You are on page 1of 2

Home

Home Contents
Contents Prev
Prev weyer
weyer Next
Next timeline
timeline

Pseudomonarchia Daemonum
(Liber officiorum spirituum)
Johann Weyer
This digital edition by Joseph H. Peterson, Copyright © 2000. All rights reserved. Updated Dec 22, 2021.

Compare with version in Book of Oberon, which preserves material censored by Weyer.

The copyright to the Twilit Grotto Esoteric Archives is owned by Joseph H. Peterson and is protected by the copyright laws of the United States and the Universal Copyright Convention.

The materials on the Twilit Grotto Esoteric Archives (including all texts, translations, images, descriptions, drawings etc.) are provided for the personal use of students, scholars, and the public. Any commercial use or publication of them
without authorization is strictly prohibited. All materials are copyrighted and are not in the public domain. Copying of materials on the Twilit Grotto Esoteric Archives Web pages is not permitted.

Individuals distributing illegal copies will be pursued legally along with their Internet Service Providers.

Contents

Lectoris
1. Baël 13. Loray 25. Forneus 37. Chax 49. Orias 61. Amy
2. Agares 14. Valefar 26. Roneve 38. Pucel 50. Volac 62. Flauros
3. Marbas 15. Morax 27. Berith 39. Furcas 51. Gomory 63. Balam
4. Pruflas 16. Ipes 28. Astaroth 40. Murmur 52. Decarabia 64. Alocer
5. Amon 17. Naberus 29. Forras 41. Caym 53. Amduscias 65. Zaleos
6. Barbatos 18. Glasya labolas 30. Furfur 42. Raum 54. Andras 66. Wal [Vual]
7. Buer 19. Zepar 31. Marchocias 43. Halphas 55. Androalphus 67. Haagenti
8. Gusoyn 20. Byleth 32. Malphas 44. Focalor 56. Oze 68. Phœnix [Phoenix]
9. Botis 21. Sytry 33. Vepar 45. Vine 57. Aym 69. Stolas
10. Bathym 22. Paymon 34. Sabnac 46. Bifrons 58. Orobas
11. Pursan 23. Belial 35. Sydonay 47. Gamygyn 59. Vapula
12. Eligor 24. Bune 36. Gaap 48. Zagan 60. Cimeries
Which hours to conjure in.
The ritual.

Introduction by Joseph H. Peterson.

The roots of this catalog of spirits (or demons) goes deep, with many variations extant. Michael Scot (died 1236) in his Liber 1. Jean-Patrice Boudet, "Les who's who démonologiques de la
introductorius (long version, chap. "de notitia artis nigromancie") enumerates about twenty demons, some of which can be recognized in later Renaissance et leurs ancêtres médiévaux — Demonological who's who
texts. of the 16th century and their medieval ancestors".
Johann Weyer (1515-1588) was a pioneer in the fields of medicine and psychiatry. He was also a firm believer in magic, and was in fact a
student of one of the most famous occultists of all time, H. C. Agrippa. His Praestigiis Daemonum (1563) was basically a point-by-point
rebuttal of the hateful witch hunter's handbook, Malleus Maleficarum. His book includes interesting reports of Faust, Agrippa, and Trithemius
from a contemporary witness. Sigmund Freud calls the Praestigiis Daemonum one of the ten most significant books of all time.

Weyer continued expanding this text through each successive edition until 1583. In the fifth edition (1577), as an appendix to this
monumental text, Weyer added a catalog of demons which he called Pseudomonarchia daemonum. Weyer referred to his source manuscript as
Liber officiorum spirituum, seu Liber dictus Empto. Salomonis, de principibus & regibus dæmoniorum ("Book of the offices of spirits, or the
book called Empto. Salomonis concerning the princes and kings of the demons") It includes variations in the names of many of the demons,
showing that it had been redacted by the time Weyer obtained it, so it was evidently much older than 1577.

Trithemius included this text in his catalog of necromantic books in his Antipalus (1508).

Unfortunately, Weyer in his note to the reader, admits to omitting many passages from the text "in order to render the whole work
unusable" — "lest anyone who is mildly curious, may dare to rashly imitate this proof of folly." For a closely-related text Livre des esperitz
(The Book of Spirits), see Jean-Patrice Boudet's Les who's who démonologiques de la Renaissance et leurs ancêtres médiévaux. Boudet
includes a detailed comparison of the two texts: Weyer's text seems to be missing text from the beginning, that would have had information on
Lucifer, Beelzebub, Satan, and the four demons of the cardinal points. He included only 69 spirits, even though the text mentions 72 (cf.
description of Belial). Moreover, the ritual at the end of the Pseudomonarchia is much shorter than Liber Consecrationum. (See Kieckhefer,
Forbidden Rites, p. 8-10 and 256-276.) The text also internally has evidence of abbreviation, and in fact cites De quattuor annulis for the fuller
ritual; the latter contains a "very complex ritual." (Ms. Florence BNC II III 214, fols. 26v-29v.)

The English translation can be found Reginald Scot's The Discoverie of Witchcraft (1584), probably by prolific translator Abraham
Fleming, who is identified as translator of other Latin texts throughout Scot's work. Many mistakes are apparent, and documented in my
footnotes. After studying these mistakes, it is my belief that his translator must have worked from a carelessly written or partially illegible
manuscript copy of Weyer's text, not any of the printed editions.

It has long been recognized that the first book of the Lemegeton, Goetia, corresponds closely with Weyer's catalog of demons, or more
specifically, with the English translation in Scot op. cit.

The most striking difference between Scot’s text and the Goetia is the order of spirits. I see no explanation for the difference; it’s as if a
stack of pages got scrambled. This actually does seem to be the case with Hockley's ms. of the Goetia (Wellcome 4665), where each spirit is
described on a separate leaf, and many pages were later dislocated. The copy which Henry Dawson Lea made (Wellcome 3203) subsequently
partially renumbered them, instead of trying to restore the original order. John Harries's copy (NLW ms. 11117B) seems to have followed Lea's.

There are also four additional spirits in the Goetia (number 3, and the last three).

Another anomaly may be of more significance: The fourth spirit in Weyer’s text, Pruflas alias Bufas, was accidently left out of the
English translation found in Reginald Scot’s highly rational 1584 Discovery of Witchcraft), or was already missing from the edition of Weyer
used by Scot. It is also the only spirit from Weyer’s list that is not found in the Lemegeton. If a specific edition can be found which introduced
this defect, it may thus be possible to fix the date of the composition of the Goetia in its present form.

