Professional Documents
Culture Documents
World War I changed Lion Feuchtwanger's life. After his short French cap-
tivity in Tunis in 1914, he never escaped the grip of political power. It drove
him from Munich to Berlin, into his French and American exiles, and it kept
him from ever visiting his homeland after 1945. Before 1914, however, he
felt free. Paradoxically, he also felt closest to Heinrich Heine, a German-
Jewish writer and exile before him, and a permanent victim of politics, be-
fore he knew what fate had in store for him. Feuchtwanger's writings in exile
routinely mention Heinrich Heine as an exemplary writer in exile, but unlike
Ludwig Marcuse or Hermann Kesten, Lion Feuchtwanger never really
focused on Heine in his later years. 1 One of the literary plans of his last
years was a series of stories on famous exiles. 2 Maybe Heine would have
been one of them. But, there is a closer, inner connection. After the three
novels on the time of the French Revolution, his trilogy on revolution,
Feuchtwanger returned to the re-creation of Jewish legends: the Jewess of
Toledo and Jephta and his daughter. A return to Jewish themes, in a double
sense: both novels describe a return to one's Jewishness at the expense of
one's happiness. To regain one's identity after being involved in a foreign
world comes at the expense of personal happiness or even one's physical
existence. Feuchtwanger's version of the Raquel story introduces a variation
of the Messiah idea: her son (and the king's!) survives; he is hidden in the
Jewish communities of Europe, but he could be (or one of his descendents
could be) the ruler in the coming age of eternal peace.
Heinrich Heine, in Feuchtwanger's mind, was very much concerned with
the end of the persecution of the Jews. After having tried, in an exemplary
manner, to bridge the gap between Jews and Germans, and to help inaugurate
1
One example, Feuchtwanger's "Der Schriftsteller im Exil" of 1943: "[...] der elegante
und tödliche Haß Heinescher Gedichte, das alles ist nicht denkbar ohne das Exil der
Autoren." Centum opuscula, repr. under the title Ein Buch nur für meine Freunde,
Fischer Taschenbuch 5823 (Frankfurt: 1984), 533. Subsequent quotes from
Feuchtwanger's essays will be from this edition. Beside Ludwig Marcuse, also Max Brod
and Antonina Vallentin wrote books claiming Heine for their cause, and, of course,
numerous essays appeared.
2
Lothar Kahn, Insight and Action. The Life and Work of Lion Feuchtwanger (Rutherford,
Madison, Teaneck: Fairleigh Dickinson University Press, 1975), 345.
Brought to you by | University of Sydney
Authenticated
Download Date | 9/21/17 9:47 PM
164 WulfKoepke
3
Lothar Kahn, 39-40.
4
Cf. "Von den Engländern war damals Oscar Wilde der meistgelesene. Salomä spielte in
der Phantasie der Heranwachsenden eine ungeheure Rolle." Feuchtwanger,
"Selbstdarstellung," (1933), 357.
5
Quoted from Ein Buch nur für meine Freunde, 17-30, here p. 21.
Brought to you by | University of Sydney
Authenticated
Download Date | 9/21/17 9:47 PM
Feuchtwanger's Discovery of Himself in H. Heine 165
was no connection between moral character and the artistic talent. A criminal
may be able to write perfect prose or poetry. Both the artist and the criminal
are romantics; both are cosmopolitan. Indeed, they belong to the elite of Eu-
ropean Romanticism: "Als die Gipfelpunkte dieser europäischen Romantik
aber ergäben sich die Namen Heinrich Heine, Victor Hugo, Friedrich
Nietzsche, Oscar Wilde." (29) Indeed, for Feuchtwanger: "Wilde vollendet,
was Heine begann." (29) Feuchtwanger quoted Heine, saying that the poetry
of certain writers was really "eine Krankheit." (30) Is that not typical for
both Heine und Wilde — and the modern age?
Thus, Heine was seen by Feuchtwanger with Nietzsche's eyes as the great
European Romantic, with all the virtues and limitations of Romanticism.
Lion Feuchtwanger, the aspiring dramatist, steeped in the atmosphere of the
true Boheme of Schwabing, saw himself at that time as the successor of Wag-
ner and Nietzsche, as a new poet "des Hirns" at the time of Stefan George
and the early stirrings of Expressionism.
