Professional Documents
Culture Documents
Cérvéka/Lokéyata
More Studies on the
Cérvéka/Lokéyata
By
Ramkrishna Bhattacharya
Cambridge
Scholars
Publishing
More Studies onthe Garvaka/Lokayata
By Ramkrishna Bhattachaxya
Allrights for this book reserved. No part of this book may be reproduc ed,
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
electronic , mechanical,photocopying, recording or otherwise, without
the prior permissionof the copyright owner.
ISBN (10):1—5275—4082—0
ISBN (13): 978-1-5275-4082-8
For
Dr Krishna Del Toso
A close friend, an excellent collaborator, and a fellow-traveller
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CONTENTS
Preface ....................................................................................................... ix
Abbreviations ............................................................................................ xi
Chapter One................................................................................................ 1
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India
Chapter Seven........................................................................................... 79
Lokc'ryata and lokc'zyatika in the Mlindqvafiha
Chapter Nine............................................................................................. 90
Pre-Cfirvika Materialism in the Jfibfili Episode in the Vfilmr'ki Ramayana
Chapter Twenty
permitted under U.S. or applicable copyright law.
PREFACE
It has been my attempt to bring to notice two major them es: the first is
to disabuse all students of philosophy of the notion that there has been one
and only one variety of materialist thought in India; secondly, the Carvaka
fragments reveal that the two main charges brought against materialism —
unbridled hedonism and rejection of inference per se as a means of
knowledge — are without any foundation.
Three chapters have been devoted to the commentators on the base text
of the Carvakas. This has so far been an unexplored area. I hope new
discoveries in this field of study will be made in the foreseeable future.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
I would like to thank all editors and publishers of the scholarly journals
in which most of these chapters first appeared in slightly different forms.
Thanks are due to Amitava Bhattacharyya, Sourav Basak and Siddhartha
Dutta for preparing the press copy and helping me in all possible ways. My
friends, Mrinalkanti Gangopadhyaya, Sanjit Kurnar Sadhukhan, Sunish
x Preface
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Kumar Deb, and, last but not least, Tirthankar Mitra also deserve kudos for
their assistance. I am much beholden to A. Mahaljngam, Chennai, for
providing me with an interlinear translation of several passages from the
Tamil epics.
Ramkrishna Bhattacharya
3 Mohanlal Street
Kolkata 700 004
lokayata_rkb@yahoo.com
29th September 2019
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
LIST OF ABBREVIATIONS
JM Aryaéfira. Jatakamala
KA Kautili'ya Arthaéc'istra
KauUp Kaugitala' Upanigad
KathaUp Katha Upanigad
KenaUp Kena Upanigad
KhKhKh Srihar$a Khandanakhandakhaaya
KS Vfitsyfiyana. Kamasfitra
LBS Lokfiyatikabréihmana Sutta
LOS Lokayatika Sutta
LS Lankfivatéra Sfitra
xii List of Abbreviations
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
LV Lalitavistara
MaiUp Maitm'yam'ya Upanigad
Manu Manusmrtz’
MatPu Matsya Parana
1141311 Mahabharata
MLBD Motilal Banarsidass
MN Majjhima N ikdya
.MP Mlindapafiha
W Nfigfirjuna. Madhyamakaffistra
NC Sriharsa. Naisadhacarita
NA/I Jayantabhatta. Nydyamafijan'
NS Nydyasfitm
PC Krsnamis'ra. Prabodhacandrodaya
PNTA Pramdnanayatatz‘valokfilamkc‘tm
PPM Padma Purc'ma
PTS Pali Text Society
Pu Purina
PV DhaImakTIti Pramdnavc'zrttika
PVSV’I Aviddhakama. Praména—vfirttika—svopajfia—vrtti—fikd
Ram Vélmikz‘ Ramayana
RT Kahlana. Rdja—tamflginf
RV Rgveda
SatBr Satapatha Brdhmana
SB Satapatha Brdhmana
permitted under U.S. or applicable copyright law.
SDPS Sad-dharma—pundarika—sfitm
SDS Siyana—Midhava. Sawadaréanasafigmha
SDSam Saddars’anasamuccaya
SK Sfimkhyakfirikfi
SKa Haribhadra, Samarfiicca Kahd
SKS Sfltrakrtéfigasfitm
S—M Siyana—Mfidhava.
SMS Sarvamatasamgraha
SN Samyutta N ikdya
SPhS Simififia—phala—sutta
SveUp Svetc‘zsvatara Upanigad
More Studies on the CarvakafLokayata xiii
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER ONE
The genesis of materialism in India has so far been viewed from two
mutually exclusive points of view. Erich Frauwallner (1997, vol. 2, 216 et
seq) and those who follow his approach prefer to locate it in the Jain and
Buddhist canonical texts, particularly in ‘Paesi (rajafifia) suttanta’ (‘The
Discourse of Governor/King Paesi”) (Franco and Preisendanz 1998, 179;
Franco 2011, 634). Frauwallner has even claimed Paesi to be ‘the first
materialist” (1997, vol. 2, 216). This is a glaring example of mistaking
fiction for fact. There is no evidence of the existence of a king or a provincial
governor called Paesi who had conducted some experiments to find out the
nature of the soul. 1 From the Prakrit version of the Paesi legend and some
analogies which the Payasisuttanta shows to have with the Jaina Rayapaseniya and
some passages of Samaraiccakaha cannot be explained as mutual borrowings, but
rather as various derivations from real doctrines followed in ancient times’ (Tucci
1925 in Carvdka/Lokdyata (C/L), 389. See also Tucci 1923/1971, 109 et seq.) This
‘parable ’ was presumably manufactured with the express view of discrediting those
who did not believe in the immortality of the soul. This task is accomplished by a
Buddhist monk in the Buddhist Payasi duologue, and by a Iain monk in the two Iain
versions of the story. The dialogue between the king and a Buddhist or a Jain monk
is a well-known and ofi-used narrative device encountered in many later works, such
as Aryasfira’s Jatakamala (The Garland of Birth Stories), Somadeva’s long poem
dealing with various religious and philosophical issues from the Jain point o f View
(Yasastilaka-campfi, YTC), and the Jain scholar Hemacandra’s Trisasri-§alaka-
Parusa-Carita, TSPC (Lives ofSixiy Three Eminent Persons). The same device is
found even earlier in Sanghadasagani (sixth/seventh century CE)’s Vasudevahimdz‘,
Vasu. (The Wanderings of Vasudeva). For details see Chap. Five below.
2 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
other sources, Frauwallner and others further claim that materialism was
bornin royal circles (Frauwallner 1997, vol. 2, 216, Franco and Preisendanz
1998, 179). However, when they refer to Ajita Kesakambala, another
materialist thinker mentioned in greater details in another Buddhist
canonical text, ‘Samafifiaphala-sutta’, SPhS (‘The Discourse on the Fruits
of Being a Monk’) they do not seem to notice that Ajita practised
renunciation and asceticism to the extreme and had nothing to do with any
royal court or any prince (R. Bhattacharya 2009/2011, 21-32). Thereafter
Frauwallner and others come down several centuries later, to the Comm on
Era and explore the doctrine of the Carvakas or Lokayatas.
The period separating Ajita, the itinerant prophet, and Purandara, author
of both a base text and an auto-comm entary of the Carvakas, is generally
glided over or rather treated as a dark period or a tempora incognita.
Apparently the Tamil epic Manime'kalai (composed sometime between the
fourth and the seventh century) is unknown to many scholars, although
some authors had already drawn the attention of scholars to the
philosophical content in that epic.2 Manime'kalai is the most valuable link
to trace the development of materialism after Ajita and before Purandara.3
However, the narrative both in Pali and Prakrit highlights only one
aspect of materialist thought, namely, denial of the existence of any
immortal soul, and hence, of the doctrine of kannan and its consequence,
namely, rebirth. Therefore, it is not justified to treat the Paesi legend as a
true exposition of the materialist doctrine as a whole. It can at bestbe called
an early instance of proto-materialist thought in India,4 comparable in
certain respects to the Katha Upam’sad (KathaUp), which seems to have
been commissioned to serve the same purpose, namely, to combat proto-
materialist thought, although kann an is conspicuous in its absence in the
first chapter, the original form of the text (the second chapter with its three
sections modelled on the first is palpably a later addition, as suggested by
permitted under U.S. or applicable copyright law.
2 In canto 27, Manimékalai, the heroine of this epic, visits the representatives o f
several philosophical or religious schools —10gician (Nyaya), éaivite, Brahmavadjn,
Vaisnava, Vedist, Ajivika, Jain, Samkhya, Vaisesika, and Bhfitavadin (materialist)
— andlisten to their doctrines. Several literal English translations and a very readable
abridged paraphrase of this epic are available (see Bibliography).
3Not only materialism, but Ajivika fatalism (m'yativaida) too is represented in a novel
manner (Basham 1981, 239).
4 Frauwallner (1997, vol. 2, 221) himself admits: ‘Materialism gains for it an
importance from the moment only when it emergedin the form of a regular doctrine
and took up arms against the remaining philosophical schools.’
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 3
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
I
If philosophical speculations (as opposed to theological debates) in India
started With the search for the first cause (fa atkémna, the cause of the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
explanations or the details of any of them are absent.8 The speculation about
death, however, led to only two definite and clear-cut conclusions: one set
of people believed and declared that there are two worlds, this world
(ihaloka) and the other world (paraloka); another set of people denied the
existence of the second.9 This is the starting point of the struggle between
idealism and materialism in India, for the assertion of the Other World
necessitates the admission of existence of the extra-corporeal soul, which is
immortal, while the denial of the Other World automatically implies
rejection of this concept of the soul. This is but an oblique expression of the
matter-consciousness debate, whether consciousness can or cannot exist
without the substratum, matter.
The doubt concerning the existence of the Other World can be traced
back right to the KathaUp — an Upanisad almost certainly designed to
promote belief in life beyond this life. Quite appropriately Yama (Death),
the lord of the world of the deceased (pretaloka), is chosen to be the
mouthpiece of the orthodox (Eastika) brahmanical view. The KathaUp has
been subjected to thorough examination and the issues involved (doubt,
scepticism, the world of the dead, etc.) have been discussed from various
angles (for a select bibliography, see S. Bhattacharya 2000). Nevertheless it
merits a fresh study.
A few words about the text of the Katha Up first. Even a cursory reading
reveals that the first redaction ended with the first chapter (adhyc'zya) divided
into three sections (vallr‘) (1.1-3); the additional chapter divided similarly
into three sections (apparently modelled on the first) which follows in the
text that has been traditionally handed down to us is almost certainly a later
addition, grafted to the story. The whole work may be described as a
duologue (samvada) between Yama and Naciketas. KathaUp 1.3.l6ab in
fact refers to it as ‘the episode of Naciketas, proclaimed by Death,
everlasting’ (nficiketam upfikhyfinam mrtyuproktam sanétanam. WH.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
8 The verse is interpreted in another way too. Some take the word yoni in 1b as
another name for prakrti. The number of claimants then will go up to seven. I prefer
to follow the view of commentators like (pseudo-)0afikara, followed by Friedrich
Max Muller in his translation (Sacred Books of the East, SBE, vol. 15, 232). Many
later sources record these and other, newer claimants; one of the most significant is
the all-enveloping idea of karman. For a list of some of the later claimants, see R.
Bhattacharya (2001 and 2012 Appendix). The list is not claimed to be exhaustive.
9 Yajfiavalkya in Brhadfiranyaka Upam'sad(BrhadUp) 4. 3.9 speaks of a third abode,
the abode of dream, svapnasthfina, which lies in-between this abode and the next.
But that is an illusory world and need not detain us.
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 5
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Friedrich Max Muller noticed all this but said: ‘We have no means,
however, of determining its (so. KathaUp ’s) original form, nor should even
be justified in maintaining that the first Adhyaya ever existed by itself, and
that the second was added at a much later time’ (1884 xxiii). Whitney was
more categorical: ‘These last two verses (sc. 1316-17) are such as one
should expect to find at the end of a treatise, and we have a right to suppose
that the Upanishad originally closed here, the rest being a later extension’
(1890, l 04).
Even the first chapter may not be free from interpolations. Muller had
‘little doubt” that 1.1.16-18 ‘are later additions” (1884 xxv) and attempted
to justify his view. Whitney endorsed it as a ‘very plausible suggestion”,
pointing out that ‘the last part of [verse] 18 is the same with 12d, above”
(s'okdtigo modate svargaloke) (1890, 96). Ludwig Alsdorf has rightly
observed: ‘Evidently its (so. KathaUp”s) popularity has caused it to suffer
particularly badly from the hands of interpolators and copyists” (1950, 622).
The intrinsic probability of these additions however cannot be proved due
to the lack of manuscript support. The phalas’mti (‘recital of benefits,” as
J.L. Brockington 1984, 189 renders it) stanzas (16-17) at the end of 1.3
certainly sound like the finale as such stanzas do in other, later works such
as the Puranas and even in vmtakathc‘zs in modern Indian languages. The
stanzas in the KajhaUp run as follows:
Two aspects of the phalas’ruti are worth noting. The effect, we are told,
permitted under U.S. or applicable copyright law.
is that both the narrator and the listener of the tale of Naciketas are sure to
reach the Brahmaloka, the world of Brahman (Brahmi). In the Yajurvedic
tradition, the sacrificer (yajamc'ma) had to perform a sacrifice called
Somayaga and pile up a five-layered tortoise (-shaped) fire altar, Karma
Citi, either rectilinear or circular, consisting of 1000 bricks, in order to gain
this world after death (Baudkdyana S'rmutasflrtm 20.9 = Baudhc‘wana
Sulbasfitm 9. 1). In the Upanisadic era, it seems, the goal could be achieved
without much hassle just by listening to the story when it was being recited.
Secondly, recital or even listening to this episode is also effective in the
s’rc'zddha (rites for the ancestors) ceremony. The association of the episode
with Yama seems to have given rise to the legend of this additional benefit.
Whatsoever, this is the normal and expected conclusion of a didactic
tale. But that is not all. The KathaUp is worth studying for other reasons
6 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
II
Philosophical idealism (as opposed to ‘idealism’ in common parlance,
meaning ‘the practice of forming or pursuing ideals, especially unrealistically’,
as given in the Concise Oxford English Dictionary, COED 2011), in the
Upanisads has generally been traced back to Yajfiavalkya (particularly as
he is represented in the BrhadUp). Yajfiavalkya opens the way for
subjective idealism: the doctrine of mayo? (illusion), preached vigorously by
Sankara and his Advaita-Vedantin followers can very well claim
Yajfiavalkya as their original guru.1° The adversary before Yajfiavalkyawas
common-sense realism which, according to him, induces humans to rely
rather naively on sense perception and induces them to admit the result of
such perception to be real. In order to combat these ‘mistaken’ notions
Yajfiavalkya tries to convince Janaka that things perceived in real life are
no more real than those seen in dreams.
Doubt concerning the existence of an object am enable to sense
perception can be easily resolved. Either one accepts what one sees, hears,
etc. as real or one agrees with Yajfiavalkya that the visible world is as unreal
as things seen in a dream. But what to do with such notions as that of the
immortality of the soul or self (airman), its other-worldly existence after the
death of a human, etc? It cannot be verified by sense perception. This is
where Yama andNaciketas come in. What their duologue contains exhibits
a purely Indian development of idealism insofar as it asserts redeath
(punarmrgzu).11 Redeath also implies rebirth (punarjanma), not once, but
over and over again.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
refuted. Unless the Other World is admitted, the whole ethical system
involving merit (dharma) and demerit (adharma), reward and punishment,
hope for heaven and fear of hell, in short, everything related to God and His
arrangements made for hum an destiny cannot be established. It was not so
‘2 For some other meanings see R. Bhattacharya 2009/2011, 227-31 and 2009, 49-
56.
13 Objection is raised by a putative opponent as to why the production of earth, water,
etc. is not being explained by perceptible causes alone, and what is the use of
admitting an imperceptible cause, an agent in the form of God. Jayanta asserts that
there is no harm in doing so, for those who admit the Other World also admit an
imperceptible cause in the form of adrsya karman (unseen karman, i.e., merit and
demerit) too.
8 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
14 While discussing the theses nos. 5 and 6, K.N. Jayatilleke identifies the first with
the materialist school in India that identified the soul with the body, and relates the
second to the doctrine referred to both the Sfltrahtéfigasfitm, SKIS and the KathaUp
(1963/1980, 243, 246-7. See also 99-100 and 131-32).
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 9
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
As a man draws a fibre from a stock [stalk] o f Mufiga grass and shows it
(you, saying): “Friend, this is the stock [stalk] and that is the fibre,” and
takes abone out of the flesh, or the seed o f amalaka [Emblica Myrobalanos]
from the palm of his hand . . . so nobody can show you the self and the body
separately . . . those who believe that there is and exists no self, speak the
truth. Those who say that the self is different fiom the body, are wrong.
(Trans. H. Jacobi, SBE, vol. 45/2, 340-41)15
15According to Jayatilleke, ‘The use of this example signifies the practice of jhana
or yoga since it was said that “one should draw out (atman) from ones own body,
permitted under U.S. or applicable copyright law.
like an arrow-shaft from a reed”. . . . Now in this Upanisad the atman is claimed to
be seen by these yogis as distant from the body as a result of the practice of yoga,
against which the Materialists argued . . . that this could not be objectively
demonstrated” (1963/ 1980, 246-47). Jayatilleke however admits: ”This is a
somewhat different argument from the one stated in the Brahmajala Sutta but both
these schools seem to be very similar in their outlook’ (ibid.).
1‘5 Cf. ‘Don’t delude yourself into thinking God can be cheated: where a man sows,
there he reaps: if he sows in the field of self-indulgence he will get a harvest of
corruption out of it; if he sows in the field of the Self he will get fiom it a harvest of
eternal life.’ Galatians 6:7 (The Jerusalem Bible). The office of karman, however, is
autonomous, independent o f god/s or any other higher authority such as Time or
Own Nature.
17 The term yathdkarma occurs only thrice in the principal Upanisads. In Kausftakz'
Upanisad (KauUp) 1.2 it is used inthe same, technical sense (‘And according to his
deeds and according to his knowledge he is born again here as a worm or an insect
10 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
concept of the Other World too consequently (but not initially) led to the
concept of heaven and hell as found in many other ancient civilizations. But
in India the belief in the existence of two such actual places is also
accompanied by the idea of karrnan. The twin concepts of rebirth and
redeath are closely allied to karman; the denial of the Other World is not
only a mark of stupidity but also fraught with dire consequences, as Yama
tells Naciketas (KathaUp 1.2.5-6).