Other manuscripts

Other manuscripts of note include:

Trin.: Cambridge, Trinity College ms. O.8.29, fols. 179r-182v. Transcription and analysis was published by Jean-Patrice Boudet. 35
demons from O.8.29 correspond to demons in Weyer's text, while 15 demons from the former are absent from Weyer. (French; 15th or
16th ce).
Coxe 25: (formerly BPH 114), pp. 1-3 ("Ego sum magnus Bileth, rex maximus"); pp. 173-187. (Late 15th ce)
Flor.: Another early exemplar of this text can be found in Florence/Firenze Plut. 89 Sup 38 Fasciculus rerum geomanticarum, fol. 263r.
Dated January 1494. (Includes Aveche, Boab, Bille, Fameis vel Fionone, Biduch, Bonoree, Berich, Ascarot (Astarot), Forais vel Fortas, ...,
Paimon/Paymon, ..., Belial, Belech, Egym, Ras, Torcha, Ara, Acar, ....) Some demon sigils also occur earlier in the manuscript, but they do
not match those in the Lesser Key of Solomon / Goetia manuscripts. (Includes sigils of Belzabuh, Oriens, Amaymon, Egin, Paymon,
Astarot, Ludit, Apolis, Apornot, Lucifer, Magot, Garlapo, Salpisticos, Aleus, ..., Bilet, ..., Berit, ..., Belial, ..., Amon)
Vaticano, BAV Pal. lat. 1363, f. 53v.
Vaticano, BAV Pal. lat. 3589, ff. 62r-63v.
Folger: A longer text of the Offices of Spirits can be found in manuscript V.b.23 in the Folger Shakespeare Library, on which see our new
edition published as The Book of Oberon: A Sourcebook of Elizabethan Magic
There is a list of thirteen spirits in Ad. 36674, fol. 65r.
Compare also Sl. 3850 77r. The first six of which correspond with those in Weyer (but simplified). The remaining seven spirits are
described therein in English so it is clear that they came from a different source. The order is Ad. 36674 is: Gomory, Zagan, Sytry alias
Bytru, Eligor alias Abigor, Purson alias Curson, and Vual. Note these names are all closer to Scot's than Weyers, even though the
descriptions are in Latin.
Another list is found in Sloane MS 3853 fol. 257r which contains ten spirits along with the four kings (Oriens, Paymon, Amaymon, and
Egim).
An even briefer list in Wellcome MS 110 fol. 32r includes just two spirits: Viryn (cp Pursan/Curson/Bertin) and Gorsyer (cp
Gorsyar/Gorsior).
There is also a list of spirits in Clm 849 which correspond closely with some of those described in Weyer, both in the names and the
wording of the descriptions. They are:

Corresponds with Weyer


Barbarus 6. Barbatos
Cason 8. Gusoyn
Otius 9. Botis, alibi Otis
Cvrson 11. Pursan, alias Curson
Alugor 12. Eligor, alias Abigor
Taob 36. Gaap, alias Tap
Volach 50. Volac
Gaeneron 51. Gomory
Tvueries 60. Cimeries
Hanni 61. Amy

The list in CLM 849 § 34 continues with Svcax, who doesn't seem to have an equivalent in Weyer or Goetia:

"Svcax magnus marchio est, et apparet in similitudine hominis. Vultum habet femineum. Videtur beniuolus. Multum mirabiliter dat
amorem mulierum, et maxime omnium viduarum. Dat ad plenitudinem omnia genera li[n]gwarum. Facit hominem transire de
regione in regionem velocissimo cursu. Habet sub se 23 legiones."

(Sucax is a great marquis, and he appears in the likeness of a man, but has a woman's face. He appears to be kind. He most
marvellously gives the love of women, and especially of those who are widowed. He gives all kinds of languages near fullness. He
can swiftly transport a man from one country to another. He has 23 legions under him.)

This description corresponds with that of Suchay in the Folger ms.

See Kieckhefer, Forbidden Rites, 1998, pp. 291-293. Latin text quoted by permission. Translation is mine.

This spirit however can be found in the Offices of Spirits version found in the Folger Book of Magic (Book of Oberon) under the name
Suchay.

Comparison of Weyer vs. Goetia:

