You are on page 1of 7

243 Tukultï-NinurtaïA.0.78.

10

TE XT

Lacuna Lacuna
1 ') RA-DFÌ ZAG gim-ri MAN m [«-... ] 1-5') in (their/its) entirety, king [...] who with his
2') sa ina me-zez qar-du-ti-šu x [...] fierce valour made [...] passable and the mountain
3') ana kìb-sì iš-ku-nu-ma zi-qít hur-[šāni... ina peaks [.,. with the support] of Aššur he victori-
tukul-t]i aš-šur ously passed over them with regularity and to the
4') vGv-šu-nu šal-tí-iš e-te-ti-qu-ma ana KUR [...] land [..,]. He always received in Aššur the regular
x tribute of the forty kings of the lands Nairi and
5') 40-ß MAN.MEŠ KUR.KUR m-Ì-rÌ Ù KUR.KUR ü- the lands on the coast of the [Upper] Sea [...]:
ah tam-di [elēnīti ...]-šu-ma
6F) GUN-SW-WW da-ri-ta ina URU aš-šur im-da-ha- 6 - 1 (Y) [At that time in the sacred area of] my
ru [... ina ūmēšūma ina ešret ālī]-ia aš-šur [city] Aššur on the north side, terrain and house-
7) ana mu-hur-ti il-ta-ni qa-qa-ra-ti ù É.H[I.A ... plots [...] I erected [with] limestone and bricks. I
ina pe]-féî-li removed its earth. Within [...] I built and com-
80 ù SIG4.MEŠ ú-be-li-it qa-qar-šu ú-šàm-sik ina pleted for the palace of the sovereignty of the
qer-b[i...] iVi-pu-uš-ma lands. The face of Assur, the god Anu, and the
9) ana É.GAL LUGAL-MÎ KUR.KUR ú-šék-lil IGI aš- god [...] the people ... forever. May a later prince
šur áa-nu u d [...] x UN.MEŠ restore it. [...]
10') ana da-riš lu is-si-ru NUN ar-ku-ú an-hu-sa
lu-diš [...]

5
This text on a stone tablet from Assur also describes the campaigns
and the building of New Palace by Tukultl-Ninurta 1.

COMMENTARY

The stone (VA 8832, Ass 19735, Ass ph 6049-51) was with minor variants, to the introduction to A.0.78.22
discovered embedded in brickwork near the front of the (lines 1-38). Therefore this portion of the latter text has
Istar temple of TN. 1, dE7i. It measures 56x33 cm and been edited here, called 'ex. 2' for the sake of conveni-
the inscription has been collated. ence. The text is divided into six cols., three to each
The introduction to this text (lines 1-69) is identical, side.

BIBLIOGRAPHY

1912 Andrae, MDOG 49 p. 16 (provenance) 1935 Andrae, JIT pi. 20 (photo)


1922 Schroeder, KAH 2 no. 58 (copy) 1959 Weidner, Tn. no. 5 (edition)
1926 Luckenbill, ARAB 1 §§142-47 (translation) 1967 Salvini, Nairi pp. 18-21 (study)
1926-27 Luckenbill, AJSL 43 p. 218 (study) 1972 Grayson, ARI 1 ixxvm 5 (translation)

1(F is-si-ru is incomprehensible.


