You are on page 1of 76

L 75480 WD EN User manual 2

ES Manual de instrucciones 38
2 www.aeg.com

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. CONSUMPTION VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. USING THE APPLIANCE - WASHING ONLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. USING THE APPLIANCE - DRYING ONLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. USING THE APPLIANCE - WASHING & DRYING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
15. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

FOR PERFECT RESULTS


Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com

Register your product for better service:


www.aeg.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE


We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information


General information and tips
Environmental information

Subject to change without notice.


ENGLISH 3

1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, careful-
ly read the supplied instructions. The manufacturer is
not responsible if an incorrect installation and use cau-
ses injuries and damages. Always keep the instructions
with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety


WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we recom-
mend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.

1.2 General Safety


• Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
4 www.aeg.com

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by


the manufacturer, its service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid a hazard.
• The operating water pressure (minimum and maxi-
mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar
(0,8 MPa)
• The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.

2. SAFETY INSTRUCTIONS
Electrical connection
2.1 Installation WARNING!
• Remove all the packaging and the Risk of fire and electrical shock.
transit bolts.
• The appliance must be earthed.
• Keep the transit bolts. When you
move the appliance again you must • Make sure that the electrical informa-
block the drum. tion on the rating plate agrees with
the power supply. If not, contact an
• Do not install or use a damaged appli-
electrician.
ance.
• Always use a correctly installed shock-
• Do not install or use the appliance
proof socket.
where the temperature is less than 0
°C or where it is exposed to the • Do not use multi-plug adapters and
weather. extension cables.
• Obey the installation instruction sup- • Make sure not to cause damage to the
plied with the appliance. mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply
• Make sure that the floor where you in-
cable need to be replaced, this must
stall the appliance is flat, stable, heat
be carried out by our Service Centre.
resistant and clean.
• Connect the mains plug to the mains
• Do not install the appliance where the
socket only at the end of the installa-
appliance door can not be fully
tion. Make sure that there is access to
opened.
the mains plug after the installation.
• Always be careful when you move the
• Do not pull the mains cable to discon-
appliance because it is heavy. Always
nect the appliance. Always pull the
wear safety gloves.
mains plug.
• Make sure that there is air circulation
• Do not touch the mains cable or the
between the appliance and the floor.
mains plug with wet hands.
• Adjust the feet to have the necessary
• This appliance complies with the
space between the appliance and the
E.E.C. Directives.
carpet.
ENGLISH 5

Water connection sene, spot removers, turpentine, wax-


es and wax removers, wash them in
• Make sure not to cause damage to the hot water with an extra amount of de-
water hoses. tergent.
• The appliance is to be connected to • Do not dry items if industrial chemicals
the water mains using the new sup- have been used for cleaning.
plied hose-sets. Old hose sets must • Make sure that no gas lighters or
not be reused. matches have been left in the pockets
• Before you connect the appliance to of the clothing.
new pipes or pipes not used for a long • Only dry fabrics which are applicable
time, let the water flow until it is clean. to dry in the tumble dryer. Follow the
• The first time you use the appliance, instructions on the fabric label.
make sure that there is no leakage. • Do not dry not washed items in the
appliance.
2.2 Use • If you have washed your laundry with a
stain remover start an extra rinse cycle
WARNING!
before you start the appliance.
Risk of injury, electrical shock,
fire, burns or damage to the ap- • Plastic items are not heat resistant.
pliance. – If you use a detergent ball, remove
it before you set the drying pro-
• Use this appliance in a household on- gramme.
ly. – Do not use a detergent ball when
• Do not change the specification of this you set a non-stop programme.
appliance.
WARNING!
• Do not put flammable products or
Risk of injury or damage to the
items that are wet with flammable
appliance.
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the glass of the door • Do not sit or stand on the open door.
while a programme operates. The • Obey the maximum load volume.
glass can be hot.
• Do not dry dripping wet clothes in the
• Make sure that you remove all metal appliance.
objects from the laundry.
• The final part of the drying cycle oc-
curs without heat (cool down cycle) to 2.3 Care and Cleaning
ensure that the items will not be dam- WARNING!
aged. Risk of injury or damage to the
If you stop the appliance before the appliance.
end of the drying cycle, immediately
remove and spread out all items, so • Before maintenance, deactivate the
that the heat can dissipate. appliance and disconnect the mains
• If you use detergent, fabric softener or plug from the mains socket.
similar products, obey the instructions • Do not use water spray and steam to
on the packaging. clean the appliance.
• Wipe away lint that has accumulated • Clean the appliance with a moist soft
around the appliance. cloth. Only use neutral detergents. Do
• Do not dry the damaged items which not use abrasive products, abrasive
contain padding or fillings . cleaning pads, solvents or metal ob-
jects.
• Do not dry items such as foam rubber
(latex foam), shower caps, waterproof
textiles and rubber backed articles. 2.4 Disposal
• Before drying items that have been in WARNING!
contact with substances such as cook- Risk of injury or suffocation.
ing oil, acetone, alcohol , petrol, kero-
6 www.aeg.com

• Disconnect the appliance from the • Remove the door catch to prevent
mains supply. children and pets to get closed in the
• Cut off the mains cable and discard it. appliance.

3. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm
Total depth 640 mm
Electrical connection: Voltage 230 V
Overall power 2200 W
Fuse 10 A
Frequency 50 Hz
Level of protection against ingress of solid particles IPX4
and moisture ensured by the protective cover, ex-
cept where the low voltage equipment has no pro-
tection against moisture
Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Water supply 1) Cold water
Maximum wash load Cotton 8 kg
Maximum dry load Cotton 6 kg
Synthetics 3 kg
Spin speed Maximum 1400 rpm
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
ENGLISH 7

4. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3 8 9

10

4
5

11

7 12

1 Worktop 7 Feet for the appliance level


2 Detergent dispenser 8 Water drain hose
3 Control panel 9 Water inlet valve
4 Door handle 10 Mains cable
5 Rating plate 11 Transit bolts
6 Drain pump 12 Feet for the appliance level

4.1 Accessories
1 2 1 Spanner
To remove the transit bolts.
2 Plastic caps
To close the holes on the rear side
of the cabinet after the removal of
the transit bolts.
3 Anti-flood inlet hose
To prevent possible leakage
4 3 4 Plastic hose guide
To connect the drain hose on the
edge of a sink.
4.2 Child safety device
• When you activate this device, you
cannot close the door. This prevents
children or pets to be closed in the
drum. To activate the device, turn it
clockwise, until the groove is horizon-
tal. To deactivate the device, turn it
counterclockwise, until the groove is
vertical.
8 www.aeg.com

5. CONTROL PANEL
1 2 3

Algodón Eco Algodón


Super Eco + Prelavado
Non Stop
60 Min. Sintéticos
Algodón Seco + Prelavado
Sintéticos Seco Plancha Fácil
Lana Seco Delicados
Centrifugado/ Lana/Seda
Descarga
Aclarado 20 Min. - 3 kg Nivel Tiempo Ahorra Inicio
Temp. Centrifuga de Secado de Secado Tiempo Diferido Inicio/Pausa

10 9 8 7 6 5 4

1 On off button (On/Off) The AUTO Stand-by function automati-


cally deactivates the appliance to de-
2 Programme knob
crease the energy consumption when:
3 Display • You do not use the appliance for 5 mi-
4 Start pause button (Inicio/Pausa) nutes before you press button 4 .
5 Delay start button (Inicio Diferido) – All settings are cancelled.
6 Time saving button (Ahorra Tiempo) – Press button 1 to activate the ap-
7 Timed drying button (Tiempo de se- pliance again.
cado) – Set again the washing programme
8 Automatic drying button (Nivel de and all possible options.
secado) • After 5 minutes from the end of the
9 Spin speed button (Centrifuga) washing programme. Refer to 'At the
end of programme'.
10 Temperature button (Temp.)

5.2 Programme knob 2


5.1 On Off button 1
Turn this knob to set a programme. The
Press this button to activate or deacti- related programme indicator comes on.
vate the appliance. A tune sounds when
the appliance is activated.

5.3 Display 3
A B C D

The display shows:


A • The maximum temperature of the programme.
ENGLISH 9

B • The default spin speed of the programme.


• 'No Spin'1) and 'Rinse Hold' symbols.
C Dryness levels symbols:2)
Iron dry

Store dry

Extra dry

The display symbols:3)


Washing phase

Drying phase

Extra rinse

Child lock

You cannot open the appliance door when the symbol is on.
You can open the door only when the symbol goes off.
If the programme is completed but the symbol stays on:
• There is water in the drum.
• The 'Rinse Hold' function is on.
Delay start

D • The programme time (washing and/or drying phase)


When the programme starts, the time decreases with steps of 1 mi-
nute.
• The delay start
When you press the delay start button, the display shows the delay
start time.
• Alarm codes
If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes. Re-
fer to 'Troubleshooting' chapter.
• Err
The display shows this message for some seconds if:
– You set a function that is not applicable for the programme.
– You change the programme while it operates.
The indicator of the Start/Pause button 4 flashes.

When the programme is completed.
1) Only available for Spin/Drain programme
2) They come on when you set an automatic drying programme.
3) The symbols appear on the display when the related phase or function is set.
10 www.aeg.com

5.4 Start/Pause button 4 • To deactivate the function press but-


ton 6 and button 5 at the same
Press button 4 to start or interrupt a time until the indicator of button 7 is
programme. off.

5.5 Delay start button 5 5.10 Spin button 9


Press button 5 to delay the start of a Press this button to:
programme from 30 minutes to 20 hours. • Decrease the maximum speed of the
spin phase when you set a pro-
5.6 Time save button 6 gramme.
The display shows only the spin
Press the button 6 to decrease the speeds available with the set
programme duration. programme.
• Press one time to set 'Shortened dura- • Deactivate the spin phase.
tion' for items with daily soil.
• Activate the 'Rinse Hold' function. Set
• Press two times to set 'Extra Quick' for this function to prevent fabric creases.
items with almost no soil. The appliance does not drain the wa-
Some programmes accept only ter when the programme is comple-
one of the two functions. ted.
Spin phase is off.
5.7 Drying time button 7
'Rinse Hold' function is
Press this button to set the time that on.
suits the fabrics you have to dry. The dis-
play shows the set value.
Each time you press this button the time 5.11 Temperature button 10
value increases by 5 minutes.
Press button 10 to change the default
You cannot set all time values for
temperature.
different types of fabrics.
-- = cold water
5.8 Automatic dry button 8
Press this button to set an automatic lev- 5.12 Acoustic signals function
el of dryness for the laundry. The display You can hear the acoustic signals when:
shows the symbol of the set level.
• You activate the appliance.
• Extra dry
• You deactivate the appliance.
• Cupboard dry
• You press the buttons.
• Iron dry
• The programme is completed.
You can not set all automatic lev- • The appliance has a malfunction.
els for each type of fabrics. To deactivate/activate the acoustic sig-
nals, press button 8 and button 7 at
5.9 Permanent extra rinse the same time for 6 seconds.
function If you deactivate the acoustic sig-
With this function you can keep the extra nals, they continue operate only
rinse function permanently on when you when you press the buttons and
set a new programme. when a malfunction occurs.
• To activate the function press button
6 and button 5 at the same time 5.13 Child lock function
until the indicator of button 7 is on. This function prevents children to play
with the control panel.
ENGLISH 11

• To activate the function, press button You can activate the function:
10 and button 9 at the same time • Before you press the Start/Pause but-
until the display shows the symbol . ton 4 : the appliance cannot start.
• To deactivate the function, press but- • After you press the Start/Pause button
ton 10 and button 9 at the same 4 , all the buttons and the pro-
time until the symbol goes off. gramme knob are deactivated.

