Professional Documents
Culture Documents
BETWEEN
ANTARA
AND/DAN
PT.TRIBUANA GROUP
CO-SELLER-LC BENEFICIARY / REKAN PENJUAL-PENERIMA LC
WITH/DENGAN
CONTRACT REFERENCE
SPSC:007/EBS-TBG-CMEC/IX/2022
Contract for sale and purchase of Indonesian Perjanjian Jual Beli Batubara asal Indonesia dalam
Steam Coal in bulk, dated September 03rd , 2022 jumlah besar, tertanggal 03 September 2022
Between Antara
And Dan
With With
e) “Coal” means Steam Coal (Non-Coking Coal) e) “Batubara” berarti Batubara Uap (Non Coking
Coal)
f) “Dollars”, “US Dollars”, “USD”, “US$”, “$”, f) “Dolar”, “Dolar AS”, “USD”, “US$”, “$”,
“Cents” where used shall refer to the currency of “Sen” yang digunakan mengacu pada mata uang
the United States of America. Amerika Serikat.
g) “ETA” means expected time of arrival. g) “ETA” berarti perkiraan waktu kedatangan.
h) “FOBT” means delivery Free on Board and h) "FOBT" berarti pengiriman Gratis di Pesawat dan
trimmed, in accordance with Incoterms 2020. dipangkas, sesuai dengan Incoterms 2020.
i) “Kcal” means Kilocalorie (s) as defined in the i) “Kcal” berarti Kilokalori (s) sesuai definisi dalam
“International System of Units” “Sistem Satuan Internasional”
j) “Kg” means Kilogram (s) as defined in j) “Kg” berarti Kilogram sesuai definisi
“International System of Units” dalam “Satuan Sistem Internasional”
k) “Laytime” means time allowed to load the k) “Laytime” berarti waktu muat kargo yang diijinkan
cargo on to the mother vessel. ke kapal induk.
l) Major Indonesian Holidays means 2 days of Idul l) Hari Besar Indonesia berarti 2 hari raya Idul Fitri, 1
Fitri, 1 day of Idul Adha, 1 day of Independence hari raya Idul Adha, 1 hari Kemerdekaan, 1 hari
Day, 1 day of Christmas Day and 1 day of New raya Natal dan 1 hari Tahun Baru.
Year.
m) “mm” means Millimeter as defined in “International m) “mm” berarti Milimeter sesuai definisi di
System of Units”. “Sistem Satuan Internasional”.
n) “Port of Loading” means the port at which the n) “Pelabuhan Pemuatan” berarti adalah pelabuhan di
coal is to be loaded in Indonesia. mana batubara akan dimuat di Indonesia.
o) “Pratique” means permission to do business at a o) “Pratique” berarti izin untuk melakukan bisnis di
port by a ship that has complied with all pelabuhan oleh kapal yang telah memenuhi semua
applicable local health regulations. peraturan kesehatan setempat yang berlaku.
p) “Statement of Facts” means a statement prepared p) “Pernyataan Fakta” adalah pernyataan yang dibuat
by the ships agent at the port of loading which oleh agen kapal di pelabuhan muat yang
shows the date and time of arrival of the vessel menunjukkan tanggal dan waktu kedatangan kapal
and the commencement and completion of serta mulai dan selesainya pemuatan. Ini merinci
loading. It details the quantity of cargo loaded jumlah kargo yang dimuat setiap hari, jam kerja
each day, the hours worked and the hours dan jam berhenti dengan alasan penghentian.
stopped with the reasons of stoppages.
q) “Time Sheet” means a document which records q) “Time Sheet” berarti dokumen yang mencatat
all daily particulars relating to the loading or
semua keterangan harian terkait pemuatan atau
discharging of cargo as well as the duration of and
pembongkaran kargo serta durasi dan alasan
reason for any stoppage of work and is used as a
penghentian pekerjaan dan digunakan sebagai
basis for the calculation of demurrage/dispatch.
dasar untuk perhitungan demurrage/pengiriman.