244 Tukultï-Ninurta ï A.0.78.10

TEXT
m
Giš. tukul-ti-dnin-urta MAN KIŠ 1-14) Tukultï-Ninurta, king of the universe, king
MAN KUR aš-šur MAN kib-rat 4-i of Assyria, king of the four quarters, sun(god) of
á
šam-šu KIŠ UN.MEŠ MAN dan-nu all people, strong king, king of Kardunias, king of
MAN KUR kar-du-ni-aš MAN KUR šu-me-ri Sumer and Akkad, king of the Upper (and) Lower
ù ak-ka-di-i MAN A.AB.BA Seas, king of the extensive mountains and plains,
AN.TA KI.TA MAN hur-šá-ni king of the land of the Šubaru, Qutu, and king of
ù na-me-e DAGAL.MEŠ MAN KUR šu-ha-ri-i all the lands Nairi, the king whom the gods have
qu-ti-i ù MAN kúl-la-at helped to obtain his desired victories and who
KUR.KUR né-H-ri MAN šá ir-nin-tu šk-šú shepherds the four quarters with his fierce might,
DINGIR.MES ú-še-ek-šì-du-šu-ma I; son of Shalmaneser (i), king of the universe,
kib-rat 4-ta ina me-zez kiš-šu-ti-šú king of Assyria; son of Adad-närärl (i) (who was)
ir-te-ī-ú a-na-ku also king of the universe (and) king of Assyria:
A dšùl-ma-nu-MAS MAN KIŠ MAN KUR aš-šur
A 10-ÉRIN.TÁH MAN KIŠ MAN KUR aš-šur-ma
Una šur-ru UAN-ti-ia 15-22) At the beginning of my sovereignty, at the
Una mah-ri-i BALA-ÌO beginning of my reign, I conquered the land of
KUR qu-ti-i KUR ú-qu-ma-ni-i the Qutu, the land of the Uqumanu, the lands
KUR el-hu-ni-a ù šar-ni-da Elhunia, Šarnida, and Mehru. Annually I regular-
KUR me-eh-ri qa-ti lu ik-šud ly received in my city Aššur the tribute of their
GUN KUR.KUR-ŠU-HU Ù hUsUÌb lands and the produce of their mountains.
hur-šá-nUšu-nu MU-šàm-ma
ina URU-ia áaš-šur lu am-da-har
ina u4-me-šu-ma KUR pap-hi-i 23-47) At that time I controlled (as) with a bridle
KUR kat-mu-hi KUR bu-uš-ši the land of the Paphu, the lands Katmuhu, Buššu,
KUR mu-um-mi KUR al-zi Mummu, Alzu, Madanu, Nihanu, Alaia, Tepur-
KUR ma-da-ni KUR nUha-ni zu, Purulumzu (and) the entire extensive land of
KUR a-la-ia KUR te-pur^-zi the Subaru. I subdued at my feet the kings, their
KUR pu-ru-lum-zi si-hír-ti leaders, and imposed (upon them) corvée. With
KUR šu-ba-ri-i UAGAL-ÍŪ my surpassingly strong might I frequently
ina ra-ap-pi lu ú-la-it traversed impassable rocky mountains the paths of
MAN.MEŠ šá-pi-ri-šu-nu ana GÌR.MEŠ-/ÚÍ which no other king knew. Forty kings of the
ú-šék-níš ù tup-ši-ka e-mi-id lands Nairi fiercely took up a position for armed
hur-šá-ni be-ru-ti conflict. I fought with them (and) brought about
a-šar la me-te-qi šá LUGAL their defeat. I caused their blood to flow into the
ia-um-ma ar-ha-te-šu-nu caves and ravines of the mountains. (Thus) I be-
la i-du-ú i-na li-it came lord of all their lands and levied upon them
kiš-šu-ti4a šu-íúr-ti tribute and impost forever.
e-te-ti4q-ma 40-a MAN. MES
KUR. KUR na-i-ri a-na MURUB4 Ù MÈ
dáp-ni-iš iz-zi-zu-ú-ni
it-ti-šu-nu am-da-ha-as
a-bi-ik-ta-šu-nu áš-ku-un
ÚŠ.MEŠ-ŠW-/ÎW hur-ri ù muš-pa-li
šá KUR-/ lu ú-me-kir6
kúl-la-at KUR. KUR-šu-nu a-bél
GUN ù ta-mar-ta a-na u4-um sa-ti
vau-šu-nu aš-ku-un
i-na GIUukul-ti šá daš-šur 48-69) With the support of the gods Aššur, Enlil,
D
BAD ù àšá~maš DINGIR.MES GAL.MEŠ and Šamaš, the great gods, my lords, (and) with
EN.MEŠ-/A i-na re-su-ti the aid of the goddess Ištar mistress of heaven
šá diSs-tar NIN-at AN-REI Ki-ti (and) underworld, (who) marches at the fore of
Una pa-ni um-ma-n[í\-ia my army, I approached Kašti1iašu, king of Kar-
il-li-ku it-ti duniaš, to do battle. I brought about the defeat of
245 Tukultï-NinurtaïA.0.78.10