WEYER GOETIA OTHER


Amoymon: king of the East Amaymon Trin. # 6: Amoymon ("King of the South")
Zymymar: king of the North Zimimar
Goap: king and prince of the West Goap
Gorson: king of the South Corson Flor. # 13: Gorsor vel Gorson; Trin. # 41: Gorsay
1. Baël 1. Bael SSM L.2.f.29, f.33: Baal; Trin. #7: Beal; Folger p. 81: 1 Baall. Also, Trithemius in Polygraphia, p. 344: Baal.
2. Agares 2. Agares SSM L.2.f.29, f.33: Agaros; Trin. #8: Agaret; Folger p. 81: 2 Agaros
3. Marbas, al. Barbas 5. Marbas SSM L.2.f.29, f.33: Barbas; Trin. #9: Barthas; Folger p. 81: 3 Barbas alias Corbas
(no equiv. in
4. Pruflas, al. Bufas SSM L.2.f.29, f.34: Gufflas, Guffas; Trin. 10: Bulfas
Goetia)
5. Amon/Aamon 7. Amon Coxe 25 p. 2: Amon; SSM L.2.f.30: Amon; Trin. #11: Amon; Folger p. 81: 11 Amon
6. Barbatos 8. Barbatos CLM 849 #1: Barbarus; Trin. #12: Barbas; Folger p. 78: 51 Barbates or Barbares; Folger p. 81: 10 Barbais
7. Buer 10. Buer Trin. 13: Gemer
8. Gusoyn 11. Gusoin CLM 849 #2: Cason; Trin. #14: Gazon
9. Botis, Otis 17. Botis CLM 849: Otius; Trin.: Artis
10. Bathym [Bathin], al. Marthim
18. Bathin Trin. # 16: Machin
[Mathim]
SSM L.2.f.30: Gorson; CLM 849 # 4: Curson; Trin. # 17: Diusion; Folger p. 75: 8. Fersone; Folger p. 85: 73 Corsone; Ad. 36674 64r 5: Purson alias
11. Pursan [Purson], al. Curson 20. Purson
Curson
Coxe 25 p. 1: Algor; SSM L.2.f.30: Algor; CLM 849 #5: Alugor; Trin. #18: Abugor; Folger p. 77: 35 Allogor; Folger p. 81: 6 Algor; Ad. 36674 fol 74:
12. Eligor/Abigor 15. Eligor
8 Algor; Sl. 3853 257r: Algor.
13. Loray/Leraie/Oray 14. Leraye SSM L.2.f.30: Vorax
14. Valefar/Malephar 6. Valefar
15. Morax. Foraii 21. Morax Cp. Folger p. 78: 52 Goorox; Sl. 3853 257v: Corax
16. Ipes [Ipos], al. Ayperos [Ayporos] 22. Ipos Trin. # 19: Vipos
17. Naberus [Naberius], Cerberus 24. Naberius Trin. #20: Cerbere
18. Glasya labolas, Caacrinolaas, 25. Glasya
Cp. Folger p. 75: 19. Gloolas
Caassimolar Labolas
19. Zepar 16. Zepar
20. Byleth/Bileth 13. Beleth Coxe 25 p. 1: Bileth; SSM L.2.f.30: Byleth; Folger p. 82: 2 Bileth
21. Sytry, al. Bitru 12. Sitri Trin. # 28: Bitur
22. Paymon 9. Paimon One of the 4 Kings. Flor. # 27: Paimon; Trin. # 5: Poymon; Folger p. 82: Paymon; Also, Trithemius in Polygraphia, p. 344:Paymon
23. Belial 68. Belial Flor. #28: Belial; Folger p. 83: 1 Beliall; Also, Trithemius in Polygraphia, p. 344: Belial
24. Bune 26. Bune Trin. # 27
25. Forneus 30. Forneus Flor. # 4: Fameis vel Fronone
26. Roneve 27. Ronove Flor. # 6: Bonoree
27. Berith 28. Berith SSM L.2.f.30: Berith vel Beelferith; Flor. #7: Berich; Trin. #36: Bertheth; Folger p. 82: 5 Berith
28. Astaroth 29. Astaroth SSM L.2.f.30: Astaroth; Flor. #7: Astaroth; Folger p. 82: 3 Astaroth; Also, Trithemius in Polygraphia, p. 344: Astaroth.
29. Forras/Forcas 31. Foras Flor. # 9: Forchas vel Fortas vel Sartii; Folger p. 76: 20 Forcase; Folger p. 82: 7 Partas
30. Furfur 34. Furtur Flor. # 10: Furfur; Trin. # 38: Furfur
31. Marchocias 35. Marchosias Flor. # 11: Margoas vel Margodas vel Margutas; Trin. # 44: Margotias
32. Malphas 39. Malphas Flor. # 12: [M]alphas vel Malapas; Trin. # 40: Malpharas; Folger p. 82: 6 Mallapas
33. Vepar, Separ 42. Vepar Cp. Folger p. 81: 5 Semper
34. Sabnac, al. Salmac 43. Sabnach Trin. # 22: Salmatis
Coxe 25 p. 1: Asmoday; SSM L.2.f.30: Admoday (sic); Trin. #25: Asmoday; Folger p. 82: 1 Asmoday; Also, Trithemius in Polygraphia, p. 344:
35. Sydonay, Asmoday 32. Asmoday
Asmhodæi
36. Gaap, Tap 33. Gaap CLM 849: Toab; Trin. #26: Caap
37. Chax, Scox 44. Shax
38. Pucel [Scot: Procell] 49. Procel Trin. #46: Bucal
39. Furcas 50. Furcas Trin. #39: Forcas
40. Murmur 54. Murmur
41. Caym 53. Caim
42. Raum/Raym 40. Raum
43. Halphas 38. Halphas
44. Focalor 41. Focalor
45. Vine 45. Vine
46. Bifrons 46. Bifrons Coxe 25 p. 34: Bifrons
47. Gamygyn 4. Gamigin
Zagan is one of the spirits mentioned by Trithemius in Polygraphia, p. 344. Also compare Folger p. 83: 7 Zagayne; Sl. 3850 77r and Ad. 36674: 2
48. Zagan 61. Zagan
Zagan
49. Orias 59. Orias
50. Volac [Valac] 62. Valac CLM 849 #7: Volach; Flor. # 15: Volach; Folger p. 76: 22 Coolor
51. Gomory 56. Gemory CLM 849 #8: Gaeneron; Flor. # 16: Gomeris vel Caym; Folger p. 77: 41 Gemyem; Ad. 36674 64r 1: Gomory
52. Decarabia, Carabia 69. Decarabia Flor. #17: Cambea; Folger p. 82: Cambra
53. Amduscias 67. Amduscias SSM L.2.f.31: Andriflides
54. Andras 63. Andras Flor. #20: Andras vel Vandras
55. Androalphus [Andrealphus] 65. Andrealphus SSM L.2.f.31: Andriflis; Flor. 19: Vuduch vel Andrielfis; Trin. #46: Andralphus
56. Oze [Ose] 57. Ose SSM L.2.f.31: Oze; CLM 849 # 3: Otius; Flor. # 22: Azo vel Oze; Trin. # 44: Oze; Folger p. 82: 9 Oze
57. Aym, Haborym 23. Aim Flor. #23: Bachimy vel Albermi vel Cabeym
58. Orobas 55. Orobas Flor. #24: Arabas vel Accabas vel Irabas; Folger p. 184: Orobas
59. Vapula 60. Vapula Flor. # 25: Balpala
60. Cimeries 66. Cimeies Clm849: Tvueries
61. Amy 58. Amy CLM 849: Hanni
62. Flauros 64. Flauros Trin. # 32: Flavos
63. Balam 51. Balam Trin. # 33: Vaal
64. Alocer [Allocer] 52. Alloces
65. Zaleos [Saleos] 19. Saleos
66. Wal [Vual] 47. Vual Cp. Folger p. 83: 11 Ryall; Ad. 36674 65r: 6 Vual
67. Haagenti 48. Haagenti Trin. #30: Bugan
68. Phoenix 37. Phoenix Trin. # 34: Fenix
69. Stolas 36. Stolas Trin. # 35: Distolas; Folger p. 194, Mistalas

Comparison of Goetia* vs. Weyer:

GOETIA WEYER GOETIA WEYER


1. Bael 1. Baël [Baell] 37. Phoenix 67. =
2. Agares 2. = 38. Halphas 42. =
3. Vassago 39. Malphas 31. =
4. Gamigin 46. Gamygyn 40. Raum 41. =, Raym
5. Marbas 3. =, Barbas 41. Focalor 43. =
6. Valefar 14. =, Malaphar 42. Vepar 32. =, Separ
7. Amon 5. =, Aamon 43. Sabnach 33. Sabnac, Salmac
8. Barbatos 6. = 44. Shax 36. Chax, Scox
9. Paimon 22 = 45. Vine 44. =
10. Buer 7. = 46. Bifrons 45. =
11. Gusoin 8. Gusoyn [Gusoin] 47. Vual 65. Wal [Vuall]
12. Sitri 21. Sytry / Bitru 48. Haagenti 66. =
13. Beleth 20. Byleth [Bileth] 49. Procel 37. Pucel [Prucel]
14. Leraye 13. Loray [Leraie], Oray 50. Furcas 38. =
15. Eligor 12. =, Abigor 51. Balam 62. =
16. Zepar 19. = 52. Alloces 63. Alocer [Allocer]
17. Botis 9. =, Otis 53. Caim 40. Caym
18. Bathin 10. Bathym [Bathin], Marthim [Mathim] 54. Murmur 39. =
19. Saleos 64. Zaleos [Saleos] 55. Orobas 57. =
20. Purson 11. Pursan [Purson], Curson 56. Gemory 50. Gomory
21. Morax 15. =, Foraii 57. Ose 55. Oze [Ose]
22. Ipos 16. Ipes [Ipos], Ayperos [Ayporos] 58. Amy 60. =
23. Aim 57. Aym, Haborym 59. Orias 48. =
24. Naberius 17. Naberus [Naberius], Cerberus 60. Vapula 58. =
25. Glasya Labolas 18. =, Caacrinolaas, Caassimolar 61. Zagan 47. Zagan
26. Bune 23 = 62. Valac 49. Volac [Valac]
27. Ronove 25 = 63. Andras 53. =
28. Berith 26 = 64. Flauros 61. =
29. Astaroth 27 = 65. Andrealphus 54. Androalphus [Andrealphus]
30. Forneus 24 = 66. Cimeies 59. Cimeries
31. Foras 28 = / Forcas 67. Amduscias 52. =
32. Asmoday 35. Sidonay, Asmoday 68. Belial 23. =
33. Gaap 35. =, Tap 69. Decarabia 51. =, Carabia
34. Furtur 29. Furfur 70. Seere
35. Marchosias 30. Marchocias 71. Dantalion
36. Stolas 68. = 72. Andromalius