r) “Ton(s), “Tonne(s)”, “MTS” and “MT” means
metric tonne of 1,000Kgs as defined in r) “Ton(s), “Tonne(s)”, “MTS” dan “MT” berarti
“International system of Units”. metrik ton 1.000Kg didefinisikan dalam “Sistem
Satuan Internasional”.
s) “Working day” means a day upon which business
is regularly transacted and unless expressly stated, s) "Hari kerja" berarti hari di mana bisnis
the term “day” shall be deemed to mean “calendar ditransaksikan secara teratur dan kecuali
day”. dinyatakan secara tegas, istilah "hari" akan
dianggap berarti "hari kalender".
t) “Weather Working Day” means day of 24
consecutive hours on which work in loading coal t) “Hari Kerja Cuaca” berarti hari 24 jam berturut-
on board a vessel may be carried out without loss turut dimana pekerjaan pemuatan batubara di atas
of time due to the weather. kapal dapat dilakukan tanpa kehilangan waktu
karena cuaca.
u) “GAR” means Gross as received, “NAR” means
Net as received, “GCV” means Gross Calorific u) “GAR” berarti Kotor saat diterima, “NAR” berarti
Value and “NCV” means Net Calorific Value. Bersih saat diterima, “GCV” berarti Nilai Kalor
Kotor dan “NCV” berarti Nilai Kalor Bersih.
2. Term of Agreement
2. Ketentuan Perjanjian
The parties hereby agree that the term of this agreement
shall commence from the date of signing of this Para pihak dengan ini setuju bahwa jangka waktu
Agreement until the sale and delivery of the contracted perjanjian ini dimulai sejak tanggal penandatanganan
quantity under this agreement has been fully performed Perjanjian ini sampai dengan penjualan dan penyerahan
by the parties or until both parties mutually agree to jumlah barang yang dikontrakkan dalam perjanjian ini
terminate this agreement, whichever comes earlier. telah dipenuhi oleh para pihak atau sampai para pihak
Buyer shall purchase the coal from Seller on FOB sepakat untuk mengakhiri perjanjian ini, mana saja
yang terdahulu.
3. Commodity, Contracted Quantity, Pembeli harus membeli batubara dari Penjual atas dasar
Shipment Schedule FOB
4. Guaranteed Specification
4. Garansi Spesifikasi
The quality of coal in this shipment shall comply with
the typical specifications as follows and on ASTM Kualitas batubara dalam pengiriman ini harus
Standards: memenuhi spesifikasi tipikal sebagai berikut dan pada
Standar ASTM:
Parameter Unit
Typical Rejection
Gross Caloric Value (Arb) % 6,100 Kcal/Kg <5,900 Kcal/Kg
Total Mositure (Arb) % 13% N/A
Inherent Moisture (Adb) % 6.0 N/A
Ash content (Adb) % 14% >16%
Total Sulfur (Adb) % Max 1% >1%
Volatile Matter (Adb) % Approx 40% N/A
Fixed Carbon (Adb) % By diff N/A
HGI Approx 38~42 N/A
Size 0 ~ 50 mm Min 90% N/A
5. Price 5. Harga
ICI 6100 GAR + USD 8 basis 6,100 Kcal/Kg (GAR) Harga ICI Kalori GAR 6100 + USD 8 FOB Kapal Induk
FOB Mother Vessel with gear & grab, Open sea 1 dengan gear dan grab, Laut lepas 1 (satu) Dermaga,
anchorage, at Muara T a b o n e o Anchorage, S o u t h di Muara Taboneo, Kalimantan Selatan, Indonesia.
Kalimantan.
6. Rejection 6. Penolakan
- No bonus and penalty other than Calorific Value - Tidak ada bonus dan penalti selain Nilai Kalori
- Result at load port is final which is binding - Hasil nilai pada pelabuhan muat, bersifat final dan
mengikat.