54) m
kaš-til-a-šu MAN KUR kar-du-ni-aš his army (and) felled his warriors. In the midst of
55) a-na e-peš tuq-ma-ti that battle I captured Kašti1iašu, king of the Kas-
56) as-ni4q a-bi-ik-tu sites, (and) trod with my feet upon his lordly neck
57) um-ma-na-te-šu aš-ku-un as though it were a footstool. Bound I brought
58) muq-tab-li-šu tí-še-em-qít him as a captive into the presence of Aššur, my
59) i-na qé-reb tam-ha-ri šá-a-tu lord. (Thus) I became lord of Sumer and Akkad
m in its entirety (and) fixed the boundary of my land
60) kaš-til-a-šu MAN kaš-ši-i
6!) qa-tì ik-šud GÚ be4u-ti-šú as the Lower Sea in the east.
62) ki-ma gal-tap-pi i-na GÎR.MES-/ÙT
63) ak-bu-us šal4u-su
64) ù ka-mu-su a-na ma-har aš-šur
65) EN-ia ú-bi-la KUR šu-me-ri
66) ù ak-ka-di-i a-na ZAG gim-ri-šá
67) a-bél i-na A.AB.BA KI.TA
68) šá si-i DUTU-5Z mi-sir
69) KUR-/A aš-ku-un
70) i-na ii4-me-šu-ma i-na ešÌ5-re-et 70-83) At that time I delineated in the sacred area
71) URU4aáaš-šur of my city ASsur (which is on) the north side, re-
72) mu-hur-ti IM il-ta-ni mote regions, (and) much terrain. Eighty musaru
73) ši4d-di na-aš-ku-te straight down its foundation pit I reached
74) qa-qa-ra4e ma-da-te bedrock. I built Elugalumunkurkurra, the royal
75) lu ú-me-es-si residence which I love, completed it from top to
76) 80 mu-šá-ri zi4q-pa [u]-še4a-a bottom, and deposited my monumental inscrip-
77) a-na šu-pa-li dan-na-su tion.
78) ki-sir KUR-/
79) lu ak-šud é-lugal-umun-kur-kur-ra
80) šu-bat MAN4ì4a šá a-ra-mu
81) e-pu-uš iš-tu uš-še-šú
82) a-di gaba-dib-bi-šú ú-šék-tìl
83) ù na-re-ia aš-ku-un
84) a-na ar-kat UD.MEŠ 84-93) In the future may a later prince, when that
85) NUN EGIR e-nu-ma palace becomes old and dilapidated, restore it.
86) é.gal-Zw ši-i May he anoint with oil my monumental inscrip-
87) ú-šal-ba-ru-ma e-na-hu tion, make sacrifices, (and) return (it) to its place.
88) an-hu-sa lu-ud-di-iš (Then) the gods Aššur and Adad will listen to his
89) na-re-ia ì Up-šu-uš prayers.
90) ni-qa-a liq-qì
91) a-na aš-ri-šú lu-te-er
92) áaš-šur ù DIŠKUR
93) ik-ri-be-šú i-še-mu-ú
94) šá MU šat-ra i-pa-ši-tu-ma 94-126) He who erases my inscribed name and
95) MU-5W i-šá-at-ta-ru writes his (own) name; (who) discards my monu-
96) na-re-ia ú-šàm-sa-ku mental inscription and puts (it) in another place
97) i-na aš-ri šá-ni-ma where there is no visibility; who conceives of and
98) a-šar la a-ma-ri i-šá-ka-nu does anything injurious; or (who) prevents the
99) šá mi-ma a-mat le-mu-ut-te gods who dwell in the city AšSur from entering
100) i-ha-sa-sa-ma e-pu-šu my palace during the festivals (and) summons
101) lu DINGIR. MES a-ši-bu-ut (them) to another palace; (who) abandons that
102) URU áaš-šur i-na EZEN.MEŠ palace and neglects it: May the gods Aššur and
103) a-na šk É.GAL-lì-ia Adad, the gods of heaven (and) underworld, ex-
104) a-na e-re-bi tinguish his sovereignty; may they destroy his
105) i-ka-al-lu-ú name (and) his seed from the land; may a king
106) a-na É.GAL4Ì who is his enemy take away his throne (and)
107) šá-ni4e-ma i-šá-su-ú under his very eyes rule his land. May the goddess
108) É.GAL šì-a-ti Ištar, my mistress who designated my turn for
246 Tukultï-Ninurta ï A.0.78.10