The word karm an, we find in the Upanisads, has already acquired a new
signification distinct from what it meant in the Vedic culture, viz. yajfia,
ritual sacrifice.18 This development is rarely to be met within non-Indian
traditions. The idea of the Other World is found in all cultures, as is its
denial. Such beliefs and their denials mark, among other things, the
emergence of two opposite philosophical approaches called idealism and
materialism respectively. Nevertheless the concept of the Other World did
not lead either to the concept of rebirth and/or the doctrine of karman in any
other culture so far known to us. Yet it is odd that Yajfiavalkya refuses to
discuss in public the question where humans go after their death. He offers
Artabhaga, the sage who raised this question, to have a private discussion
away from the ears of all (ErhadUp 3.2.13—3.3.1). Maurice Winternitz was
astonished by this extraordinary confidentiality: ‘ This great doctrine of deed
[karman], later (especially in Buddhism) preached in all streets and by-lanes
is in the Upanisads still a great mystery’ (1981, vol.1, 239). The phrase,
‘great mystery,’ perhaps unintentionally, echoesparam guhyam mKtaUp
1.3.17 (cf. alsoparamam guhyam in SveUp 6.22).
The same is the case with the question of the condition of humans after
their death in the KarhaUp. Here too we find a similar secrecy concerning
the answer to resolve the doubt that assailed young Naciketas about what
happens after the death of a human. Yama at first firmly refuses to say
anything about this asti—na'sti' problem. He tries to dissuade Naciketas first
permitted under U.S. or applicable copyright law.
after him (Naeiketa) .19 Finding Naciketas still insisting on receiving answer
to his question Yama wams him:
Even by the gods o f old hath it been doubted as to this; for it is not easily to
be understood; subtle (Emu) is that subject (?dhanna). Choose another boon,
O Naciketas; do not trouble me; let me off from that. (1.1.21)
It is also to be noted that the doctrine of karm an20 is not at all mentioned
in the first chapter of the KathaUp: the only issue is the assertion of the
Other World. The question of reward and punishment received by the dead
according to virtue (punya) and sin (papa) has no room in any of the first
three sections. It is only in the second chapter (almost certainly a later
addition) that we hear of the indwelling self either entering the womb for
acquiring bodies or following the ‘motionless’, sthanu (such as trees, etc,
according to Sankara) in accordance with one’s action and inconformity
with one’s knowledge (KathaUp 2.2.7). The word used for the self, dehz'n,
‘that which dwells in the body,’ has been identified as ‘a later coinage dating
from Ka[_tha] and §ve[tas’vatara] (2.14 — 3.18)’ in an editorial note to Katha
5.7=2.2.7 (Eighteen Principal Upanisads, EPU 24). Otherwise the first
chapter is quite unconcerned with karman and pays more attention to
re death, a fate destined for those who deny the existence of the Other World.
Yama teaches him ‘what bricks, or how many, or how’ (ya isfakc'i yavati'r va
yathc'i va) (KathaUp 1.3.15) are to be piled.21 Yet Naciketas’ refusal to be
satisfied with the unsought—for gift of the know-how of piling a Fire altar,
agm' (even though it is to be named after him) and his insistence on learning
the secrets of what happens after death also reveal a gradual shift from ritual
(karma) to pure knowledge (jfic‘ma).
permitted under U.S. or applicable copyright law.
‘9 Whitney notes that the derivation of naciketa from naciketas is ‘not quite
satisfactory’ (1890, 90); the name of the Fire should have been naciketasa. In any
case, there is no ‘acceptable etymology for either word” (91).
20 For an account of the origin and development of the doctrine of karman, see
Wilhelm Halbfass 1992, 291 etseq. He points out:
Only the Carvakas and other ‘rnaterialists’ appear as rigorous critics of its
(sc. the doctrine of karman and samsdra) basic premises that the belief in a
continued existence beyond that, in cycles o f death and birth, in the
retributive, ethically committed causality of our actions. For the materialists,
as far as they are known to us from the reports and references o f their
opponents, death, that is, the dissolution of our physical body, is the end.
There is no inherent power of retribution attached to our deeds (1992, 293).
21 It is worth noting that the word istakd occurs only twice in the Upanisads: once in
KathaUp 1.3.15 and once in MaiUp 6.33.
12 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
This Fire along with its name, Naciketa, has already been mentioned in
the TaittiBr (3.11.8). Patafij a1i in his Mahabhdsya chap.1 (Paspas’fiha,
Calcutta ed. 98, Poona ed. 39) refers to a line from this passage: ‘He who
arranges the Naciketa Fire and he who knows how to do it (gains such and
such rewards),’ yo ’gm' nc'zciketamcinute ya u cainamevam veda (T aittiBr,
part 3, 1237). The sole concem of the story of Naciketas and Yama in the
TaittiBr was the Naeiketa Agni and nothing else. Patafijali explains that the
performance (of this altar, cayana) along with the knowledge becomes
fruitful.22 The rules for piling the Naeiketa Agni are also laid down in
Baudhdyana Smutasfirtm 19.6.23
Sukumari Bhattacharji sums up the situation thus:
From the text it would seem that the fire was already called by his (so.
Naciketas’) name although Yarna expressly says that henceforth this fire
shall be named after Naciketas. However that may be, the mystic association
in the Taittirz’ya Brfihmana makes sense only in the perspective of this
episode in this Upanisad (sc. KathaUp). (vol. 2, 1986, 76)
III
The KathaUp nevertheless keeps a balance between sacrifice (yajfia) and
knowledge (jfic‘ma). In the fs’c‘z Upanisad (féc'iUp) there is an attempt to
combine both sacrifice and knowledge although Sankara in his comments
on féaUp, verse 2, claimed that the contradiction between the two is ‘as
unshakable as the mountain,’ parvatavad akampyam i.e., there can be no
22 For two translations of this section of the TaittiBr, see Mfiller (SBE, vol.15, xxi-
xxii) and Whitney (1890, 89-90) respectively. The time gap between the Taittirfya
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Samhitd (TaittiSam) and the TaittiBr on the one hand and that between TaittiBr and
the KathaUp on the other must have been considerable, for there is no mention, not
even the slightest hint, of metempsychosis in the TairtiSam (Keith 1967, clxxii) and
the TaittiBr, whereas it occupies a focal position in the discourse of Yarna in the
Kama Up.
23 The details of this citi for the Naciketa caycma are given in Kulkarni 1987, 155.
Interestingly enough, along with some golden bricks two naturally perforated
(qyamcltmncl) pebbles are also recommended. Such golden bricks are also
mentioned in the Mbh (Asvamedhika Parvan, critical edition (crit. ed.) 90.30,
vulgate (vul) 88.31). But in the Sulbasfitras all bricks (except the naturally
perforated ones) are made of clay and burnt in kilns. The number of bricks in the
Ndciketa Agni is also far less than the citis mentioned in the Srautasfitras, such as
the Hawk altar (Sivenacitz'), Trough altar (Dronacz'ti), etc.: only seventy seven, 75
(clay bricks)+2 (naturally perforated pebbles), as opposed to a thousand bricks in
five layers, 200x 5, in other citis.
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 13
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
anyadcchreyo’anyadutaivapreyas-teubhenc‘infirthepurusamsinftab|
tayobsreyaadadanasyasadhubhavati—rhfyate’rtddyaupreyovmfte || (1.2.1)
Knowledge of God which leads to absorption, is one thing; and rites, which
have fruition for their object, another: each of these producing different
consequences, holds out to man inducements to follow it. The man, who o f
these two chooses knowledge, is blessed; and he who, for the sake of
reward, 2‘5 practises rites is excluded from the enjoyment of eternal beatitude.
(vol.2, 1995, 28)
24 Cf. Mbh, vul. 3.313.117c: dharmasya tattvam nihitam guhayam. . . . The verse has
been found to be a later insertion, and accordingly rejectedin the constituted text of
the crit. ed. (see Appendix I. Additional Passage 32 line 67 therein). Whether or not
the interpolator had Katha Up 1.1.14 in mind, the intertextuality between the two
passages is obvious.
25 Muller acknowledges Roy’s contribution in SEE, vol.15 Introduction, xxi and
more elaborately in his Hibbert Lectures: ‘It (so. the KarhaUp) was first introduced
to the knowledge of European scholars by Ram Mohun Roy, one of the most
enlightened benefactors of his own country and, it may still turn out, one of the most
enlightened benefactors of mankind’ (1878/1901, 332)
26 In a note to the Preface to his ‘Translation of the Ishopanishad/ One of the chapters
of the Yajur-Ved’ Ramrnohun Roy said: ‘Whenever any comment, upon which the
sense of the original depends, is added to the original it will be found written in
Italics’ (vol.2, 1995, 41).
14 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
to know the answer that would satisfy him. The reworking of the Taittz‘Br
story thus helps to kill two birds with one stone: on the one hand it upholds
knowledge over ritual, and, at the same time, denounces those who deny the
existence of the Other World.
On the basis of available evidence it may be stated that the struggle
between idealism and materialism in ancient India ensued around the
question of existence of the Other World. Other issues, particularly the
epistemological and metaphysical ones, followed in due course. Right from
the Jabali episode in the Rim (crit. ed., Book 2 (Ayodhyakanda) canto 100',
vul., canto 108) down to the verses found at the end of Sayana-Madhava (S—
M)'s Sarva—dars‘ana—samgmha, SDS (Compendium of All Philosophies),
chap. 1, the denial of the Other World and hence the futility of performing
s'rdddha (rites for the ancestors) occupy the centre stage. The KafhaUp in
this respect stands as a milestone. Yama is no less an important figure than
Yajfiavalkya in the history of the rise of idealism in Indian philosophy. He
is an c‘zpta, a truly knowledgeable person, not just a god, but a god of the
dead, Lord of the world beyond this human world, and best fitted for
sermonizing on the existence of the Other World.
IV
Prajfiakaragupta in his commentary on DharmakTrti’s Pramdnava‘rttika
(PV) writes: “‘There is no Other World, nor any world here, no proof of the
Other World, no doubt, no transformation of the great elements, etc.” [All
this is] cognition only,’ 'mz paroloko nehaloko na paralokavfidhanam <-
Sfidhanam> na samdeho na mahfibhfitaparinatir ityfidi’
vijfic‘z<a>ptim§trakam eva (57). With reference to the first part of this
statement containing double negation,28 Eli Franco says, no doubt
inadvertently, ‘This is an allusion to the famous Carvaka saying: “This is
permitted under U.S. or applicable copyright law.
the world, there is no other” (ayam lokahpamm [parole] nfisti)’ (1997', 112
n35). However, ayam loko parah misti is not met with in any Cowaka
flagment so far known to us (For a collection of such fragments see R
Bhattacharya 2009/ 2011, 78-86). Actually the statement alludes to KathaUp
1.2.6:
28 It has been shown that the denial o f the existence of boththis world and the Other
World (as found in the SPhS, Dighanikfiya, DN (The Long Discourses, part 1,
2.4.21-23, 48-49) is just a turn of phrase signifying the loss of both pleasure
(abhyudawa) in this world and summum bonum (nihsreyasa) in the other. See R.
Bhattacharya 2009/2011, 49-50 andn24.
16 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The transition does not show itself to the childish one, heedless, befooled
with the folly of wealth, thinking, ”this [is] the world; there is no other” —
again and again he comes under my control. (Emphasis added)
Yama assures the doubting Naciketas that a person holding such views
dies only to be reborn, to die again and again to be sent back to the earth; he
never attains emancipation (mukti, moksa) from the cycle of rebirth and
redeath.”
The sentence quoted from Prajfifikaragupta, however, is not derived
from the KathaUp. It simply echoes the words attributed to Ajita
Kesakambala in the Pali Buddhist canonical text, SPhS:
some other Suttas too we find the same formula repeated (cg,
‘Apannakasutta’ MN, part 2, 1013-4, 78-79 and ‘Sandakasutta’ 114M part
2, 26.1.3, 213).
In fact, only this part of the proto-materialist doctrine is known and
referred to in the Tipitaka. Because of the total rejection of everything that
was considered sacred and beyond question, this doctrine was called “the
doctrine of annihilation’ ucchedavdda, as opposed to the brahmanical view
29 Whitney notes that the unworthy people do not go to hell, ‘(of which there is no
trace in the Hindu religion of this period), but to a repeated return to earthly
existence. Transmigration, then, is not the fate of all, but only o f the unworthy’
(1890, 92). It should, however, be noted that the heaven, svarga loka, with all its
splendour is mentioned in Katha 1.1.13 and in other Upanisads.
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 17
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The ignorant one, who is devoid of faith, and whose self is in doubt is
destroyed. For the person whose self is in doubt there is happiness neither in
this (world) nor in the other (world).
The phrasing, ‘this world . . . the other’, in KajhaUp 1.2.6 (also in SPhS
2.4.21) is to be noted well. The KaghaUp speaks of vicikitsc': (1.1.20,21,29)
and the Gite-z, of sams‘aya (4.40), both meaning the same, that is, ‘doubt’,
samdeha (sandeha), as m entioned by Prajfiakaragupta (quoted above). Thus
the two traditions, brahm anical andBuddhist, one found inthe KathaUp and
the other in SPhS, seem to converge in this respect (i.e., asserting the
existence of the Other World) and that is how they appear in the Mbh and
the Gftc‘z.
So long as people believed in the veracity of myths and legends, there
could be no room for doubt conceming what happens to humans after their
death. But once there is doubt regarding the tales of heaven and hell, or the
transmigration of the soul, philosophy begins. Doubt is the chief factor that
opens up the way to both positive sciences and philosophy. The transition
from myth to philosophy can indeed be marked by the rise of doubt.
Vatsyayana in his commentary onNS 1.1.23 explains the third form of doubt
which is due to ‘contradictory statements about the same object’,
Vipr‘atipatti. By way of example he refers to assertions which are mutually
exclusive. Thus,
There is an assertion: the self exists. And there is the other: the self does not
exist (aszfyfitmetyekam dars‘anam ndswfitmezyapamm). The coexistence of
existence and non-existence is impossible in the same locus [Cf. Aristotle’s
law o f the excluded middle. R. Bhattacharya]. Nor is there any ground (for
the listeners o f the two theses) proving either of the alternatives. In such a
circumstance the failure of ascertaining truth takes the form of doubt
(MIinalkanti Gangopadhyaya’s translation 1982, 34).
Both the Upanisadic and the Buddhist traditions, however, evince the
existence of some people, large or small in number, who quite openly
doubted, if not altogether denied, the belief in the Other World, that is, the
existence of the self after the death of the body. This in its turn signifies
belief (credo) in the existence of the allegedly imperishable self that can and
does survive after the death of a hum an, independent and irrespective of the
body, and on the other side the denial of such an idea. A special word had
already been coined for the non-believers, namely, nastika. We learn from
the Kits’iké by Vamana and Jayfiditya that it is the existence of the Other
World that is affirmed and denied by two sets of people (comments on
Panini’s Asjfidhyfiyz', As; 4.4.60). Those who affirm so are known as cistika;
those who deny, ndstika. This was the original meaning of the terms, dstika
and nastika. It is in this sense that the words atthikavdda and natthikavdda
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 19
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
are used in the ‘Apannakasutta’ (MN, part 2, 10.1.5, 79-80) and the
‘Sandakasutta’ (ibidem, part 2, 26.1.13, 213). (For some other meanings see
R. Bhattacharya 2009/2011, 227-31 and 2009, 49-56).
Although the word nastikya, like another such word avaidz’ka, occurs
only once in the principal Upanisads, and in the same text (MaiUp 3.5 and
7.10), there is little room for doubt that the words c‘zstikya and nastiIg/a owe
their origin to the KathaUp. It is also significant that there is a reference to
Naciketas in MaiUp 7.9 (vicbzc‘zbhfivsitam naciketasam).3° The KathaUp is
definitely older than Pariini’s A}; In any case, Panini would not have
mentioned the words, astika, nfistika, and daisfika (As; 4.4.60), unless they
were already current in speech.
V
Whitney, Who edited and translated the KafhaUp with so much care, felt
rather disappointed at the conclusion of the Upanisad. He said:
[T]he crowning weakness of the whole treatise (sc. KathaUp) is that after all
it reaches no definite result; the revelation of Death amounts to nothing at
all, so far as concerns the main Subject as to which knowledge is sought. The
revelator manages to waste a chapter in commendations o f his young friend
for preferring spiritual knowledge to earthly blessings; and then he maunders
on from topic to topic, dropping now and then an allusion to matters o f
eschatology, but entering into no exposition, advancing no argument,
making no definite statement; there is neither beginning, middle, nor end in
what he says. (Introduction, 1890, 91)
3° There are allusions to Katha Up 1.2.1-2 in this section of the MaiUp; some lines
from KathaUp 1.2.4-5 too are quoted with a few variants (EPU, 356).
20 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Appendix A
Naciketas in the Mbh and other works
The first part of the same frame narrative as employed in the TaittiBr and
the KathaUp is repeated to introduce a didactic tale in the Mbh, Anus’asana
Parvan (crit. ed,13.70, vul. 13.71).We have the same father, the same son
(although no longer calledNaciketas as in the KathaUp but named after the
Fire, Naciketa), the same sacrifice (yajfia), and the same old and famished
cows that his father, Ve'tj asravas was offering in the sacrifice — a sight that
had painedNaciketas (1.1.3). The only difference is that instead of the Fire
of the Brahmana and the Srautasfitra, or the resolution of the doubt assailing
Naciketas in the Upanisad, the Mbh story provides an occasion for extolling
the excellent results following from the gift of cows, godfina. What a fall
from the highly secret truth about the Other World to the glorification of
gifting well-fed cows! The quality of the cows that Vaj as'ravas was offering
seems to have provided the composer of this episode in the Mbh with a
frame narrative to extol the virtue of the gift of cows (gods-um).31
A variation of the Yam a-Naciketas episode in the KaihaUp is found in
the Varfiha Purc'ma (chaps.193-212). The episode, however, addresses no
philosophical issues whatsoever. Uddalaka instead of Vijas’ravas (as in
KaihaUp) is the father of Naciketas here; there is no sacrifice or rite for the
ancestors. Instead of that, the hell with all its features is the focus of the
duologue and the duologue-within—the-duologue. There is, however, no
praise for the gift of cows and Naciketas is not made to say anything about
permitted under U.S. or applicable copyright law.
it.