6. PROGRAMMES
Programme Type of load Cycle Functions
Temperature max. weight of load description
WASHING PROGRAMMES
Algodón White and coloured Wash SPIN REDUC-
95° - Cold cotton with normal Rinses TION
soil. Long spin RINSE HOLD
max. 8 kg EXTRA RINSE
TIME SAVE1)
Algodón + White and coloured Prewash SPIN REDUC-
Prelavado cotton with heavy Wash TION
95° - Cold soil. Rinses RINSE HOLD
max. 8 kg Long spin EXTRA RINSE
TIME SAVE1)
Sintéticos Synthetic or mixed Wash SPIN REDUC-
60° - Cold fabric items with nor- Rinses TION
mal level of soil. Short spin RINSE HOLD
max. 4 kg EXTRA RINSE
TIME SAVE1)
Sintéticos + Synthetic or mixed Prewash SPIN REDUC-
Prelavado fabric items with Wash TION
60° - Cold heavy soil. Rinses RINSE HOLD
max. 4 kg Short spin EXTRA RINSE
TIME SAVE1)
Plancha Fácil Synthetic fabric items Wash SPIN REDUC-
2) with normal soil. Rinses TION
60° - Cold The wash and spin Short spin RINSE HOLD
phase is soft to pre- EXTRA RINSE
vent the creases of TIME SAVE1)
the laundry. The ap-
pliance adds some
rinses.
max. 4 kg
Delicados Delicate fabrics as Wash SPIN REDUC-
40° - Cold acrylics, viscose, pol- Rinses TION
yester items with nor- Short spin RINSE HOLD
mal soil. EXTRA RINSE
max. 4 kg TIME SAVE1)
12 www.aeg.com

Programme Type of load Cycle Functions


Temperature max. weight of load description
Lana/Seda Machine washable Wash SPIN REDUC-
wool. Hand washable Rinses TION
wool and delicate Short spin RINSE HOLD
40° - Cold fabrics with «hand
washing» care sym-
bol.
max. 2 kg
20 Min. - 3 kg Quick wash of sport Wash SPIN REDUC-
40° - 30° items or cotton and Rinses TION
synthetic items , Short spin
lightly soiled or worn
once. max. load
3 kg
Aclarado All fabrics. One rinse with SPIN REDUC-
additive spin TION
phase RINSE HOLD
EXTRA RINSE3)
Centrifugado/ All fabrics Drainage of the SPIN REDUC-
Descarga The maximum load water TION
4) of the laundry is rela- Spin phase at the NO SPIN
ted to the type of maximum speed.
laundry.
DRYING PROGRAMMES
Lana Seco Wool items Timed drying only
max. 1 kg
Sintéticos Seco Synthetic items Automatic drying or timed drying
max. 3 kg
Algodón Seco Cotton items Automatic drying or timed drying
max. 6 kg
Non Stop 60 Complete pro- Wash
Min. gramme composed Rinses
40° of washing phase + Short spin
drying phase for a Automatic drying
small load size of
mixed fabrics (cotton
and synthetic items).
max. 1 kg
WASHING PROGRAMMES
Super Eco5) Mixed fabrics (cotton Wash SPIN REDUC-
Cold and synthetic items). Rinses TION
max. 3 kg Short spin RINSE HOLD
EXTRA RINSE
ENGLISH 13

Programme Type of load Cycle Functions


Temperature max. weight of load description
Algodón Eco 6) White and fast col- Wash SPIN REDUC-
60° - 40° oured cotton with Rinses TION
normal soil. Long spin RINSE HOLD
For cotton economy EXTRA RINSE
programmes you can TIME SAVE1)
set only the Extra
Quick duration.
max. 8 kg
1) if you press the button 6 two times (Extra Quick duration), we recommend that you
decrease the quantity of the load. It is possible to load fully the appliance, however the
washing results are reduced.
2) This programme it is not compatible with drying.
3) Press EXTRA RINSE button to add rinses. With a low spin speed the appliance performs
delicate rinses and a short spin.
4) The default phase of the spin speed is related to cotton items. Set the spin speed. Make
sure that it agrees with the laundry. To select the DRAIN programme only, set the
function NO SPIN.
5) Set this programme to decrease the time and the consumption of energy and water.
6) Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference
programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75
standards.

6.1 Programmes for automatic drying


Level of dryness Type of fabric Load
Cotton and linen
Extra dry
(bathrobes, bath towels, up to 6 kg
For towelling materials
etc)
Cotton and linen
(bathrobes, bath towels, up to 6 kg
etc)
Store dry
For items to put away Synthetics and mixed fab-
rics
up to 3 kg
(jumpers, blouses, under-
wear, household linen)
Cotton and linen
Iron dry
(sheets, tablecloths, shirts, up to 6 kg
For ironing
etc.)
14 www.aeg.com

6.2 Programmes for timed drying


Spin Sugges-
Load
Degree of drying Type of fabric speed ted times
(Kg)
(rpm) (mins)
6 1400 225 - 245
Extra dry Cotton and linen
For towelling mate- (bathrobes, bath towels, 4 1400 135 - 155
rials etc)
2 1400 95 - 105
6 1400 215 - 235
Cupboard dry1) Cotton and linen
For items to put (bathrobes, bath towels, 4 1400 125 - 145
away etc)
2 1400 85 - 95
Cupboard dry Synthetics and mixed 3 1200 135 - 145
For items to put fabrics
away (jumpers, blouses, under- 1 1200 40 - 50
wear, household linen)
6 1400 185 - 205
Cotton and linen
Iron dry
(sheets, tablecloths, 4 1400 95 - 115
Suitable for ironing
shirts, etc.)
2 1400 75 - 85
Wool dry Wool (jumpers) 1 1200 110 - 130
1) Hints for test institute
The test performance, in accordance with EN 50229, must be carried out with the a FIRST
drying load of 5 kg (load composition : pillowcase and towels) by setting the
AUTOMATIC CUPBOARD DRY programme for Cotton.
The SECOND drying load of 3 kg (load composition: 3 sheets and towels) must be tested
by setting the AUTOMATIC CUPBOARD DRY programme for Cotton.

7. CONSUMPTION VALUES
At programme start the display shows the duration programme for the max-
imum load capacity.
During the washing phase the programme duration is automatically calcula-
ted and can greatly be reduced if the laundry load is lower than the maxi-
mum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 0 kg, the pro-
gramme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the programme duration
don’t reach 1 hour).
When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks
in the display.
ENGLISH 15

Programme Energy con- Water con- Programme


sumption sumption duration
(KWh) (litres) (minutes)
White Cottons 95° 2.5 76
For the du-
Cottons 60° 1.60 72
ration of the
Cotton Energy Saving Pro- 1.04 57 pro-
gramme 60° 1) grammes,
please refer
Cottons 40° 1.0 72 to the dis-
Synthetics 40° 0.60 50 play on the
control pan-
Delicates 40° 0.70 60
el.
Wool/ Handwash 30° 0.35 57
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference
programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75
standards.
The consumption data shown on
this chart is to be considered
purely indicative, as it may vary
depending on the quantity and
type of laundry, on the inlet wa-
ter temperature and on the am-
bient temperature.

8. BEFORE FIRST USE


1. To activate the drain system, put 2 li- detergent dispenser. Set and start a
tre of water in the main wash com- programme for cotton at the highest
partment of the detergent dispens- temperature without laundry. This
er. removes all possible dirt from the
2. Put a small quantity of detergent in drum and the tub.
the main wash compartment of the

9. USING THE APPLIANCE - WASHING ONLY


1. Open the water tap. 9.1 Loading the laundry
2. Connect the mains plug to the mains
socket. 1. Open the appliance door.
3. 2. Put the laundry in the drum, one
Press button 1 to activate the ap-
item at a time. Shake the items be-
pliance.
fore you put them in the appliance.
4. Put the laundry in the appliance. Make sure not to put too much laun-
5. Use the correct quantity of deter- dry in the drum.
gent and additives. 3. Close the door.
6. Set and start the correct programme
for the type of laundry and soil.
16 www.aeg.com

Make sure that no laundry stays between


the seal and the door. There is a risk of
water leakage or damage to the laundry.

9.2 Filling detergent and


additives

The detergent compartment for the prewash phase, the soak


programme and for the stain function.
Add the detergent for prewash, soak and stain remover before
the start of the programme.
The detergent compartment for the washing phase.
If you use a liquid detergent, put it immediately before you start
the programme.
Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch).
Put the product in the compartment before you start the pro-
gramme.
This is the maximum level for the quantity of liquid additives.

Flap for powder or liquid detergent


Turn it (up or down) in the correct position to use powder or liq-
uid detergent.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the de-
tergent products.
ENGLISH 17

Check the position of the flap


1. Pull out the detergent dispenser un-
til it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.

3. To use powder detergent, turn the


flap up.

4. To use liquid detergent, turn the


flap down.
With the flap in the position
DOWN:
– Do not use gelatinous or thick
liquid detergents.
– Do not put more liquid deter-
gent than the limit showed in
the flap.
– Do not set the prewash phase.
– Do not set the delay start func-
tion.
5. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent dis-
penser. Make sure that the flap
does not cause a blockage when
you close the drawer.
9.3 Setting and starting a 3. The display shows the default tem-
perature and spin speed. To change
programme the temperature and/or the spin
1. Turn the programme knob. The rela- speed, press the related buttons.
ted programme indicator comes on. 4. Set the available functions. The indi-
2. The indicator of button 4 flashes cator of the set function comes on or
with red colour. the display shows the related sym-
bol.
18 www.aeg.com

5. Press button 4 to start the pro- When the countdown is completed,


gramme. The indicator of button 4 the programme starts automatically.
is on. Before you press button 4 to
The drain pump can operate for start the appliance, you can can-
a short time when the appliance cel or change the set of the delay
fills water. start.
You cannot set the delay start
The appliance adjust auto- with the Steam programme.
matically the cycle time to the
laundry you have put in the 9.8 Cancel the delay start
drum to have perfect washing
1. Press button 4 . The related indica-
results in the minimum neces-
sary time. After approximate- tor flashes.
ly 15 minutes from the start of 2. Press button 5 again and again un-
the programme, the display til the display shows 0’.
shows the new time value. 3. Press button 4 . The programme
starts.
9.4 Interrupt a programme
9.9 Open the door
1. Press button 4 . The indicator
flashes. While a programme or the delay start
2. operates, the appliance door is locked.
Press button 4 again. The washing
programme continues. To open the appliance door:
1. Press button 4 . The door lock
9.5 Cancel a programme symbol in the display goes off.
2. Open the appliance door.
1. Press button 1 to cancel the pro- 3. Close the appliance door and press
gramme and to deactivate the appli-
button 4 . The programme or the
ance.
delay start continues.
2. Press button 1 again to activate
the appliance. Now, you can set a If the temperature and level of
new washing programme. the water in the drum are too
high, the door lock symbol stays
The appliance does not drain the on and you cannot open the
water. door. To open the door do the
steps that follow:
9.6 Change a function 1. Deactivate the appliance.
2. Wait for some minutes.
You can change only some functions be-
fore they operate. 3. Make sure that no water is in
1. the drum.
Press button 4 . The indicator
flashes. If you deactivate the appliance, it
2. Change the function set. is necessary to set the pro-
gramme again.
9.7 Set the delay start
1.
9.10 At the end of the
Press button 5 again and again un-
til the display shows the number of
programme
minutes or hours. The related sym- • The appliance stops automatically.
bols comes on. • The acoustic signals operate.
2. Press button 4 , the appliance • In the display comes on.
starts the countdown of the delay
start. • The indicator of the Start/Pause but-
ton 4 goes off.
ENGLISH 19

• The door lock symbol goes off. – The door stays locked.
• Press button 1 to deactivate the ap- – You must drain the water to open the
pliance. After five minutes from the door.
end of the programme, the energy To drain the water:
saving function automatically deacti-
1. If necessary, decrease the spin
vates the appliance.
speed.
When you activate the appliance 2. Press the Start/Pause button 4 .
again, the display show the end The appliance drain the water and
of the last set programme. Turn spin.
the programme knob to set a
3. When the programme is completed
new cycle.
and the door lock symbol goes off,
• Remove the laundry from the appli- you can open the door
ance. Make sure that the drum is emp-
4. Deactivate the appliance.
ty.
• Keep the door ajar, to prevent mildew The appliance drain and spin au-
and odours. tomatically after approximately
• Close the water tap. 18 hours.
The washing programme is
completed, but there is water in the
drum:
– The drum turns regularly to prevent
the creases in the laundry.