6.1 The Buyer may reject Coal that falls 6.1 Pembeli dapat menolak Batubara bila diluar
outside the Typical Specification or is Spesifikasi atau terkontaminasi atau
contaminated or contains extraneous mengandung bahan asing (termasuk, dan
material (including, but not limited to, tidak terbatas pada, puing-puing, tulang, batu
mining debris, bone, slate, iron, steel, tulis, besi, baja, kokas minyak bumi, tanah,
petroleum coke, earth, rock, pyrite, wood batu, pirit, kayu atau kawat peledakan)
or blasting wire) provided that no part of dengan ketentuan bahwa tidak ada Batubara
the Coal in the relevant Shipment(s) terkait yang yang telah digunakan
delivered under this Agreement has been oleh/diserahkan kepada Pembeli.
used / comingled by the Buyer. The Buyer Pembeli wajib memberitahukan
shall give notice to the Seller of its Penjual tentang penolakannya atas Batubara
rejection of Coal within fifteen Business dalam waktu lima belas hari kerja setelah
Days after the Binding Result is issued. Hasil yang mengikat diterbitkan.
6.2 If the Buyer rejects Coal in accordance 6.2 Jika Pembeli menolak Batubara sesuai
with this Agreement: dengan Perjanjian ini maka:
a. Title and risk in the Coal shall revert to a. Kepemilikan dan risiko batubara
the Seller on rejection; tertolak akan kembali ke Penjual;
b. Direct costs of rejected coal shall be b. Biaya langsung Batubara tertolak adalah
for the Seller’s account. tanggungan Penjual.
c. If the Buyer has paid for the rejected c. Jika Pembeli telah membayar Batubara
Coal, the Seller shall repay the price tertolak, Penjual harus mengembalikan
of the rejected Coal to the Buyer pembayaran dalam waktu empat belas
within fourteen Business days of the hari Kerja sejak tanggal efektif
effective notice of rejection. pemberitahuan penolakan.
d. The parties shall cooperate, including d. Para pihak harus bekerja sama,
with third parties such as vessel owner termasuk dengan pihak ketiga seperti
/ manager, to ensure the disposal of the pemilik/manajer kapal, untuk
rejected Coal in a commercially memastikan pengolahan Batubara
reasonable manner. tertolak dengan cara yang wajar secara
komersial.
7. Weight and Quality Determination 7. Penentuan Berat dan Kuantitas
Both Parties agree that either Surveyor, to be Kedua Pihak setuju bahwa salah satu
mutually agreed will act as the Umpire Surveyor, akan disepakati bersama untuk
Laboratory. menjadi Penentu. Pengambilan sampel
Sampling of coal shall be carried out in batubara harus dilakukan sesuai dengan
accordance to ISO /ASTM Standards Standar ISO / ASTM
In the event that either party wishes to Dalam satu pihak ingin menggugat hasil
challenge the load port analysis results, he analisis pelabuhan muat, harus dilakukan
shall do so within 60 (sixty days) days from dalam 60 (enam puluh hari) hari sejak
COA date. tanggal COA.
In the event that the results of Gross Calorific Dalam hal hasil Nilai Kalori Bersih (ARB)
Value (ARB) varies by more than 72 kcal/kg berbeda lebih dari 72 kkal/kg dari Sertifikat
from the Certificate of Sampling and Sampel dan dari Analisis oleh Surveyor,
Analysis issued by Surveyor, the umpire laporan Penentu dianggap final dan
report shall be treated as final and binding or mengikat atau sebaliknya, Sertifikat
else the Certificate of Sampling and Analysis Pengambilan Sampel dan Analisis
issued to remain final. sebelumnya tetap berlaku final.
The cost of the analysis of the Umpire Biaya analisis Sampel Penentu akan menjadi
Sample shall be borne by the party requesting tanggungan pihak yang meminta
it; Pembanding tersebut;
Buyers to appoint agents at load port whose full Pembeli menunjuk agen di pelabuhan muat yang
style shall be forwarded to Sellers. Buyers or their akan diteruskan ke Penjual. Pembeli / agen
agents shall send 7 days approx. notice with 2 or 3 mengirim pemberitahuan kira-kira 7 hari dengan
days spread, 5 days definite notice with max. 2 jarak 2 / 3 hari, pemberitahuan
days spread and 3, 2, and 1 day(s) definite notice to 2 hari dengan maks. jarak 2 hari dan
the Seller. pemberitahuan 3, 2, 1 hari kepada Penjual.