Notes:

"=" means that the name of the spirit in Weyer is spelled the same as in the Goetia.
The fourth spirit in Weyer, Pruflas/Bufas is not found in the Goetia.
The third spirit in the Goetia, Vassago, is not found in Weyer.
The last three spirits in the Goetia, Seere, Dantalion, and Andromalius, are not found in Weyer.

Johann Wier, Pseudomonarchia


[911/912]
1. Quote in [] is from C. Lucilius,

PSEUDOMONARCHIA daemonum.
Satires of Persius.

Except as noted in [], translation is from

DAEMONUM. Salomons notes of conjuration


Reginald Scot, The Discoverie of Witchcraft
(1584), probably by prolific translator
Abraham Fleming, who is identified as
translator of other Latin texts throughout Scot's
O curas hominum, ô quantum est work.
in rebus inane? [Ah, human cares! Ah, how much futility in the world!]1
<An inventarie of the names, shapes, powers, governement, and effects of divels
and spirits, of their severall segniories and degrees: a strange discourse woorth 2. Text in <> was not part of Weyer's
the reading.>2 original text.

LECTORIS. [TO THE READER.]3 3. Translation of this "note to the


reader" by JHP.

[913] [Lest the monopoly of the Satanic faction remains hidden, I wanted to
append to the end of this book On the Illusions of Demons this "Pseudo-
monarchy of the demons," taken from the archive of the Acharontic (i.e. hellish)
E Sathanicæ factionis monopolium usqueadeò porrò delitescat, hanc vassals. My intent is not to present before all people blasphemies of the 4. Note play on words lucis (light) and
Dæmonum Pseudomonarchiam ex Acharonticorum Vasallorum bewitched kind of men who are not ashamed to call themselves magi, their hallucinari (to wander in mind).
archivo subtractam, in huius Operis de Dæmonum præstigiis calce curiosities, deceptions, vanity, tricks, impostures, deliriums, deceiving the mind,
annectere volui, ut effascinatorum id genus hominum, qui se magos iactitare non and obvious lies, but rather that they may be unwilling, when they can be seen in 5. Lat. maleferiato. Cp. Mora p. 175.
erubescunt, curiositas, præstigiæ, vanitas, dolus, imposturæ, deliria, mens elusa, the bright light of day, to let their minds run wild (hallucinari),4 in this most 6. Regarding "Empto. Salomonis": Later
& manifesta mendacia, quinimò non ferendæ blasphemiæ, omnium mortalium, qui infamous age, where the kingdom of Christ is so attacked by the immense and in the text the compiler refers to Solomon as
in mediæ lucis splendore hallucinari nolint, oculis clarissimè appareant, hoc unpunished tyranny of those who openly perform the sacraments of Belial, who his master, and it is tempting to read "Empto.
potissimùm seculo scelestissimo, quo Christi regnum tam enormi impunitaque will no doubt soon receive their just reward. To whom I willingly and gladly Salomonis" as "empticiorum salomonis"
tyrannide impetitur ab ijs qui Beliali palàm sacramentum præstitêre, stipendium dedicate these wasted hours, if perhaps through the immeasurable mercy of God, (Solomon's apprentice) or some other form of
etiam iustum haud dubiè recepturi: quibus & perditas has horas libenter dedico, si they might be turned around and live: This I beg them with all my soul, that they "empticius"/apprentice.
fortè ex immensa Dei misericordia convertantur & vivant: quod ex animo ijs may be happy and fortunate. But lest anyone who is mildly curious, may dare to
precor, sitque felix & faustum. Ne autem curiosulus aliquis, fascino nimis rashly imitate this proof of folly; I have omitted passages from this study, in
detentus, hoc stultitiæ argumentum temerè imitari audeat, voces hinc inde
prætermisi studio, ut universa delinquendi occasio præcideretur. Inscribitur verò order to render the whole work unusable. Truly this is entitled by an unstable5
à maleferiato hoc hominum genere, Officium spirituum, vel, Liber officiorum kind of person, The Offices of the Spirits, or The Book of the Offices of the
spirituum, seu, Liber dictus Empto. Salomonis, de principibus & regibus Spirits, or, the book called Solomon’s Apprentice,6 concerning the princes and
dæmoniorum, qui cogi possunt divina virtute & humana. At mihi nuncupabitur kings of the demons, which may be coerced with divine and human virtues. But
Pseudomonarchia Dæmonum. (now) to my so-called Pseudomonarchia Daemonum.]

PSEUDOMONARCHIA
DÆMONUM.
rimus Rex, qui est de potestate Orientis, dicitur Bael, apparens tribus heir first <and principall> king (which is of the power of the east) is
capitibus, quorum unum assimilatur bufoni, alterum homini, tertium called Baëll; who when he is conjured up, appeareth with three heads;
feli. Rauca loquitur voce, formator morum & insignis certator, reddit the first, like a tode; the second, like a man; the third, like a cat. He
[§ 1.]
hominem invisibilem & sapientem. Huic obediunt sexagintasex legiones. speaketh with a hoarse voice, he maketh a man go invisible [and wise], he hath
under his obedience and rule sixtie and six legions of divels.

[§ 2.] Agares Dux primus sub potestate Orientis, apparet benevolus in [2] The first duke under the power of the east, is named Agares, he
senioris hominis forma, equitans in crocodilo, & in manu accipitrem portans. commeth up mildile [i.e. he appears willingly] in the likenes of a faire old man,
Cuncta linguarum genera docet optimè: fugitantes reverti facit, & permanentes riding upon a crocodile, and carrieng a hawke on his fist; hee teacheth presentlie
fugere: prælaturas & dignitates dimittit, & tripudiare facit spiritus terræ: & est de all maner of toongs [=tongues, i.e. languages], he fetcheth backe all such as
ordine Virtutum, sub sua potestate habens triginta & unam legiones. runne awaie, and maketh them runne that stand still; he overthroweth all
dignities <supernaturall and temporall,> hee maketh earthquakes, [lit. "and
makes spirits of the earth dance"] [378] and is of the order of vertues, having
under his regiment thirtie one legions.