10. USING THE APPLIANCE - DRYING ONLY


WARNING! Cupboard dry symbol

Open the water tap. Put the drain Iron dry symbol
hose in the sink or connect to the
drain pipe. • The display shows a time value, calcu-
lated on a default load size. If the
• Load the laundry.
amount of your laundry is more or less
• Turn the programme dial to the pro- than the default size, the appliance
gramme suitable for the items to dry. adjusts automatically the time value
The drying symbol comes during the cycle.
on. • Press the button 4 to start the pro-
gramme.
To have best performances in
drying when you wash the laun- The door locked symbol
dry set a spin cycle at the maxi- comes on.
mum speed allowed for your The drying symbol starts to
type of items. flash.
You can dry your laundry in two ways: You cannot set all levels for all
With the automatic drying: type of laundry.
• press the button 8 again and again With the timed drying:
until a black line appears under one of
the dryness level symbol: • Press the button 7 again and again
to set the drying time value (see the
Extra dry symbol «Programme for timed drying» table).
20 www.aeg.com

The display shows a minimum time • The acoustic signals operate.


value. •
In the display comes on.
Set time value
• The indicator of the Start/Pause but-
ton 4 goes off.
• Each time you press this button the
time value increases by 5 minutes. The last minutes of the drying cy-
• After some seconds the time value on cle the appliance performs the
the display changes: the appliance cal- anti-crease and the cooling pha-
culates also the duration of the anti- ses.
crease and the cooling phases. • Press button 1 to deactivate the ap-
Final time value pliance. After some minutes from the
end of the programme, the energy
• Press button 4 to start the pro- saving function automatically deacti-
vates the appliance.
gramme. The display shows the new
time value every minute. •
When the door locked symbol
The drying symbol starts goes off, you can open the door.
to flash. • Remove the laundry from the appli-
ance. Make sure that the drum is emp-
The door locked symbol ty.
comes on.
• Keep the door ajar, to prevent mildew
If you set the time value of only and odours.
10 minutes, the appliance per- • Close the water tap.
forms only a cooling phase.

At the end of the programme


• The appliance stops automatically.

11. USING THE APPLIANCE - WASHING & DRYING


11.1 NON-STOP programme - • Press the button 7 until the black
Washing & Automatic drying line appears under one of the dryness
level symbol.
CAUTION!
Do not put a plastic device/ball The iron dry level
for the detergent into the comes on.
drum. The cupboard dry
level comes on.
• Press button 1 to activate the appli-
ance. The extra dry level
• Load the laundry. comes on.
• Measure out the detergent and fabric The drying symbol
conditioner. comes on.
• Turn the programme dial to the wash- The time value on the display is the
ing programme. The display shows the duration of the washing + drying cy-
wash symbols. cles calculated on a default load size.
CAUTION! • Press button 4 to start the pro-
Do not set a spin speed lower gramme.
than the automatic speed of
the set programme.
• Set the available options.
ENGLISH 21

The set dryness level sym- Set drying time value


bol stays on.
The others level symbols • After some seconds the display shows
go off. the total duration of the cycles.
The door locked symbol Final time value (washing
comes on. + drying + anti-crease +
cooling phases)
The display shows the new time value
each minute. If you set a drying time of only 10
The last minutes of the drying cy- minutes, the final time value in-
cle the appliance performs the cludes also the anti-crease and
anti-crease and the cooling pha- the cooling phases.
ses. • Press button 4 to start the pro-
• When the programme is completed, gramme.
the appliance stops automatically. The door is locked
• The acoustic signals operate.
• The display shows the new time value
When the symbol goes off, you each minute.
can open the door.
• When the programme is completed,
• Remove the laundry from the appli- the appliance stops automatically.
ance. Make sure that the drum is emp-
ty. • The acoustic signals operate.
• Close the water tap. •
When the door locked symbol
• Keep the door ajar, to prevent mildew goes off, you can open the door.
and odours. • Remove the laundry from the appli-
ance. Make sure that the drum is emp-
11.2 NON-STOP programme - ty.
Washing & Timed Drying • Close the water tap.
• Keep the door ajar, to prevent mildew
CAUTION! and odours.
Do not put a plastic device/ball
for the detergent into the
drum. 11.3 Fluff in the fabrics
• Press button 1 to activate the appli- During the washing and/or drying phase,
some types of fabric, (sponge, wool,
ance.
sweatshirt) could release fluff.
• Load the laundry. The released fluff could stick to the fab-
• Measure out the detergent and the rics during the next cycle.
fabric conditioner. This inconvenient increases with techni-
• Turn the programme dial to the wash- cal fabrics.
ing programme. The display shows the To prevent the fluff in your laundry, we
wash symbols. recommend that you:
Do not set a spin speed lower than • To do not wash dark fabrics after you
the automatic speed of the set pro- washed and dried light coloured fab-
gramme. rics (new sponge, wool, sweatshirt )
and the contrary.
• Set the available options.
• To dry this type of fabrics at open air
• Press the button 7 to set the drying when they are washed the first time.
time value. The display shows a mini-
• To clean the drain filter.
mum time value.
• After the drying phase, clean the emp-
The drying symbol ty drum, the gasket and the door with
comes on. a wet cloth.
22 www.aeg.com

To remove the fluff inside the drum, • Press at the same time button 9 and
set a special programme: button 7 to activate the cleaning
• Empty the drum. function until the display shows CLE.
• Clean the drum, the gasket and the • Press button 4 to start the pro-
door with a wet cloth. gramme.
• Set the rinse programme.

12. HELPFUL HINTS AND TIPS


12.1 The laundry load Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is applica-
• Divide the laundry in: white, coloured, ble to the type of stain and fabric.
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are 12.3 Detergents and additives
on the laundry care labels.
• Do not wash together white and col- • Only use detergents and additives
oured items. specially made for washing machines.
• Some coloured items can discolour • Do not mix different types of deter-
with the first wash. We recommend gents.
that you wash them separately for the • To help the environment, do not use
first times. more than the correct quantity of de-
• Button up pillowcases, close zippers, tergent.
hooks and poppers. Tie up belts. • Obey the instructions that you find on
• Empty the pockets and unfold the the on packaging of these products.
items. • Use the correct products for the type
• Turn inside out multilayered fabrics, and colour of the fabric, the pro-
wool and items with painted illustra- gramme temperature and the level of
tions. soil.
• Remove hard stains. • If you use liquid detergents, do not set
the prewash phase.
• Wash with a special detergent heavy
soil stains. • If your appliance has not the deter-
gent dispenser with the flap device,
• Be careful with the curtains. Remove
add the liquid detergents with a dos-
the hooks or put the curtains in a
ing ball.
washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance :
– Laundry without hems or with cuts
12.4 Water hardness
– Underwired bras. If the water hardness in your area is high
– Use a washing bag to wash small or moderate, we recommend that you
items. use a water softener for washing ma-
chines. In areas where the water hard-
• A very small load can cause balance ness is soft it is not necessary to use a
problems with the spin phase. If this water softener.
occurs, adjust manually the items in To know the water hardness in your area,
the tub and start the spin phase again. contact your local water authority.
Obey the instructions that you find on
12.2 Stubborn stains the packaging of the products.
Equivalent scales measure the water
For some stains, water and detergent is hardness:
not sufficient.
We recommend that you remove these • German degrees (°dH).
stains before you put the items in the • French degrees (°TH).
appliance.
ENGLISH 23

• mmol/l (millimol for each litre - inter- • Clarke degrees.


national unit for the hardness of wa-
ter).

Water hardness table


Water hardness
Level Type
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 soft 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 very hard > 21 > 37 >3.7 >25
12.5 Drying hints • = The drying cycle is at reduced
temperature
Prepare the drying cycle • = The item can not be tumble
dried.
• Open the water tap.
• Do a check if the connection of the 12.7 Drying cycle duration
drain hose is correct. Refer to installa-
tion chapter for more information. The drying time can change depending
• For the maximum laundry load of the on:
drying programmes, refer to the dry- • speed of the last spin
ing programmes table. • dryness level
Do no not set a drying programme for • type of laundry
this laundry: • weight of the load size
– Very delicate items. GENERAL TIPS
– Synthetic curtains. Refer to the «Drying programmes» table
– Woollen and silk items. to find the average drying times.
The experience will help you to dry the
– Pieces of clothing with metal inserts. laundry in a more correct way. Take note
– Nylon stockings. of the duration drying time of the cycles
– Quilts. done before.
– Bed covers. To avoid the static charge at the end of
the drying cycle:
– Duvets.
• Use fabric conditioner in the washing
– Anoraks. cycle.
– Sleeping bags • Use special fabric conditioner for tum-
– Fabrics with residue of hair sprays, nail ble dryers.
solvents or similar. When the drying programme is comple-
– Garments with foam-rubber or materi- ted remove the laundry in a short time.
als similar to foam-rubber.
12.8 Additional drying
12.6 Garment labels
If, at the end of the drying programme,
When you dry ther laundry, obey the in- the laundry is still damp, set a short dry-
dications on the labels of the manufac- ing cycle again.
turers:
WARNING!
• = The item can be tumble dried To avoid creases of fabrics or
• = The drying cycle is at high tem- shrinks of the clothing do not
perature over dry the laundry.
24 www.aeg.com

13. CARE AND CLEANING


WARNING! CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or
chemical products.
Disconnect the appliance from the mains
supply before you clean it.
13.3 Maintenance wash
13.1 Descaling With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
The water we use contains limescale. If it the drum. Make regularly a maintenance
becomes necessary, use a water softener wash. To do this:
to remove limescales. • Empty the laundry from the drum.
Use a special product made for washing
machines. Obey the instructions that you • Set the hottest cotton wash pro-
find on the packaging of the manufactur- gramme
er. • Use a correct quantity of powder de-
Do this separately from the laundry tergent with biological properties.
wash. After each wash, keep the door open for
a while to prevent mould and to let un-
pleasant smells go out.
13.2 External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.

13.4 Door seal


Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part.

13.5 Drum • Clean the drum with special product


for stainless steel.
Regularly examine the drum to prevent • Start a short programme for cotton at
limescale and rust particles. the maximum temperature with a
Only use special products to remove rust small quantity of detergent.
particles from the drum.
To do this:
ENGLISH 25

13.6 Detergent dispenser


To clean the dispenser:
1 1. Press the lever.
2. Pull the dispenser out.

3. Remove the top part of the liquid


additive compartment.
4. Clean all the parts with water.

5. Clean the dispenser recess with a


brush.
6. Put back the dispenser in the recess.

13.7 Drain pump • The display shows an alarm code be-


cause of the problem with water drain.
Regularly examine the drain
pump and make sure that it is WARNING!
clean. 1. Disconnect the mains plug
from the mains socket.
Clean the pump if: 2. Do not remove the filter
• The appliance does not drain the wa- while the appliance oper-
ter. ates. Do not clean the drain
• The drum cannot turn. pump if the water in the ap-
• The appliance makes an unusual noise pliance is hot. The water
because of the blockage of the drain must be cold before you
pump. clean the drain pump.
26 www.aeg.com

To clean the drain pump:


1. Open the drain pump door.

2. Pull the flap out to remove it.

3. Put a container below the recess of


the drain pump to collect the water
that flows out.
4. Press the two levers and pull for-
ward the drainage duct to let the
water flow out.

5. When the container is full of water,


1 put the drainage duct back again
and empty the container. Do steps 4
and 5 again and again until no more
water flows out from the drain
pump.
6. Pull back the drainage duct and turn
the filter to remove it.
2

7. Remove fluff and objects from the


pump.

8. Make sure that the impeller of the


pump can turn. If this does not oc-
cur, contact the service centre.
ENGLISH 27

9. Clean the filter under the water tap


2 and put it back in the pump into the
special guides.
10. Make sure that you tighten correctly
the filter to prevent leakages.
11. Put the flap back and close the drain
pump door.
1

13.8 The inlet hose filter and • The indicator of button 4 flashes and
the valve filter the display shows the related alarm.
Refer to 'Troubleshooting'.
It could be necessary to clean the filters
when: WARNING!
Disconnect the mains plug from
• The appliance does not fill with water. the mains socket.
• The appliance fills with the water for a
long time.
To clean the water inlet filters:
1. Close the water tap.
2. Remove the water inlet hose from
the water tap.
3. Clean the filter in the inlet hose with
a stiff brush.

4. Remove the inlet hose behind the


appliance.
5. Clean the filter in the valve with a
stiff brush or a towel.

6. Install again the inlet hose. Make


sure that the couplings are tight to
prevent leakages.
7. Open the water tap.

45°
20°

13.9 Emergency drain If this occurs, do steps (1) through (6) of


'To clean the drain pump'.
Because of a malfunction, the appliance If necessary, clean the pump.
cannot drain the water.
28 www.aeg.com

Put the drainage duct back and close the 2. Close the water tap.
drain pump flap. 3. Remove the water inlet hose
When you drain the water with the emer- 4. Put the two ends of the inlet hose in
gency drain procedure, you must acti-
a container and let the water flow
vate again the drain system:
out of the hose.
1. Put 2 litres of water in the main wash
5. Empty the drain pump. Refer to the
compartment of the detergent dis-
emergency drain procedure
penser.
6. When the drain pump is empty, in-
2. Start the programme to drain the
stall the inlet hose again.
water.
WARNING!
13.10 Frost precautions Make sure that the temperature
is more than 0 °C before you use
If the appliance is installed in an area the appliance again.
where the temperature can be less than The manufacturer is not responsi-
0 °C, remove the remaining water from ble for damages caused by low
the inlet hose and the drain pump. temperatures.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.