Previous to this study, which was published in Feuchtwanger's very own
short-lived literary journal Der Spiegel, he had written a dissertation entitled
"Heinrich Heines 'Rabbi von Bacherach.' Eine kritische Studie." 6 The disser-
tation caused the very critical Franz Muncker to urge Feuchtwanger to pursue
a scholarly career in the study of German literature, even though Jews were
still barred from becoming professors in Bavaria. He began to work on a
Habilitationsschrift on the origins of jounalistic prose in German literature,
but ultimately preferred the life of a writer and critic. Pieces of the new study
appeared, mainly for financial reasons, in the Frankfurter Zeitung J Feucht-
wanger's dissertation contains three parts: first, the Entstehungsgeschichte,
that is, the reconstruction of when and how Heine wrote this abortive histori-
cal novel; then, second, an analysis of the text and its presumed continuation;
and, finally, a critical - very critical ~ evaluation. I tend to agree that the
author of this dissertation comes through as arrogant and too sure of
himself, 8 but he does not have to worry about much previous scholarship,
and he is, indeed, very familiar with Heine's life and works, as well as with
Jewish history. The real subject was evidently close to his heart: the twisted
relationship of an emancipated, even assimilated, Jew to his Jewish heritage.
Heine, he found out, really tried what Feuchtwanger would do later himself.
6
The dissertation has now been reprinted as Fischer Taschenbuch 5868, (Frankfurt: 1985),
together with Heine's text.
' For instance, "Was bedeutet journalistisch?", "Die deutschen Reimchroniken des 14. und
15. Jahrhunderts," "Die politischen Sprüche und Lieder der Deutschen im Mittelalter,"
"Die Ahnfrau des modernen Feuilletons." All are reprinted in Ein Buch nur für meine
Freunde.
8
That is the assessment of Lothar Kahn, ibid., 39; but Kahn's point is the contrast between
Feuchtwanger's assertiveness in his dissertation on paper and his dubious role in society.
Brought to you by | University of Sydney
Authenticated
Download Date | 9/21/17 9:47 PM
166 Wulf Koepke
9
Lion Feuchtwanger, Heinrich Heines Rabbi von Bacherach, 25; this is one of the points
of controversy; later scholarship mostly disagrees with Feuchtwanger.
Brought to you by | University of Sydney
Authenticated
Download Date | 9/21/17 9:47 PM
Feuchtwanger's Discovery of Himself in H. Heine 167
common "Jewish" traits in Jewish writers of different ages and different lan-
guages. 10
A critical evaluation of Feuchtwanger's scholarly contribution to Heine re-
search is not called for in this context.11 However, it is obvious that behind
the objectifying style, and in spite of his adherence to the prescribed mode of
presentation and procedure, Feuchtwanger was very much addressing himself
to personal concerns. This is what makes his style so much livelier than the
usual German dissertation of the time, containing tortured academic language
of false modesty, flattery of professors, and overblown claims of new disco-
veries and insights. Most likely, Feuchtwanger was familiar with much of the
material before he began the specific research on this particular topic, the
most "Jewish" text of Heine. Thus, he had more insight than other young
academics in those circumstances, and he wrote faster.
Feuchtwanger knows and understands well the material of his dissertation.
He is familiar with the literature on Jewish history, and he knows why Heine
felt obligated to write this book, and why he finally did not really complete
and publish it. In a sense, Feuchtwanger uncovered a whole minefield of
problems and complexities among assimilated Jews. Heine, if we want to be-
lieve young Lion Feuchtwanger, would have brought out into the open the
very deep and troubling problems of the identity of German Jews. If we want
to adduce later evidence from Feuchtwanger's own novels, not his essays, we
find that in all cases, from Jud Süß to Die Geschwister Oppermann to his last
novels, assimilation is depicted as tempting, almost inevitable, but always
doomed. While Feuchtwanger kept praising the Jewish mentality and the
Jewish way of life as necessary bridges between Europe and Asia, his uncon-
scious self, expressed in his literary works, knew that the symbiosis would
not work.