The loading rate to be minimum 8,000 MT PWWD Loading rate minimal 8.000 MT PWWD SHINC,
SHINC, basis geared vessel with 4 x 20 MT cranes kapal dengan basis geared dengan kapasitas crane 4
capacity and equipped with minimum 4 x 8 CBM x 20 MT dan dilengkapi dengan minimal 4 x 8
grabs (excluding major Indonesian holidays such CBM grabs (tidak termasuk hari libur besar
as 2 days of Idul Fitri, 1 day of Idul Adha, 1 day of Indonesia seperti 2 hari Idul Fitri, 1 hari Idul Adha,
Independence Day). This rate will be the rate for 1 Hari Kemerdekaan, 1 hari Natal dan 1 hari Tahun
the calculation of demurrage or dispatch. Baru,). Tarif ini akan menjadi tarif untuk
Seller to provide 1 safe Anchorage at Muara Berau, perhitungan demurrage atau pengiriman.
East Kalimantan, Indonesia, confirmed at the time
of vessel acceptance. Penjual menyiapkan 1 Pelabuhan aman di Muara
Berau, Kal-Tim, Indonesia, dikonfirmasi saat
a) Tendered ATDC SHINC, Indonesian major persetujuan kapal.
holidays excluded and NOR will be deemed
accepted if it has been tendered as per a) ATDC SHINC yang ditenderkan, hari libur
contractual terms, provided that the vessel is in Indonesia, diluar dan NOR dianggap diterima
all respects ready to load. Laytime to bila telah ditenderkan sesuai syarat kontrak,
commence 24 hours after tendering NOR asalkan kapal dalam semua aspek siap untuk
unless sooner commence, in which case actual dimuat. Laytime dimulai 24 jam setelah tender
time used to count, as per standard GENCON NOR kecuali dimulai lebih awal, dalam hal ini
Charter Party. waktu aktual digunakan untuk menghitung,
adalah standar GENCON Charter Party.
b) Detention: In the event the vessel is
prevented from or delayed in berthing or b) Penahanan: Dalam hal kapal dicegah atau
sailing at/from the load port as a result of tertunda berlabuh atau berlayar di/dari pelabuhan
Seller’s failure to complete all formalities and muat akibat kegagalan Penjual untuk melengkapi
process necessary documentation and Buyer semua formalitas dan proses dokumentasi yang
has provided necessary L/C and necessary diperlukan dan
shipping
Buyer has provided necessary L/C and Pembeli telah memberikan L/C dan instruksi
necessary shipping instructions before pengiriman yang diperlukan sebelum
shipment, Seller will be responsible for the pengiriman, Penjual akan bertanggung jawab
costs associated with the detention of the atas biaya demurrage terkait penahanan kapal
vessel over and above demurrage. diatas.
c) Dead Freight: The Owner/ Master/ Agents of the c) Pengangkutan: Pemilik/ Nakhoda/ Agen kapal
vessel nominated to Seller by Buyer shall yang diajukan kepada Penjual oleh Pembeli
declare the stowage plan to the Seller/ their harus membuat rencana pemuatan kepada
agents by e-mail/ fax, prior to arrival of vessel at Penjual/ Agen mereka melalui e-mail/ fax,
load port. Once the stowage plan is declared, the sebelum kedatangan kapal di pelabuhan muat.