109) ú-ma-áš-šá-ru-ma sovereignty, bring about the defeat of his land;


110) i-na-ad-du-ú-ši may he not stand firm before his enemies; may
111) àaš-šur ù diŠKUR she hand him over to his enemies.
1 1 2 ) DINGIR.MES ŠÚ AN-E KI-ti
113) LUGAL-SU UŠ-gÌ-ŠU
114) MXJ-ŠÚ NUMUN-SU i-fia KUR
115) Ìu-ú-hal-U-qu
1 1 6 ) LUGAL EN le-mut-ti-šu
117) GIS. GU. ZtA-šu li-ki-im-šu
1 1 8 ) a-na ni-it-li IGI.MES-S«
119) KĪM-SM li-iš-pu-ur
120) àiši-tár NIN na-ba-at
121) BALA. MEŠ MAN-//-/A
122) a-bi-ik-tu KUR-šu
123) liš-ku-un i-na pa-ni KÚR.MEŠ-S«
124) ia iz-zi-iz
125) a-na š u KÚR.MEŠ-ÍW
126) lu-ú-me-li-šu

This text, engraved on stone tablets from Aššur, is yet another descrip-
tion of the king's work on the New Palace.

CATALOGUE

Museum Ass Ass ph Aššur Dimensions Lines


Ex. number number number provenance (cm) preserved Tn. cpn
1 Istanbul 782 231-32 Used as pavement slab in post- 37 x 27(?) 1-43 A p
no number Assyrian temple A, iB5i
2 VA 5916 17233 S 5155-56 Main courtyard of ASšur temple, 29.2x36 1-43 B c
iC3ni
3 Istanbu1(?) 2610 509, 561 Area of ASSur temple - 1-9 C p

COMMENTARY

Ex. 1 has been collated from a photo. The object may parentheses after the line nos.): 22 (2), 25 (2), 26 (1-2),
be in Istanbul and its no. may be E§ 9516 but we have 27-29 (2), 30 (1-2), 31 (2), 33 (1-2), 42 (1-2).
been unable to confirm this information. It is a well- Ex. 3 has only the first nine lines of the text
preserved ex. and provides the master text for all but preserved and thus there is no proof that it had the
the following lines (ex. nos. of sources are given in same building inscription.

BIBLIOGRAPHY

1904 Andrae, MDOG 21 pp. 22-23; 22 p. 36 (ex. 1, prove- 1916 Meissner, OLZ 19 147-48 (ex. 1, study)
nance, study) 1926 Luckenbill, ARAB 1 §§152-53 (ex. 1, translation)
1905 Andrae, MDOG 27 p. 18 (ex. 1, study) 1933-34 Schwenzner, AfO 9 pp. 44-45 (exs. 1-2, study)
1911 Messerschmidt, KAH 1 no. 17 (ex. 1, copy) 1959 Weidner, Tn. no. 6 (exs. 1-3, edition) and pis. vi-vn (ex.
1911-12 Luckenbill, AJSL 28 pp. 200-203 (ex. 1, edition) 2, copy)
1915 Bezold, HKA pp. 34-36 (ex. 1, edition) 1972 Grayson, ARI 1 Lxxvm 6 (exs. 1-3, translation)
269 Tukultï-Ninurta ï A.0.78.10

COMMENTARY

The fragment (A 3389, Ass 3645) was discovered in the area of the Assur tem-
ple. It measures 9.6 x 10.1 + cm and has been collated,

BIBLIOGRAPHY

1959 Weidner, Tn. no. 23 (edition) and pi. ix (copy, by 1972 Grayson, ARI 1 Lxxvm 23 (translation)
Köcher based on 'Abschrift' of Messerschmidt) 1984 Donbaz and Grayson, RICCA no. 100 (study)