14. TROUBLESHOOTING
The start of the appliance does not oc- • - The appliance does not drain
cur or it stops during operation. the water.
First try to find a solution to the problem •
(refer to the table). If not, contact the - The appliance door is open or
service centre. not closed correctly.
• - The anti-flood device is on.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display shows WARNING!
an alarm code: Deactivate the appliance before
• - The appliance does not fill with you do the checks.
water.
Problem Possible cause Possible solution
The appliance The water tap is closed. Open the water tap.
does not fill with
water.
The water inlet hose is Make sure that the water inlet
damaged. hose has no damages.
The filters in the water Clean the filters. Refer to 'Care
inlet hose is blocked . and cleaning'.
The water tap is blocked Clean the water tap.
or is furred with lime-
scale.
The connection of the Make sure that the connection
water inlet hose is not is correct.
correct.
The water pressure is Contact your local water author-
too low. ity.
ENGLISH 29

Problem Possible cause Possible solution


The appliance The water drain hose is Make sure that the water drain
does not drain the damaged. hose has no damages.
water.
The filter of the drain Clean the filter of the drain
pump is blocked. pump. Refer to 'Care and clean-
ing'.
The connection of the Make sure that the connection
water drain hose is not is correct.
correct.
A washing programme Set the drain programme.
without the drain phase
is set.
The function Rinse & Set the drain programme.
Hold is on.
The appliance Close the door correctly.
door is open or
not closed cor-
rectly.
The anti-flood de- • Disconnect the appliance.
vice is on. • Close the water tap.
• Contact the service centre.
The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme.
does not operate.
The filter of the drain Clean the filter of the drain
pump is blocked. pump. Refer to 'Care and clean-
ing'.
Balance problems with Adjust manually the items in the
the laundry load. tub and start the spin phase
again.
The programme The mains plug is not Put in the mains plug.
does not start. connected in the mains
socket.
Blow out fuse in the Replace the fuse.
household fuse box.
You did not press but- Press button 4 .
ton 4 .
The delay start is set. To start immediately the pro-
gramme, cancel the delay start.
The Child Lock function Deactivate the Child Lock func-
is activated. tion.
There is water on Leakages from the cou- Make sure that the couplings
the floor. plings of the water ho- are tight.
ses.
30 www.aeg.com

Problem Possible cause Possible solution


Leakages from the drain Make sure that the drain pump
pump. filter is tight.
The water drain hose is Make sure that the water inlet
damaged. hose has no damages.
You cannot open The washing pro- Let the washing programme
the appliance gramme is in operation. end.
door.
There is water in the Set the drain or the spin pro-
drum. gramme.
The appliance Incorrect level of the ap- Adjust the level of the appli-
makes an unusual pliance. ance. Refer to 'Installation'.
noise.
You did not remove the Remove the packaging and/or
packaging and/or the the transit bolts. Refer to 'Instal-
transit bolts. lation'.
The load is very small. Add more laundry in the drum.
The appliance fills The end of the drain Make sure that the drain hose is
with water and hose is too low. in the correct position.
drain immediately.
The washing re- The detergent you used Increase the detergent quantity
sults are not satis- was not sufficient or cor- or use a different one.
factory. rect.
You did not remove the Use special products to remove
stubborn stains before the stubborn stains.
you wash the laundry.
Incorrect temperature Make sure that you set the cor-
was set. rect temperature.
Too much laundry load. Decrease the laundry load.
The appliance The water tap is not Turn the tap on.
does not dry or turned on.
does not dry cor-
rectly.
The drain filter is clog- Clean the drain filter.
ged.
There is too much laun- Reduce the laundry load.
dry in the drum.
You have set a wrong Set additional drying time.
dryness level or drying
time.
The laundry is full The fabrics washed in • The drying phase helps to re-
of different col- the cycle before re- move some fluff.
ours fluff. leased fluff of different • Clean the laundry with a fluff
colours. remover.
ENGLISH 31

Problem Possible cause Possible solution


If there is a big quantity • Clean the empty drum, the
of fluff in the drum re- gasket and the door with a
peat this procedure wet cloth.
again and again: • Set a rinse cycle
• Put a wool or piled fabric
cloth in the drum.
• Set a drying cycle of 10 mi-
nutes
• Remove the old wool cloth.
After the check, activate the appliance. If the display shows other alarm codes,
The programme continues from the contact the service centre.
point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
service centre.

15. INSTALLATION
15.1 Fixing plate kit If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
(405517114) Follow the instructions supplied with the
Available from your authorized dealer. kit.

15.2 Unpacking
1. Use the gloves. Remove the external
film. If necessary, use a cutter.

2. Remove the cardboard top.


3. Remove the polystyrene packaging
materials.
32 www.aeg.com

4. Remove the internal film.

5. Open the door. Remove the poly-


styrene piece from the door seal
and all the items from the drum.

6. Put one of the polystyrene packag-


ing elements on the floor behind
the appliance. Carefully put down
the appliance with the rear side on
it. Make sure not to damage the ho-
ses.

7. Remove the polystyrene protection


from the bottom.
8. Pull up the appliance in vertical po-
sition.

2
ENGLISH 33

9. Remove the power supply cable and


the drain hose from the hose hold-
ers.

10. Remove the three bolts. Use the key


supplied with the appliance.
11. Pull out the plastic spacers.

12. Put the plastic caps in the holes.


You can find these caps in the user
manual bag.

WARNING! We recommend that you keep


Remove all the packaging and the packaging and the transit
the transit bolts before you install bolts for when you move the ap-
the appliance. pliance.
34 www.aeg.com

15.3 Positioning and levelling


• Install the appliance on a flat hard
floor.
• Make sure that carpets do not stop
the air circulation below the appliance.
• Make sure that the appliance does not
touch the wall or other units
• Loosen or tighten the feet to adjust
the level. A correct adjustment of the
appliance level prevents the vibration,
noise and the movement of the appli-
ance when in operation.

x4

• The appliance must be level and sta-


ble.

CAUTION!
Do not put cardboard, wood or
equivalent materials below the
appliance feet to adjust the level.

15.4 The inlet hose


• Connect the hose to the appliance.
Turn the inlet hose only left or right.
Loose the ring nut to set it in the cor-
rect position.

45
O

20
O
ENGLISH 35

• Connect the water inlet hose to the


cold water tap with 3/4 thread.
CAUTION!
Make sure that there are no leaks
from the couplings.

Do not use an extension hose if


the inlet hose is too short. Con-
tact the service centre for the re-
placement of the inlet hose.

Water-stop device
The inlet hose has a water stop device.
This device prevents water leaks in the
hose because of its natural ageing. The
red sector in the window «A» shows this
fault .
If this occur, close the water tap and
contact the service centre to replace the
hose.
A

15.5 Water drainage


There are different procedures to con-
nect the drain hose:
With the plastic hose guide.
36 www.aeg.com

• On the edge of a sink.


• Make sure that the plastic guide can-
not move when the appliance drains.
Attach the guide to the water tap or
the wall.

• To a stand pipe with vent-hole.


Refer to the illustration. Directly into a
drain pipe at a height of not less than
60 cm and not more than 100 cm. The
end of the drain hose must always be
ventilated , i.e. the inner diameter of
the drainpipe must be larger than the
external diameter of the drain hose.

Without the plastic hose guide.


• To a sink spigot.
Refer to the illustration. Put the drain
hose in the spigot and tighten it with a
clip. Make sure that the drain hose
makes a loop to prevent that remain-
ing particles go in the appliance from
the sink.

• Directly to a built-in drain pipe in the


room wall and tighten it with a clip.

You can extend the drain hose to


maximum 400 cm. Contact the
service centre for the other drain
hose and the extension.
ENGLISH 37

16. ENVIRONMENT CONCERNS


Recycle the materials with the appliances. Do not dispose
symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol
applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the
Help protect the environment and product to your local recycling
human health and to recycle waste facility or contact your municipal
of electrical and electronic office.
38 www.aeg.com

ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. USO DEL APARATO - SOLO LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. USO DEL APARATO - SOLO SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11. USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
15. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS


Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:


www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:


www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE


Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.


Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental

Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 39

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD


Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables


ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos sufi-
cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del elec-
trodoméstico de forma segura y comprendan los ries-
gos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.

1.2 Seguridad general


• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
40 www.aeg.com

• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo


“Tabla de programas”).
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cam-
biarlo para evitar riesgos.
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de-
be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas
de ventilación de la base (si existen).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utili-
zando los nuevos juegos de tubos suministrados. No
se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación ADVERTENCIA
• Retire todo el embalaje y los pasado- Riesgo de incendios y descargas
res de transporte. eléctricas.
• Guarde los pasadores de transporte.
• El aparato debe quedar conectado a
Cuando vuelva a mover el aparato de-
tierra.
be bloquear el tambor.
• Asegúrese de que las especificaciones
• No instale ni utilice un aparato daña-
eléctricas de la placa coinciden con las
do.
del suministro eléctrico de su hogar.
• No instale ni utilice el aparato si la En caso contrario, póngase en contac-
temperatura es inferior a 0 ºC o si está to con un electricista.
expuesto a la intemperie.
• Utilice siempre una toma con aisla-
• Siga las instrucciones de instalación miento de conexión a tierra correcta-
suministradas con el aparato. mente instalada.
• Asegúrese de que el suelo en el que • No utilice adaptadores de enchufes
instale el aparato está plano y limpio, múltiples ni cables prolongadores.
y es estable y resistente al calor.
• Asegúrese de no provocar daños en el
• No coloque el aparato donde la puer- enchufe ni en el cable de red. El cen-
ta no se pueda abrir completamente. tro de asistencia es el único autoriza-
• El aparato es pesado, tenga cuidado do para cambiar el cable de corriente
siempre cuando lo mueva. Utilice eléctrica del electrodoméstico en caso
siempre guantes de protección. necesario.
• Compruebe que el aire circula libre- • Conecte el enchufe a la toma de co-
mente entre el aparato y el suelo. rriente únicamente cuando haya termi-
• Ajuste las patas para disponer del es- nado la instalación. Asegúrese de te-
pacio necesario entre el aparato y la ner acceso al enchufe del suministro
moqueta. de red una vez instalado el aparato.
ESPAÑOL 41

• No desconecte el aparato tirando del • Si utiliza detergente, suavizante o pro-


cable de conexión a la red. Tire siem- ductos similares, siga las instrucciones
pre del enchufe. del fabricante.
• No toque el cable de red ni el enchufe • Limpie las pelusas que se hayan acu-
con las manos mojadas. mulado alrededor del aparato.
• Este aparato cumple las directivas • No seque prendas dañadas que ten-
CEE. gan acolchados o rellenos.
• No seque prendas como gomaespu-
Conexión de agua ma, gorros de ducha, tejidos imper-
meables y prendas forradas de goma.
• Asegúrese de no provocar daños en • Antes de secar prendas que hayan en-
los tubos de agua. trado en contacto con sustancias co-
• El aparato debe conectarse a la toma mo aceite de cocina, acetona, alcohol,
de agua utilizando los nuevos juegos gasolina, keroseno, quitamanchas,
de tubo suministrados. No se deben aguarrás, ceras y quitaceras, se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos. lavar en agua caliente con una canti-
• Antes de conectar el aparato a las dad adicional de detergente.
nuevas tuberías o a tuberías que no se • No seque prendas que se hayan lim-
hayan usado durante mucho tiempo, piado con productos químicos indus-
deje correr el agua hasta que esté lim- triales.
pia. • Asegúrese de que no haya mecheros
• La primera vez que utilice el aparato, de gas ni cerillas en los bolsillos de las
asegúrese de que no hay fugas. prendas.
• Seque únicamente prendas aptas para
2.2 Uso secar a máquina. Siga las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
ADVERTENCIA
• No utilice el aparato para secar pren-
Podrían producirse lesiones, des-
das no lavadas.
cargas eléctricas, incendios, que-
maduras o daños en el aparato. • Si ha lavado la ropa con un quitaman-
chas, deberá iniciar un ciclo de aclara-
• Utilice este aparato en entornos do- do adicional antes de iniciar el apara-
mésticos solamente. to.
• No cambie las especificaciones de es- • Los elementos de plástico no son re-
te aparato. sistentes al calor.
• No coloque productos inflamables ni – Si utiliza una bola dosificadora de
objetos mojados con productos infla- detergente, retírela antes de selec-
mables dentro, cerca o encima del cionar el programa de secado.
aparato. – No utilice una bola dosificadora de
• No toque el cristal de la puerta mien- detergente si selecciona un progra-
tras esté en marcha un programa. El ma sin pausas.
cristal puede estar caliente.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de sacar todos los objetos Podría sufrir lesiones o dañar el
metálicos de la colada. aparato.
• La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamien- • No se siente ni se ponga de pie sobre
to) para garantizar que las prendas no la puerta abierta.
se dañen. • Cumpla el volumen de carga máxima.
Si detiene el aparato antes de que ter- • No utilice el aparato para secar pren-
mine el ciclo de secado, retire inme- das que goteen.
diatamente y distribuya todas las
prendas, de forma que el calor se disi-
pe.
42 www.aeg.com

2.3 Mantenimiento y limpieza 2.4 Desecho


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el Existe riesgo de lesiones o asfi-
aparato. xia.

