Professional Documents
Culture Documents
important to note that this text “Language Ideologies in Teaching Writing” is the first chapter of
probable, that Bou Ayash answers questions asked, and addresses concerns raised at later points
in the text.
Bou Ayash’s views on the three Language Ideologies are presented clearly and early. The
author opposes the ideologies Monolingualism and Multilingualism – which she finds to be
problematic – and instead proposes the elevation of Translingual ideologies both in academia
and education.
Bou Ayash’s argument may be first noticeable in the adjectives assigned to the
ideologies. Monolingual is first labeled as dominant and then later as hegemonic – both terms
Fortunately, Bou Ayash does not characterize the text as impartial expressly stating that
she will “be arguing against some of these orientations to language.” Her critiques of
Monolingualism depicts language as fixed, unchanging, and universal. Bou Ayash notes
that to do so, proponents of monolingualism, must ignore the historical and contemporary
This is especially true when considering the modern English language, which has evolved
as it’s speakers have been introduced to other languages through trade, war, and migration.
Indeed, approximately 29% of the English language is derived from French dialects, largely due
Consideration of historical evidence alongside Bou Ayash’s claim makes defense of the
Bou Ayash further critiques monolingualism, suggesting that it punishes and eliminates
unwitting technical failure or ignorance.” It is further stated that monolingualism does so, in the
This argument offered by Bou Ayash, is less grounded in concrete evidence, and could
reasonably be classified as opinion rather than analysis. Indeed, much of Bou Ayash’s text could
for abandoning the notion of language as static and uniform. However, she objects to its
treatment of the dominant language (in this case English) as a self-contained, closed of entity. As
such, she finds that the languages and the sociocultural identities tied to them – are seen and
alongside the “constant intermingling, interweaving, and interpenetration of languages” and the
In short Bou Ayash argues that Multilingualism presents “language resources and
aside.”
Thus, Bou Ayash calls for translingualism. Ayash’s writing assigns to Translingualism a
existing mono and multi linguistic assumptions of language. Further, it allows for the
acceptance of deviations from linguistic norms – which in turn allows for the acceptance
of those social components linked to the language characteristics that were previously
presented against it. Alternative theories are presented and discussed, but no
translingual. This raises several questions regarding the author’s positionality, and it’s
influence on the text. To the members of this group, at least, it hints at the possibility of