Praise for the gift of cows is found elsewhere too (e.g., Harivams’a (H V),
vul. edition, As’caryaparvan, chap. 4', crit. ed. 2: Appendix I13, 797-98 lines
517-85). But Naciketas is not invoked there.
3‘ For some other references to cows in the Mbh see Sorensen 1978, s.v. Naciketa
(references are to the vul.) and C. Sen 2005, 79-80 (references are to the crit. ed).
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 21
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Appendix B
A plot device misunderstood?
and legends. They have been invented as dram atis personae in the stories or
dialogues to serve a definite purpose. In any case, the conflict between
idealism and materialism should not be viewed as a reflection of the
relationship between the Ksatriya ruler and the Brahmana priest, for in m ost
of the Upanisadic stories both sides indulge in the same kind of fantasy and
speculation. In the ChfiUp we meet a peculiar character, Raikva, who,
thougha Brahmana, is always found with a cart, and hence called sdyugavc?
Raikva (4.1.5). Cf. also the story of Svetaketu, Pravahana Iaivali, and
Gautama in ChdUp 53-10. The rdjanyabandhu is much more cognizant of
abstruse theories than the Brahmana.
D. Chattopadhyaya has dealt with Ksatriya—Brahmana relations in the
Upanisads elaborately (1985 chap. 8, particularly 192-95). In response to
22 Chapter One
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
the question raised by AB. Keith as to ‘why the whole Upanisarlic tradition
is brahm anical and yet why texts record actions of importance as regards
the doctrine by the princes of earth,’ Chattopadhyaya says:
But that is exactly the point. The fact that the legends attributing the
philosophy to the princes and kings were left thus to stand proves that the
Brahrnins did not find it derogatory to their dignity. Subsisting as they did
on the royal donors, the Brahmins could not indeed find it so. . . .We thus find
the same philosophy being preached in the Upanisads by the king A j atasatru
and by the priest Yajfiavalkya, and the more king Janaka was thrilled by
Yajfiavalkya’s free flight into the idealistic fantasies, the higher went the
amount of the material wealth given to him (1985, 195).
After all, the discussions as we read them in the Brh. A}, are not to be taken
as historical records, but the whole disputation is an invention of the author
after the model of a similar disputation on ritualistic items in the gatapatha
Brahmana. Therefore the general ideas embodied in this part of the Brh. Ar.
also must be considered to belong to the common stock of ideas current
during the Upanishad Period. (1970 reprint, 770)
Jayatilleke hits the nail on the head when he points out that ‘the
teachings ascribed to [Yajfiavalkya] in different places in the Upanisads do
not seem to be of a piece, consistent with each other. . . . The probable
permitted under U.S. or applicable copyright law.
explanation for this is that several incompatible doctrines were put in the
mouth of an outstanding teacher” [like Yajfiavalkya] (1963/1980, 40).
What has been said above applies to the Itihasas (primary epics) like the
Ram and the Mbh (including the H V) and the Pure—mas as well. One should
not expect to get even a glimpse of the social, economic, and political life
in any part of India at anyparticular point of time from these works, because
of constant accretions (sometimes also deletions) made in the texts century
after century. This is why P.L. Vaidya, who was associated with preparing
crit. ed.s of Itihasas throughout his life (besides editing other works in
Buddhist Sanskrit and Prakrit) once declared: ‘I . . . stick to my view that
works like the Mahabharata and the Puranas belong to a class of popular
literature styled as Bardic Poetry, and if at all, they may have a very thin
Relevance of the Katha Upanisad to the Study of Materialism in India 23
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER Two
Introduction
The course of philosophy all over the world did not follow a single pattern.
Yet it is interesting to note how the sixth/fifth century BCE threw up several
socio-political ideas and philosophical doctrines, both materialist and
idealist, in faraway places, unrelated and alm ost unbeknown to one another.
D.D. Kosambi, the mathematician—tumed—Indologist, once observed:
The sixth century BC. produced the philosophy of Confucius in China and
the sweeping reform of Zoroaster in Iran. In the middle of the Gangetic basin
there were many entirely new teachers of whom the Buddha was only one,
not the most popular in his own day. The rival doctrines are known mostly
through biased reports in hostile religious documents. However, Jainism still
survives in India, and traces its origins to founders before the Buddha. The
Ajivikas are known from Mysore inscriptions who have survived as late as
the fourteenth century AD. . . . Obviously, the simultaneous rise of so many
sects of considerable appeal and prominence in one narrow region implies
some social need that older doctrines could not satisfy. (1972, 97-98.
Diacritical marks supplied.)
permitted under U.S. or applicable copyright law.
What Kosambi did not In ention is a similar phenomenon in the west: the
rise of a considerable number of drinkers in and around Athens, mostly in
the surrounding islands of Hellas (Greece). They are collectively known as
the Presocratics. Barring a few like Pythagoras and the like, most of these
thinkers were materialists, or rather proto-materialists of some sort.1 George
Thomson has described them as ‘primitive materialists’ (1955, 158).
1 \Nltile studying Hegel’s Lectures on the History of Philosophy, vol. 2 and other
philosophical works in a library in Bern, Switzerland, Vladimir Ilych Lenin was
thrilled to learn of the Presocratics, particularly of Democritus and Heraclitus. See
Lenin 1961 passim. He copied down in his notebook a fiagment from Heraclitus
(30 Diels) which runs as follows: ‘The world, an entity out of everything, was
created by none of the gods or men, but was, is and will be eternally living fire,
regularly becoming ignited and regularly becoming extinguished . . . ’. Lenin added
From Proto-materialism to Materialism 25
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Besides this discourse which speaks of Ajita and five more itinerant
preachers, there is the ‘Paesi (rajafifia) suttanta’ in the Pali Buddhist
tradition which reveals the first appearance of the denier or negativist
(nfistika). This word came to signify, whether in the brahmanical or the
Buddhist or the Jain circles, heretics of any sort (in religious terms) and
heterodox thinkers or disbelievers (in philosophical contexts). Payasi,
however, echoes Ajita in only one respect, namely, the denial of the post-
mortem existence of a human’s spirit or soul, and consequently of rebirth:
Neither is there any other-world, nor are there beings reborn otherwise than
from parents, nor is there fruit of deeds, well done or ill done (trans. T. W.
Rhys Davids, C/L 10).
"A man, my son, consists of sixteen parts. Do not eat for fifteen days, but
drink water at will. Breath is made of water; so it will not be cut off if one
drinks." §vetaketu did not eat for fifteen days. Then he came back to his
father and said: ”What shall I recite, sir? " "The Rg verses, the Yajus
formulas, and the Saman chants." " Sir, I just can’t remember them," he
replied. And his father said to him: "It is like this, son. Out o f a huge fire
that one has built, if there is left only a single ember the size of a firefly — by
means o f that the fire thereafter would not burn all that much. Likewise, son,
you are left with only one of your sixteen parts; by means of that at present
you don't remember the Vedas. " "Eat, and then you will learn from me." He
ate and then came back to his father. And he answered everything that his
father asked. And the father said to him: "It is like this, son. Out o f a huge
fire that one has built, if there is lefi only a single ember the size of a firefly
permitted under U.S. or applicable copyright law.
and if one were to cover it with straw and set it ablaze — by means of that,
the fire thereafter wouldburn very much. Likewise, son, you were lefi with
only one of your sixteen parts, and when you covered it with food, it was set
ablaze — by means of that you now remember the Vedas, for the mind, son,
is made up of food', breath, of water; and speech, of heat.” And he did,
indeed, learn it from him. (ChfiUp 6.7.1-6. Trans. Olivelle 1998, 251)
the small states which were being then established there were pretty
dissentions. Outside invaders disturbed the peace of the country. Loud
complaints were heard about the degeneracy o f the age, the lust of princes
and the greed ofmen. (Radhakrishnan 1980, vol. 1, 276)
definiteness about the end of AD. 200 or so. (Radhakrishnan 1980, vol. 1,
276).
Some dates require modification; ‘Ce'u'vaka’ in this context is to be
understood to mean the earliest form of materialism, as the name is often
used figuratively to suggest any form of materialism at any time. Otherwise
Radhkrishnan’s observations are essentially sound.
In the brahmanical tradition, a sceptic note apropos the origin of the
world had already been struck in a late Rgvedic verse, the so-called
‘Nasadiya Sfikta’ (10.129: ‘Then even nothingness was not, nor existence .
. .’).3 The KaflmUp clearly voices the persistence of doubt (vicikjtsd 1.1.20)
regarding the state of hum ans after their death: young Naciketas asks Yam a:
“This doubt that [there is] in regard to a man that is deported — ‘he is,’ say
some; and ‘this one is not,’ say some . . (Trans. D. Whitney 1890, 96).
A more detailed exposition of proto—m aterialism in this respect, namely,
the non-existence of the Other World, is met with in the Vailmz’ki Ram, Book
2 (Ayodhya-kanda) (crit. ed., canto 100; vul. canto 108). Jabali, a
thoroughgoing negativist, tries to persuade Rama that all post-mortem rites
are futile, for nothing of one’s ancestor remains after his death (2.100.1-17.
For details see R. Bhattacharya 2015). The primacy of the body over
consciousness is asserted in the other epic, the MM (Book 12, Santiparvan
crit. ed., canto 211.22—28).
These were the two issues, the problems of death and rebirth, and the
priority of matter or consciousness, that divided the proto-materialists and
the proto-idealists in India long before the Comm onEra. All other questions
relating to epistemology, metaphysics, ethics, etc. arose later, presumably
in the early centuries of the Common Era. The development of philosophy
on this line, centering not only round the Other World but on rebirth as well,
is somewhat unique in the philosophical scenario of ancient India.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
3 For a translation of the whole hymn see Basham 1954, 247-48, reproduced in
Eliad61979,110-111.
From Proto-materialism to Materialism 29
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
in some respects similar but not identical. The similarity between all these
doctrines of old (pre-Carvaka) materialism (before the eighth century CE)
and new (Carvaka) materialism (eighth century CE and after) (For details
see Chap. Three below) is only to be expected, for they all start from the
same negative premises of denial of current religious and idealist views. In
other words, they emerged as representatives of anti-fideist, anti-Spiritualist
and anti-idealist ways of thinking. However, the doctrinal aspects of these
two communities were not simply revived as they had been before in the
sixth century BCE, without any change. At every stage of reappearance,
materialism adopted a new garb, retaining something of the past doctrines
sublated (pace Hegel) in the new but also having some novel elements
added to the new incarnation.
30 Chapter Two
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
’7. The base text of the Carvakas, the Paumndam—sfitra and (most
probably) its auto-commentary, the Paurandam-vgtti‘ (in or around
From Proto-materialism to Materialism 31
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
eighth century CE). Both survive only in fragments (for details see R.
Bhattacharya 2009/2011, 83, 90).
8. Commentary on some earlier base text by Kambalas'vatara, and other
commentaries, besides Puranadara’s own, on the Paumndam-sfltm by
Bhavivikta (known by name only), Aviddhakarna, and
Udbhatabhatta (from seventh to tenth century CE), available only in
f ragm ents.
9. Doxographical and quasi-doxographical works, from Sari-darsana-
Samucccwa, SDS'am (A Compendium of Six Philosophies) by
Haribhadra (eighth century), The Tattvasamgraho, TS (Collection of
Principles) by Santaraksita (eighth century), etc. down to the SDS by
S—M, and other digests, all composed between the eighth century and
the eighteenth century.4
and even the target of attack at every stage of philosophical battles.5 The
same is true of the Prakrit words ndhz'yavddf and natthiyavdz' (nastikavddi' in
Sanskrit) in Vasu (169.17 and 175.13 respectively). In Jain works too
nastika in its various Prakrit forms is an umbrella term to designate all
materialists, accidentalists and non-believers in ‘true religion.’
Mataialist Ontology
The basic doctrines of materialism, particularly its epistemology, took time
to develop. The first point we come across is, as stated above, its ontology,
namely, its opposition to the concept of life after this life. It also implies the
denial of rebirth, and of the doctrine of karma (karma). Thus the idea of
reward and retribution in the form of attaining heaven or being consigned
to hell, in accordance with one’s deeds in this world (that is, during one’s
earthly existence), is also rejected. This is indeed something unique in the
history of world philosophy. Philosophers, whether in Greece or in other
lands, had always mulled over the origin of all phenomena as did some
Indian philosophers. There was no unanimity of opinion among them.
Several such contending views are recorded in S‘veUp 1.2. But what happens
after death, is a question that concerns belief in (a) the existence of an
extracorporeal soul, (b) heaven and hell as actual places, and (c) adrya as
also karmaphala (the results of one’s deeds). These three are closely
associated with religious beliefs, not necessarily theistic. Both MTmamsa
and Buddhism are atheistic, nevertheless their belief systems encompass the
third item. Materialism, by denying all three, strips off the mystique of
death, thereby making all these redundant. The materialist ontology hits at
the root of all religious beliefs. Post-mortem rites are considered to be a
mere waste of energy and resources, and branded as utterly irrational (cf.
Jfibfili’s speech in the Ram 2.100), which corresponds to the views of both
permitted under U.S. or applicable copyright law.
5 To the Buddhist philosophers of the Common Era, materialism me ant the doctrine
of annihilation (ucchedavdda) as enunciated by Ajita (and Payasi), which denies the
Other World and rebirth. See the commentanes of Bhavaviveka, Nagarjuna (auto-
commentary), Buddhapalita and Candrakirti onNagarjuna’ sMS" 18.6- 7, vol. 2, 1989,
63- 64, 67. Lokayata lS mentioned separately 111 a different context (ibid. on 16.1,
1989, vol. 2, 3, 153), most probably in the sense of disputatio.
From Proto-materialism to Materialism 33
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
abetter choice to sermonize on the question of life after death? The structure
of the Upanisad suggests definite closure at the end of Book I', the ‘recital
of benefits’ (phalas’mti) stanzas (1.3.16-17) assure great merits to both the
reader and the listener of the work. The whole of BookIIhas the appearance
of being a later addition, although there is no manuscript support in favour
of this conjecture yet.6
5 See Max Miiller 1884, xxiii', Whitney 1890, 104. Miilller however, observed: ‘1
have little doubt, for instance, that the three verses 16—18, in the first Valli of the
Katha—Upanishad are latter additions, but I should not therefore venture to remove
them’ (1884, xxv). Whitney endorses this observation as a ‘very plausible
suggestion,’ adducing further evidence: ‘The last pride [quarter verse] of 18 is the
same with 12d, above . . .’ (note on1.1.18, 1890, 96).
7 I am indebted to Professor Mrinal Kanti Gangopadhyaya for drawing my attention
to this matter. It should be noted in this connection that the Smrtis and Purénas
34 Chapter Two
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
the .Tains, however, the earlier meaning of na‘stika (that is, the denier of the
Other World) persisted, for denial of the authority of the Veda meant
nothing to them, they themselves being opposed to the doctrine of the
inerrancy of the Veda. The new meaning affected them in no way
whatsoever. This new sense of nastika in later times thus came to signify
the materialists (more particularly the Carvaka/Lokayata) as well as the
Buddhists and the Jams, for both of them were considered to be heretical
and heterodox by the brahm anical authorities. The label was employed to
mean all heterodox popular cults, the so-called pasandins, some of whom
are mentioned in the Mai Up 7. 8.
mostly use the word mistika, rarely Carvaka or Lokayata; only their commentators
employ the latter names.
From Proto-materialism to Materialism 35
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
More interesting is the fact that the Tamil epic speaks of not one, but
two materialist schools, namely, bhfitavc‘zda (pita vita in Tamil) and
Lokayata. Bhfitavc‘zda, which is an exact synonym for materialism in
Sanskrit, is not altogether unknown, as it occurs in later times. Silanka
(ninth century CE), the Jain commentator, mentions this name in his
8 Some technical terms, however, are in Tamil While others retain their original
Sanskrit forms. See Appendix. The Tamil text (available on the net) and the English
translations by Krishnaswamy Aiyangar, Alain Danielou (with the collaboration of
T.V. Gopala Iyer), and Prema Nandakumar are worth consulting.
36 Chapter Two
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
commentary on the SKS (see glosses on 1.1.7. 1978, 10-11, also ibidem: 19,
‘five-elementalists and others,’ pafica—bhfita—vdafizddayab)?
The name of the second school, Lokayata, is well-known as a namesake
of Carvaka, although in the Pali and Sanskrit Buddhist tradition, lokc'zyata
invariably stands for disputatio, the science and art of disputation, not a
philosophical system (see Bhattacharya 2009/11, 189, 195-96; Franco 2011,
632-33). Yet right from the sixth century CE, Lokayata also means
materialism in the brahm anical tradition, as found in the Kamasfitm (KS),
Kc‘zdambarz', etc. (see Chap. Four, 60nl7 and Chap. Nine below, 90).
This is how the bhfitavfidin in the Manimékalai expounds the materialist
doctrines he adheres to and also distinguishes his views from Lokayata:
When fig leaves are macerated with sugar and other substances fermentation
takes place. This phenomenon is similar to consciousness and sensation,
which develop when certain elements are put together. Then, when these
elements separate and return to their individual state, consciousness
gradually vanishes, like the resonance of a dnimthat little by little fades, and
dies away.
By combining together, the various categories of element in which
consciousness is present give birth to living being, while inert elements, on
combining together, produce the various forms of inanimate matter. These
two categories work independently as regards their formation, duration, and
disappearance. Each living being is animated by a consciousness to which
its components give rise at the very moment of its coming into existence.
Such is the natural course of things. The other aspects of our doctrine
concerning the tattvas [principles], the world’s constituent parts, which I
could expound, are identical to the concepts of the Lokayatas, the pure
materialists.
Of the means of proof, only direct perception (pratyaksha) is acceptable.
All other means of knowledge, including deduction (anumana), must be
rejected. There exists no reality other than the one we perceive in the present
permitted under U.S. or applicable copyright law.
schools with their own ontology and epistemology. The Manimékalai forms
the link between proto-materialism and old materialism on the one hand,
and also between old materialism and new materialism on the other.10 The
significance of the Tamil epic in this respect cannot be overemphasized,
although it is little known even in the Indologic al circles of North India, not
to speak of the western students of non-western philosophy.