[§ 3.] Marbas, alias Barbas, Præses magnus, se manifestans in fortissimi [3] Marbas, alias Barbas is a great president, and appeareth in the forme of
leonis specie, sed ab exorcista accitus humana induitur forma, & de occultis a mightie lion; but at the commandement of a conjuror commeth up in the
plenè respondet, morbos invehit & tollit, promovet sapientiam artiumque likenes of a man, and answereth fullie as touching anie thing which is hidden or
mechanicarum cognitionem, homines adhæc in aliam mutat formã. Præest secret: he bringeth diseases, and cureth them, he promoteth wisedome, and the
trigintasex legionibus. knowledge of mechanicall arts, or handicrafts; he changeth men into other
shapes, and under his presidencie or governement are thirtie six legions of divels
conteined.

[§ 4.] Pruflas, alibi invenitur Busas, magnus Princeps & Dux est, cujus [4] [Pruflas, otherwise found as Bufas, is a great prince and duke, whose
mansio circa turrim Babilonis, & videtur in eo flamma foris, caput autem abode is around the Tower of Babylon, and there he is seen like a flame outside.
assimilatur magno nycticoraci. Autor est & promotor discordiarum, bellorum, His head however is like that of a great night hawk. He is the author and
rixarum & mendaciorum. Omnibus in locis non intromittatur. Ad quæsita promoter of discord, war, quarrels, and falsehood. He may not be admitted into 1. Scot omits; tr by JHP.
respondet abundè. Subsunt huic legiones vingintisex, partim ex ordine Throni, every place. He responds generously to your requests. Under him are twenty-six
partim Angelorum. legions, partly of the order of Thrones, and partly of the order of Angels.]1

[§ 5.] Amon vel Aamon Marchio magnus & potens, prodit in lupi forma [5] Amon, or Aamon, is a great and mightie marques, and commeth abroad
caudam habens serpentinam, & flammam evomens. Hominis autem indutus in the likenes of a woolfe, having a serpents taile, <spetting out and breathing>
speciem, caninos ostentat dentes, & caput magno [914] nycticoraci simile. [vomiting] flames of fier; when he putteth on the shape of a man, he sheweth out 1. nycticorax is a nightraven. It is so-
Princeps omnium fortissimus est, intelligens præterita & futura, hinc & gratiam dogs teeth, and a great head like to a mightie raven [*night raven];1 he is the called because it is nocturnal, and makes a
concilians omnium amicorum & inimicorum. Quadraginta imperat legionibus. strongest prince of all other, and understandeth of all things past and to come, he crow- or raven-like call. This is not a true
procureth favor, and reconcileth both fréends and foes, and ruleth fourtie legions raven, but a heron.
of divels.

[§ 6.] Barbatos2 magnusComes & Dux, apparet in signo Sagittarii [6] Barbatos, a great countie or earle, and also a duke, he appeareth in 2. CLM 849 equivalent is named
Barbarus.
silvestris cum quatuor regibus tubas ferentibus. Intelligit cantus avium, canum Signo sagittarii sylvestris,3 with foure kings, which bring companies and great
latratus, mugitus boum & cunctorum animalium: thesauros item à magis & troopes.4 He understandeth the singing of birds, the barking of dogs, the lowings 3. in signo sagittarii sylvestris: In the
incantatoribus reconditos, detegit: & est ex ordine Virtutum, partim of bullocks, and the voice of all living creatures. He detecteth treasures hidden image of a woodland archer.
Dominationum. Triginta præsidet legionibus. Novit præterita & futura: tam by magicians and inchanters, and is of the order of vertues, which in part beare
amicorum quàm inimicorum animos conciliat. 4. (!) Misreading turmas for Weyer's
rule: he knoweth all things past, and to come, and reconcileth fréends and tubas? Better: which bear trumpets.
powers; and governeth thirtie legions of divels by his authoritie.

[§ 7.] Buer Præses magnus conspicitur in signo ☆. Absolutè docet [7] Buer is a great president, and is seene <in this signe> [in the form of a
philosophiam, practicam, ethica item & logica, & herbarum vires: dat optimos star (☆)]; he absolutelie teacheth philosophie morall and naturall, and also
familiares: ægros sanitati restituere novit, maximè & homines. Quinquaginta logicke, and the vertue of herbes: he giveth the best familiars, he can heale all
legionum habet imperium. diseases, speciallie of men, and reigneth over fiftie legions.

[§ 8.] Gusoyn Dux magnus & fortis, apparet in forma zenophali. Explicatè [8] Gusoin [Gusoyn] is a great duke, and a strong, appearing in the forme
respondet & verè de præsentibus, præteritis, futuris & occultis. Amicoram & of a Xenophilus, he answereth all things, present, past, and to come, expounding
inimicorum gratiam reddit: dignitates confert & honores conformat. Præest all questions. He reconcileth fréendship, and distributeth honours and dignities,
quadragintaquinque legionibus. and ruleth over fourtie [and five] legions of divels.

[§ 9.] Botis, alibi Otis, magnus Præses & Comes: Prodit in viperæ specie [9] Botis, otherwise Otis, a great president and an earle he commeth [379]
deterrima: & siquando formam induit humanam, dentes ostendit magnos & foorth in the shape of an ouglie [lit. 'worst'] viper, and if he put on humane
cornua duo, manu gladium acutum portans. Dat perfectè responsa vera de shape, he sheweth great teeth, and two hornes, carrieng a sharpe sword in his
præsentius, præteritis, futuris & abstrusis. Tam amicos quàm hostes conciliat. hand: he giveth answers of things present, past, and to come, and reconcileth
Sexaginta imperat legionibus. friends, and foes, ruling sixtie legions.

[§ 10.] Bathym, alibi Marthim Dux magnus & fortis: visitur constitutione [10] Bathin [*Bathym], sometimes called Mathim [*Marthim], a great
viri fortissimi cum cauda serpentina, equo pallido insidens. Virtutes herbarum & duke and a strong, he is seene in the shape of a verie strong man, with a serpents
lapidum pretiosorum intelligit. [915] Cursu velocissimo hominem de regione in taile, sitting on a pale horsse, understanding the vertues of hearbs and pretious
regionem transfert. Huic triginta subsunt legiones. stones, transferring men suddenlie from countrie to countrie, and ruleth thirtie
legions of divels.

[§ 11.] Pursan, aliàs Curson, magnus Rex, prodit ut homo facie leonina, [11] Purson [*Pursan], alias Curson, a great king, he commeth foorth like
viperam portans ferocissimam, ursoque insidens, quem semper præcedunt tubæ. a man with a lions face, carrieng a most cruell viper, and riding on a beare; and
Callet præsentia, præterita & futura: aperit occulta, thesauros detegit: corpus before him go alwaies trumpets, he knoweth <things hidden, and can tell> all
humanum suscipit & aëreum. Verè respondet de rebus terrenis & occultis, de things present, past, and to come: [he discloses hidden things,] he bewraieth
divinitate & mundi creatione: familiares parit optimos: cui parent vigintiduo treasure, he can take a bodie either humane or aierie; he answereth truelie of all
legiones, partim de ordine Virtutum, partim ex ordine Throni. things earthlie and secret, of the divinitie and creation of the world, and bringeth
foorth the best familiars; and there obeie him two and twentie legions of divels,
partlie of the order of vertues, & partlie of the order of thrones.