seller shall load coal as per the quantity declared Setelah rencana tsb disampaikan, penjual harus
in the stowage plan. For any short quantity memuat batubara sesuai jumlah dalam rencana
loaded, the seller shall pay dead freight which pemuatan. Untuk setiap kurang muat, penjual
shall be calculated by multiplying the short harus membayar ongkos angkut yang dihitung
quantity by the freight of the vessel nominated to dengan mengalikan jumlah kekurangan dengan
the Seller. Such dead freight or detention if any, ongkos angkut kapal. Pengangkutan atau
must settle within the Letter of Credit itself at penahanan, jika ada, harus dituntaskan dalam
the time of negotiation. Letter of Credit itu sendiri pada saat negosiasi.
d) Laytime shall be calculated as per below:
d) Laytime akan dihitung seperti di bawah ini:
Loading shall be deemed to be completed and
Pemuatan akan dianggap selesai dan
laytime shall cease upon completion of final
waktu tunggu akan berhenti setelah
draft survey of the vessel provided that the time
selesainya draft survei akhir kapal dengan
taken for handling of all requisite customs and
ketentuan bahwa waktu yang dibutuhkan
port clearance documents delivered to the
untuk menangani semua dokumen bea
Master of the mother vessel is within 24 hours
cukai dan izin pelabuhan yang diperlukan
after completion of final draft survey. In case,
yang dikirimkan ke Nakhoda kapal Induk
the time taken for handling of port clearance
adalah dalam waktu 24 jam setelah
documents to the master of the mother vessel
penyelesaian survei draf akhir. Dalam hal,
exceeds 24 hours from the completion of final
waktu yang dibutuhkan untuk penanganan
draft survey. Then such excess time to be
dokumen izin pelabuhan kepada nakhoda
counted as laytime and the requisite time shall
kapal induk melebihi 24 jam sejak
be to Seller’s account hours from the completion
penyelesaian draft survei akhir, maka
of final draft survey, then such excess time to be
kelebihan waktu tersebut akan dihitung
counted as laytime and the requisite time shall
sebagai waktu tunggu dan waktu yang
be to Seller’s account, provided such delay is
diperlukan akan menjadi tanggungan
caused by the Seller. Such waiting time for
Penjual, dengan ketentuan keterlambatan
export documents shall be counted until the
tersebut disebabkan oleh Penjual. Waktu
documents are onboard the vessel.
tunggu dokumen ekspor tersebut dihitung
sampai dokumen tersebut berada di atas
kapal.
Upon expiry of the laytime, Seller shall Setelah berakhirnya laytime, Penjual harus
pay demurrage to Buyer at the rate agreed membayar demurrage kepada Pembeli sesuai
in vessel nomination for all time used in tarif yang disepakati untuk semua kelebihan
excess of the laytime. If the loading waktu laytime. Jika pemuatan selesai
completed before the laytime expiry, sebelum waktu laytime berakhir, Pembeli
Buyer shall pay the dispatch to the Seller harus membayar tarif kepada Penjual sesuai
at the agreed rate for all laytime saved kesepakatan atas penghematan waktu
which is always half the rate of laytime yaitu setengah dari tarif demurrage.
demurrage. Demurrage Rate as per the Tarif Demurrage adalah sesuai dengan tarif
vessel nominated to be intimated at the saat kapal dinominasikan.
time of nomination of the vessel. Penjual akan mengirimkan kepada Pembeli,
Seller to send Buyer the barges loading jadwal pemuatan dan kesiapan kargo dalam
schedule and the cargo readiness update waktu 2x24 juam setelah kapal yang
within 2 x 24 hours after the performing diajukan oleh Pembeli diterima oleh Penjual.
vessel nomination is accepted by Seller. dalam hal, kapal tidak tiba di pelabuhan
in the event, if the vessel does not arrive at muat/tempat berlabuh yang dinyatakan
the loading port/anchorage point which dalam kontrak ini dan atau peralatan Kapal
stated in this contract and or Vessel’s rusak atau kekurangan peralatan (grab dan
equipment is failure or lack of equipment mekanik terkait lainnya) / (dalam Laytime
(grab and other related mechanic) / date) yang membuat penghentian,
(within the Laytime date) which is make penundaan, untuk pemuatan ke aktivitas
stoppage, delay, for loading to vessel kapal, maka semua waktu yang hilang itu
activity, then all such time lost shall not tidak akan dihitung sebagai waktu tunggu
count as lay time and all the barges dan semua demurrage tongkang dan semua
demurrage and all other related payments pembayaran terkait lainnya karena
due against proof will be charged to pembuktian akan dibebankan ke rekening
BUYER’S account. PEMBELI.