• Antes de proceder con el manteni- • Desconecte el aparato de la red.


miento, apague el aparato y desco- • Corte el cable de conexión a la red y
necte el enchufe de la red. deséchelo.
• No utilice pulverizadores ni vapor de • Retire el pestillo de la puerta para evi-
agua para limpiar el aparato. tar que los niños y las mascotas que-
• Limpie el aparato con un paño suave den encerrados en el aparato.
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.

3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Tensión 230 V
Potencia total 2200 W
Fusible 10 A
Frecuencia 50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partícu- IPX4
las sólidas y humedad está garantizado por la tapa
protectora, excepto si el equipo de baja tensión no
tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
de agua
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua 1) Agua fría
Carga máxima de lava- Algodón 8 kg
do
Carga máxima para se- Algodón 6 kg
cado
Sintéticos 3 kg
Velocidad de centrifuga- Máxima 1400 rpm
do
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
ESPAÑOL 43

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


1 2 3 8 9

10

4
5

11

7 12

1 Encimera 7 Pata para nivelación del aparato


2 Dosificador de detergente 8 Tubo de desagüe
3 Panel de mandos 9 Válvula de entrada de agua
4 Tirador de la puerta 10 Cable de alimentación
5 Placa de características 11 Pasadores de transporte
6 Bomba de desagüe 12 Pata para nivelación del aparato

4.1 Accesorios
1 2 1 Llave inglesa
Para retirar los pasadores de trans-
porte.
2 Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte
posterior del armario, después de
extraer los pasadores de transporte.
3 Tubo de entrada antiinundación
Para evitar posibles fugas.
4 3
4 Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe en
el borde de un fregadero.
4.2 Seguridad de los niños
• Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas
queden encerrados en el tambor. Para
activar el dispositivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Para desactivar el
dispositivo, gírelo hacia la izquierda
hasta que la ranura esté en posición
vertical.
44 www.aeg.com

5. PANEL DE MANDOS
1 2 3

Algodón Eco Algodón


Super Eco + Prelavado
Non Stop
60 Min. Sintéticos
Algodón Seco + Prelavado
Sintéticos Seco Plancha Fácil
Lana Seco Delicados
Centrifugado/ Lana/Seda
Descarga
Aclarado 20 Min. - 3 kg Nivel Tiempo Ahorra Inicio
Temp. Centrifuga de Secado de Secado Tiempo Diferido Inicio/Pausa

10 9 8 7 6 5 4

1 Tecla de encendido/apagado (On/ La función AUTO Stand-by apaga auto-


Off) máticamente el aparato para reducir el
2 Selector de programas consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 mi-
3 Pantalla
nutos antes de pulsar el botón 4 .
4 Tecla de inicio/pausa (Inicio/Pausa)
– Se cancelan todos los ajustes.
5 Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi-
do) – Pulse la tecla 1 para encender el
aparato de nuevo.
6 Tecla de ahorro de tiempo (Ahorra
Tiempo) – Ajuste de nuevo el programa de la-
Tecla secado temporizado (Tiempo vado y todas las posibles opciones.
7
de secado) • Transcurridos 5 minutos desde el final
Tecla de secado automático (Nivel del programa de lavado. Consulte "Al
8
de secado) finalizar el programa".
9 Tecla velocidad de centrifugado
(Centrifuga) 5.2 Selector de programas 2
10 Tecla de Temperatura (Temp.) Gire este botón para ajustar un progra-
ma. Se ilumina el indicador de programa
5.1 Tecla de encendido/ correspondiente.
apagado 1
Pulse esta tecla para encender y apagar
el aparato. El aparato emite un tono
cuando se enciende.

5.3 Pantalla 3
A B C D
ESPAÑOL 45

La pantalla muestra:
A • Temperatura máxima del programa.
B • Velocidad de centrifugado por defecto del programa.
• "Sin centrifugado" 1) y "Agua en la cuba" (símbolos).
C Símbolos de los niveles de secado:2)
Seco plancha

Armario

Extra seco

Símbolos de la pantalla:3)
Fase de lavado

Fase de secado

AquaCare

Bloqueo niños

No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo


está encendido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apa-
gue.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido:
• Hay agua en el tambor.
• La función "Agua en la cuba" está encendida.
Inicio diferido
46 www.aeg.com

D • La duración del programa (fase de secado y/o lavado)


Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 mi-
nuto.
• Inicio diferido
Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora
del mismo.
• Códigos de alarma
Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de
alarma. Consulte el capítulo "Solución de problemas".
• Err
La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos si:
– Se ajusta una función que no es aplicable al programa.
– Se cambia el programa mientras está en curso.
El indicador del botón de Inicio/Pausa 4 parpadea.

Cuando el programa ha finalizado.
1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga
2) Se encienden cuando se ajusta un programa de secado automático.
3) Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función
correspondiente.
5.4 Botón de inicio/pausa 4 que secar. La pantalla muestra el valor
ajustado.
Pulse el botón 4 para iniciar o inte- Cada pulsación de la tecla aumenta el
rrumpir el programa. valor de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos los
5.5 Tecla de inicio diferido 5 valores de tiempo para diferen-
tes tipos de tejidos.
Pulse el botón 5 para retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20 5.8 Tecla Secado automático 8
horas.
Pulse esta tecla para ajustar un nivel au-
5.6 Tecla de ahorro de tiempo tomático de secado de la colada. En la
pantalla aparece el símbolo del nivel
6 ajustado.
Pulse el botón 6 para reducir la dura- • Extra seco
ción del programa. • Seco Armario
• Púlselo una vez para ajustar la "dura- • Seco plancha
ción corta" para prendas poco sucias.
No se pueden ajustar todos los
• Púlselo dos veces para ajustar "Extra niveles automáticos para cada ti-
rápido" para prendas prácticamente po de tejido.
sin suciedad.
Algunos programas solo admiten 5.9 Función de aclarado extra
una de las dos funciones. permanente
Con esta función puede guardar activa-
5.7 Tecla tiempo de secado 7 da la función de aclarado extra de forma
Pulse esta tecla para ajustar el tiempo permanente cuando ajuste un nuevo
que se adapte a los tejidos que tiene programa.
ESPAÑOL 47

• Para activar la función, pulse el botón • Se enciende el aparato.


6 y el botón 5 al mismo tiempo • Se apaga el aparato.
hasta que se encienda el indicador del • Se pulsan las teclas.
botón 7 . • El programa se termina.
• Para desactivar la función, pulse el bo- • Se ha producido algún fallo.
tón 6 y el botón 5 al mismo tiempo Para desactivar/activar las señales acús-
hasta que se apague el indicador del ticas, pulse el botón 8 y el botón 7 al
botón 7 . mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús-
5.10 Botón de centrifugado 9 ticas, siguen funcionando única-
Pulse esta tecla para: mente cuando se pulsan los bo-
tones y cuando se produce un fa-
• Reducir la velocidad de la fase de cen- llo.
trifugado máxima cuando se ajusta un
programa.
5.13 Función del bloqueo
La pantalla muestra únicamente
las velocidades de centrifugado
contra la manipulación por
disponibles para el programa se- niños
leccionado.
Esta función impide que los niños jue-
• Desactivar la fase de centrifugado. guen con el panel de control.
• Active la función "Agua en la cuba". • Para activar la función, pulse el botón
Ajuste esta función para evitar arrugas 10 y el botón 9 al mismo tiempo
en los tejidos. El aparato no desagua hasta que la pantalla muestre el sím-
cuando termina el programa.
bolo .
La fase de centrifugado • Para desactivar la función, pulse el bo-
está apagada. tón 10 y el botón 9 al mismo tiempo
La función "Agua en la hasta que se apague el símbolo .
cuba" está encendida. Puede activar la función:
• Antes de pulsar el botón de inicio/
pausa 4 : el aparato no se puede ini-
5.11 Botón de temperatura 10 ciar.
Pulse el botón 10 para cambiar la tem- • Después de pulsar el botón Inicio/
peratura predeterminada. Pausa 4 , todos los botones y el se-
lector de programas están desactiva-
-- = agua fría dos.

5.12 Función de señales


acústicas
Suena una señal acústica cuando:

6. PROGRAMAS
Fases del Tipo de carga Descripción Funciones
Temperatura peso máx. de la car- descripción
ga
PROGRAMAS DE LAVADO
48 www.aeg.com

Fases del Tipo de carga Descripción Funciones


Temperatura peso máx. de la car- descripción
ga
Algodón Algodón blanco y de Lavado REDUCCIÓN
95° - Frío color con suciedad Aclarados DEL CENTRIFU-
normal. Centrifugado lar- GADO
máx. 8 kg go AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
AHORRO1)
Algodón + Pre- Algodón blanco y de Prelavado REDUCCIÓN
lavado color con suciedad Lavado DEL CENTRIFU-
95° - Frío intensa. Aclarados GADO
máx. 8 kg Centrifugado lar- AGUA EN LA CU-
go BA
ACLARADO EX-
TRA
AHORRO1)
Sintéticos Prendas de tejido Lavado REDUCCIÓN
60° - Frío mixto o sintético con Aclarados DEL CENTRIFU-
suciedad normal. Centrifugado cor- GADO
máx. 4 kg to AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
AHORRO1)
Sintéticos + Prendas de tejido Prelavado REDUCCIÓN
Prelavado sintético o mixto con Lavado DEL CENTRIFU-
60° - Frío suciedad intensa. Aclarados GADO
máx. 4 kg Centrifugado cor- AGUA EN LA CU-
to BA
ACLARADO EX-
TRA
AHORRO1)
Plancha Fácil Prendas de tejido Lavado REDUCCIÓN
2) sintético con sucie- Aclarados DEL CENTRIFU-
60° - Frío dad normal. Centrifugado cor- GADO
El lavado y el centri- to AGUA EN LA CU-
fugado son suaves BA
para evitar arrugas ACLARADO EX-
en la colada. El apa- TRA
rato añade algunos AHORRO1)
aclarados.
máx. 4 kg
ESPAÑOL 49

Fases del Tipo de carga Descripción Funciones


Temperatura peso máx. de la car- descripción
ga
Delicados Tejidos delicados co- Lavado REDUCCIÓN
40° - Frío mo acrílicos, viscosa Aclarados DEL CENTRIFU-
o poliéster con sucie- Centrifugado cor- GADO
dad normal. to AGUA EN LA CU-
máx. 4 kg BA
ACLARADO EX-
TRA
AHORRO1)
Lana/Seda Lana lavable a má- Lavado REDUCCIÓN
quina. Lana lavable a Aclarados DEL CENTRIFU-
mano y tejidos deli- Centrifugado cor- GADO
40° - Frío cados con el símbolo to AGUA EN LA CU-
«lavado a mano». BA
máx. 2 kg
20 Min. - 3 kg Lavado rápido para Lavado REDUCCIÓN
40° - 30° ropa de deporte o Aclarados DEL CENTRIFU-
prendas de algodón Centrifugado cor- GADO
o sintéticas poco su- to
cias o que sólo se
han llevado una vez.
carga máx.
3 kg
Aclarado Todos los tejidos. Un aclarado con REDUCCIÓN
fase de centrifu- DEL CENTRIFU-
gado adicional GADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA3)
Centrifugado/ Todos los tejidos Desagüe REDUCCIÓN
Descarga La carga máxima de Fase de centrifu- DEL CENTRIFU-
4) la colada es relativa gado a máxima GADO
al tipo de colada. velocidad. SIN CENTRIFU-
GADO
PROGRAMAS DE SECADO
Lana Seco Prendas de lana Solo secado temporizado
máx. 1 kg
Sintéticos Seco Prendas sintéticas Secado automático o secado tempo-
máx. 3 kg rizado
Algodón Seco Prendas de algodón Secado automático o secado tempo-
máx. 6 kg rizado
50 www.aeg.com

