting needs of unverformbaren Körper indeformabile compacts indéformables.
Indicadas para cortar carne butchers and meat processors. gebaut. Indicata per tagliare carne Apte pour la viande fraiche
fresca con hueso o congelado. Ideal for cutting fresh meat Besonders geeignet für Fris- fresca con ossa e congelata. avec os, congelés et os.
Efectúan unos cortes limpios with bones or frozen meat. chfleisch mit Knochen und Esegue tagli puliti grazie ai Grâce aux dispositifs de
gracias a los dispositivos de The wheels and blade scraper Tiefgefrore-nem. dispositivi di pulizia del nastro. propreté la lame coupe la
limpieza de la cinta. assemblies are designed to offer Sägt absolut sauber dank der Viene eliminato il problema viande proprement.
Se elimina el problema de the best cutting performance. Bandreinigungs-Vorrichtungen schegge dei tagli a mano. On élimine le problème de
astillas de los cortes a mano. It eliminates splinters caused by Vermeidet die Bildung von Riduce del 50% il consumo formation d’esquilles quand
Reduce casi al 50% la merma hand chopping.Inner chassis with Knochensplittern. rispetto al taglio manuale. on coupe l’os par rapport à la
respecto al corte manual. smooth surfaces and rounded Reduziert bis zu 50% an Superficie interna liscia e coupure manuelle.
Superficie interior lisa y muy corners for easy cleaning. Materialverlust im Vergleich molto facile da pulire visto Réduit de 50% la perte par
fácil de limpiar puesto que los Equipped with maximum safety zum Hand-schnitt. che gli elementi meccanici rapport à la coupure manuelle.
elementos mecánicos están features: brake motor operation Mit glatter Oberfläche innen sono separati dagli elementi Surface intérieure lisse et très
separados de los elementos within 4 seconds either by the für eine bequeme Reinigung. di taglio. facile à nettoyer.
de corte. stop button or when opening Höchste Sicherheit Dotate della massima Sécurité d’usage maximale
Dotadas de la máxima the door. (Motorbremse greift in bis zu sicurezza (freno motore con (Arrêt de lame en >4
seguridad (freno motor con Supplied with a hinged pusher. 4 sec. bei Drükken der arresto in >4 secondi dal secondes en actionnant le
parada en > 4 segundos al They include an extractor fan in Notschalttaste und bei Öffnen momento dell’azionamento bouton d’arrêt ou en essayant
accionar botón paro o al the motor housing to reduce the der Tür. del pulsante di arresto o all d’ouvrir la porte).
intentar abrir la puerta). chance of overheating (optional Incl. Materialdrücker. apertura della porta). Equipé avec protecteur
Equipadas con apretador on table top models). Konstruktion: aus Edelstahl. Fornita di stringitrice. basculeur.
basculante. Construction: completely made Costruzione: in acciaio inox. Construction: en acier inox.
Construcción: totalmente en of stainless steel. OPTIONEN:
acero inoxidable. Automatic Band-Spannung OPZIONI: OPTIONS:
OPTIONS: und Knochenmehlbehälter Tensore automatico di lama Tendeur lame automatique et
OPCIONES: Automatic blade tightener (Standard für BC-2800 / BC- e Raccoglitore di segatura Boîte à sciure (Standard pour
Tensor automático de la cinta and waste box (standard on 3200). (Standard per la BC-2800 / la BC-2800 / BC-3200).
y cajetín recolector de merma models BC-2800 / BC-3200). Beweglicher Halbtisch. BC-3200). Table déplaçable inox.
(de serie en la BC-2800 / BC- Half sliding table. Untergestell aus Edelstahl. Tavola mobile inoss. Podium inox.
3200). Tubular Stand Inox. BC-3200LHS: Maschine mit Structura d’appoio inoss. BC-3200LHS: Modèle avec
Mesa de corte móvil. BC-3200LHS: Model withco- Sägeband linksseitig. BC-3200LHS: Modello con la colonne à droit.
Pie soporte al suelo. lumn on the right side. colonna a la destra.
BC-3200LHS: Modelo con la
columna a la derecha.

EQUIPAMIENTOS CARNICOS, S.L.

Pol. lnd. “Coll de la Manya” - C/ Jaume Ferran, 1-7


E-08403 GRANOLLERS (Barcelona) SPAIN
Tel. (+34) 938 491 822 / Fax: (+34) 938 497 176

www.mainca.com / mainca@mainca.com

You might also like