The following stoppage and/or interruptions to Penghentian dan/atau interupsi pemuatan berikut
loading shall not count as laytime nor ini tidak akan dihitung sebagai waktu tunggu
SELLER’s Responsibility, unless the vessel is atau Tanggung Jawab PENJUAL, kecuali kapal
already on demurrage: sudah dalam keadaan demurrage:
The time taken for pilot on board Waktu yang diperlukan oleh kapten, untuk
whichever, until the vessel is all fast memposisikan kapal sampai kapal berada
alongside the designated anchorage and dalam posisi yang diinginkan di dermaga
ready in all respects to load dan siap untuk melakukan pemuatan.
If loading is interrupted due to the vessel Jika proses pemuatan terganggu karena
owner’s convenience in order to conduct keputusan pemilik kapal (inspeksi,
business on behalf of the owner (e.g., hold pengecekan kedalaman laut);
inspections, draught surveys/draught Kehilangan waktu akibat kerusakan, ketidak
checks); efisienan, perbaikan atau ketidakmampuan
Any time lost as a result of breakdown, kapal untuk melakukan pemuatan;
inefficiency, repairs or any other inability
of the vessel to load the coal;
● Any time lost due to strike, stoppage Kehilangan waktu akibat pemogokan tenaga
of labor involving the master, officers kerja, penghentian pekerjaan yang
or crew of the vessel; melibatkan pejabat atau awak kapal;
● Vessel’s Grab Failures, Troubles or
Kegagalan fungsi “grab” kapal, kendala atau
need to be repairing or every cause
kerusakan yang memerlukan perbaikan atau
from the vessel which is make failure
akibat- akibat lainnya dari kapal yang
to load full cargo on the arrival of the
mengakibatkan kegagalan pemuatan
vessel at the loading port;
sepenuhnya di Pelabuhan muat;
● In case that weather conditions occur
which, in the opinion of either the
Dalam hal kondisi cuaca, menurut pendapat
port authority or the master, make Petugas Pelabuhan atau kapten, akan
ship loading perilous, and that all berbahaya untuk proses pemuatan
loading operations are suspended, dilanjutkan, dan seluruh proses pemuatan
then all such time lost shall not count harus ditunda, maka kehilangan waktu
as lay time; tersebut tidak termasuk dalam lay time;
● Vessel once on demurrage always on Aturan bahwa sekali kapal terkena
demurrage rule to apply. demurrage akan terkena aturan demurrage
yang berlaku.
10. Discharge rate
10. Kerugian Pekerjaan Pelabuhan
Buyer guarantees a discharge rate of 8,000 MT at
CHINA per weather working day of 24 consecutive Pembeli akan menjamin kecepatan pembongkaran
hours Saturdays, Sundays, holidays included. Any adalah 8,000 MT di CHINA dan akan dikerjakan 24
jam berturut-turut, termasuk Sabtu, Minggu dan hari
additional shifting/lightning cost/time except such
libur. Bila timbul biaya-biaya angkut tambahan / biaya
shifting/lightning is from the requirement of the seller penerangan / waktu yang digunakan untuk
and/or master/ship owners of the vessel, to be for the pengangkutan tambahan diluar dari permintaan Penjual
buyer’s account. Seller shall arrange floating cranes and atau Pemilik kapal, maka biaya tersebut akan menjadi
buoy at its own costs. tanggungan Penjual. Penjual akan mengatur
penggunaan kapal crane apung atas biaya Penjual.
