Professional Documents
Culture Documents
Speakers:
2021313262 범역소
2020315324 왕붕새
1
introduce
2
목 C O N T E N
록T S
1 Input
LOREM IPSUM DOLOR SIT AMET CONSECTETUER
2 Input flood
LOREM IPSUM DOLOR SIT AMET CONSECTETUER
Defining
5
1
Type
Importance
There is input in general (any language that is
embedded in communication intended for a learner to
comprehend) but there are also comprehensible input
and modified input.
6
2 Input flood
Focus on Form
2
8
2
9
2
Input flood
One of the most implicit types of focus on form is an input flood, in which
the input that is provided to learners is seeded with multiple examples of a
target structure (Hernández, 2011). For instance, a communicative activity
in which learners must choose among several applicants for a scholarship
(see example in the Activities and Discussion Questions section of Chapter 3)
might be seeded with conditional sentences detailing what each applicant
would do if they received the award. Input flood is subtle and implicit
because the only manipulation that is done is to ensure that multiple
exemplars of the targeted structure occur in the input. The goal of input
flood is to facilitate implicit and incidental learning by causing learners to
notice the numerous examples of the target structure (Loewen, Erlam, &
Ellis, 2009; Reinders & Ellis, 2009).
10
2
11
2
As has been stated, one of the most implicit types of focus on form is input flood, and while only a few studies
have examined input flood by itself, their results are mixed regarding its effectiveness. One early study by Trahey
and White (1993) investigated the effects of an input flood of English adverbs for French-speaking children studying
English in Quebec. After two weeks of input, the learners showed an increase in the use of adverbs, but there was no
decrease in the use of inaccurate L1 strategies that resulted in the incorrect placement of adverbs between the verb
and object. Trahey and White suggested that positive evidence alone was not sufficient in this instance to effect
change in learners’ interlanguage forms, and they proposed that negative evidence, in this case corrective feedback
and explicit information about the differences between French and English adverb placement, might be necessary
for L2 development.
12