TEXT

Lacuna Lacuna
1') [ . . . ] x x [ . . . ] l'-lff) [who regularly received the tribute of] their
2') [... sa ... bilat KU]R.KUR-SW-AÎW Ù [hisib lands and [the produce of their mountains, ...
huršānīšunu imdahharū ...] designate of the god] Anu, the one who with [his]
3') [... nibīt Úa-ni\m ša i-na me-zez qar-r[a- fierce valour [subdued princes (and) all kings, ...
dūíīšu ušeknišū rubê kal šarrāni...] overwhelmer of all the unsubmissive (of) the lands
4') [... sāpin mat alzi] ù KURpu-ru-lu-um-z[i Alzu] and Purulumzu [...] who [took over the rule
sihir lā kanši...] of] all the land of the Šu[baru ...] exalted priest
5') [...] x-a ša kúl-Ía-at KUR šu-[barî ipēlū ...] [... who] regularly vied with [...] with bronze
6') [...] X-M SANGA-W si-ru [...] clasps [... valiant hero, creature] of the god Adad,
7') [... i\l-ta-na-nu i-na be-re-et ZABAR [ ] who [brought about] the defeat [of ...] favourite
8') [ . . . uršānu qardu li-pi-i]t qa-at d išKUR ša a- of the god Ninurta, the one who [controlled all
bi-ik-t[a ...] quarters] with [his] strong [might ... who] sub-
9) [... m]i-gir ánin-urta ša i-na li-i[t kiššūtīšu dued [at his feet ...]; son of [Shalmaneser (i), king
ula^ìtu gimir kibrāti...] of Assyria; son of Adad-nārārī (i) (who was) also
1(X) [... ana šēpē.u]EÌ-šu ú-šék-ni-šu A king of Assyria]:
á
[šulmānu-ašarēd šar mat aššur apil adad-
nārārīšar mat aššurma ...]
1T) [... iš-t]u uš-še-šu a-di g[aba-dibbīšu ...] IT) [... I completed] it from top to bottom.
Lacuna Lacuna

22
This text is on a stone tablet now in the British Museum. From the
context it is clear that originally it came from Kär-Tukultl-Ninurta
for, after describing the king's military endeavours (a duplicate of
A.0.78.5), it discusses the construction of the king's new capital on the
opposite bank of the Tigris and a little north of Assur.

COMMENTARY

The stone (BM 98494) measures 40.5x29.3 cm and the included with the edition of A.0.78.5 with the vars.
inscription has been collated. noted under ex. 2. Of course this is not really an ex. of
The first 38 lines of this text are a duplicate, with that text at all but a text in its own right.
minor vars., of the introduction to A.0.78.5. For con- Regarding the god 'Aššur-En1ir see A.0.39.1.
venience, therefore, that portion of the text has been
270 Tukultï-NinurtaïA.0.78.10

BIBLIOGRAPHY

1904 King, Tn. passim (photo, copy, edition) 1907 Bezold, Deutsche Literaturzeitung 28 1828-30 (study)
1904-1905 Muss-Arnolt, AJSL 21 pp. 238-46 (study) 1907 Peiser, OLZ 10 259-60 (study)
1905 Fossey, Revue Critique 11 pp. 201-202 (study) 1907 Hommel, OLZ 10 380-81 (study)
1905 Johns, Journal of Theological Studies 6 pp. 290-95 1916 Ehelolf, Wortfolgeprinzip p. 20-21 (study)
(study) 1926 Luckenbill, ARAB 1 §§175-78 (translation)
1905 Peiser, OLZ 8 54-59 and 95-100 (study) 1926-27 Luckenbill, AJSL 43 p. 219 (study)
1905 Pinches, J RAS pp. 405-408 (study) 1959 Weidner, Tn. no. 15 (edition)
1905 Weber, Literarisches Zentralblatt 34 1117-18 (study) 1972 Grayson, ARI 1 lxxviii 15 (translation)
1905 Winckler, AO F 3 pp. 321-56 (translation, study)