1° The points of difference between the two have been discussed below in Chap. Three,
48-49.
38 Chapter Two
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Summing Up
To sum up: materialism in India developed in a way quite different from
that of its western counterpart. The basic difference lies in the general
background: rebirth was never a part of the ‘world picture’ (I borrow this
term from BMW Tilliyard (l 963)’s The Elizabethan World Picture) ofthe
ancient Greeks, whereas it was the very plank of all idealist systems and
religious bodies in India, not only of the brahmanical religious sects but also
of the heretical and heterodox Buddhist and Jain systems. Coupled with the
doctrine of karm an, it formed an essential part of the world picture inherited
from the religious texts of these three communities, right from the sixth
century BCE and continues to be held by the largest part of the Indian
population even today. This is why in India both proto-m aterialism and its
permitted under U.S. or applicable copyright law.
modified and fuller form, the Cfirvaka/Lokayata, took a shape quite distinct
from its Greek counterpart. In a different context P.V. Kane observed: ‘The
theory of karma and the theory of transmigration of souls (of pre-existence
and post-existence) are inextricably mixed up inIndian thought from at least
the ancient times of the Upanisads’ (vol. 4, 1973, 39). This also reveals how
the world of notions and beliefs held by a community continues to affect the
human mind even after the world of myths is no longer in operation.
From Proto-materialism to Materialism 39
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Appendix
Margime‘kalai 27.78—82. Interlinear translation:
pfifikurum ulékdyatamépautram
Systematic Lokayatam Bauddham
Literal Translation:
CHAPTER THREE
The existence of more than one materialist school before the Carva'ka
(eighth century) has been admitted by modem scholars.1 They have used
different nomenclatures to denote the pre-Carvfika and Carvika materialist
systems. I prefer to use simpler names, ‘old materialism’ and ‘new
materialism’.2 Unlike them, however, I do not propose to confine the Pre-
Cfirvfika materialists to the period before the Common Era. My contention
is that such schools appeared even in the CommonEra and they existed side
by side for a long time.
The radical departure made by the new materialists (the Carvakas) was
most apparent in the field of epistemology: even though the ontology of the
old and the new materialists was similar, the partial acceptance of inference
as a valid means of knowledge marked off the new materialists from the old
ones. The sfitm work most probably redacted by Purandara seems to have
retained the old form of the aphorism: nénumanampramdnam, inference is
not an instrument of valid cognition. Purandara and following him
Aviddhakarna and Udbhatabhatta took pains to assert that inference based
on perception is perfectly admissible but an inference on the basis of verbal
testimony or authority was not.3 If we do not want to appear uncharitable to
Hemacandra and others who continued to ridicule the Carvakas for not
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Ndstika
The oldest word implying dissidence from the orthodox brahmanical view
of the world is of course nastika, the neinsager (to use a convenient word
once employed by Bertolt Brecht in his play Der Jasager und der
Neinsager, He who said yes and he who said no.) The KathaUp (sometime
after the fifth century BCE) is perhaps the first attempt to refute the heretical
See TSP, part II: 639, 649, 657, 663, 665, also part II: 520 (bdrhaspawddayah), 939
(lokdyatab) and 945 (lokcfizatam).
12 OnSKS, 1.1.1.6-8', 10-11', on 1.1.1.14; 15.
13 MM, part I: 9, 43, 154, 275, 387-88, etc.
14 gankara on BS, 1.1.1', sarfmm evdtmatei viparyayo lokfg'yatikdndm;
indriydpyevdtmetfndriya-caitanyavddfndm; manas‘caitanyavddin mana eveti.
(Vyomavatf, Vyoma, paIt 2, 126), bhfitacaitawavfidapaksa, NIl/I, part 7, 2:218, also
imfiiyacaz‘tamiapaksa (part 2, 219), yet another view which G. Shastri has called
‘manaécetenatvavcida’ (part 2, 219); Suresvara (Visvarfipa), 5.14-22', Yamuna, 19-
24; Sadananda Yati (Yogindra), 70—72; Sadananda Kasmiraka, Chap. 2 (each
chapter is called mudgarapmhdra), 101-02.
15 S. Radhakrishnan is of the opinion that what is common to all these views is that
‘the soul is only a natural phenomenon’ (1980, 280). Hiriyanna thought that such
views were variants of the Carvakas (1952, 26).
1‘5 Engels 1966, 198.
The Pre-Carvakas and the Carvakas 43
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
idea, namely, denial of the after-world, which characterized the idealists and
the materialists in India.
The word nc‘zstflqza, like another such word avaidi'ka, however, occurs
only once in the whole Upanisadic literature, and that too in a later text,
MaiUp, 3.5 and 7.10 respectively. We learn from Vamana and Jayfiditya,
commentators of Panini’s As; that it is the existence of the Other World that
is affirmed and denied by two sets of people; those who affirm are known
as c‘zstikas; those who deny, nc‘zstikas.” This was the original meaning of
these terms. Other meanings, such as the upholder and the denigrator of the
Veda,13 the theist and the atheist (current in modern Indian languages such
as Bangla, Hindi, Marathi, etc. even today), etc. came later.
The Jains explain the word somewhat differently: a nastika is one who
thinks that there is no virtue and vice, ndsti punyam pdpam itz' matimsya
nastikah. 19 To this Mallisena adds the denial of the after-world20 and
Gunaratna, the denial of the self: te (sc. ndstikfih) cajivapunyapdpddikam
mi! manyante. 21 The opposition is on ethical grounds rather than ontological.
Medhfitithi in his commentary on the Menu. explains the word nc'zstz'ka
in two senses: a denier of the after-world (paralokc'tpavc'rdin, gloss on 8.22)
and as one who hold the view that the Vedic doctrines are false
(vedapmmc‘mc'zkc‘mc'zm arthc‘mc‘tm mithyc‘ttvc‘tdhyavasayah, gloss on 4.163). It
may be pointed out that the first signification is directly connected with
ontology (the view rejecting the existence of the extra-corporal and
imperishable self distinguishes the materialists from the idealists) while the
second is more relevant to the domain of epistemology (whether s’abda,
verbal testimony, is to be admitted as a valid instrument of cognition, and if
so, if the Veda is to be admitted as the highest of such testimony). The
materialists are to be called nastika in the first sense only. In fact Budddhist
and Jain savants join their voice in condemning the materialists as nastikas
Whereas in the second sense the Buddhists and the Iains too are branded so.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
lnboth senses, however, the approbatory nature of the word is obvious. Like
another such word, pagandin, it is loaded with an attitude of censure and
disapproval.
Nc‘zstika is the commonest word to suggest irreligious attitude. Whether
in the Mk 12.36.43 (crit. ed.) or Vatsyayana’s commentary on NS 1.1.2,
nastikya is used in this sense.22 But Vatsyayana also employs the word to
Bh fitavdda
23 It may be noted in this connection that the same simile was used in the SKS to
uphold the idealist view: ‘As for instance, a water-bubble is produced in water,
grows in water, is not separate from water, but is bound up in water: so all beings
have the Self for their cause and their object, they are produced by the Self, they are
intimately connected with the Self, they are bound up in the Self (1.2.1.26).
The Pre-Carvakas and the Carvékas 45
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
four (which the C§rvakas did). éflafika apparently did not attach any
importance to bhfitacatustayavc‘zda (four-elements doctrine) of the Carvakas
and identified even the bhfitapaficakavddins (mentioned in SKS 1.1.7)24 at
first with the Carvakas and then as bhfitavddins and Barhaspatyas! Silanka’s
identification of many of the opponents of the Jain creed, however, is not
always convincing. In his comments on the same text, 2.1.20 he him self is
uncertain about the identity of ‘the second man’ and proposes two
altematives: either the Laukayitakas or the Samkhyas. He uses all the names
of materialists current in his time — Carvaka, nastika, Barhaspatya,
bhfitavc’tdin (also paficabhfitavéafizfiafizfih and more elaborately as
paficabhfitdstitvddivfidmah (on SKS 1.1.20—25', 19), and Laukayatikas
(besides tajjivataccharz'ravddins) — interchangeably, as many others such as
Kamalas’Tla and Jayantabhatta do (see above).
We do not know whether materialism appeared in south India (as
recorded in Manimékalai) quite independent of the developments in the
north. Whatever the case may be, there can be little doubt that materialism
in course of time gained adherents even in faraway Kashmir. 25 In or around
the eighth century one such school came to be known as the Carvaka. Partial
acceptance of the validity of inference was their hallmark. They
distinguishedthemselves from the bhfitavc‘tdm’ns and other earlier materialists
by declaring their view regarding inference in no uncertain terms. Yet a host
of their opponents, whether they were brahm anical, Buddhist or Iain,
continued to criticize them for not admitting inference at all as an instrurn ent
of cognition.
Who are the bhutavadins? In the list of rival claimants for the first cause
(jagatkarana) given in the $veUp, 1.2, bhutcmi (the elements), along with
time, svabhava (own nature), niyati (destiny) and others are mentioned
There is no way to prove that bhutavada was a direct descendent of the
doctrine of bhata‘ni. We first read of the bhfitavc‘zdins in the Manimékalai
permitted under U.S. or applicable copyright law.
(composed between the third and the seventh century CE) who in many
respects resemble the lokc'zyatikas. The bhfitavc‘zdin, however, says that on
doctrinal points they have some differences with the Lokayatas. This Tamil
epic does not mention the Carvakas, but does refer to the Lokayatas. A
bhfltavddin is made to declare the basic doctrine of the system he adheres to
in the following terms:
When certain flowers and jaggery are boiled together, liquor is born which
produced intoxication. Just as when elements combine, consciousness
arises. Consciousness dissolves with the dissolutions of the elements
composing them like the disintegration of sound. Elements combine to
produce living Bhfitas and from them other living Bhfitas will be born. Life
and consciousness are synonymous. From non-living Bhfltas consisting of
two or more elements rise non-living Bhfltas o f the same type. Lokayata is
a variant of this system that agrees in fundamental with this system.
Observation is the method by knowledge is obtained. Inferential thinking is
illusion. This worldly life is real. Its effect is experienced in this life only.
The theory that we enjoy the fruits of our action in our next birth or in
another world is false. 27
So far as the Marrime'kalai is concerned, the number of elements
admitted by the bhfitavddins is not specified; hence there is no way of
permitted under U.S. or applicable copyright law.
26 In another translation (or rather a prose adaptation), the distinction between the
bhfltavfidins and the laukfiyatikas are somewhat differently explained:
The Bhfita-vcidz‘s hold that the worldis formed out of the five elements alone,
without any divine intervention. We agree with the Lokayata, the sage said,
andbelieve that when the elements combined together, amaterial and a spirit
come into existence. That is all. We believe that perception alone is our:
means of knowledge and nothing else. We recognise only one birth and we
know that our joys and pains end on earth with this one life (Holmstorm
1996, chap. 20, 170).
27 This paraphrase has beentranslated into English by Vanamamalai (1973, 36). The
commentator filrther says that there were three such schools: Bhutavada, Lokayata
and Sarvaka (meaning Cars/aka?) (Vanamamalai 1973, 36). If so, the commentator
must have flourished after the eighth century, for the name, Carvaka, as has been
said before, does not occur in the context of philosophy before then
The Pre-Carvakas and the Carvakas 47
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
29 The KathaUp (c. fifih century BCE), as said before, is perhaps the first attempt to
refute the heretical idea, namely, denial of the after-world. There is, however, no
reference to hell in the Katha Up (as Whitney (1890, 92) so perceptively noted); the
deniers of the after-world are forced to repeated redeath and subsequent rebirth on
earth. It is in MM: 12.146.18 (crit. ed; 1215013 in the vul.) that we read of the
abode o f Yama (yamaksaya) where the messengers of Yama (yamadflms) bring back
the deniers o f the Other World; such sinners have to stay there for a while before
they are sent back to earth. The elaborate picture of hell with its eighty four pits
(kung’as) developed later, mainly inthe Puranas.
30 S. Mookerjee (1935, 368—69), SN. Dasgupta (1975, vol. 3, 539), Gangopadhyaya
(1984, 32, 55 n1, 56 n4, 66 n51), D. Chattopadhyaya (1989, 52) and Chap. Ten
below.
3‘ R. Bhattacharya 2009/2011, aphorism 1.2; 78, 86.
32 R. Bhattacharya 2009/2011, aphorisms 1.1-3; 78-79, 86.
33 See SDS 12.102-13. 105.
48 Chapter Three
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER FOUR
Lokfiyatika
Sutta lokc'zyatika (“cosmologist”?) SN 12.48/2:77
Lokfiyatika
Brahmana
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Assalayana
Minava lokdyatamahdpurisalakkhana MN 93.3/22147
Asava Sutta lokdyatamahdpurz‘sa/akkhana AN 6.58/1: 163
Dam
Kammika
Sutta lokfiyatamahapurisalakkhana AN 6.59/1: 166
Dona
Brfihmana lokdyatamahfipurisalakkhana AN 5.192/32223
Sela Sutta lokdyatamahdpurisalakkhana SN 3.7/p105
Udana 3.9/32 (’2);
Sippa Sutta [okayata sippa UA 205
Vinaya lokc'zyate sc'zradassavz' CV 5.33.2 = V 2:139
The list is by no means exhaustive, for there are at least five more to be
found in the Tipitaka that refer, directly or indirectly, to Zokdyata. KC.
Chattopadhyaya (1975, 143) mentions the following:1
‘BJS” DN 1.1
SPhS DN 1.47
Janussoni Sutta AN 3.59
Vinaya Tiracchana-vijj a Cullavagga,5.17
Vinaya Chabaggiya— Pacittiyafi. 18(1)
bhikkhuv atthu
Lokayata (sastra) is mentioned along with the Vedas, grammar, and the
study of the marks of a superman (mahc‘zpurisalakkhana) in several Suttas. 2
1 KC. Chattopadhyaya (1975, 27-28), however, does not mention most of the
sources noted by Piya Tan (2010, 27). Tan (2010, 27) too refers to some other Sfitras
that have some bearing on the issue.
2 Notably in W (1958) 91. Brahméyusutta (2.5.1), 93. Assalayanasutta (1958)
(2.5.3), and 10, and Sarngarava-sutta (1958) (2.5.10). More examples are provided
by Jayatilleke (1963/1980, 46-57, 69, etc).
Who are the lokc‘qyatika brakmanas? 51
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
subject of study, along with Samkhya and Yoga (whatever they might mean
in Kantilya’s times). Nevertheless, as yet there is no unanimity regarding
which discipline Lokayata represents. Widely different conjectures have
been and are still being made.3 Rudolf Otto Franke (qtd. Rhys Davids and
Stede, ‘lokayata’, q.v.) proposed ‘logisch beweisende Naturerklarung’
(logically proven explanation of nature); T.W. Rhys Davids (1921-25/1975,
S. v. loko) apparently approved of it. However, he thought Natare-lore’ to
be more appropriate.‘ He andWilliam Stede (1921-25/1975, s. v. loko) took
this to be the first meaning, and ‘sophistry, casuistry,’ the second.5
3 For all references see Rhys Davids and Stede, Pali English Dictionary (1921-25),
s.v. loko. Jayatilleke (1963/1980, 49) is wrong in saying that ‘Prof. [T. W.] Rhys
Davids and afier him all the scholars who discuss the meaning of lokayata- missed
both passages in the Nikayas which could have given some information about the
subject-matter of lokayata-, one occurring in the Samyutta Nikaya (11.77) and the
other in the Anguttara Nikaya (IV.428).’ Rhys Davids for some strange reasons did
miss both these in his pioneering study (1899). But he and William Stede did not
subsequently ‘miss’ the first; although their interpretation leaves much to be desired.
In the Patti-English Dictionary they have dealt elaborately (as much as possible, or
even perhaps more than is warranted or generally afforded within the scope o f a
lexicon) with the two meanings of lakciyata, namely, Nature-lore and sophistry.
Jayatilleke (1963/ 1980, 50 n1) further complains that Malalasekera (1971, s.v.
Lokdyata) has ignored the problem of the meaning of lokdyata altogether, despite
the fact that he quotes from the SN in his article on ‘Lokayatika Brahmana‘ in his
Dictionary of Pali Proper Names. It is true that Malalasekera leaves the second
source, LBS (24NIV.428), totally out of consideration, but that is a case of justifiable
omission. There is nothing on the surface inthis Sutta to help us comprehend what
lokayata or Zakayatika stands for. Other translators and writers too have not fared
better in Jayatilleke’s view.
4 P. Tan (2010, 29 n17) has explained that ‘lore’ here stands for ‘traditional
permitted under U.S. or applicable copyright law.
world as well as the science that deals with such theses in a dialectical
context’. (Emphasis added).
‘m aterialism ’ )9
On the basis of available evidence only this much can be definitely said
that by the eighth century the word lokc'zyata has become synonymous with
the Carvaka. By that time this system was also called Earhaspatya and
Nastika (for sources, etc. see above Chap. Three, 43-48). But long before
the appearance of the Carvakas there were at least two materialist schools
in south India. These two had some differences between themselves, but
neither of them can definitely be called a direct descendant of Ajita
Kesakambala’s doctrine of annihilation: several centuries intervene
9 For bhfltavada see Basham 1981, 200. Manimékalat also mentions this name
(27.264; 153. For a study of pre-Carvaka materialism see above Chap. Three, 41-
49).
54 Chapter Four
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
between ucchedavdda on the one hand and bhfitavfida and Lokayata on the
other. Lokayata and its derivatives in Buddhist literature, whether in P511 or
in Sanskrit, have nothing to do with this later development. Whatever
lokc‘zyata may mean in early Buddhist canonical works, it is definitely not
materialism.
It is, however, certain that the lokc‘ryatika brc‘zhmanas in the P511Buddhist
canons were fond of raising questions which the Buddha would dismiss as
‘unexplained’ or ‘undecided,’ avyc‘rkata (Sanskrit avyc‘rkrta), as noted by
Tucci (1925, 65). In the ‘Culamalunkya-sutta’ (MN 63) the Buddha had
called such questions as ‘Is this world eternal?’ ‘Has the world an end?” etc.
awakata. He only considered the Four Noble Truths to be properly
explained. He urged the son of Malm'ikya to accept the unexplained as
unexplained and the explained as explained. Perhaps this is why the Buddha
did not approve of idle talks and metaphysical speculations.10 And for this
very reason he seems to have disliked those who indulged in futile
speculations (see Appendix A below). Another passage in the same Sutta
bears testimony to his disapproval, although the word lokc‘gmtika has not
been employed in either of the two instances.