[§ 12.] Eligor, aliàs Abigor, Dux magnus, apparet ut miles pulcherrimus, [12] Eligor, alias Abigor, is a great duke, and appeereth as a goodlie
lanceam, vexillum & sceptrum portans. Plenè de occultis respondet atque bellis, [=handsome] knight, carrieng a lance, an ensigne, and a scepter: he answereth
& quomodo milites occurrere debeant: futura scit, & gratiam apud omnes fullie of things hidden, and of warres, and how souldiers should meete: he
dominos & milites conciliat. Præsidet sexaginta legionibus. knoweth things to come, and procureth the favour of lords and knights,
governing sixtie legions of divels.

[§ 13.] Loray, aliàs Oray, magnus Marchio, se ostendens in forma sagittarii [13] Leraie [*Loray], alias Oray, a great marquesse, shewing himselfe in
pulcherrimi, pharetram & arcum gestantis: author existit omnium præliorum, & the likenesse of a galant [=handsome] archer, carrieng a bowe and a quiver, he is
vulnera putrefacit quæ à sagittariis infliguntur, quos obijcit optimos tribus author of all battels, he dooth putrifie all such wounds as are made with arrowes
Compare Folger Barsy?
diebus. Triginta dominatur legionibus. by archers, Quos optimos obijcit tribus diebus, [which he shoots best within
three days] and he hath regiment over thirtie legions.

[§ 14.] Valefar, aliàs Malaphar, Dux est fortis, forma leonis prodiens & [14] Valefar, alias Malephar [*Malaphar], is a strong duke, comming
capite latronis. Familiaritatem parit suis, donec laqueo suspendantur. Decem foorth in the shape of a lion, and the head of a theefe [or "barking"], he is verie
præsidet legionibus. familiar with them to whom he maketh himself acquainted, till he hath brought
them to the gallowes, and ruleth ten legions.

[§ 15.] Morax, aliàs Foraij, magnus Comes & Præses: similis tauro visitur: [15] Morax, alias Foraij, a great earle and a president, he is seene like a
Et si quando humanam faciem assumit, admirabilem in Astronomia & in bull, and if he take unto him a mans face, he maketh men wonderfull cunning in
omnibus artibus liberalibus reddit hominem: parit etiam famulos non malos & astronomie, & in all the liberall sciences: he giveth good familiars and wise,
sapientes: novit & herbarum & pretiosorum lapidum potentiam. Imperat triginta knowing the power & vertue of hearbs and stones which are pretious, and ruleth
sex legionibus. thirtie six legions.

[§ 16.] Ipes, aliàs Ayperos, est magnus Comes [916] & Princeps, apparens [380]
quidem specie angelica, interim leone obscurior & turpis, capite leonis, pedibus
anserinis, cauda leporina. Præterita & futura novit: redditque hominem [16] Ipos [*Ipes], alias Ayporos [*Ayperos], is a great earle and a prince,
ingeniosum & audacem. Legiones huic obediunt trigintasex. appeering in the shape of an angell, and yet indeed more obscure and filthie than
a lion, with a lions head, a gooses feet, and a hares taile: he knoweth things to
come and past, he maketh a man wittie, and bold, and hath under his jurisdiction
thirtie six legions.

[§ 17.] Naberus, aliàs Cerberus, Marchio est fortis, forma corvi se [17] Naberius [*Naberus], alias Cerberus, is a valiant marquesse, shewing
ostentans: si quando loquitur, raucam edit vocem. Reddit & hominem amabilem himselfe in the forme of a crowe, when he speaketh with a hoarse voice: he
& artium intelligentem, cum primis in Rhetoricis eximium. Prælaturarum & maketh a man amiable and cunning in all arts, and speciallie in rhetorike, he
dignitatum iacturam parit. Novendecim legiones hunc audiunt. procureth the losse of prelacies and dignities: nineteene legions heare <and
obeie> him.

[§ 18.] Glasya labolas, aliàs Caacrinolaas vel Caassimolar magnus Præses: [18] Glasya Labolas, alias Caacrinolaas, or Caassimolar, is a great
qui progreditur ut canis habens alas gryphi. Artium cognitionem dat, interim dux president, who commeth foorth like a dog, and hath wings like a griffen, he
omnium homicidarum. Præsentia & futura intelligit. Tam amicorum quàm giveth the knowledge of arts, and is the captaine of all mansleiers: he
inimicorum animos demeretur: & hominem reddit invisibilem. Imperium habet understandeth things present and to come, he gaineth the minds and love of
triginta sex legionum. freends and foes, he maketh a man go invisible, and hath the rule of six and
thirtie legions.

[§ 19.] Zepar Dux magnus, apparens uti miles, inflammansque virorum [19] Zepar is a great duke, appearing as a souldier, inflaming women with
amore mulieres, & quando ipsi iussum fuerit, earum formam in aliam transmutat, the loove of men, and when he is bidden he changeth their shape, untill they
donec dilectis suis fruantur. Steriles quoque eas facit. Vigintisex huic parent maie enjoie their beloved, he also maketh them barren, and six and twentie
legiones. legions are at his obeie and commandement.