TEXT

8) (For the introduction see A.0.78.5) 1-38) (For the introduction see A.O.78.5)
ina u4-mi-šu-ma e-ber-ti URU-/A áa-šur DBAD 39-51) At that time the god Assur-Enlil, my lord,
EN ma-ha-za requested of me a cult centre on the bank oppo-
e-ri-šá-ni-ma e-peš at-ma-ni-šú iq-ba-a site my city and he commanded me to build his
i-ta-at ba-it DINGIR. MES ma-ha-za GAL-a šu- sanctuary, Beside the desired object of the gods
bat MAN-//-/Û (i.e. the city Aššur) I built the great cult centre,
ab-ni URU kar-mGisJukul-ti-DUAŠ uu-šu ab-bi my royal dwelling, (and) called it Kār-Tuku1tî-
ina qer-bi-šú £ áa-šur DIŠKUR DUTU ánin-urta Ninurta. I completed within it the temple of the
á
nusku gods Aššur, Adad, Šamas, Ninurta, Nusku, Ner-
d
u.GUR á1-bi ù Aiší-tár DINGIR.MES GAL.MEŠ gal, Sibitti, and the goddess Istar, the great gods,
EN.MEŠ-/A my lords. I made the Pattu-mēšari ('Canal of Jus-
ú-šék-lil pa-at-îu me-šá-ri a-na iš-re-ti-šú tice') flow as a wide (stream) to its sanctuaries
uš-pél-ki ina hi-si-ib A.MES pa-at-ti šu-a-ti (and) arranged for regular offerings to the great
gi-na-a ana DINGIR. MES GAL. MES EN. MEš-ia gods, my lords, in perpetuity from the fish (lit.
4
ana da-ri-iš produce') of the water of that canal. Within that
lu ar-ku-us ina qé-reb ma-ha-zi šá-a-tu qa- cult centre I took possession of much terrain be-
qa-ra-te side the Tigris, I erected (a terrace which was) 120
ma-da-îe i-ta-at JIDIGNA as-bat 2 šu-ši ti-ik-pi layers of brick high, (and) on top of those layers
a-na e-le-na lu-be-lit e-le-en ti-ik-pi šá-tu-nu of brick I constructed Egalmesarra, 'House of the
é-gal-me-šár-ra É kiš-šá-ti su-bat MAn-ti-ia Universe', my royal dwelling.
ab-ni
ina UA-mi-šu-ma BÀD URU kar-mGûJukul-ti- 52-54) At that time I built the wall of Kār-
d
MAš ma-ha-zi G AL-/ Tukultl-Ninurta, the great cult centre, (to inspire)
ri-ši-ib-tu be-lu-ti-ia e-pu-uš iš-tu uš-še-šú awe for my lordship. I completed it from top to
a-di gaba-dibi-šú ú-šék-lil ù na-re-ia áš-ku-un bottom and deposited my monumental inscrip-
tion.
a-na EGIR UD.MES NUN ar-ku-ú e-nu-ma du-ru 55-58) In the future may a later prince, when that
šu-ú ú-šal-ba-ru-ma e-na-hu an-hu-su Ìu-di-iš wall becomes old and dilapidated, restore it. May
na-re-ia ì lip-šu-uš ni-qa-a liq-qi he anoint with oil my monumental inscription,
a-na áš-ri-šú lu-ter áa-šur ik-ri-be-šú i-še-me make sacrifices, (and) return (it) to its place.
(Then) the god Aššur will listen to his prayers.
šá BÀD šá-a-tu i-a-ba-tu-ma na-re-ia 59-67) He who destroys that wall, discards my
ù MU šat-ra ú-šá-sa-ku URU kar-mGÛJukul-ti- monumental inscription and my inscribed name,
D
MAŠ abandons Kâr-Tukultï-Ninurta, my capital, and
ma-ha-az be-lu-ti-ia ú-maš-šá-ru-ma neglects (it): May the god Aššur, my lord,
i-na-du-ú âa-šur EN MAN-SU lis-kip overthrow his sovereignty, smash his weapons,