10 See the ‘BJS”, DN,1.1.22: ‘. ..desultory chat, speculations aboutland and sea, [24]
talk about being and non-being, [25] the ascetic Gotarna refrains from such
conversation.’ . . . nénattakatham lokakkho‘wikam samuddakkhc‘qyz‘kam
itibhavdbhavakatham. Iti v5 itievarfipdya...pa;ivimto sumano gotamo"ti.
Who are the lokc‘qyatz'ka brfikmanas? 55
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
11 E.g. the ‘Brahmayusutta’MN(l 958) 2:41.1.1; 382, 41.2.9; 390', ‘Selasutta’ (1958)
2:423; 397', ‘Assalayanasutta’ (1958) 2:43.1.1', 403', ‘Cankisutta’ (1958) 2:49.113;
429‘, ‘Sangaravasutta’ (1958) 2:50.11, 482 (all in theMN) and paracanonical works
like Milindpafiho, MP (1986) 1.10, 1.23, 4.3, 4.26, and Lalitavistara (1877)
chap.12, 179.
‘2 Jamkhedkar (1984, 78-79) writes, ‘Loyayatiyavada (lokfiyatikaaddaf [sic],
instead of ‘Loyayatiya’ as in the printed text (24). The Vow, middle section (first
part) [majjhimakhando (padamo bhago)] contains more names, some of which are
not easy to identify: samikkhamtavdda, kanaga, satiari, mdsurakkha-sikkha,
vesisita, yovayof.... (24). For a general survey of the Jain system of education, see
D.C. Dasgupta (1942/1999) passim.
13 Attempts have been made to identify the names with little success. Vaisika, for
instance, has been explained as a book of erotics (kdmaédstm). It has been called
sn‘z'veda (Veda related to women) in the commentary on the SKS (Namdz' 1997 ed.,
‘Bhfimika’, 20).
56 Chapter Four
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
‘4 For instance, the mss of the Namdi. mention several names to denote one subject:
Abhitamasuraksam, Hambhimasurukkam, Bhibhasfiksma and thésurutta (1997
ed, ‘Bhfimika’, 20. See alsoAnu. 1999 ed, 91 and Nandi 1968 ed, [44].
Who are the lokc‘qyatz'ka brfikmanas? 57
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
found in all recensions, is alm ost certainly a later addition.15 In spite of its
dubious authenticity, two verses (crit. ed., vol. 2, 9432-33, vul., 10028-29),
even though interpolated after the fourth century, still contains an indication
of what the lokc'zyatika brahmanas meant in the early centuries of the
Common Era, long after they were first mentioned in the Pali Suttas. It may
be noted that the word lokc‘ryatika occurs only once, not just in the
Ayodhyakanda, but in the whole of the Ram. The passage indicates another
characteristic of the lokc'zyatika brc‘zhmanas: in addition to their fondness for
disputation, they did not care for the religious law books, i.e., the
Grhyasfitras and the Smrti texts.
Let us take a look at the context as found in the constituted text of the
Ram. When Bharata goes to the Citrakfita Mountain with the intention of
bringing Rama back to Ayodhya, there is a report of the conversation
between the two princes. Rama advises Bharata:
Don’t you serve the lokfiyatz‘ka bréhmanas, for they are experts in doing
harm, are puerile and consider themselves to be learned (which they are not).
The other reason why the lokdyatika brahmanas are suspect is given in
the next verse:
15 While editing the Mbh, Sabhaparvan, Frankhn Edgerton noted that Mbh 2.5.7ff
had parallels in the Rdm 2.100 in the Bombay ed. (= 2.109 in the Gorresio ed.).
‘About 37 stanzas are parallel stanzas of our chap.’ (Mbh, crit. ed., vol. 2, 489). On
the basis of intrinsic evidence and other grounds P.L. Vaidya, editor of the Ram,
permitted under U.S. or applicable copyright law.
To me, the entire set of stanzas beginning with [kas‘cit] except the first
[94.4], is out ofplace.... Compare, in this context, Mbh. 257-99.... These
questions there cover some 93 stanzas in the constituted text and about 100
or more in the Vul.. Our Critical Text [of the Ram] contains just 56 stanzas
against 73 in the V111. and a few less in Gorresio. Professor Edgerton has
given a note inhis Addenda et Corrigenda, to Sabhaparvan pp. 489-491. He
says there that about 37 stanzas of Ramayana have their parallels in the Mbh
2.5. 1 think there is clearly an imitation here of the Mbh., where the
questions are justified on more than one ground, while there is a good deal
of absurdity in them in the Ramayana on emotional ground. . . . We may have
been justified in ignoring them altogether, but our MSS. authorities are
uniform inkeeping at least 56 of the stanzas. (Note ocim, crit. ed., 2.94 =
vul. 2.100; 702).
58 Chapter Four
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
‘6 Cf. ‘The loquacious men, possessed of great learning, roam all over the earth. . . .,’
camnti vasudhcim krtsndm vdvadflkfi bahuémtfih. Mbh 12.19.24cd, in both crit. ed.
and vul.
Who are the lokfiyatz'ka brfikmanas? 59
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
3, 633, col.2) has reviewed the issue and rejected the view that lokdyata in
the Pali tradition could ever mean ‘materialism’.
In spite of all this, eminent scholars have discovered materialism
whenever and wherever there is reference to Lokayata, whether in P511 or
17 InVatsyayana (fourth century)’s KS (n. d.) six aphorisms, 1225-30, are followed
by the statement: ‘ So (said) the Laukayatikas,’ in” laukfiyatikfih. However, the
aphorisms are more in the nature of popular maxims, Zaukika nyciyas, or, as the
Jayamangalci commentary on the KS says, ‘idioms well known (or established) in the
world (or, among the people),’ lokapmsiddhi (see R Bhattacharya 2009/2011, 94-95).
Banabhatta (1950, 513) employs a simile in Kddambarf which, however, reflects on
the heretical nature of the Lokayatikas: ‘As the science of the Lokayatika is to one
who has no taste for religion. . . ,’ . . . lokdyatikaviafizayevddharmaruceb....
60 Chapter Four
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
that this should also be the meaning applicable in case of the loka'yatika
brfihmanas in the ‘LoS’ and the LBS as well. The questions they raised too
apparently sprang from their love of disputation. Hence, by applying
Occam’s razor, we may take the term lokc‘gvatika brdhmana inboth P511 and
Sanskrit uniformly to represent a ‘disputatious Brahmana’.
rendering of not save Iokfiyatikam, ‘ [L]et him not deal in vain conversation ’,
suits the context much better.
It may be noted that the PTS Dictionary too provides a meaning of
vitandc'r (but not of lokc'zyatika) as ‘tricky disputation, frivolous, captious
discussion’. And as to vitandc‘z, we are advised to look up lokc‘ryata, for they
are for all practical purposes synonymous. Moreover, most of the Pali
dictionaries and commentaries and sub-commentaries take lokc'zyata to mean
‘the art and science of disputation, vitanda-(vc‘zda)-sattham. The passage in
the Ramayana 2.93 speaks of the same characteristic of the lokc'zyatika
brfihmanas, viz. disputatiousness, their arguments being fraught with ‘vain
conversation”, as does the ‘Vidhura—pandita jataka’.
Th e upsh 01‘
The upshot of the whole discussion is then: both lokdyata and lokc'zyatz’ka
refer to a subject of study, viz. disputation as well as a disputant. The other
meaning given in the PTS dictionary, ‘common or popular philosophy’, or
Nature-lore’, and by applying Occam’s razor the other ones employed by
translators (metaphysics, speculation, cosmology, etc.) and their derivatives
should be dispensed with. Once and for all it should be declared that
‘disputatious’ is the only meaning applicable in case of the lokc‘zyatika
brc‘zhmanas.
Why did Jayatilleke and Tan speak of cosmos/the cosmologist‘? Even
Franco (2011, vol. 3, 633 column 2) did not reject the meaning of ‘world’.
In his view, ‘lokayata in the early sources such as the Buddhist canon, the
Arthafic‘tstra, the Mahabharata and so forth refers to (a thesis about) the
world as well as the science that deals with such theses in a dialectical
context”. It is perhaps the repeated reference to sabbam found in several
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Now the Lokayata is the book of the unbelievers full of such useless
disputations as the following: “All is impure; all is not impure; the crow is
white, the crane is black and for this reason or for that...” (idem, 371-72)
Appendix A
A passage from the ‘BJS” (DN) provides some examples of several points
of disputes (called lokayata in the LS):
"Whereas some ascetics and Brahmins remain addicted to disputation such
as:
Appendix B
Vitandc‘z is one of the categories (padc'irthas) in the Nyc'iyasfitm, NS (1.2.3,
4.2.50—51). NS 1.2.3 states: ‘This (scil. jalpa, debating manoeuvre,
mentioned in 1.2.2) becomes vitandc'r (destructive criticism) when the
“opponent has no care for establishing any thesis of his own”, ’sa
pratzpaksa-sthfipanfi-hfno vitandc‘z.
NS 4.2.50-51 says: ‘jalpa and vitandé are (to be employed) for
protecting the ascertainm ent of truth, just as fences with thorny branches are
64 Chapter Four
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER FIVE
PRE-CARVAKA MATERIALISM
IN THE VASUDEVAHIMDf
Longish conversations between a king and his ministers have often been
employed as a device for introducing philosophical discourses in ancient
Indian narratives. Both Buddhist and Jain authors resorted to this device.
We come across such dialogues in the Pali Payasi Suttanta, Prakrit
Rayapasenazjja, Aryasfira’s Jatakamald, Haribhadra’s SKa (Book 3),
Somadeva’s YTC and Hemacandra’s TSPC. The same device is found in
Sanghadfisagarii (sixth/seventh century)’s Vasu. Along with other
philosophical systems such as Samkhya and Yoga, materialism is also
expounded in the Vasu., though not elaborately. The term used to designate
the materialist is nfihiyavfidf and natthiyavfif. In spite of its brevity, the
exposition of the doctrine is of interest to the students of the history of
materialism. Strangely enough, a god called Cittacfila is made to argue a
kind of nastikya to Khemamkara, a king. Unfortunately, nothing at all is
said about Cittacfila’s propositions; we are only told that Khemamkara
defeated him in argument and Cittacfila was converted to Jainism.l
Jamkhedkar is of the opinion that ‘[p]robab1y the use of the word nastika in
this connection was meant to signify a non-believer in the Iain doctrines.’2
A short exposition of materialism is found in the section on king
permitted under U.S. or applicable copyright law.
1 Vasu. 329.
2 Jamkhedkar 1984, 184.
3 Vasu. 169.
66 Chapter Five
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The soul is made of the combination of the senses like the production o f
wine by the combination of its ingredients; there is no soul that
transmigrates to another birth; the fruits o f good and evil deeds, such as
heaven and hell, are felt to be non-existent.
There is no such thing as the soul outside the body, no merit and demerit,
none (i.e. soul) which enjoys their fruits, no hell for men, no heaven — all
this is mere hearsay.
sfimi! natthi jfvo jassa paraloé hiyam maggljfaf. jaf bhave dehavat'ritto
niggacchamto sarfnid uvalabhejja saflno pamjaréfi vd. evam ginhaha —
pamcanham mahdbhfiyfinam kof samjago manussasannib‘ uppajjatti, jattha
jfvasannft loyassa aviydnayassa. jahft imdadhanu jahicchfié damsanfyam
uppajjati, pupa vi jahicchrjépavinassaé‘; evam m1 kot‘ ettha sdmbhfld atthi
[*na koi‘*] jo sarfrapabheé parabhavasamkfimf. nu ya pdvam m:
punnaphalam pamdiéhim narayabhayam devaloya— sokkham ca vanniyam.
tam muyaha paraloga heflm tam pattiyaha ‘natthi dehavairitto fivo
paricchaymaéna’ tti.
Several points in this passage are worth noting. First, Harimamsfl speaks
of five elements combining to produce the human body. The Carvakas,
however, admitted only four elements, namely, earth, air, fire and water. A
well-known Carvaka aphorism delimits the number unequivocally:
prthivyfipastejovdyuriti tattvc‘mi, Earth, water, fire and. air are the principles,
nothing elses It is however known that there was at least one pre-Cfirvaka
materialist school in India which spoke of five elements instead of four.
Harim amsfi apparently be1ongs to this school?
The second, reference is made to jahz‘cchfi (Skt. yaa’rcchfi), ‘accident’,
rather than to svabhdva, ‘own being’ or ‘inherent nature’, as S-M (SDS,
Chap. 1) and others have done in their exposition of the Carvaka. Since the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Third, two examples (drstdnta) are provided: (a) the bird and the cage,
and (b) the rainbow. In the SKS too such analogies are employed by a
putative materialist:
As a man draws a sword from the scabbard and shows it (you, saying):
“Friend, this is the sword, and that is the scabbard,” so nobody can draw (the
soul from the body) and show it (you, saying): “This is the soul and that is
the body.” As a man draws a fibre from a stalk o f Mufija grass and shows it
(you, saying): “Friend, this is the stalk, and that is the fibre,” or takes a bone
out of the flesh, or the seed of Amalaka [Emblica Myrobalanos] from the
palm of his hand or a particle of fresh butter out of coagulated milk, and
shows you boththings separately; or as he presses oil from the seed of Atasi
[Linum Usitatissimum], and shows the oil and oil-cake separately or as he
presses the juice from the sugar-cane and shows the juice and the molasses
separately, so nobody can show you the soul and the body separately. The
same applies also when fire is churned from Arani-wood. Those who believe
that there is and exists no soul, speak the truth. Those who say that the soul
is different from the body are wrong. (2. 1. 16)
Incidentally, the SKS also refers to a man who claims that everything
consists of five elements (2. 1. 20-23), not four. Such bhfitapaficakavfidins
have also been mentioned earlier in the same text (1.1.7-9).
Seven Cari/aka aphorisms are cited in the eélafikfivatfimvrtti (qtd. by
Namai 1976, 38 n1), one of which contains a similar analogy,
mayfimcandrakavat, ‘As the eye in the peacock’s tail”.11 This suggests a
belief in the natural origin of every phenomenon, denying thereby the
existence of any Creator. Vasu., however, opts for a very different set of
analogies to establish the primacy of perception and at the same time
favours accidentalism. Sanghadasagani calls the latter doctrine yadrcchd,
not svabhdva, as a sage does in the Mbh.12 As far as the other aspects of
permitted under U.S. or applicable copyright law.
materialism are concerned, Vasu. does not differ in any significant detail
from bhfitavéda as expounded in the Manimékalai (Chap. 20).13
On the basis of the above discussion it can be asseited that Vasu.
contains some of the basic tenets of pre-Cfirvfika materialism in India. As to
the relation of materialism to causality and accident, it is not possible at the
present stage of our knowledge to say whether Sanghadasagani was right in
his exposition or not. That the proto-materialists preached the doctrine of '
akriydvdda (inactivism) is, however, well-attested.14
One question that needs to be asked in more general terms is: How far
should we be justified in accepting the evidence of creative writing as
reliable in connection with the study of philosophy? Poets and dramatists
ofien tend to caricature the philosophers they dislike. Think of Aristophanes’
portrayal of Socrates in his play, The Clouds or Krsnamis’ra’s wilful
misrepresentation of the Buddhist and Jain monks in the PC. Jayantabhatta
too does so in his play, A]? There is no doubt that Sar'rghadfisagani was
interested in philosophy and devoted considerable space to philosophical
debates in the Vasu. Nevertheless, the way he presents a master of Yoga
(iogcicariya) makes one doubt his acumen in this field. The Yoga teacher is
made to expound, not the Yoga doctrine, but the fundamentals of
bhfitapaficakavdda, namely, five elements are at the root of everything
including consciousness, all the senses go back to their elements after the
death of the body, and the soul cannot be separated from the body itself.
Even the analogy of the constituents of wine producing the power of
intoxication is repeated.15 How could a Yoga teacher, meeting Vasudeva
while the latter was speaking of the antiquity of the art of archery, get into
such a discussion and expound the natthiyavc'fi view is, to say the least,
baffling. The veracity of Sar'rghadfisagani’s expositions of different
philosophical systems prevalent in his time is thus not beyond doubt.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
15 Vasu., 202-203.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER SIX
North-South Divide
The story of Agastya, a north Indian sage, crossing the Vindhya hills and
visiting south India (never to return), is well known. It has given rise to a
proverb, Agastya—yc'ztrc‘z in Bangla and maybe in other north Indian
languages. Like all legends it is without date. So, it has been interpreted as
an allegory of the ingress of the north to the south, or, as a recent historian
has said, ‘evidence of Aryan speakers’ movement towards the south’
(Karashima 2014, 26). From about the third century BCE, religions that were
born in north India spread to the south. Interestingly enough, two heterodox
religions, Jainism and Buddhism, were first to reach the Deccan and further
south; the brahmanical religion (Vedist) was to reach these regions later.
There are enough archaeological findings to suggest so. The most
conspicuous of the north Indian religions was Buddhism, though
traditionally Jain migration is said to have started as early as the time of
King Candragupta Maurya (fourth century BCE although Piotr Balcerowicz
tells me in a personal communication that there is absolutely no evidence,
whether archaeological or historical, in this regard).
permitted under U.S. or applicable copyright law.
1 Das, however, made a blunder by calling the Nflakéci a ‘Buddhist work . . . which
was written as repartee against this Buddhist poem,’ 2005, 80.
Materialism in the Old Tamil Epics 71
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
To express this terrninologically, we may say that Tamil epic texts are not
itihfisas, i.e. large narrative poems (large in character, in events, in setting,
in effect) of the traditional heroic past, but rather longer or shorter
mahfikfivyas. . . . They are very different from each other and, strictly
permitted under U.S. or applicable copyright law.
speaking, some of them should hardly be called epics in the narrower and
more technical sense at all. But they are not as radically different from the
accepted concept of the epic as, say, Dante’s Divine Comedy which has also
been called an epic. (Zvelebil 1974, 16).
Modem scholars, however, prefer to date the work much later (tenth
permitted under U.S. or applicable copyright law.