[§ 20.] Byleth Rex magnus & terribilis, in equo pallido equitans, quem [20] Bileth [*Byleth] is a great king and a terrible, riding on a pale horsse,
præcedunt tubæ, symphoniæ, & cuncta Musicæ genera. Quum autem coram before whome go trumpets, and all kind of melodious musicke. When he is
exorcista se ostentat, turgidus ira & furore videtur, ut decipiat. Exorcista verò called up by an exorcist, he appeareth rough [=turgid] and furious, to deceive
tum sibi prudenter caveat: atque ut fastum ei adimat, in manu suscipiat baculum him. Then let the exorcist or conjuror take heed to himself; and to allaje his
corili, cum quo orientem & meridiem versus, foris iuxta circulum manum courage, let him hold a hazell bat [=rod, staff, wand, or stick] in his hand,
extendet, facietque triangulum. Cæterum si manum non extendit, & intrare iubet, wherewithall he must reach out toward the east and south, and make a triangle
atque spirituum Vinculum ille renuerit, ad lectionem progrediatur exorcista: mox without besides the circle; but if he hold not out his hand unto him, and he bid
ingredietur item submissus, [917] ibi stando & faciendo quodcunque iusserit him come in, and he still refuse the bond or chain of spirits; let the conjuror
exorcista ipsi Byleth regi, eritque securus. Si verò contumacior fuerit, nec primo proceed to reading, and by and by he will submit himselfe, and come in, and doo
iussu circulum ingredi voluerit, reddetur fortè timidior exorcista: vel si Vinculum whatsoever the exorcist commandeth him, and he shalbe safe. If Bileth the king
spirituum minus habuerit, sciet haud dubiè exorcista, malignos spiritus postea be more stubborne, and refuse to enter into the circle at the first call, and the
eum non verituros, at semper viliorem habituros. Item si ineptior sit locus conjuror shew himselfe fearfull, or if he have not the chaine of spirits, certeinelie
triangulo deducendo iuxta circulum, tunc vas vino plenum ponatur: & intelliget he will never feare nor regard him after. Also, if the place be unapt for a triangle
exorcista certissimè, quum è domo sua egressus fuerit cum sociis suis, to be made without the circle, then set there a boll of wine, and the exorcist shall
prædictum Byleth sibi fautorem fore, benevolum, & coram ipso submissum certeinlie knowe when he commeth out of his house, with his fellowes, and that
quando progredietur. Venientem verò exorcista benignè suscipiat, & de ipsius the foresaid Bileth will be his helper, his friend, and obedient unto him when he
fastu glorietur: propterea quoque eundem adorabit, quemadmodum alij reges, commeth foorth. And when he commeth, let the exorcist receive him
quia nihil dicit absque aliis principibus. Item si hic Byleth accitus fuerit ab courteouslie, and glorifie him in his pride, and therfore he shall adore him as
aliquo exorcista, semper tenendus ad exorcistæ faciem annulus argenteus medij other kings doo, bicause he saith nothing without other princes. Also, if he be
digiti manus sinistræ, quemadmodum pro Amaymone. Nec est prætermittenda cited by an exorcist, alwaies a silver ring of the middle finger of the left hand
dominatio & potestas tanti principis, quoniam nullus est sub potestate & must be held against the exorcists face, as they doo for Amaimon. And the
dominatione exorcistæ alius, qui viros & mulieres in delirio detinet, donec dominion and power of so great a prince is not to be pretermitted; for there is
exorcistæ voluntatem explerint: Et fuit ex ordine Potestatum, sperans se ad none under the power & dominion of the conjuror, but he that deteineth
septimum Thronum rediturum, quod minus credibile. Imperat octogintaquinque [=hinders] both men and women in doting [better: "crazy/insane" or "silly"]
legionibus. love, till the exorcist hath had his pleasure. He is of the orders of powers, hoping
to returne to the seaventh throne, which is not altogether credible, and he ruleth
eightie five legions.

[§ 21.] Sytry, aliàs Bitru, magnus Princeps, leopardi facie apparens, [21] Sitri [*Sytry], alias Bitru, is a great prince, appeering with the face of
habensque alas velut gryphi. Quando autem humanam assumit formam, mirè a leopard, and having wings as a griffen: when he taketh humane shape, he is
pulcher videtur. Incendit virum mulieris amore, mulierem vicissim alterius verie beautiful, he inflameth a man with a womans love, and also stirreth up
desiderio incitat. Iussus secreta libenter detegit feminarum, eas ridens women to love men, being commanded he willinglie deteineth [discloses] secrets
ludificansque, ut se luxuriose nudent. Huic sexaginta legiones obsequuntur. of women, laughing at them and mocking them, to make them luxuriouslie
naked, and there obeie him sixtie legions.

[§ 22.] Paymon obedit magis Lucifero [918] quam alij reges. Lucifer hic [22] Paimon [*Paymon] is more obedient in Lucifer than other kings are.
intelligendus, qui in profunditate scientiæ suæ demersus, Deo assimilari voluit, Lucifer is heere to be understood he that was drowned in the depth of his
& ob hanc arrogantiam in exitium proiectus est. De quo dictum est: Omnis lapis knowledge: he would needs be like God, and for his arrogancie was throwne out
pretiosus operimentum tuum [Ezech. 28]. Paymon autem cogitur virtute divina, into destruction, of whome it is said; Everie pretious stone is thy covering
ut se sistat coram exorcista: ubi hominis induit simulachrum, insidens (Ezech. 88 [28.13].). Paimon is constrained by divine vertue to stand before the
dromedario, coronaque insignitus lucidissima, & vultu fœmineo. Hunc præcedit exorcist; where he putteth on the likenesse of a man: he sitteth on a beast called a
exercitus cum tubis & cimbalis bene sonantibus, atque omnibus instrumentis dromedarie, which is a swift runner, and weareth a glorious crowne, and hath an
Musicis, primo cum ingenti clamore & rugitu apparens, sicut in Empto. effeminate countenance. There goeth before him an host of men with trumpets
Salomonis, et arte declaratur. Et si Paymon hic quandoque loquitur, ut minus ab and well sounding cymbals, and all musicall instruments. At the first he
exorcista intelligatur, propterea is non tepescat: sed ubi porrexerit illi primam appeereth with a great crie and roring, as in <Circulo> [*the book Empto.]
chartam ut voto suo obsequatur, iubebit quoque ut distinctè & apertè respondeat Salomonis, and in the art is declared. And if this Paimon speake sometime that
ad quæsita, & de universa philosophia & prudentia vel scientia, & de cæteris the conjuror understand him not, let him not therefore be dismaied. But when he
arcanis. Et si voles cognoscere dispositionem mundi, & qualis sit terra, aut quid hath delivered him the first obligation to observe his desire, he must bid him also
eam sustineat in aqua, aut aliquid aliud, & quid sit abyssus, & ubi est ventus & answer him distinctlie and plainelie to the questions he shall aske you, of all
unde veniat, abundè te docebit. Accedant & consecrationes tam de libationibus philosophie, wisedome, and science, and of all other secret things. And if you
quam alijs. Confert hic dignitates & confirmationes. Resistentes sibi suo vinculo will knowe the disposition of the world, and what the earth is, or what holdeth it
deprimit, & exorcistæ subijcit. Bonos comparat famulos, & artium omnium up in the water, or any other thing, or what is Abyssus, or where the wind is, or
intellectum. Notandum, quòd in advocando hunc Paymonem, Aquilonem versus from whence it commeth, he will teach you aboundantlie. Consecrations also as
exorcistam conspicere oporteat, quæ ibi huius sit hospitium. Accitum verò well of sacrifices [offerings, libations] as otherwise may be reckoned. He giveth
intrepidè constanterque suscipiat, interroget, & ab eo petat quicquid voluerit, nec dignities and confirmations; he bindeth them that resist him in his owne chaines,
dubiè impetrabit. At ne creatorem oblivioni tradat, cavendum exorcistæ, propter and subjecteth them to the conjuror; he prepareth good familiars, and hath the
ea quæ præmissa fuerunt de Paymone. Sunt qui dicant, eum ex ordine understanding of all arts. Note, that at the calling up of him, the exorcist must
Dominationum fuisse: sed alijs placet, ex ordine Cherubin. Hunc sequuntur looke towards the northwest [better: North], bicause there is his house. When he
legiones ducentæ, partim ex ordine Angelorum, partim Potestatum. [919] is called up, let the exorcist receive him constantlie without feare, let him aske
Notandum adhæc, si Paymon solus fuerit citatus per aliquam libationem aut what questions or demands he list, and no doubt he shall obteine the same of
sacrificium, duo reges magni comitantur, scilicet Bebal & Abalam, & alij him. And the exorcist must beware he forget not the creator, for those things,
potentes. In huius exercitu sunt vigintiquinque legiones: quia spiritus his which have beene rehearsed before of Paimon, some saie he is of the order of
subiecti, non semper ipsis adsunt, nisi ut appareant, divina virtute compellantur. dominations; others saie, of the order of cherubim. There follow him two
hundred legions, partlie of the order of angels, and partlie of potestates. Note that
if Paimon be cited alone by an offering or sacrifice, two kings followe him; to
wit, Beball & Abalam, & other potentates: in his host are twentie five legions,
bicause the spirits subject to them are not alwaies with them, except they be
compelled to appeere by divine vertue.