Fases del Tipo de carga Descripción Funciones


Temperatura peso máx. de la car- descripción
ga
Non Stop 60 Programa completo Lavado
Min. compuesto de fase Aclarados
40° de lavado + fase de Centrifugado corto
secado para una car- Secado automático
ga pequeña de teji-
dos mixtos (algodón
y sintéticos).
máx. 1 kg
PROGRAMAS DE LAVADO
Super Eco5) Tejidos mixtos (algo- Lavado REDUCCIÓN
Frío dón y sintéticos). Aclarados DEL CENTRIFU-
máx. 3 kg Centrifugado cor- GADO
to AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
Algodón Eco6) Algodón blanco y de Lavado REDUCCIÓN
60° - 40° colores sólidos con Aclarados DEL CENTRIFU-
suciedad normal. Centrifugado lar- GADO
Para los programas go AGUA EN LA CU-
económicos de algo- BA
dón puede ajustar ACLARADO EX-
solo la duración Extra TRA
rápido. AHORRO1)
máx. 8 kg
1) Si pulsa el botón 6 dos veces (duración de la función Extra rápido), se recomienda
reducir la cantidad de la carga. Es posible cargar completamente el aparato, pero los
resultados de lavado no son tan óptimos.
2) Este programa no es compatible con el secado.
3) Pulse el botón ACLARADO EXTRA para añadir aclarados. Con una velocidad de
centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
4) La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de
algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada.
Para seleccionar solo el programa DESCARGA, ajuste la función en SIN
CENTRIFUGADO.
5) Seleccione este programa para reducir la duración y el consumo de energía y agua.
6) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de
referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las
normas CEE 92/75.
ESPAÑOL 51

6.1 Programas de secado automático


Nivel de secado Tipo de tejido red.
Algodón y lino
Extra seco
(albornoces, toallas de ba- hasta 6 kg
Para materiales de felpa
ño, etc.)
Algodón y lino
(albornoces, toallas de ba- hasta 6 kg
Armario ño, etc.)
Para prendas que pueden Tejidos sintéticos y mezc-
guardarse las
hasta 3 kg
(jerséis, blusas, ropa inte-
rior, ropa de hogar)
Algodón y lino
Seco plancha
(sábanas, manteles, cami- hasta 6 kg
Para planchar
sas, etc.)

6.2 Programas de secado por tiempo


Veloci-
Tiempos
dad de
red. sugeri-
Grado de secado Tipo de tejido centri-
(kg) dos
fugado
(min)
(rpm)
6 1400 225 - 245
Extra seco Algodón y lino
Para materiales de (albornoces, toallas de 4 1400 135 - 155
felpa baño, etc.)
2 1400 95 - 105
6 1400 215 - 235
Seco Armario1) Algodón y lino
Para prendas que (albornoces, toallas de 4 1400 125 - 145
pueden guardarse baño, etc.)
2 1400 85 - 95
Seco Armario Tejidos sintéticos y 3 1200 135 - 145
Para prendas que mezclas
pueden guardarse (jerséis, blusas, ropa inte- 1 1200 40 - 50
rior, ropa de hogar)
Seco plancha 6 1400 185 - 205
Algodón y lino
Adecuado para
(sábanas, manteles, cami- 4 1400 95 - 115
prendas que deben
sas, etc.)
plancharse 2 1400 75 - 85
Secado de lana Lana (suéteres) 1 1200 110 - 130
1) Consejos para los institutos de pruebas
La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una
PRIMERA carga para secar de 5 kg (composición de la carga: fundas de almohada y
toallas) seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón.
La SEGUNDA carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se
debe analizar seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para
algodón.
52 www.aeg.com

7. VALORES DE CONSUMO
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de
carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automática-
mente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de
carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 0 kg, la du-
ración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del progra-
ma no alcanza 1 hora).
Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto
parpadea en la pantalla.

Programa Consumo de Consumo de Duración del


energía agua programa
(KWh) (litros) (minutos)
Algodón blanco 95° 2.5 76
Algodón 60° 1.60 72
Compruebe
Programa Algodón ECO 1.04 57 la duración
60° 1) de los pro-
gramas en la
Algodón 40° 1.0 72 pantalla del
Sintéticos 40° 0.60 50 panel de
control.
Delicados 40° 0.70 60
Lana/ Lavado a mano 30° 0.35 57
1) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de
referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las
normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este
gráfico se indican a título orienta-
tivo, y pueden variar dependien-
do de la cantidad y tipo de pren-
das, la temperatura del agua de
entrada y la temperatura am-
biente.

8. ANTES DEL PRIMER USO


1. Para activar el sistema de desagüe, pal del dosificador. Ajuste e inicie un
vierta 2 litros de agua en el compar- programa para algodón a la tempe-
timento de lavado principal del dosi- ratura más alta sin colada. De esta
ficador de detergente. forma se elimina toda la posible su-
2. Coloque una pequeña cantidad en ciedad del tambor y de la cuba.
el compartimento de lavado princi-
ESPAÑOL 53

9. USO DEL APARATO - SOLO LAVADO


1. Abra el grifo. 9.1 Carga de la colada
2. Conecte el enchufe a la toma de
red. 1. Abra la puerta del aparato.
3. 2. Introduzca las prendas en el tambor,
Pulse el botón 1 para encender el
una por una. Sacuda las prendas an-
aparato.
tes de colocarlas en el aparato. Ase-
4. Introduzca la colada en el aparato. gúrese de no colocar demasiada co-
5. Utilice la cantidad correcta de deter- lada en el tambor.
gente y aditivos. 3. Cierre la puerta del aparato.
6. Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de colada y suciedad.
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.

9.2 Introducción del


detergente y los aditivos

El compartimiento del detergente para la fase de prelavado, el


programa de remojo y la función de manchas.
Añada el detergente para el prelavado, remojo y quitamanchas
antes de iniciar el programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el pro-
grama.
54 www.aeg.com

Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.

Tapa para detergente líquido o en polvo


Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para
usar detergente líquido o en polvo.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de
los productos de detergente.

Compruebe la posición de la tapa


1. Tire del depósito dosificador hasta
el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.

3. Para usar detergente en polvo, gire


la tapa hacia arriba.

4. Para usar detergente líquido, gire la


tapa hacia abajo.
Con la tapa en posición BAJA-
DA:
– No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
– No ponga más detergente lí-
quido que el límite mostrado
en la tapa.
– No ajuste la fase de prelavado.
– No ajuste la función de inicio
diferido.
5. Dosifique el detergente y el suavi-
zante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente. Asegúrese de que la ta-
pa no obstruye nada al cerrar el ca-
jón.
ESPAÑOL 55

9.3 Ajuste e inicio de un ajustar un nuevo programa de lava-


do.
programa
El aparato no desagua.
1. Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
2. El indicador del botón 4 parpadea
9.6 Cambio de una función
en color rojo. Puede cambiar únicamente algunas fun-
3. La pantalla muestra la velocidad de ciones antes de usarlas.
centrifugado y la temperatura por 1. Pulse la tecla 4 . El indicador par-
defecto. Para cambiar la temperatu- padea.
ra o la velocidad de centrifugado, 2. Cambio de la función ajustada.
pulse los botones correspondientes.
4. Programe las funciones disponibles.
El indicador de la función ajustada 9.7 Ajuste del Inicio diferido
se enciende o la pantalla muestra el 1. Pulse el botón 5 repetidamente
símbolo correspondiente.
hasta que la pantalla muestre el nú-
5. Pulse el botón 4 para iniciar el pro- mero de minutos u horas. Los sím-
grama. Se ilumina el indicador del bolos correspondientes se encien-
botón 4 . den.
2. Pulse la tecla 4 ; el aparato inicia la
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el cuenta atrás del inicio diferido.
aparato llena agua. El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
El aparato ajusta automática- termina la cuenta atrás.
mente el tiempo del ciclo pa-
Antes de pulsar el botón 4 para
ra la colada que se ha intro-
iniciar el aparato, puede cancelar
ducido en el tambor a fin de o cambiar el ajuste del inicio di-
lograr unos resultados de la- ferido.
vado perfectos en el mínimo No puede ajustar el inicio diferi-
tiempo necesario. Tras apro- do con el programa de Vapor.
ximadamente 15 minutos
desde el inicio del programa,
la pantalla muestra el nuevo
9.8 Cancelación del inicio
valor de tiempo. retardado
1. Pulse la tecla 4 . El indicador co-
9.4 Interrupción de un rrespondiente parpadea.
programa 2. Pulse el botón 5 repetidamente
hasta que la pantalla muestre 0’.
1. Pulse la tecla 4 . El indicador par- 3. Pulse la tecla 4 . Se inicia el pro-
padea.
grama.
2. Pulse la tecla 4 de nuevo. EL pro-
grama de lavado continúa.
9.9 Abra la puerta
9.5 Cancelación de un Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
programa está bloqueada.
1. Pulse el botón 1 para cancelar el Para abrir la puerta del aparato:
programa y apagar el aparato. 1. Pulse la tecla 4 . El símbolo del
2. Pulse el botón 1 de nuevo para en- candado de la puerta se apaga.
cender el aparato. Ahora puede 2. Abra la puerta del aparato.
56 www.aeg.com

3. Cierre la puerta y pulse el botón 4 • Retire la colada del aparato. Asegúre-


. El programa o el inicio diferido se de que el tambor está totalmente
continúan. vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar
Si la temperatura y el nivel de
la formación de moho y olores desa-
agua del tambor son demasiado
gradables.
elevados, el símbolo de bloqueo
de la puerta permanece encendi- • Cierre la toma de agua.
do y no se puede abrir la puerta. El programa de lavado ha finalizado,
Para abrir la puerta, siga estos pero hay agua en el tambor:
pasos: – El tambor gira regularmente para evi-
1. Apague el aparato. tar arrugas en las prendas.
2. Espere unos minutos. – La puerta permanece bloqueada.
3. Asegúrese de que no hay – Debe drenar el agua para abrir la
agua en el tambor. puerta.
Si apaga el electrodoméstico, es Para descargar el agua:
necesario volver a ajustar el pro- 1. Si fuera necesario, reduzca la veloci-
grama. dad de centrifugado.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El
9.10 Al final del programa aparato vacía el agua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
• El aparato se para automáticamente. símbolo de bloqueo de la puerta se
• Se activan las señales acústicas. apaga, puede abrir la puerta.
• En la pantalla se enciende . 4. Apague el aparato.
• El indicador del botón de Inicio/Pausa El aparato vacía el agua y centri-
4 se apaga. fuga automáticamente después
• El indicador de bloqueo de la puerta de unas 18 horas.
se apaga.
• Pulse el botón 1 para apagar el apa-
rato. Cinco minutos después de finali-
zar el programa, la función de ahorro
de energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a encender el
aparato, la pantalla muestra el fi-
nal del último programa selec-
cionado. Gire el selector de pro-
gramas para ajustar un nuevo ci-
clo.

10. USO DEL APARATO - SOLO SECADO


ADVERTENCIA • Gire el selector de programas hasta el
programa adecuado para secar las
prendas.
Abra el grifo. Coloque la manguera de
desagüe en la pila o conéctela al tubo Se encenderá el símbolo de
de descarga. secado.
• Cargue la ropa.
ESPAÑOL 57

Para obtener los mejores resulta- • Tras unos segundos, el valor de tiem-
dos de secado al lavar la colada, po de la pantalla cambia: el aparato
seleccione un ciclo de centrifu- también calcula la duración de las fa-
gado a la velocidad máxima per- ses antiarrugas y de enfriamiento.
mitida para el tipo de colada.
Valor de tiempo final
Puede secar la colada de dos formas:
• Pulse la tecla 4 para iniciar el progra-
Con el secado automático: ma. La pantalla muestra el nuevo valor
• pulse la tecla 8 repetidamente hasta de tiempo cada minuto.
que aparezca una línea negra debajo El símbolo de secado co-
de un símbolo de nivel de secado: mienza a parpadear.
Símbolo Extra seco Se encenderá el símbolo
de bloqueo de la puerta.
Símbolo Seco Armario
Si ajusta el valor de tiempo de
Símbolo Seco plancha sólo 10 minutos, el aparato sólo
ejecuta una fase de enfriamiento.
• En la pantalla aparece un valor de
tiempo calculado con la carga prede- Al final del programa
terminada. Si la colada es mayor o • El aparato se para automáticamente.
menor que la carga predeterminada, • Se activan las señales acústicas.
el aparato ajusta automáticamente la •
duración durante el ciclo. En la pantalla se enciende .
• Pulse el botón 4 para iniciar el pro- • El indicador del botón de Inicio/Pausa
grama. 4 se apaga.