41 ba-it: the meaning is uncertain. The same word appears in discussion see Weidner, Tn. p. 24 note to line 41; Borger,
A.0.77.4 line 4, A.0.77.18 line 4, A.0.78.23 line 89, A.0.78.24 EAK 1 p. 53 n. 3; von Soden, AHw p. 96b; CAD 2 (B) p.
line 41, A.0,78.25 line 9, and A.0.79.1 lines 25 and 30. For 33b; Grayson, ARI 1 p. 117 n. 243.
271 Tukultï-Ninurta ï A.0.78.10

63) GIŠ.TUKUL.MEŠ-5W lu-še-bir a-bì-ik-ti bring about the defeat of his army, diminish his
ÉRIN.MEŠ-SW borders, decree the end of Ms reign, darken his
64) liš-ku-un mi-is-re-ti-šú lu-se-hi-ir days, vitiate his years, (and) destroy his name and
65) ù qi-ìt BALA.MEŠ li-ši-ma-šú UD.MEŠ-SW his seed from the land.
66) Ìu-ut-tí MU.MEŠ-ÛÍ lu-le-mi-in mj-šú ù
NUMUN-SÍÍ
67) Una KUR lu-hal-liq

23
This is another text concerned with the building of Kār-Tuku1tī-
Ninurta and it too is on a stone tablet found at that site. The state-
ment that a large group of Hittites was transported by the king poses
chronological problems since it only appears here and in A.0.78.24,
both late texts, and not in the early texts as one would expect (cf.
Grayson, ARI 1 pp. 117-18 n. 246).

COMMENTARY

The stone (VA 8253, T 350, Ass ph S 6900-6902) meas- been regarded as a separate text, A.0.78.25. The text is
ures 6 9 . 5 x 3 6 cm; it was discovered at the ziqqurrat divided into six cols., three to each side: i = 1-24; ii =
and the inscription has been collated. 25-48; iii = 49-75; iv = 76-98; v = 99-122; vi =
The inscription listed by Weidner as a second ex. of 123-46.
this text (Ass 5208) is not clearly a duplicate and has

BIBLIOGRAPHY

1914 Andrae, MDOG 53 pp. 44-45 (provenance) 1968 Ellis, Foundation Deposits pp. 175 and 192 no. 57
1922 Schroeder, KAH 2 no. 60 (copy) (study)
1926 Luckenbill, ARAB 1 §§162-69 (translation) 1972 Grayson, ARI 1 Lxxvm 16 (translation)
1926-27 Luckenbill, AJSL 43 p. 218 (study) 1977 Andrae, WEA2 p. 178 and fig. 158 (photo)
1959 Weidner, Tn. no. 16A (edition)

TEXT
m
1) Giš.tukuUtUánin-urta MAN KIS MAN dan-nu 1-26) Tukultï-Ninurta, king of the universe,
2) MAN KUR āaš-šur MAN KUR šu-me-ri ù ak-ka- strong king, king of Assyria, king of Sumer and
di-i Akkad, king of the four quarters, chosen of the
3) MAN kib-rat 4-/ ni-šit áaš-šur gods Assur and Šamaš, I, attentive prince, the
4) ù àšá-maš a-na-ku NUN-H na-a-du king (who is) the choice of the god Enlil, the one
5) MAN ni-iš IGI.MEŠ Úen-líl who shepherded his land in green pastures with
6) Šá Una šu-lum ši-be-er-šu his beneficent staff, foremost purification priest,
7) ir-(e^-ú a-bu-riš KUR -su designate of the god Anu, the one who with his
8) i-šì-ip-pu re-ešl5-tu~ú fierce valour subdued princes (and) all kings,
9) ni-bit da-nìm šá i-na me-zez faithful shepherd, desired of the god Ea, the one
10) qar-ra-du-ti-šu ú-še-ek-ni-šu who has established in victory his names over the
11) NUN-E ka-al MAN.MES re-iu-ú four quarters, exalted priest, loved one of the god
12) kUUnu me-re-eši 5 lìb-bi áé-a Sîn, the one who properly administered peoples
13) sá UGU kib-rat 4-ta il-tàk-ka-nu and habitations with his just sceptre, valiant hero,
14) MU.MEŠ-ÍÍ/ i-na li-i-ti SANGA-W creature of the god Adad who, during his period

You might also like