[§ 23.] Regem Belial aliqui dicunt statim post Luciferum fuisse creatum, [23] Some saie that the king Beliall was created immediatlie after Lucifer,
ideoque sentiunt ipsum esse patrem & seductorem eorum qui ex Ordine and therefore they thinke that he was father and seducer of them which fell being
ceciderunt. Cecidit enim prius inter alios digniores & sapientiores, qui of the orders. For he fell first among the worthier and wiser sort, which went
præcedebant Michaelem & alios cœlestes angelos, qui deerant. Quamvis autem before Michael and other heavenlie angels, which were lacking. Although Beliall
Belial ipsos qui in terram deiecti fuerint, præcesserit: alios tamen qui in cœlo went before all them that were throwne downe to the earth, yet he went not
mansere, non antecessit. Cogitur hic divina virtute, cum accipit sacrificia, before them that tarried in heaven. This Beliall is constrained by divine vertue,
munera & holocausta, ut vicissim det immolantibus responsa vera: at per horam when he taketh sacrifices, gifts, and [burnt] offerings, that he againe may give
in veritate non perdurat, nisi potentia divina compellatur, ut dictum est. unto the offerers true answers. But he tarrieth not one houre in the truth, except
Angelicam assumit imagine in impensè pulchram, in igneo curru sedens. Blandè he be constrained by the divine power, as is said. He taketh the forme of a
loquitur. Tribuit dignitates & prælaturas senatorias, gratiam item amicorum, & beautifull angell, sitting in a firie chariot; he speaketh faire, he distributeth
optimos famulos. Imperium habet octoginta legionum, ex ordine partim preferments of senatorship, and the favour of friends, and excellent familiars: he
Virtutum, partim Angelorum. Forma exorcistæ invenitur in Vinculo Spirituum. hath rule over eightie legions, partlie of the order of vertues, partlie of angels; he
Observandum exorcistæ, hunc Belial in omnibus succurrere suis subditis: si is found in the forme of an exorcist in the bonds of spirits. The exorcist must
autem se submittere noluerit, Vinculum Spirituum legatur, quò sapientissimus consider, that this Beliall doth in everie thing assist his subjects. If he will not
Salomon eos cum suis legionibus in vase vitreo relegavit: & relegati cum submit himselfe, let the bond of spirits be read: the spirits chaine is sent for him,
omnibus legionibus fuere septuagintaduo reges, quorum primus erat Bileth, wherewith wise Salomon gathered them togither with their legions in a brasen
secundus Belial, deinde Asmoday, & circiter mille millia legionum. Illud vessell [*glass vessel],5 where were inclosed among all the legions seventie two
proculdubio à magistro Salomone didicisse me fateor: sed causam relegationis kings, of whome the cheefe was Bileth, the second was Beliall, the third 5. Note Lat. in vase vitreo = "into a
me non docuit, crediderim tamen propter arrogantiam ipsius Belial. [920] Sunt Asmoday, and above a thousand thousand legions. Without doubt (I must glass vessel" not "brass." Coxe 25 p. 180
quidam necromantici, qui asserunt, ipsum Salomonem quodam die astutia confesse) I learned this of my maister Salomon; but he told me not why he similarly reads "in vase vitreo ... in magno vitro
cuiusdam mulieris seductum, orando se inclinasse versus simulacrum Belial gathered them together, and shut them up so: but I beleeve it was for the pride of vase".
nomine. quod tamen fidem non meretur: sed potius sentiendum, ut dictum est, this Beliall. Certeine nigromancers doo saie, that Salomon, being on a certeine
propter superbiam & arrogantiam relegatos esse in magno vase, proiectos in daie seduced by the craft of a certeine woman, inclined himselfe to praie before
Babilone in puteum grandem valde. Enimverò prudentissimus Salomon divina the same idoll, Beliall by name: which is not credible. And therefore we must
potentia suas exequebatur operationes, quæ etiam nunquam eum destituit: rather thinke (as it is said) that they were gathered together in that great
propterea simulachrum non adorasse ipsum sentiendum est, alioqui divina virtute <brasen> vessell for pride and arrogancie, and throwne into a deepe lake or hole
spiritus cogere nequivisset. Hic autem Belial cum tribus regibus in puteo fuit. At in Babylon. For wise Salomon did accomplish his workes by the divine power,
Babilonienses ad hæc exhorrescentes, rati se thesaurum amplum in puteo which never forsooke him. And therefore we must thinke he worshipped not the
inventuros, unanimi consilio in puteum descenderunt, detegeruntque & image Beliall; for then he could not have constrained the spirits by divine vertue:
confregere vas, unde mox egressi captivi, in proprium locum porrò sunt reiecti. for this Beliall, with three kings were in the lake. But the Babylonians
Belial verò ingressus quoddam simulachrum, dabat responsa sibi immolantibus woondering at the matter, supposed that they should find therein a great quantitie
& sacrificantibus, ut testatur Tocz in dictis suis: & Babylonienses adorantes of treasure, and therefore with one consent went downe into the lake, and
sacrificaverunt eidem. uncovered and brake the vessell, out of the which immediatlie flew the capteine
divels, and were delivered to their former and proper places. But this Beliall
entred into a certeine image, and there gave answer to them that offered and
sacrificed unto him: as Tocz. in his sentences reporteth, and the Babylonians did
worship and sacrifice thereunto.

[§ 24.] Bune Dux magnus & fortis, apparet ut draco, tribus capitibus, [24] Bune is a great and a strong Duke, he appeareth as a dragon with three
tertium verò assimilatur homini. Muta loquitur voce: Mortuos locum mutare heads, the third whereof is like to a man; he speaketh with a divine voice, he
facit, & dæmones supra defunctorum sepulchra congregari: omnimodo hominem maketh the dead to change their place, and divels to assemble upon the
locupletat, redditque loquacem & sapientem: ad quæsita verè respondet. Huic sepulchers of the dead: he greatlie inricheth a man, and maketh him eloquent and
legiones parent triginta. wise, answering trulie to all demands, and thirtie legions obeie him.

[§ 25.] Forneus magnus Marchio, similis monstro marino, reddit hominem


in Rhetor

You might also like