Se encenderá el símbolo de En los últimos minutos del ciclo


bloqueo de la puerta. de secado, el aparato realiza las
fases de enfriamiento y antiarru-
El símbolo de secado co- gas.
mienza a parpadear.
• Pulse el botón 1 para apagar el apa-
No se pueden ajustar todos los rato. Unos minutos después de finali-
niveles para todos los tipos de zar el programa, la función de ahorro
colada. de energía apaga automáticamente el
aparato.
Con el secado temporizado: • Cuando el símbolo de bloqueo de la
• Pulse la tecla 7 repetidamente para puerta desaparece, puede abrir-
ajustar el valor del tiempo de secado la.
(consulte la tabla “Programa para se- • Retire la colada del aparato. Asegúre-
cado temporizado”). La pantalla se de que el tambor está totalmente
muestra un valor de tiempo mínimo. vacío.
Valor de tiempo ajustado • Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desa-
• Cada pulsación de la tecla aumenta el gradables.
valor de tiempo en 5 minutos. • Cierre el grifo.
58 www.aeg.com

11. USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO


11.1 Programa SIN PAUSAS - En los últimos minutos del ciclo
de secado, el aparato realiza las
Lavado y secado automáticos fases de enfriamiento y antiarru-
PRECAUCIÓN gas.
No coloque ninguna bola ni • Cuando haya finalizado el programa,
dispositivo de plástico para el el aparato se para automáticamente.
detergente en el tambor. • Se activan las señales acústicas.
• Pulse el botón 1 para encender el •
Cuando el símbolo se apaga,
aparato. puede abrir la puerta.
• Cargue la ropa. • Retire la colada del aparato. Asegúre-
• Dosifique el detergente y el suavizan- se de que el tambor está totalmente
te. vacío.
• Gire el selector hasta el programa de • Cierre el grifo.
lavado. La pantalla muestra los símbo- • Deje la puerta entreabierta para evitar
los de lavado. la formación de moho y olores desa-
gradables.
PRECAUCIÓN
No ajuste una velocidad de
centrifugado inferior a la velo- 11.2 Programa SIN PAUSAS -
cidad automática del programa Lavado y secado temporizado
ajustado.
• Ajuste las opciones disponibles. PRECAUCIÓN
No coloque ninguna bola ni
• Pulse la tecla 7 hasta que aparezca
dispositivo de plástico para el
una línea negra debajo de un símbolo detergente en el tambor.
de nivel de secado.
Se enciende el nivel • Pulse el botón 1 para encender el
seco plancha. aparato.
• Cargue la ropa.
Se enciende el nivel
seco armario. • Dosifique el detergente y el suavizan-
te.
Se enciende el nivel • Gire el selector hasta el programa de
extra seco. lavado. La pantalla muestra los símbo-
Se encenderá el sím- los de lavado.
bolo de secado. No ajuste una velocidad de centrifu-
gado inferior a la velocidad automá-
El valor de tiempo de la pantalla es la tica del programa ajustado.
duración de los ciclos de lavado y de
secado, calculados con una carga pre- • Ajuste las opciones disponibles.
determinada. • Pulse la tecla 7 para ajustar el tiem-
• Pulse la tecla 4 para iniciar el progra- po de secado. La pantalla muestra un
ma. valor de tiempo mínimo.

El símbolo del nivel de se- Se encenderá el símbolo


cado ajustado permanece. de secado.
Los demás símbolos de ni- Valor del tiempo de se-
vel se apagan. cado ajustado
Se encenderá el símbolo • Tras unos segundos, la pantalla mues-
de bloqueo de la puerta. tra la duración total de los ciclos.
La pantalla muestra el nuevo valor de
tiempo cada minuto.
ESPAÑOL 59

Valor de tiempo final (fa- La pelusa podría adherirse a los tejidos


ses de lavado + secado + en el siguiente ciclo.
antiarrugas + enfriamien- Este inconveniente aumenta con los teji-
dos técnicos.
to)
Para evitar las pelusas en la colada, le re-
Si ajusta un tiempo de secado de comendamos:
tan solo 10 minutos, el valor de • No lavar tejidos oscuros tras haber la-
tiempo final también incluye las vado y secado tejidos claros (toallas,
fases antiarrugas y de enfria- lana y sudaderas) y viceversa.
miento. • Secar al aire este tipo de tejidos la pri-
• Pulse la tecla 4 para iniciar el progra- mera vez que los lave.
ma. • Para limpiar el filtro de desagüe.
La puerta está bloqueada • Después de la fase de secado, limpie
el tambor vacío, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
La pantalla muestra el nuevo valor de
Para eliminar la pelusa que haya den-
tiempo cada minuto.
tro del tambor, ajuste un programa
• Cuando haya finalizado el programa, especial:
el aparato se para automáticamente.
• Vacíe el tambor.
• Se activan las señales acústicas.
• Limpie el tambor, la junta y la puerta
• Cuando el símbolo de bloqueo de la con un paño húmedo.
puerta desaparece, puede abrir- • Ajuste el programa de aclarado.
la. • Pulse simultáneamente las teclas 9 y
• Retire la colada del aparato. Asegúre- 7 para activar la función de limpieza
se de que el tambor está totalmente hasta que la pantalla muestre CLE.
vacío. • Pulse la tecla 4 para iniciar el progra-
• Cierre el grifo. ma.
• Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desa-
gradables.

11.3 Pelusa en las prendas


Durante la fase de lavado y/o secado, al-
gunos tipos de tejidos, como esponja,
lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.

12. CONSEJOS ÚTILES


12.1 Cargar la colada mienda lavarlas por separado la pri-
mera vez.
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa • Abotone las fundas de almohadas y
de color, ropa sintética, prendas deli- cierre las cremalleras, los ganchos y
cadas y prendas de lana. los broches. Ate las correas.
• Siga las instrucciones de lavado que • Vacíe los bolsillos y despliegue las
se encuentran en las etiquetas de las prendas.
prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias ca-
• No lave juntas las prendas blancas y pas, de lana y con motivos pintados.
de color.
• Retire las manchas difíciles.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se reco- • Lave con detergente especial las man-
chas difíciles.
60 www.aeg.com

• Tenga cuidado con las cortinas. Quite • Siga siempre las instrucciones que se
los ganchos o coloque las cortinas en encuentran en el envase de estos pro-
una bolsa para lavadora o funda de al- ductos.
mohada. • Use los productos adecuados para el
• No lave en el aparato: tipo y color del tejido, la temperatura
– Prendas sin dobladillos o desgarra- del programa y el grado de suciedad.
das • Si utiliza detergente líquido, no ajuste
– Sujetadores con aros. la fase de prelavado.
– Use una bolsa para lavadora para la- • Si el aparato no tiene el dosificador de
var las prendas pequeñas. detergente con dispositivo de com-
puerta, añada los detergentes líquidos
• Una carga muy pequeña puede pro-
con una bola dosificadora.
vocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la 12.4 Dureza agua
cuba e inicie de nuevo la fase de cen-
trifugado. Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un des-
calcificador de agua para lavadoras. En
12.2 Manchas difíciles las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un des-
Para algunas manchas, el agua y el de-
calcificador.
tergente no son suficientes.
Póngase en comunicación con las autori-
Se recomienda eliminar estas manchas
dades correspondientes para conocer la
antes de colocar las prendas en el apara-
dureza del agua de su zona.
to.
Siga siempre las instrucciones que se en-
Existen quitamanchas especiales. Utilice
cuentran en el envase de los productos.
el quitamanchas especial adecuado al ti-
Medida de la dureza del agua en escalas
po de mancha y tejido.
equivalentes:
• Grados alemanes (°dH).
12.3 Detergentes y aditivos • Grados franceses (°TH).
• Utilice solo detergentes y aditivos es- • mmol/l (milimol por litro, unidad inter-
pecialmente fabricados para lavado- nacional de la dureza del agua).
ras. • Grados Clarke.
• No mezcle diferentes tipos de deter-
gentes.
• Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.

Tabla de dureza del agua


Dureza agua
Nivel Tipo
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25
12.5 Consejos de secado • Compruebe la correcta conexión de la
manguera de descarga. Para obtener
más información, consulte el capítulo
Prepare el ciclo de secado de instalación.
• Abra el grifo. • Para conocer la carga máxima de los
programas de secado, consulte la ta-
bla de los programas de secado.
ESPAÑOL 61

No seleccione un programa de secado • la velocidad del último centrifugado


para los siguientes tipos de ropa: • el nivel de secado
– Prendas muy delicadas. • Tipo de prenda
– Cortinas sintéticas. • el peso de las prendas que se han car-
– Prendas de lana y seda. gado en la máquina
– Ropa con adornos metálicos. CONSEJOS GENERALES
Consulte en la tabla «Programas de se-
– Medias de nailon.
cado» los tiempos de secado medios.
– Colchas. La experiencia le ayudará a secar la ropa
– Mantas. de forma más correcta. Anote la dura-
– Edredones. ción de los ciclos de secado ya finaliza-
– Anoraks. dos.
Para evitar la carga estática al final del ci-
– Sacos de dormir. clo de secado:
– Tejidos con restos de lociones o lacas • Utilice el suavizante en el ciclo de lava-
para el cabello, quitaesmaltes o simi- do.
lares.
• Utilice un suavizante especial para se-
– Artículos que contengan gomaespu- cadoras de tambor.
ma o materiales similares a ella. Cuando haya finalizado el programa de
secado, retire la ropa lo antes posible.
12.6 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las indi- 12.8 Secado adicional
caciones de las etiquetas de los fabri- Si las prendas siguen húmedas al final
cantes: del programa, vuelva a seleccionar un ci-
• = La prenda puede secarse en se- clo de secado corto.
cadora
ADVERTENCIA
• = El ciclo de secado es de alta Para evitar la formación de
temperatura arrugas o que la ropa se enco-
• = El ciclo de secado es de baja ja, no la seque en exceso.
temperatura
• = La prenda no puede secarse en
secadora

12.7 Duración del ciclo de


secado
El tiempo de secado puede variar de-
pendiendo de:

13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA


ADVERTENCIA 13.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele
Desconecte el aparato de la fuente de contener cal. Si es necesario, use un des-
alimentación antes de limpiarlo. calcificador de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavado-
ras. Siga siempre las instrucciones que
se encuentran en el envase del fabrican-
te.
62 www.aeg.com

Hágalo de forma separada del lavado de te en el tambor. Realice periódicamente


la colada. un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
13.2 Limpieza del exterior • Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura
Limpie el aparato solo con agua templa-
da y jabón. Seque completamente todas • Use la cantidad correcta de detergen-
las superficies. te en polvo con propiedades biológi-
cas.
PRECAUCIÓN Después de cada lavado, mantenga la
No utilice alcohol, disolventes ni puerta abierta unos instantes para elimi-
otros productos químicos. nar la humedad y los olores desagrada-
bles.
13.3 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergen-

13.4 Junta de estanqueidad de la puerta


Examine periódicamente la junta y ex-
traiga todos los objetos de la pieza inte-
rior.

13.5 Tambor Proceda de la siguiente manera:


• Limpie el tambor con un producto es-
Examine periódicamente el tambor para pecial para acero inoxidable.
evitar la formación de cal y partículas de
óxido. • Inicie un programa corto para algodón
Utilice únicamente productos especiales a la temperatura máxima con una pe-
para eliminar la partículas de óxido del queña cantidad de detergente.
tambor.

13.6 Dosificador de detergente


Para limpiar el dosificador:
1 1. Presione la palanca.
2. Tire del dosificador hacia fuera.

2
ESPAÑOL 63

3. Retire la parte superior del compar-


timento de aditivo líquido.
4. Limpie todas las piezas con agua.

5. Limpie el hueco del dosificador con


un cepillo.
6. Vuelva a colocar el dosificador en el
hueco.

13.7 Bomba de desagüe ADVERTENCIA


1. Desenchufe el aparato de la
Examine periódicamente la bom- toma de red.
ba de desagüe y asegúrese de
2. No quite el filtro mientras el
que está limpia.
aparato esté en funciona-
Limpie la bomba si: miento. No limpie la bomba
si el agua del electrodomés-
• El aparato no desagua. tico está caliente. El agua
• El tambor no gira. debe enfriarse para poder
• El aparato hace ruidos extraños debi- limpiar la bomba de desa-
do al bloqueo de la bomba. güe.
• La pantalla muestra un código de alar-
ma debido al problema con el desa-
güe.
Para limpiar la bomba de desagüe:
1. Abra la puerta de acceso a la bom-
ba.