Ό Cf. "Die Veijudung der abendländischen Literatur," (1920), ibid., 432, or "Bin ich ein
deutscher oder jüdischer Schriftsteller?" (1933), ibid., 362-364.
11
E.g. Ludwig Rosenthal, Heinrich Heine als Jude (Frankfurt, Berlin: Ullstein, 1973);
Hartmut Kircher, Heinrich Heine und das Judentum (Bonn: Bouvier, 1973); or S.S.
Prawer, Heine's Jewish Comedy (Oxford: Clarendon Press, 1983). One is struck by the
fact that the discussion still argues the same points as Feuchtwanger did in 1907. There
has been new evidence, such as the connection of the publication of the Rabbi in 1840
with the Damascus pogroms and their repercussions in France; or some controversy about
the significance of the manuscript of the second chapter written on French paper, i.e.,
around 1840, meaning: it was written in 1840, or rewritten, or only copied. But, on the
whole, there are still the same disagreements on Heine's achievement, on the glaring gaps
in the extant narration, and on the unity of the project. Recent scholarship gives Heine
somewhat higher marks than Feuchtwanger did (possibly influenced by Muncker or
displaying youthful arrogance?). Also, as noted above, nobody seems to believe that an
actual manuscript of the nearly completed novel was lost in Heine's mother's apartment
fire. Scholarship on the Rabbi has been limited; in addition to the above books, one
should add studies by Franz Finke (on the manuscript of the second chapter) and Jeffrey
Sammons (on the unity of the extant text).
Brought to you by | University of Sydney
Authenticated
Download Date | 9/21/17 9:47 PM
168 WulfKoepke
12
Friedrich Knilli and Siegfried Zielinski, "Feuchtwangers 'Jud Süß' und die
gleichnamigen Filme von Lothar Mendes (1934) und Veit Harlan (1940)," in Lion
Feuchtwanger, (Heinz L. Arnold, Ed.), (München: text&kritik, 1983), 99-121.
Brought to you by | University of Sydney
Authenticated
Download Date | 9/21/17 9:47 PM
Feuchtwanger's Discovery of Himself in H. Heine 169
would never know where they were taking him, but he did his utmost to
control them. And, in so doing he created the layers of texture and
objectivity that cover the original imagination standing at the origin of his
works. In other words, Feuchtwanger did everything not to parade his
intuitions, his Einfülle, as Heine would have done or Döblin did. He was
reluctant to trust his own spontaneous impulses. Heine, on the other hand,
turned such impulses into artistry. The reason for this difference is historical:
beginning with World War I, Feuchtwanger was convinced that
psychological, aesthetic, and erotic problems and conflicts were secondary
and sometimes even irrelevant. The world, according to his view, was ruled
by economic laws and dominated by mostly irrational ideologies and political
power plays. It was the involvement of individuals in such political
mechanisms that was relevant, not their personalities as such. Feuchtwanger
did not write purely to express himself, definitely not after 1933, but rather
to serve a larger cause, the cause of the progress of reason against stupidity.
He fashioned political messages that more often than not stand in some
contradiction with the inner development of the protagonists. One can
venture the thesis that Feuchtwanger denied to himself that side of his
personality and artistic expression which were close to Heine, the decadent
European Romantic, preferring to be the objective chronicler of the age of
transition that should, as he never ceased to believe, give birth to the age of
reason.
Close to the end of his life, Feuchtwanger had one more occasion to make
a significant comment on Heine, albeit indirectly. On December 14, 1953,
Arnold Zweig wrote Feuchtwanger from East Berlin that, among many other
plans, he wanted to publish a collection of essays for which he should write
one more essay on Heine. Feuchtwanger answered on December 29, 1953:
Und lassen Sie doch die "Spirale" ohne den Heine-Aufsatz in die
Welt gehen. Über Heine ist gerade auch in den letzten Jahren so
schrecklich viel geschrieben worden, das meiste unnötig, ich gebe
es zu, aber auch einiges, was mir recht gescheit schien."
13
Lion Feuchtwanger - Arnold Zweig Briefwechsel 1933-1958, (Η. v. Hofe, Ed.), (Berlin:
Aufbau, 1984), II, 222f.
Brought to you by | University of Sydney
Authenticated
Download Date | 9/21/17 9:47 PM
170 WulfKoepke