When certain flowers and jaggery are boiled together, liquor is bom which
produced intoxication. Just as when elements combine, consciousness
arises. Consciousness dissolves with the dissolutions of the elements
composing them like the disintegration of sound. Elements combine to
produce living Bhfitas and from them other living Bhfitas will be born. Life
A Tibetan Parallel
The Manimékalai and the Nilakéci, are thus both polemical and
doxographical in nature. The refutation of materialism is not always logical
in approach. Manimékalai, for example, does not bother to argue against the
bhfitavadins’ denial of rebirth, for she believed that she could rem ember her
previous births:
‘Though they [the materialists] are not right, I shall not dispute.”
As she knew of her births, she laughed at him (27278-279).
In the east, in Varendra, there lived a pandita who attained the vision o f arya
Avalokites’vara. He entered into a debate with a firthika Lokayata teacher.
He defeated his (firthika’s) views no doubt; yet [the firthika claimed] that
permitted under U.S. or applicable copyright law.
arguments depended on the intellect and hence one with inner intellect
gained victory. [So he said;]
“There is no direct evidence for anterior and posterior existence. So I do
not admit this.’
Being thus told, he kept the king and others as witnesses and said, ‘I am
going to be reborn. Put a mark on my forehead.”
He placed on his forehead a mark o f vermilion cut deep into the flesh.
Putting a pearl into his mouth he (the pandita) died on the spot.
His corpse was kept in a covered copper vessel and it was sealed by the
king.
According to his promise to be reborn as the son of a ksatrz‘yapandita
called Visesaka, a son with auspicious mark was born to the latter. His
forehead was found to have the mark of vermilion and within his mouth was
found the pearl. On being examined by the king and others, the dead body
of the pandita was found to have no mark of vermilion on the forehead and
the place where the pearl was kept was found empty. It is said that the same
firthika then came to believe in past and present existence. (1990, 199-200;
reproduced in C/L 343).
Two points are of interest. One, the anterior and the posterior existence
of the soul is considered to be the proof of rebirth. Although, the Buddhist
conception of momentariness (ksanikatc‘z) is not the sam e as the brahm anic a1
belief in the existence of an eternal soul, undying and unchangeable in spite
of its residence in different mortal animal bodies, the need for establishing
rebirthIn ade the writers opt for the sam e kind of tale. The tale would provide
ocular proof of the existence of rebirth. $fiharsa in his NC offers a similar
incident in support of the validity of rebirth. Indra chastises Kali as follows:
Why dost thou not believe the stories, known to the people of various lands,
of spirits begging for the performance o f Gayasraddha [post—mortem rite to
be performed at a Visnu temple at Gaya] for them, entering into some one’s
body? (17.90)
Why dost thou not believe the true stories of the other world, which people,
taken away by the messengers of Yama owing to a confilsion of names,
relate on their return to the world? (17.91; 255)
known from Sanskrit, Pali and Prakrit sources. What is to be noted in the
Nilakéci is the absence of the name of Lokayata, which, however, is
mentioned as a separate materialist doctrine in the Manimékalai several
centuries before. More intriguing is the total absence of the name of
Carvaka, although this last known school of materialists had already
flourished at least two centuries before the composition of the Nilakéci.
However, the evidence provided by the two epics is not without interest.
For one thing, both of them embody the doctrine of pre-Carvaka
materialism. Instead of the four elements admitted by the Carvakas, the
bhfitavfidins of the Manimékalai and the Nilakéci speak of five. Second,
both assert the position of ‘old materialism’ (for the distinction between ‘old
materialism’ and ‘new materialism’ see above Chap. Three, 41 and n2):
perception and perception alone is the only means of right cognition. As to
78 Chapter Six
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
the denial of inference, etc. as well as the Other World and such like notions,
the accounts are unanimous and uncompromising in their approaches. The
value of all this is not to be trifled with, since they reveal the development
of materialism in the south of India in opposition to not only other
brahm anical systems but also against Jainism and Buddhism. The
philosophical scenario was far from peaceful, for every system was out to
defend itself, and refute others.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER SEVEN
Many were the arts and sciences he knew — holy tradition and secular law;
the Sfinkhya, Yoga, Nyaya, and Vaiseshika systems of philosophy,
arithmetic; music; medicine; the four Vedas, the Puranas, and the Itihasas;
astronomy, magic, causation, and spells; the art of war; poetiy',
conveyancing —in a wordthe whole nineteen(MP trans. 1.[3].9, p.6. original
spelling retained).
The Pali and Buddhist Sanskrit word for causation is hem, literally
‘cause’. Trenckner wrote ‘logic (?)’ (qtd. MP trans. 6 n1). There is no
reference to Lokayata here, only hem, most probably the shortened form of
hetuviaj/d, ‘the science of causation’. In the Lalitavistam, L V it is indeed
called so (hetuviafizd), one of the ninety-six subjects studied by Bodhisattva
80 Chapter Seven
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
[T]he king [Milinda], Who was fond of wordy disputation, and eager for
discussion with casuists, sophists, and gently of that sort. . . .’ (MP transl I.
[41- 10, 7)
The compound, lokdyata-vitandajmasallfina is rather problematic, for
lokdyata is generally explained as vitanda(v&da)-sattha (Skt.
vitandds’dsma), the science of disputation itself. The two words, loka'yata
and vitanda‘, are for all intents and purposes synonymous (for several
instances, see R. Bhattacharya 2009/2011, 186-91). A lokc'zyatika has been
explained as ‘one versed in the science of Vitanda, Lokayata’, lokc‘ryatiko ti
vitandasatthe lokdyate kaia—paridayo (commentary on SN IV.287, qtd.
Jayatilleke 1963/1980, 50). Here too the juxtaposition of vitandasattha and
lokc'zyata suggests mere pleonasm, not two diffizrent disciplines. Why then
refer to them separately? Neither the editor nor the commentator or
translators of the MP offer any explanation. Rhys Davids in the note to his
translation of the MP does nothing more than explain them as ‘Lokfiyatas
and Vitana’as’ and refer to several passages in the Tipitaka, their
commentaries, and some Jain and brahmanical sources known at his time.
The two words, sophistry and casuistry, are used as synonyms for Zokfiyata
in the PTS Dictionary. But in this instance both are employed to suggest
respectively lokc‘zyata and vitandc‘i. Vitandfi in the PTS Dictionary is defined
permitted under U.S. or applicable copyright law.
as follows:
(t). [cp. Epic Sk. [Sanskrit] vitanda, e.g. Mbh 2, 1310; 7, 3022] tricky
disputation, frivolous or captions discussion; in cpds. [compounds]
vitalgdao: Ovada sophistry SrnA 447', DA 1.247; Wadi]: a sophist, arguer
DhsA 3 (so read for vidaddha)‘, VbhA 9, 51, 319, 459. See lnkfiyata.
Ambattha
Minava 10k’dyatamahdpurisalakkhana DN 3.3/1:8 8
Sonadanda DN 4.5/1:114,
Brahmana 10k’dyatamahdpurisalakkhana 13/1 2120,15/1:121,
20a/1:123
Kfitadanta DN5.6/1:130
Brahmana lokfiyatamahfipurisalakkhana
Purohita DN5.14/1:138,
Brahmana lokéyatamahfipurisalakkhana 17b/1 :141
Assalayana
Manava Zokdyatamahdpurisalakkhana MN 93.3/2: 147
Asava Sutta Iokdyatamahdpurisalakkhana AN 6.58/1: 163
Dam Kammika
Sutta lokc'zyatamahc‘tpurisalakkhana AN 6.59/1: 166
permitted under U.S. or applicable copyright law.
(identical?), both referring to (i). A look at the text and the context in which
the words occur makes it clear that, when followed by jam, the terms mean
some persons, or rather groups of persons, who had not only studied and
specialized in the subject but also made it the sole vocation of their life.
Such a person has been called lokc‘ryata—pc‘zthaka, ‘reader of Lokayata’, in
the commentary on AN IV. 200 (qtd. Jayatilleke 1963/1980, 50). They would
pick up arguments on metaphysical questions (as in the ‘LS’) as well as on
the merits of the teachings of other masters besides the Buddha (as in the
1 I fail to understand Why Rhys Davids said that ‘casuistry [is] no branch of
education’ (MP trans, Index of Subjects, 311) when it is clearly mentioned to be so
in this passage and elsewhere. For Jain sources enumerating their syllabus and
educational method, see D.C. Dasgupta 1999 passim.
Lokfiyata and lokfiyatz‘ka in the Mlz'na’apafiho 83
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER EIGHT
If one sets upon oneself the task of translating the SDPS, a first-century CE
Sanskrit Mahfiyfini Buddhist text, into a modern Indian language, one will
face no problem with the word Zokfiyata. It is current in all and can be
retained in translation without bothering to explain what Zokfiyata means.1
But translating it into a European language would prove to be difficult, for
the reader would not know the word and so some equivalent would have to
be provided. But what would be the right equivalent in the context of the
SDPS? The word lokc‘ryata and its derivatives occur thrice in this work.
Burnouf and Kern in their French and English translations respectively
somewhat differ in their understanding. Let us look at the passages one by
one.
science vulgaire, car 06 sont la des objets bons pour les ignorants, évite
de tels livres et explique ce Sfitra. (Bumouf 1852, 142).
1 I have seen only the Hindi and Nepali translations of the SDPS. Both retain
lokdyata on all occasions.
Lokayata and Its Derivatives in the Sad-dhamapundarfka—smm 85
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Ils (scil. les fils on les filles de familles qui retiendront le nom du
Bodhisattva Mahasattva Samantabhadra) n’éprouveront pas de plaisir,
dans la doctrine des Lokdyatas; les homm es livrés a la poesie ne leur
plaisont pas, la danseurs, les musicians, les dutters 1e vendeurs de
viande. . . (Burnouf 1852, 280).
They (the young men of good family who shall cherish the name of the
Bodhisattva Mahasattva Samantabhadra) . . . will have no pleasure in
worldly philosophy; no persons fondly addicted to poetry will please
permitted under U.S. or applicable copyright law.
the Lokayatikas ‘the Sadducees or Epicureans of India’ (263 n2. See also
438 n), equating them with the Carvakas who appeared much later. (DD.
Shastri too glosses lokdyatam as cfirvfikas’fisn'a (19) although Moggalana
mentions nothing of this sort).
The fact is that in the Pali commentaries and dictionaries, lokfiyatam is
always glossed as vitandasattham, the science of disputation. In other
Buddhist Sanskrit works (e.g., the LS), it means ‘points (or issues) of
dispute”.2 The Buddha, as is well—known, did not approve of the sophists.
2 Jayatilleke (1963/1980, 51-54) has discussed the matter in detail, pointing out
Suzuki’s error in translating lokc‘qyata in the LS as ‘materialism’. It may also be
mentioned that a modern dictionary of classical Sanskrit, the Sabdakatj‘mdmma,
glosses lokéyatam, besides Cdrvdkas‘cistram, as tarkabhedah.
Lokayata and Its Derivatives in the Sad-dhamajaundarfka-sfltm 87
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
So it is no wonder that both in (2) and (3), the Lokayatikas are looked down
upon and viewed on a par with those who followed despicable professions
(according to the Buddha). In all the three instances Loke'tyata-s'astras and
lokdyatikas mean books of logical disputation (vitanda) and masters of this
art, not the Barhaspatya/Cfirvaka/Lokayata philosophical system and its
adherents. The ways Burnouf and Kern render these words are beside the
mark.
But a crux still remains in case of (2). What could lokc‘ryata—mantra—
dhamkan mean? Burnouf’s rendering (tantra in place of mantra) is not
supported by other mss. Debiprasad Chattopadhyaya (1969, 110) strongly
objected to Kern's rendering of Iokdyatamantra as ‘worldly spells” as also
to Rhys Davids’s rendering as ‘mystic verses” (1969, 169). Vaidya explains
loka'yata as ‘a popular philosophy’ (1960, 296) which leaves the basic
question unanswered: Is lokdyata to be taken to mean ‘the science of
disputation’ or a materialist philosophical system?
The Abhidhanappadtjnika places lokc'zyatam in the Giravaggo, along with
vdnf, vakya, amenditam, vedo, vedangas, itihaso, nighandu, kefubham, katha,
vuttanto, pafivakya, etc. Each of these words refers to a subject of study, not
to any philosophical system. The SDPS creates another problem by placing
the word -mantra after lokc'zyata— and separately mentioning lokc'zyatikan
immediately after it. The word mantra is invariably associated with magic
and religious practices (sacrificial or otherwise). On the other hand,
Lokfiyata, whether taken to mean disputatio, a subject of study, or
materialism, is secular and has nothing to do with magic or religion.
How to solve this problem?
The word Zokfiyata both in Pali and Buddhist Sanskrit is generally used
as substantive to mean disputatio. It is attested by the Suttas in the Tipitaka
as well as the SKA (in DA). The emendations made by Cowell and Neil,
Mukhopadhyaya, and Vaidya in the latter text clearly show that in all cases
permitted under U.S. or applicable copyright law.
In view of this, I think the only solution is to em end the text, not on the
basis of further ms evidence but by such evidence as are found in other Pali
and Buddhist Sanskrit texts. Since [okayatarn in all available sources stands
for the science for disputation, there is no reason why it should mean
something else in this instance. In the MP (4), the king is described as ‘fond
of wordy disputation and eager for discussion with casuists, sophists, and
gentry of that sort’ (so 7'5!l bhassappavc'idako lokdyata—vitanda—
janasallc'ipappavattakotfihalo). Similarly Mlinda is ‘skilled alike in
casuistry and in the knowledge of the bodily marks that foreshadow the
greatness of a man” (. . .lokayata-mahapurisalakkhanesu anavayo ahosi,
10). As Rhys Davids has noted: ‘The above are the stock phrases for the
leaming of a scholarly Brahman . . .’ (1890, 22 n3). However, there is no
other mention of the compound, lokayatamantra or loka'yatatantra in Pali
or Buddhist Sanskrit except the SDPS.
What seems to have happened is this: the scribe has mistakenly written
the word loka'yatamantradharaka'n in place of lokayatgzajfiamanaadharakan
(or -paragan), and without noticing his own error went on copying.
What is the basis of this em endation‘? It is as follows: Lokayata,
Yajfiamantra, and Mahapurusalaksana are found mentioned in Buddhist
literature while enumerating the curriculum for a Brahm ana or a prince, as
in the DA (SKA):
In Pali too we have hetu and mantana (causation and spells) side by side
in the MP (3) as well as lokayata and mahapurisalaksana similarly
juxtaposed (10). Neither Burnouf nor Kem nor Rhys Davids remembered
permitted under U.S. or applicable copyright law.
all this at the time of studying the passage in the SDPS and readily accepted
the association of -mantra with [okayata-, apparently forgetting the stock
formula, lokfiyata—yajfiamantra—mahapurusalaksana. Unfortunately the copy
that contained this faulty reading (omission of yajfia- before -mantra) was
copied and recopied over and over again and thus the scribal error remained
undetected, even unsuspected, and consequently the reading continued to
confuse generations of scholars and readers.
The sentence in the SDPS under discussion would thus mean: ‘A
Bodhisattva Mahasattva [is firm in his conduct and proper sphere] when he
does not serve, nor court, nor wait upon . . . (adepts at) the science of
disputation (Lokayata) and those who retain in their memory the sacrificial
spells (or incantations) (yajfiamantra) as well as disputants (lokayatikan)
Lokayata and Its Derivatives in the Sad-dhama—pundarika—sfltm 89
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
nor keep any intercourse with them.’ The lokdyatikas are mentioned
separately, presumably because they had not only studied the
Lokfiyatas'fistra but used to practise it as well.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER NINE
his beloved, finds her everywhere, and wonders: “All things in the world are
she, she, she, she; what non—dualist doctrine is this?’ (so? so? so? so? jagati
sakale k0 ’yam advaitavédal’t, Amaruéataka, verse 102', 69).
A more intriguing situation is created when the basic doctrines of a
philosophical system are stated in so many words in a poem or a play. But
the name of the system remains undisclosed, one would think, quite
unnecessarily. Any informed reader of the NC would understand who the
anonymous member of Kali’s army is: he must be a materialist whom the
gods denounce (17.37 et seq and 17.84 et seq). Yet Carvfika is never
Pre-Carvaka Materialism in the Jabali Episode in the Vfilmi'kiRamayana 91
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
1 Handiqui renders 17.92 as follows: ‘The god of fire blazed in anger and said,
rebuking Carvaka...’ (1956, 255) and 17.95 as ‘...as if strung by the Carvaka’s
utterance’ (ibidem). But the text does not mention Carvaka in either of the verses.
However, it refers to Lokayata in the second. Narayana, the zealous commentator,
explains the vocative re as re cdrvcika nfca, ‘O the lowly/mean Carvaka’ in the first
instance and Lokayata as nastikddhama, ‘the worst of the negativists,’ in the second.
2 The text commented on by Rama in his Tilaka commentary (which agrees with S
(the southern recension) has been generally accepted as representing the vul.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
(Balakanda, crit. ed., Supplementary Introduction, IV). I have used the Parimal
edition(1983) which contains, besides Tilaka, two more commentaries, Simmani by
8ivasahf1ya, and Bhflsana by Govindaraja. I have also consulted Manoharfi by
Lokanatha Cakravartfi, and Amrtakataka by Madhavayogin. They all gloss nastika
as carvcika in their explications o f Rama’s speech equating the nfistika with the
Buddhist and the thief (vul. 109.34; crit. ed. additional passage 2241* lines 13-16).
Modem translators have followed them.
Unfortunately I had no access to the commentary by Ramanrija, referred to by
Phanibhushana Tarkavagisa (1981—85, vol. I, xiv). Rainanuja, Tarkavagisa reports,
mentions two kinds of Lokayatikas, fistika and ndstika, and distinguishes between
the followers of Nyaya and those of the Carvaka accordingly. Tarkavagisa concurs
with the view that in ancient times Nyaya too was known as Lokayata (1981-85, vol.
I, xv).
3 E.g. Gorresio, Bv 109.29 ‘Brahmani atei’ 1844, 401', M.N. Dutt, vul. 100.38
‘atheistical Brahmanas’ 1892, 455 and, crit. ed. 94.32 ‘bmhmans who are materialists,’
92 Chapter Nine
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
for lokc‘gyatz‘kfin brfihmanfin. In his note on 101.29, Pollock (1986) always writes
‘Carvaka’: “‘A Buddhist [or the Buddha, buddhah] is like a thief; and know that a
Cairwika is (like) a Buddhist” [tathcigatm so Cm] (2241*.14—15; this is apparently
the only occurrence of the word buddha in the Ram tradition). Iabali thereafter
responds (2249* = 2241*.21-26) with the denial that he is a Ccirvfika, and declares
that he only spoke as he did to winRama over.”