The Stevedores at load port are to be appointed by the Pekerja Muat di pelabuhan muat harus ditunjuk oleh
Sellers at their risk and expense. The Stevedores shall Penjual atas risiko dan biaya Penjual. Pekerja dianggap
be considered as the Sellers servants and the Sellers are sebagai pelayan Penjual dan Penjual bertanggung jawab
to be responsible for any negligence, default or error in atas segala kelalaian, wanprestasi atau kesalahan dalam
judgment of the Stevedores and /or the barges/lighters penilaian Pekerja yang digunakan untuk memuat ke
employed in loading the vessel(s). kapal(-kapal).
Loading is to be done under supervision of Master. Pemuatan dilakukan dibawah pengawasan Nakhoda yang
Master has right to stop loading if in his opinion it is berhak menghentikan pemuatan jika atas pendapatnya
found unsafe that may cause damage to the vessel. All tidak aman dan dapat menyebabkan kerusakan kapal.
delays due to this stoppage of work to be on Seller’s Penundaan karena penghentian pekerjaan ini menjadi
account. tanggung-jawab Penjual.
Should Master suspect any damage caused to vessel by Jika Nakhoda mencurigai ada kerusakan kapal akibat
barges and/or due to stevedores, Master to immediately tongkang dan/atau buruh pelabuhan, Nakhoda akan
notify in writing to stevedores/Sellers/Seller’s agent by membuat pemberitahunan tertulis kepada buruh
email or telex within 24 hours of its occurrence. Sellers pelabuhan/Penjual/agen Penjual via email/teleks dalam
or their agents have the right to inspect any reported 24 jam setelah kejadian. Penjual/agen berhak untuk
damage with their own surveyor. Sellers are solely memeriksa kerusakan yang dilaporkan dengan surveyor
responsible for such damage and same to be repaired at mereka sendiri. Penjual bertanggung-jawab atas
Sellers time and cost prior to vessel sailing from load kerusakan tersebut dan harus diperbaiki atas biaya &
port. waktu Penjual sebelum kapal berlayar.
Full Payment at Loading Port (FOB) must be made in Pembayaran penuh di Pelabuhan Muat (FOB) harus
full US Dollars by Irrevocable Transferable L/C at sight dilakukan dalam USD dengan Irrevocable Transferable
100%, negotiable in Indonesia, covering 100% ±10% of L/C at sight 100%, dapat dinegosiasikan di Indonesia,
the total value of CFRT shipments and for 100% freight meliputi 100% ±10% dari total nilai pengiriman CFRT,
cost to destination port, 2 (two) L/C opened in US dan untuk 100% biaya kapal ke Pelabuhan tujuan, 2
Dollars no later than Three (3) days after contract (dua) L/C dibuka dalam USD tidak lebih dari (3) hari
signing, will be issued by a first-class international sejak kontrak ditandatangani, diterbitkan oleh bank
bank, and subject to the latest version of UCP, for the internasional kelas satu, tunduk pada UCP terbaru,
benefit of the Seller. untuk kepentingan Penjual.
L/C akan dibuka untuk perusahaan berikut:
The L/C shall be opened to following company:
Selanjutnya disebut PENERIMA,
Hereinafter referred to as the BENEFICIARY,
Account Number
SWIFT Code
Bank Phone
If to SELLER :
PT. ELANG BERKAH SEJAHTERA
Email :-
Address : Jl. Pangeran Antasari No.39 RT.41, Kel.Air Putih, Kec.Samarinda Ulu, Samarinda,
Kalimantan Timur, INDONESIA
Director : H. MUHAMMAD IRHAMNI
If to CO-SELLER :
If to BUYER:
Neither party shall assign any rights or obligation under 22. Pengalihan
this agreement without the prior written consent of the
other party. Tidak ada pihak yang akan mengalihkan hak atau
kewajiban apa pun berdasarkan perjanjian ini tanpa
persetujuan tertulis sebelumnya dari pihak lainnya.
Seller Buyer
PT. ELANG BERKAH SEJAHTERA CHINA MACHINERY ENGINEERING CORPORATION
LIU XIAODA
H. MUHAMMAD IRHAMNI
Director
Director
Co-Seller
PT. TRIBUANA GROUP Witness