2. Tire de la tapa para extraerlo.


64 www.aeg.com

3. Coloque un recipiente debajo del


hueco de la bomba para recoger el
agua que salga.
4. Presione las dos palancas y tire del
conducto de desagüe para que sal-
ga el agua.

5. Cuando el contenedor esté lleno de


1 agua, vuelva a colocar el conducto y
vacíe el contenedor. Realice los pa-
sos 4 y 5 repetidamente hasta que
no salga más agua de la bomba.
6. Vuelva a colocar el conducto de de-
sagüe y gire el filtro para retirarlo.

7. Retire las pelusas y objetos de la


bomba.

8. Asegúrese de que el rotor de la


bomba gira. Si no es así, póngase
en contacto con el servicio técnico.

9. Limpie el filtro con agua corriente y


2 vuelva a colocarlo en la bomba en
las guías especiales.
10. Asegúrese de que lo aprieta correc-
tamente para evitar fugas.
11. Vuelva a colocar la compuerta y cie-
rre la puerta de la bomba.
1

13.8 El filtro del tubo de • El indicador de la tecla 4 parpadea y


entrada y el filtro de la válvula la pantalla muestra la alarma corres-
pondiente. Consulte "Solución de
Podría ser necesario limpiar los filtros problemas".
cuando:
ADVERTENCIA
• El aparato no carga agua. Desenchufe el aparato de la to-
• El aparato llena con agua durante mu- ma de red.
cho tiempo.
ESPAÑOL 65

Limpieza de los filtros de entrada de agua:


1. Cierre la toma de agua.
2. Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos.
3. Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.

4. Retire el tubo de entrada situado


detrás del aparato.
5. Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.

6. Vuelva a colocar el tubo de entrada.


Cerciórese de que las conexiones
están bien apretadas para evitar fu-
gas.
7. Abra el grifo.
45°
20°

13.9 Desagüe de emergencia inferior a 0 °C, retire el agua restante del


tubo de entrada y la bomba de desa-
Debido a una avería, el aparato no pue- güe.
de desaguar. 1. Desenchufe el aparato de la toma
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6) de red.
del apartado "Para limpiar la bomba de
2. Cierre la toma de agua.
desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario. 3. Retire la manguera de entrada de
Vuelva a colocar el conducto de desa- agua.
güe y cierre la compuerta de la bomba. 4. Coloque los dos extremos del tubo
Cuando se desagua con el procedimien- de entrada en un recipiente y deje
to de drenaje de emergencia, se debe que salga el agua.
activar de nuevo el sistema de desagüe: 5. Vacíe la bomba de descarga. Con-
1. Coloque 2 litros de agua en el com- sulte el procedimiento de desagüe
partimento de lavado principal del de emergencia
dosificador de detergente. 6. Cuando la bomba esté vacía, colo-
2. Inicie el programa para desaguar. que de nuevo la manguera.

13.10 Medidas anti


congelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
66 www.aeg.com

ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatu-
ra es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace respon-
sable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.

14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


El aparato no se pone en marcha o se • - El aparato no desagua.
detiene durante el funcionamiento. •
Primero, intente buscar una solución al - La puerta del aparato está
problema (consulte la tabla). Si no la en- abierta o no está bien cerrada.
cuentra, póngase en contacto con el ser- • - El dispositivo anti inundación
vicio técnico. se ha puesto en marcha.
Con algunos problemas, las señales ADVERTENCIA
acústicas funcionan y la pantalla Apague el aparato antes de reali-
muestra un código de alarma: zar las comprobaciones.
• - El aparato no carga agua.
Problema Posible causa Posible solución
El aparato no car- El grifo de agua está ce- Abra la llave de paso.
ga agua. rrado.
La manguera de entrada Compruebe que la manguera
de agua está dañada. de entrada de agua no está da-
ñada.
Los filtros de la man- Limpie los filtros. Consulte el ca-
guera de entrada de pítulo "Mantenimiento y limpie-
agua está obstruido. za".
El grifo está obstruido o Limpie el grifo.
tiene incrustaciones cal-
cáreas.
La conexión de la man- Compruebe que la conexión es
guera de entrada de correcta.
agua no es correcta.
La presión de agua es Póngase en contacto con la em-
insuficiente. presa de suministro de agua.
El aparato no de- La manguera de desa- Compruebe que la manguera
sagua. güe está dañada. de desagüe no está dañada.
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de
desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
La conexión de la man- Compruebe que la conexión es
guera de desagüe no es correcta.
correcta.
ESPAÑOL 67

Problema Posible causa Posible solución


Se ha ajustado un pro- Ajuste el programa de desagüe.
grama de lavado sin la
fase de desagüe.
La función "Agua en la Ajuste el programa de desagüe.
cuba" está encendida.
La puerta del apa- Cierre la puerta correctamente.
rato está abierta o
no está bien ce-
rrada.
El dispositivo anti • Desconecte la lavadora.
inundación se ha • Cierre el grifo.
puesto en marcha. • Póngase en contacto con el
servicio técnico.
La fase de centri- La fase de centrifugado Seleccione el programa de cen-
fugado no funcio- está apagada. trifugado.
na.
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de
desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Problemas de equilibrio Ajuste manualmente las pren-
con la carga de la cola- das en la cuba e inicie de nuevo
da. la fase de centrifugado.
El programa no se El aparato no está bien Conecte el cable a la toma de
pone en marcha. enchufado a la toma de corriente.
corriente.
Se ha fundido un fusi- Cambie el fusible.
ble.
No ha pulsado la tecla Pulse la tecla 4 .
4 .
Está ajustado el inicio Para iniciar el programa de lava-
diferido. do de inmediato, cancele el ini-
cio diferido.
El bloqueo de seguri- Desactive el bloqueo de seguri-
dad para niños está acti- dad para niños.
vado.
Hay agua en el Fugas de los acopla- Asegúrese de que los acopla-
suelo. mientos de los tubos de mientos están apretados.
agua.
Fugas de la bomba de Asegúrese de que el filtro de la
desagüe. bomba de desagüe está apreta-
do.
La manguera de desa- Compruebe que la manguera
güe está dañada. de entrada de agua no está da-
ñada.
68 www.aeg.com

Problema Posible causa Posible solución


No se puede abrir El programa de lavado Deje que termine el programa
la puerta del apa- está en marcha. de lavado.
rato.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de des-
carga o de centrifugado.
La lavadora pro- Nivel incorrecto del Ajuste el nivel del aparato. Con-
duce un ruido ex- aparato. sulte el apartado "Instalación".
traño.
No ha retirado el emba- Retire el embalaje o los pasado-
laje o los pasadores de res de transporte. Consulte el
transporte. apartado "Instalación".
La carga es muy peque- Añada más colada en el tambor.
ña.
El aparato se llena El extremo de la man- Asegúrese de que el tubo de
de agua y desa- guera de desagüe está desagüe se encuentra en la po-
gua inmediata- demasiado bajo. sición correcta.
mente.
Los resultados del El detergente empleado Aumente la cantidad de deter-
lavado no son sa- era insuficiente o no era gente o utilice otro diferente.
tisfactorios. el adecuado.
No ha eliminado las Emplee productos especiales
manchas difíciles antes para tratar las manchas difíciles.
de lavar las prendas.
Se ha ajustado la tem- Asegúrese de ajustar la tempe-
peratura incorrecta. ratura correcta.
Demasiada carga de co- Reduzca la carga.
lada.
El aparato no seca La toma de agua está Encienda la toma.
o no lo hace ade- cerrada.
cuadamente.
El filtro de descarga es- Limpie el filtro de descarga.
tá obstruido.
Hay demasiada colada Reduzca la carga.
en el tambor.
Ha ajustado un nivel de Ajuste tiempo de secado adi-
secado o tiempo de se- cional.
cado incorrectos.
La colada está lle- Las prendas que lavó en • La fase de secado ayuda a eli-
na de pelusas de el ciclo anterior dejaron minar algo de pelusa.
diferente color. pelusas de un color di- • Limpie las prendas con un
ferente. quitapelusas.
ESPAÑOL 69

Problema Posible causa Posible solución


Si hay gran cantidad de • Limpie el tambor vacío, la jun-
pelusa en el tambor, re- ta y la puerta con un paño hú-
pita este procedimiento medo.
una y otra vez: • Ajuste un ciclo de aclarado
• Coloque un paño de lana o
terciopelo en el interior del
tambor.
• Ajuste un ciclo de secado de
10 minutos
• Saque el paño de lana.
Una vez finalizada la revisión, conecte el Si la pantalla muestra otros códigos de
aparato. El programa continuará a partir alarma, diríjase al servicio técnico.
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio téc-
nico.

15. INSTALACIÓN
15.1 Kit de la placa de fijación Si instala el aparato en un zócalo, asegú-
relo con las placas de fijación.
(405517114) Siga las instrucciones que se suministran
Disponible en su distribuidor autorizado. con el kit.

15.2 Desembalaje
1. Utilice los guantes. Retire la película
externa. Si es necesario, utilice un
cúter.

2. Retire la cubierta de cartón.


3. Retire los materiales del embalaje
de poliestireno.
70 www.aeg.com

4. Retire la película interna.

5. Abra la puerta. Retire la pieza de


poliestireno de la junta de la puerta
y todos los elementos del tambor.

6. Extienda uno de los materiales de


embalaje de poliestireno en el suelo
detrás del aparato. Baje con cuida-
do el aparato sobre el lado poste-
rior. Tenga cuidado para no dañar
los tubos.

7. Retire la protección de poliestireno


de la base.
8. Levante el aparato hasta la posición
vertical.

2
ESPAÑOL 71

9. Retire el cable de alimentación y el


tubo de desagüe de los soportes de
los tubos.

10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave


suministrada con el aparato.
11. Extraiga los separadores de plásti-
co.

12. Coloque los tapones de plástico en


los orificios. Encontrará los tapones
en la bolsa del manual de instruc-
ciones.

ADVERTENCIA Se recomienda guardar el emba-


Retire todo el embalaje y los pa- laje y los pasadores de transpor-
sadores de transporte antes de te para cuando traslade el apara-
instalar el aparato. to.
72 www.aeg.com

15.3 Colocación y nivelado


• Instale la lavadora en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
• Asegúrese de que las moquetas no
impidan la circulación de aire por de-
bajo del electrodoméstico.
• Cerciórese de que el aparato no entra
en contacto con la pared u otros ar-
marios de cocina.
• Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel. El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato cuando está
funcionando.
x4

• El aparato debe estar nivelado y esta-


ble.

PRECAUCIÓN
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el
nivel.

15.4 El tubo de entrada


• Conecte el tubo al aparato. Gire el tu-
bo de entrada solo a la derecha o a la
izquierda. Suelte la tuerca anular para
ajustarla en la posición correcta.

45
O

20
O
ESPAÑOL 73

• Conecte el tubo de entrada de agua


fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fugas
de los acoplamientos.

No utilice ningún tubo de exten-


sión si el tubo de entrada es de-
masiado corto. Póngase en con-
tacto con el servicio técnico para
cambiar el tubo.

Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste nor-
mal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio téc-
nico para cambiar el tubo.
A

15.5 Desagüe
Hay distintos procedimientos para co-
nectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico.
74 www.aeg.com

• En el borde de un fregadero.
• Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desa-
gua. Acople la guía al grifo de agua o
a la pared.

• A un tubo vertical con orificio de venti-


lación.
Consulte la ilustración. Directamente
en un tubo de desagüe a una altura
mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
El extremo de la manguera de desa-
güe debe quedar siempre al aire; es
decir, el diámetro interior de la tubería
de desagüe debe ser mayor que el
diámetro exterior del tubo de desa-
güe.

Sin la guía de plástico.


• A un desagüe.
Consulte la ilustración. Coloque el tu-
bo de desagüe en el sumidero y ase-
gúrela con una brida. Asegúrese de
que el tubo de desagüe realiza un bu-
cle para evitar que las partículas res-
tantes entren en el aparato desde el
fregadero.

• Directamente a un tubo de desagüe


integrado en la pared de la habitación
y apretando con una brida.

Puede extender el tubo de desa-


güe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
ESPAÑOL 75

16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES


Recicle los materiales con el símbolo electrónicos. No deseche los
. Coloque el material de embalaje aparatos marcados con el símbolo
en los contenedores adecuados para junto con los residuos domésticos.
su reciclaje. Lleve el producto a su centro de
Ayude a proteger el medio ambiente reciclaje local o póngase en contacto
y la salud pública, así como a reciclar con su oficina municipal.
residuos de aparatos eléctricos y
www.aeg.com/shop

132919970-A-382012

You might also like