However, the interpolated passage has nfistika, not Carve—aka:
Iabali too in his reply uses the word mistika only, and no such word as Carvaka
or Lokayata:
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Eighteen, 183-198). In the course of time this name also came to denote
m aterialist philosophy. Lokayata as the name of a philosophical system with
Brhaspati as its teacher is first found in the Tamil epic Manimékalai
(composed betweenthe fourth and the seventh century), 27.78-80, 264, 273.
This Lokayata is to be distinguished from vitandc'wc'rdaéc‘zstm. The
Manimékalai also contains a brief exposition of a doctrine called bhfitavc‘zda,
a term which is the exact Sanskrit and Tamil rendering of ‘m aterialism’.5
The text of the Rim had been redacted before all this. The Jabali episode
thus represents the views of a pre-Cérvaka materialist, or rather a proto-
materialist (as we shall presently see), largely similar but not in all respects
identical to a Carvaka. For one thing, the episode contains only one aspect
of the ontology of old materialism (see above Chap. Three, 41), viz. there is
no life after death. Jabali is absolutely silent about all other aspects of
materialism, especially its epistemology.
Another point to be noted in Jabali’s exhortation to Rama is the rejection
of all religious law-books as authority. In no uncertain terms he denies the
validity of such books. In this respect he very much resembles the lokayatika
brahmana against whom Rama cautioned Bharata in Ram (Ayodhyakanda
crit. ed. 94.32, vul. 100.28).
Such a representation is not unexpected. Jabali speaks only as much as
is relevant to the given context; there was no occasion to deliver a thorough
discourse on the tenets of materialism as a whole. The episode thus contains
apartial representation of the doctrine. Despite this limitation, an in—depth
study of the episode is worth attempting.
Barring some casual mention in the Balakfinda, Book 1 of the epic (crit.
ed.11.6b and 68.4b), Jfibfili’s name appears only thrice in the
Ayodhyakinda, Book 2 (crit. ed. 61.2d, 100.1a and 105.2b). Almost every
time he is attributed such epithets as mahfiyas’a ‘of great fame’,
brfihmanottama “an excellent Brahmin’, etc. There is no allusion to this
permitted under U.S. or applicable copyright law.
cannot. Give precedence to these ideas of the wise, with which the whole
world concurs. Be appeased by Bharata and accept the kingship. (100.1-17.
Trans. Sheldon Pollock, 1986)
éévdsayantam bharatamjdbdlirbrflhmanottamah |
uvdca rdmam dhamajfiam dhamdpetamidam wreak || 1”
sddhu rdghava md bhfitt‘e buddhirevam nimrthakfl I
prfikrtasya narasyeva a‘rya buddhestapasvfnah [I 2“
kah kasya pumsa bandhuh kimfipyam kasya kena cit |
yadekojéyatejantureka eva vinaéyati || 3“
GAsrakd. The word refers to the eighth tithz' in every month after the full moon day,
but, as usual, the law-books for domestic rites (Grhyasfitras) differ. See Moghe 2000,
487. For filrther details, Kane 1968-1977, vol. 4, 353-60.
96 Chapter Nine
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The number of verses in the crit. ed. (100. 1-17) is one less than the vul.
(108. 1—18).Verse 11 in the vul. (see n6 below) is the only one that is found
permitted under U.S. or applicable copyright law.
7 The additional verse in the vul. (108.11) explains the answer further: ‘The father
is [supplies] but the seed of an offspring; the sperm and blood combine in awoman
during her fertile period to bring about the birth of a person’ (crit. ed. 2239*. Pollock
(1986)’s translation). It is perhaps in this sense that Ajita Kesakambala, a proto-
materialist of the Buddha’s time, used to preach: ‘There is no mother, no father’,
natthi mats? natthz‘pz‘tfi. See his speech quoted below.
98 Chapter Nine
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Similar views are expressedby a na‘stika (not identified by any name but
definitely a Pre-Carvaka materialist) in Mink Santiparvan 211.22-28.The
denunciation of sacrificial acts, involving oblations, paying fees to the
priests, etc, mentioned in the first part of Ajita’s speech, is echoed in the
words of the heretical king Vena in the 1.108.19: ‘There is (no consequence
to) offering gifts, oblations, rites, nor are there gods and sages’, nastz' dattam
hutam cestam na dew? rsayo na ca. Medhfitithi probably refers to a part of
this line in his commentary on Manu 3.150: mm dattam nfisn‘ hutam, and
adds: ‘there is no other-world’, nfistipamlokah (vol. 2, 160). Explaining the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Rama does not offer a point-by-point reply to Jabfili’s advice but expatiates
on the duties of a warrior (ksatriya) and the righteousness expected of him,
the importance of keeping words given to one’s father, etc. He focuses on
what an editor of the Ram has rightly described as ‘praise of truth’
sazyapms’amsc‘z (Madras ed. 1958, 283); Gaspare Gorresio, the Italian editor
and translator of Ram Bv, also calls this canto (118 in his ed.) lode del vero
(1851, 132).
It has been noted before that although one aspect of the materialist
ontology (viz. nothing remains of a hum an after her/his death) is presented
by Jabali, there is no reference to its epistemology which, since the eighth
century CE, became the chief point of controversy between the Carvakas and
all other Vedist schools. The words praijyakga andparoksa (crit. ed. 100.16
vul. 108.17) are apparently used to suggest what is immediately obtainable
and what is not. They do not carry any technical significance relating to
sense perception and inference (anumdna), word or verbal testimony
(s’abda), or any other instrument of cognition (prams-ma) as used in the
philosophical texts in India. Among the commentators only Rama (Tilaka)
glosses parokya as inference, verbal testimony, etc., anumc‘mas’abdddi
gamyam', others remain true to the context: pmtyaksa is happiness (in
enjoying) the kingdom, rc‘zjyasukham (Sivasahaya), while paroksa suggests
effects to be gained by complying with the words given to father, etc.,
sukhaphalakam pitrvacanapanpc'llanfidikam (Govindarfija). The Pre-
Carvaka materialists, it is also known from other Buddhist and Jain
sources,8 did not believe in the existence of heaven and hell; they considered
all religious rites, particularly rites for the ancestors, to be futile. This view
is forcefully reiterated by Jabali. Echoes of his words will be heard in the
closing verses of S-M’s fourteenth-century epitome, SDS, chap.1', 13.110—
15.132. Some of them, particularly verses 3-4, 6, and 8-10, are similar to
the anti-Vedic stanzas known at Patafrjali’s time (second century BCE) as
permitted under U.S. or applicable copyright law.
s E.g., Manimékalai, SKS and its commentaries, Vasu., etc. For details see R.
Bhattacharya 2009/2011, 33-44, see above Chap. Five, 67-71.
9 Cf. S W 69; DA 321, verses 22-28. For filrther details see R. Bhattacharya
2009/2011, 213-18. One verse cited in the SDS (13.14-15) that is attributed to
Brhaspati by S-M is in fact similar to a verse found in Wu Vangavasi ed. 3.18.26.
But it is not a materialist but the demons, mums converted to the Jain and Buddhist
100 Chapter Nine
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Significantly enough, Jabali says nothing definite about the grounds for
rejecting and ridiculing Vedic rules for the performance of s’réddha. Nor
does he speak even once of the departing self (611mm) which is credited by
the immaterialists with the power of existing/surviving without any
substratum, that is, the mortal body, because the self is imperishable.
Jabali’s opposition to post-m ortem rites stems from the philosophical
conviction that there being no Other World, no heaven and hell,10 and hence,
no reward and punishment after one’s death for one’s deeds during one’s
life-tim e, such rites are futile and meaningless.
There is thus a vital difference between the Jains and the Buddhists on
the one hand and the materialists on the other in their rejection of performing
rites for the ancestors according to the Smrtis. The former objected to the
offering of animal flesh for the consumption of the ancestors: their
opposition to s’raddha was based on the doctrine of non-injury (ahimsd).
There was no philosophical foundation; the objection was purely religious.
On the other hand, the materialists’ satire on érc'tddha follows from their
ontology which knows death to be the end of life, with nothing to follow.
This point has been missed again and again by even the most meticulous
scholars. Sadananda Kas’miraka in his Advaita-bmhma—siddhi Chap. 2
(chapters are called mudgampmhc‘zms, hitting with a club) in which he
demolishes the Carvaka to his satisfaction, quoted (100-01) four verses
(with some variants) from the Vignu Parana, VPu (Kalikata Vangavasi ed.,
3.18.24-27, Bombay ed. 1910, 3.18.26—29). Probably this misled both HH.
Wilson (1840/1980, 492 n7) and John Muir (C/L 353-54) to think that the
said verses ‘represent the sentiments of Vrhaspati’s school’ (although
whether Wilson and/or Muir were influenced by the ABS is not definitely
known). Many other scholars in the last two centuries have followed their
footsteps. Everyone of them, however, overlooked the obvious fact that
these verses are placed in the mouths of demons (asuras), not any
permitted under U.S. or applicable copyright law.
faiths who say so. No mention is made of Brhaspati or any materialist in the VPu.
See below Chap. Eighteen, 183-186.
10 Whitney (1890) observes that according to the KaghaUp the unworthy people do
not go to hell ‘(of which there is no trace in the Hindu religion of this period), but to
a repeated return to earthly existence [as stated by Yama in KathaUp 1.2.6d].
Transmigration, then, is not the fate of all, but only of the unworthy“ (92). It should,
however, be noted that heaven, svargaloka and the Fire leading to the heaven,
svargya agnz’ are mentioned in KathaUp 1.1.12-14, 19 as also in other Upanisads.
See EPU, Index to words and clauses.
Pre-Carvaka Materialism in the Jabali Episode in the Vfilmi'kiRamayana 101
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
delusion created by Visnu to help the gods overcome their adversaries, the
demons. (For further details see below Chap. Eighteen).
and for all, high-minded prince, that there exists no world to com e,’ sa misti
pamm ityet kuru buddhim mahdmate (crit. ed. 100.16, vul. 108.17), is
significant, for it unequivocally denies the Other World as Ajita too had said
natthiparo loko.12 Jabali’s position represents that of the denier of the Other
made to show that such a double negation is a mere turn of phrase found both in
Sanskrit and modern Indian languages (such as Bangla) for emphasizing an idea.
See R. Bhattacharya 2009/2011, 45-54.
13For details see R. Bhattacharya 2009/2011, 22—24. Erich Frauwallner 1997, II: 216—
219, and perhaps following him Franco and Preisendanz 1998, VI: 179, have taken
this fictitious narrative as a real-life story. All of them overlook the fact that the same
narrative contains variations in the names of the interlocutors: in the Pali legend it
is Kassapa, a Buddhist monk and in the Pralcrit legend, Kesi, a Jain monk. In
Haribhadra’s reworking of the legend, SKa 163-81, the debate is betweenPingakesa,
a follower of a minister (not the king himself) and Vijayasirnha, a Jain monk. Such
permitted under U.S. or applicable copyright law.
imaginary conversations are invented by the authors who have an axe to grind. The
purpose is to extol their respective religious and philosophical systems at the
expense of materialism or any other system opposed to theirs.
‘4 The second meaning o f nastika, the defiler of the Veda, vedanindaka, as given in
Mam 2.11, seems to have its origin in the MaiUp. It contains not only an intriguing
word, avaia'ika, non-Vedic (7.10), a word that is unique in the Upanisads, but also
an injunction: ‘Hence, what is set forth in the Vedas — that is true! Upon what is told
in the Vedas — upon that wise men live their life. Therefore a Brahman (brdhmana)
should not study what is non-Vedic.’ (7.10. Hume’s translation).
15 Frauwallner believed in the story of Paesi as ‘a lively picture of an old Indian
Materialist on the King’s throne. And Paesi was certainly not the only one of its
kind’ (1997, vol. II, 218-219). Paesi thus becomes a type, not just anindividual. In
spite o f this generalisation, he admitted: ‘ [B]ut however interesting and
characteristic such accounts are, they can rarely claim a place o f the same kind in a
history of Indian philosophy. Materialism gains for it an importance from the
Pre-Carvaka Materialism in the Jabali Episode in the Vfilmi'kiRamayana 103
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
It is, therefore, not surprising that in the course of those idle barren
discussions [found in Vedic texts] rugged good sense has at times had its
revenge, and that to such day-dreams it has been able to reply with
scepticism, scoffing, and cynical negation. . . .Inthe Brahamanas the question
is sometimes asked if there really is another life [TS 6.1.1.1; KathaUp
1.1.20]; and the old scholiast Yaska...finds himself obliged to refute the
opinion of teachers of much more ancient date than himself, who had
pronounced the Veda to be a tissue of nonsense [Nimkta 1.15.16]. This
vulgar [i.e., popular] scepticism, which must not be confounded with the
speculative negations of the Sfinkhya and Buddhism, whose sneering
attitude contrasts so forcibly with the timorous spirit of the modern Hindus
appears to have reached at one time a goodly number of adherents. The most
ancient designation we find appliedto them is that of Nastika. . .. (1980, 85)
moment only when it emerged in the form of a regular doctrine and took up arms
against the remaining philosophical schools’ (1997, vol. II, 219).
104 Chapter Nine
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Jabali’s speech is one such specimen that has come down to us, thanks
to some interpolators and later the redactors of the Ram in several versions
and recensions.
“5 This name was coinedby Sukthankar, the general editor of the crit. ed. of the Mbh
96, 104 = Prolegomena 75, 82. However, as Franklin Edgerton (XXXVI) and
Kosambi (1948/2000, 2) complained, he never definedit. The idea, however, is quite
clear: the swarm (or mantra) literature, i.e. the Vedic Sarnhitas, Brahmanas,
Aranyakas, and, to a certain extent, the Upanisads have a fixed text, remainn
unchanged for millermia, whereas the same literature (so named by Ketkar, see
Karve 2007, 4-5), such as the ltihasas (primary epics) and the Pure—arias continuously
grow ‘not only upwards and downwards but also laterally, like the Nyagrodha tree,
growing on all sides’ (ABORI11, 262 = Sukthanakar 228), insertions being made at
different times andplaces by all sorts of mm (bard)s and scribes. Katre has identified
the fluid text with the Amorphous (text), ‘shapeless, anomalous, unorganized,
applied to a text which is not fixed; such a text is also called a fluid text. In general
it refers to such popular texts like the epics and the puranas which already exist in
different versions at different places before being reduced to wriu'ng’ (1941, 88).
Pre-Carvaka Materialism in the Jabali Episode in the Vfilmi'kiRamayana 105
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Jabali likewise understands the true course of this world. He only said these
things in his desire to dissuade you.
His opening words are meant to persuade not only Rama but also the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
readers that Jabali did not really mean what he said; it was a mere subterfuge
to bring Rama back to Ayodhyfi. Why does Vasistha say so after Jabali’s
frank confession to his being an opportunist (as in the vul.)? This anomaly
is retained in the constituted text too. Jabali keeps absolutely mum after
Rama’s strong condemnation in the constituted text. A long speech is then
delivered by Vasistha on, of all things, cosm ogony and the genealogy of the
Iksvakus which is found both in the vul. and the crit. ed., and continues
down to the end of the canto. It is so out of place that one cannot but have a
feeling that this canto was designed to take the readers’ mind away from the
heretical speech of Jabali, whether spoken in eamest or not. This
interpolation-within—an—interpolation thus takes the tale back to the
glorification of righteous Rama, who does not fall prey to any temptation or
tolerate heresy. Ruben thinks that ‘Vahifiki introduces Jabali at this place as
106 Chapter Nine
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
a sort of tempter’ (1965, 464) and compares him to the seducer in the
Das’akumdmcarita, Chap. 8 (1965, 465) and concludes: ‘It thus becomes
clear that Rama accuses Jfibfili of speaking only to please him, which means
he speaks as a lackey, flatterer and tempter and as such Rama is not
supposed to keep his word and accept the kingdom’ (1965, 465).
The solution of all such problems concerning interpolations in the Ram
calls for Higher Criticism. But it would take us away to a wholly different
area and demand another study of an altogether dissimilar nature. I earnestly
hope that such a project would be taken up and executed on the basis of
more and bettermss collected from all regions of India, including Kamataka
and Odisha (see Brockington 1989-90, 80).
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Pre-Carvaka Materialism in the Jabali Episode in the Vfilmz'kiRamayana 107
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Appendix A
Lokc'ayata in non-philosophical texts
school’ (1986, 236 n4). Apparently they did not wonder why the
Lokayatikas would be present in the grove along with the Jains and the
Buddhists as well as such a motley crowd comprising the assayers of metals,
students of the legal institutes, and adepts in grammar. All of them revel in
continuous disputes and this grove provides them with the opportunity to
indulge in ceaseless debates. Such a picture is too good to be true. As Rhys
Davids observes:
Appendix B
Astika and nastika
HP. Shastri in his translation of Ram vul. canto 108 and elsewhere has used
‘m an of faith’ for astika, and ‘unbeliever’ and ‘atheist’ for nfistika. The
meanings of these two words have always been somewhat problematic.
They are originally personal nouns (as evidenced by A5; 4.4.60: asti nfisti
disgam matil’t) used to suggest totally different persons (and then, also views,
when used as adjective) in different contexts at different times. The pair
could mean (i) a believer and a non-believer in the Other World, (ii) one
who abides by the Veda and one who does not (as in Manu 2.11), (iii) a
theist and an atheist, and many more (See R. Bhattacharya 2009/2011, 227-
231, and 2009, 49-50). Hence it is highly probable that in the Ram the words
are used in the first sense, which is most probably their original meaning
(Cf. Jayaditya and Varnana, Km‘ikc? on A5; 4.4.60). In any case the question
of theism or belief in Vedic rituals was never raised in Jabali’s speech, only
the issue of the Other World featured most prominently (see crit. ed. 100.16,
vul. 108.17), as it did inNaciketas’ prayer to Yama inKafhaUp 1.1.20: ‘this
doubt (viciktsfi) that [there is] in regard to a man that is departed —“he is,”
say some; and “this one is not,” say some... .’ (W'D. Whitney (1890)’s
translation), ye yamprete vicikitsfi manusye ‘stftyeke ndyam astl'ti mike. The
KajhaUp passage may very well be the source for the word pair. In any case,
asti is the present indicative form of Vas, “to be’, in the thirdperson singular
and its negative is na asti, turned into nasti according to the rules of sound
liaison (sandhi).
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER TEN
THE CARVAKA/LOKAYATA
AND GREEK MATERIALISM
What is Materialism?
Materialism is a set o f theories which holds that all entities and processes
are composed of—or are reducible to—matter, material forces or physical
processes. All events and facts are explainable, actually or in principle, in
terms o f body, material objects or dynamic material changes or movements.I
Th e Indian Context
Those who have had their initiation in philosophy through the Western
tradition feel baffled when they encounter the Indian scenario. Instead of
individual philosophers, they find a number of philosophical schools.
Despite certain basic similarities in their approaches, they contend against
one another regarding several issues that are quite alien to the Western
tradition. Belief in rebirth is, for example, axiomatic to nearly all the Indian
schools, be it brahm anical, Jain or Buddhist. Their sole aim is to find a way
to escape from the cycle of birth, death and rebirth. This is what is meant by
mukti, moksa or nirvana. Whether subjective idealist or realist, theist or
atheist, adhering to the doctrine of the inerrancy of the Vedas or not, each
of these schools believed that it alone could provide a way to freedom from
all earthly sufferings.
However, there was one philosophical school which did not start from
the premise that dars’ana was moksasfisna, the science of deliverance or
freedom. The very concept of freedom and whatever it entailed were objects
of ridicule to this school called the Carvaka or Lokayata.
Unlike the other schools of philosophy in India, the Carvakas resemble the
early prom-materialist tradition of philosophy in ancient Greece. Both the
Presocratic proto-materialist philosophers and the Carvakas started from the
premise of four elements as constituting the whole world. Matter to them
was primary; consciousness could not exist without a material substratum.
The presence of God or gods was irrelevant to them. They intended to view
the world in terms of nature in its various manifestations. This kind of
approach was so unique that the materialists, both in India and Greece, had
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Moreover, even beasts, with a View to obtaining the beneficial and avoiding
the harmful, move towards a field green with soft, fresh grass and leave one
full of dried grass and thorns. The Nastika, not knowing what would lead to
his own good or what wouldlead him into harm, is more beastly than a beast.
In this matter (of determining a thing as desirable and undesirable), which is
the basis o f an effort for obtainrnent (pravrtti) or an effort for avoidance
(nivrtti), and can only be known by inference, perception is not capable of
doing anything.4
The Carvakas, however, contend that they admit inferences that are of
practical utility, such as the inference of fire from smoke, and deny only
those which deal with such supernatural matters as the heaven, the unseen
power (apfirva) which generates fruits in a next birth of acts done in a present
life, etc. etc.5
The Carvakas admit the validity of inference which tend to facilitate the
daily activities of the people (loka-ydtrfi-nirvaham-pmvanam), such as the
inference of fire from smoke, etc., but they never admit the validity o f
extraordinary inferences which seek to establish the heaven, merit and
demerit, etc.6
Last but not least, Sukhlalji Sanghvi, the eminent Iain scholar, prefers to
follow this view. The Carvaka, according to him, belongs to the side which
accepts the dominance of the senses (indriyc‘zdhipatya-paksa) as opposed to
those who reject the senses (in favour of the mind or the self), those who
admit the dominance of both the senses and the mind (or the self), and those
who admit only the dominance of the Vedas.7
In fact, the distinction made between two kinds of inference — one
confined to the ways of the world (laukika), and the other relying on the
scriptures (s'c'rstmsiddha) or on the supra-sensual — is the lasting contribution
of the Carvakas to Indian Logic. It is a sad commentary on the state of
scholarship that the true Carvaka View regarding inference has all along
been distorted and wilfully misrepresented. Is it too much to expect that the
writers of the twenty-first century will take note of these discoveries (not all
of them very recent) and put an end to caricaturing the Cam/aka position?
They should realize what S. Radhakrishnan, no friend of materialism, said
long ago in relation to the verses at the end of SDS, Chap. 1: ‘A philosophy
permitted under U.S. or applicable copyright law.
professed seriously for centuries could not have been of the coarse kind that
it is here reported to be.’8
All that has been said above is enough to dispel the notion that the Carvakas
were a happy-go—lucky lot and their sole aim in life was sensual gratification.
Had it been so, all their opponents would not have dealt with them so
seriously. The Carvakas, of course, did not believe in the Other World and
were not credulous enough to believe in the existence of two separate places
called heaven and hell. So the opponents of the Carvaka have portrayed
them as immoral people preaching ‘eat, drink and be merry, for tomorrow
we die’. But none of the opponents quotes a single sfitm in support of such
representation. Serious scholars like M Hiriyanna and others noted long
ago that such a (mis)representation has all the characteristics of a caricature
(see R. Bhattacharya 2009/2011, Chap. IX).
Let us re-examine the sources on the basis of which the Carvfikas have
been branded as unrestrained hedonists. The only ‘evidence’ that is cited is
a verse found in the SDS:
While life remains, let a man live happily, let him feed on ghee even though
he runs in debt;
when once the body becomes ashes, how can it ever return again?
simple. The message is quite clear: Since there is no rebirth, there is no use
of practising austerity; death will overpower everyone anyway.
Let us look at the matter from another angle. Jayantabhatta has no soft
spot for the Carvakas. He controverts at some length the Carvakas regarding
the acceptance of inference as an instrument of cognition in his
philosophical work, Nil/L However, he refuses to accept the view that the
Carvakas prescribed any hedonistic doctrine. He rather believes that the
Lokayata ‘is only the assertion of the vaitandika (representing merely the
destructive criticism of others); it is not really a body of precepts.’9
A putative opponent is said to object: ‘But then there it has been
(positively) prescribed: “Live in pleasure as long as you live”.’ Jayanta
brushes aside this objection. ‘No,’ he says, ‘the fact being naturally
established, a prescription in this regard becomes useless.’1° In other words,
the verse, according to Jayanta, does not contain any prescription at all.
It is also to be noted that other philosophers who have crossed swords
with the Carvfikas have concentrated solely on epistemological questions.
We may mention the names of Sankaracarya, Santaraksita. and
Prabhficandra who find fault with the Carvaka doctrine on both
epistemological and metaphysical grounds, nevertheless not even once do
they call it hedonistic or anything of that sort. There is no denying the fact
that the Carvakas did not abide by the Vedas, nor did they believe in the
doctrine of rebirth and karman; they also refused to accept any statement
based on inference unless it was supported by or based on perception. All
these objections have been raised and contested from the brahm anical,
Buddhist and Jain points of View. But in the philosophical works no charge
involving moral depravity has been levelled against them. It seems that a
facile equation was made by the custodians of orthodoxy between the denial
of the Other World and indulgence in sensual gratification.
Such an equation is also met with in ancient Greece. Epicurus (341-270
permitted under U.S. or applicable copyright law.
BCE) lived an austere life, as did Ajita Kesakambala.11 Yet Epicurus was
maligned as a glutton in subsequent Greek and Roman literature. Two
modern English words, ‘Epicure’ and ‘Epicurean’, stand for ‘a person who
takes particular pleasure in fine food and drink’ (as given in the COED
2011).
But did Epicurus not preach that pleasure was the highest good? Most
certainly he did. But by ‘pleasure’ he meant intellectual pleasure. In a letter
to Menoeceus he made his position amply clear:
So when we say that pleasure is the end, we do not mean the pleasures o f the
dissipated and those that consist in having a good time, as some out of
ignorance and disagreement or refusal to understand suppose we do, but
freedom from pain in the body and from disturbance in the soul. For what
produces the pleasant life is not continuous drinking and parties or pederasty
or womanizing or the enjoyment of fish and the other dishes of an expensive
table, but sober re asoning which tracks down the causes of every choice and
avoidance and which banishes the opinions that beset souls with the greatest
confusion. 12
Conclusion
What comes out of the above is pretty clear: the Cirvfikas were
uncompromising materialists, caring nothing for religion of any sort, be it
brahrnanical, Jain or Buddhist. They refused to go beyond nature and
rejected everything called ‘supernatural’. They made fun of asceticism,
priestcraft, rituals and glorification of gift (da‘na) to the Brahmanas. The
system betrays a very early origin, since it is firmly rooted in the concept
of four basic elements (bhritas, viz, earth, air, fire and water). But one
cannot fail to notice the keen observation implicit in their philosophical
permitted under U.S. or applicable copyright law.
CHAPTER ELEVEN
MATERIALISM:
EAST AND WEST
This theory of ‘two great camps’ was, however, modified by VI. Lenin.
He recognized ‘those intermediate between these two, wavering between
No mortal can ever attain a truly religious outlook without risk of relapse
unless he grasps the two doctrines we’re now discussing: first, that the soul
is far older than any created thing, and that it is immortal and controls the
entire world of matter; and second (a doctrine we’ve expounded often
enough before) that reason is the supreme power among the heavenly bodies.
(12.967c-d, 1997; 1615)
permitted under U.S. or applicable copyright law.
We formed ourselves into two opposing camps, One camp maintained that
before there were apples there was the Apple; that before there were
popinjayas there was popinjay; that before there were lewd and greedy
monks there was the Monk, Lewdness and Greed; that before there were feet
and before there were posteriors in this world the kick in the posterior must
have had existence for all eternity in the bosom of idea of God. The other
camp replied that, on the contrary, apples gave man the idea of the apple;
popinjay the idea of the popinjay; monks the idea of the monk, greed and
lewdness, and that the kick in the posterior existed only after having been
duly given and received. The players grew heated and came to fisticuffs. I
was an adherent of the second party, which satisfied my reason better, and
120 Chapter Eleven
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
prthivydpastejovfiyur itz‘ tattvdm‘, Earth, water, fire and air are the principles,
nothing else. (R. Bhattacharya 2009/201 l, 78, 86)
When certain flowers and juggery are boiled together, liquor is born which
produces intoxication. Just as when elements combine, consciousness arises.
Consciousness dissolves with the dissolutions o f the elements composing
them like the disintegration of sound. Elements combine to produce living
Bhfltas and from them other living Bhfltas will be born. Life and
consciousness are synonymous. From non—living Bhfitas consisting of two
or more elements in fimdamental with this system. Observation is the
method by which knowledge is obtained Inferntial thinking is illusion. This
worldly life is real. Its effect is experienced inthis life only. The theory that
we enjoy the fruits of our actionin our nextbirth or in another worldis false.
(Quoted and translated by N. Vanarnamalai 1973, 36).
The second source for the study of materialism in south India is the
Nflakéci (tenth century CE. See Zvelebil 1974, 139). It refers to Bhutavfida
only, not to Lokayata. The relevant passage is given below:
Bhfitas‘, all activities in the world must be traced to this five Bhfitas. These
are permanent and real; Fire, Earth, Water, Air and Space are the five
ultimate elements of the universe. Out o f these are evolved respectively,
Eyes, Nose, Tongue, Body and Ears; and out of these five sense organs, arise
respectively, Colour, Odour, Taste, Touch and Sound. Just as the
intoxicating drink is obtained by a combination of five things flour, juggery
etc. so also by the combination o f these five elements are obtained
intelligence, feeling of pleasure and pain and so on, which characteristics
increase with the increase of five elements, and disappear with the
disintegration of the five elements. When the five elements thus get
disintegrated, the qualities of intelligence and feeling completely disappear
without leaving any residue. The fundamental reals in the world are these
five elements and every activity must be trace to the efficacy of these, but
clever fellows with the gifi: of the gab go about prattling about the existence
122 Chapter Eleven
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
of the so-called Jiva [soul] and their doctrine is accepted by the ignorant
masses. Except sheer verbiage there is nothing corresponding to the word
Jiva in reality. There never was in existence in the past anything besides
these five elements. Even at present reality consists of these five and in
future also these five alone will continue to exist. To postulate an entity
besides these five is the result of sheer ignorance as to the nature of the
ultimate reality’ and the Lokayata teacher has expounded his system.” (4.10.
Stanzas 854—860. English trans. 321—22)4
Matter is simply the name for what exists objectively, with the one proviso
that mind, thought, consciousness are its products. All further questions as
to the nature o f matter, its structure or composition, the relation of mass,
energy, space, time, etc., are not primarily philosophical, but are to be
resolved by the natural sciences themselves (1987, 45).
rebirth and karmic retribution (the last one found in India only) and similar
notions are found in the works of many writers. The struggle between reason
and faith has been a standing feature in the history of world philosophy.
Even if we leave aside such questions as whether materialism was always
allied to the downtrodden people,5 the fact remains that idealism had and
still has its affinity with fideism and blind faith, whereas materialism has
always been free from religion. Both the ontological and epistemological
approaches of the pre-Carvaka and the Carvaka materialists in India are
similar to the ancient Greek tradition. The only exception, of course, is the
belief in rebirth which was not a part of the mainstream European tradition.
Materialism developed in India right from the sixth/fifth century BCE in the
preachings of Ajita Kesakambala, a senior contemporary of the Buddha,
found in the ‘SPhS’ (DN) and in the teachings of Uddalaka Arum in the
ChaUp.6 Matter was focal in both, as it was in the ancient and modem
westem tradition.
5 This idea, that the Carvaka daréana was an ancient IndianDalit philosophy, mooted
permitted under U.S. or applicable copyright law.
in India by K.P. Rao in 1997 (see Bronkhorst 2016, 46 n9) is definitely not true,
neither in the Indian nor in the European context. As Marx had shown, ‘Indeed, the
men and women of the court o f Charles II, Bolingbroke, the Walpoles, Hume,
Gibbon, and Charles Fox, are names which all suggest a prevalent unbelief in
religious dogmas, and a general adhesion to the philosophy of that age (so.
materialism) on the part of the upper classes, statesmen, and politicians o f England.
This may be called, by way o f distinction, the era of aristocratic revolt against
ecclesiastical authority’ (1854, extracted in: Selsam and Martel 1987, 240.
Emphasis added). Engels also pointed out that ‘With Hobbes it (so. materialism)
stepped on the stage as a defender of royal prerogative and omnipotence; it called
upon absolute monarchy to keep down that puer robustus sed malitiosus [robust but
malicious boy], to wit, the people. Similarly, with the successes of Hobbes, with
Bolingbroke, Shafiesbury, etc., the new deistic form of materialism remained an
aristocratic, esoteric doctrine. . . .’ (Engels 1976, 441. Emphasis added.)
5 For further details, see R. Bhattacharya 2009/2011, 45-54 and C/L 59-87.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER TWELVE
I
The base texts of most of the philosophical systems of ancient India are in
the form of a collection of aphorisms (sfitras). The aphorisms are as a rule
very brief and terse, even to the point of being incomprehensible. The task
of the guru was to make his pupils understand what was in the mind of the
author/redactor of the sfitms. The base text was meant to be committed to
memory, not to be consulted as and when necessary. Hence, the shorter the
better. Since the extreme brevity was meant for facilitating leaming by
heart, there is a maxim: ‘Grammarians rejoice over the saving of (even) the
length of half a short vowel as much as over the birth of a son,’ ardhamfitrc‘:
lfighavena putrotsavam manyante varyc'tkaram'th.1 The Kalpasfilras,
ancillary works of Vedic ritual literature and more importantly the ancient
grammatical work, the As; of Panini were the models of composing such
brief aphorisms. The custom was followed by the founding fathers and/or
redactors of the philosophical systems.
Brevity may be the soul of wit but it entails a fundamental problem: for
the sake of terseness the aphorisms were sometimes composed in the form
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Reliance on a book for elucidation was therefore held as likely not only to
mislead but to convey wrong impressions of [the] authentic doctrine. This is
why we find in smrti literature, even in ages in which documents and
writings came to be the mainstay of judicial decisions, denunciations of
dependence on books, side by side with praise of gifts of purénas as among
the donations of most sanctity. Devanna Bhatta (thirteen century) quotes the
authority of Narada for including dependence on books along with women,
gambling, addiction to the stage, idleness and sleep among the impediments
to the acquisition o f knowledge. Madhava also quotes Narada to show that
‘what is learnt from books, and not from the teacher, will not shine in the
assembly of the learned“. The familiar denunciation of the sale (vikraya) of
knowledge is aimed as much at teaching under contract for a fee as at the
sale of the books which will supersede the teacher. The result of the
prejudice was twofold: first, improvement of the memory to make its
retentiveness greater; and secondly, to make citation in books aim at the
utmost accuracy to escape the familiar charge.5
3 Kamalafila 11: 633-634. For firrther details see R. Bhattacharya 2009/2011, 121
n49.
4 For such an instance, when commentators retain both explanations as two equally
valid alternatives, see R. Bhattacharya 200910.011, 159-60.
5 Aiyangar [1941], 10.
5 Dasgupta 1922/1975, vol. 1, 67.
126 Chapter Twelve
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
original sfitras. 8
they are merely intended to silence his antagonist. (Chatterji 1972, vii).
Emphasis added.
9 For a detailed analysis, see Chaps. Thirteen, Fourteen and Fifteen below.
10 Kosambi 1956/1975, 284.
‘1 For a general discussion on Sanskrit commentaries with special reference to
philosophical works see the two essays by Jonardon Ganeri (2012) and Karin
Preisezdanz (2008) respectively. See also Chaps. Thirteen and Fourteen below.
12 For further details see R. Bhattacharya 200713, 13-18.
128 Chapter Twelve
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The Nyaya and the Vedanta systems have the largest number of
commentarial apparatus. It is rather odd that in spite of there being so many
explanatory materials for these systems, or perhaps because of it, some
cruxes in the base texts cannot still be resolved. Plurality of interpretations
confuses rather than convinces the learner about the true intention of the
sfitmkc'im, composer of the aphorisms. Too many cooks spoil the broth,
sometimes irredeemably. To take an example: what is meant by
akasmi’katva (accident) in the NS 4.1.22-24? Does it signify the absence of
the material cause (upc‘zdc‘makfimna) or of the instrumental cause
(nimittakamna) or of both? Vatsyayana, the first known commentator of the
NS (but writing many centuries after the redaction of the base text) explains
the opponent’s thesis as ‘effects have material causes only, but no efficient
cause’. However, later commentators such as Varddhamina Upfidhyaya and
others take the sfitm to mean that ‘an effect has no invariable or fixed
(m‘yata) cause,’ thereby eliminating both material and instrumental causes.
In the interpretation of Vatsyayana and Uddyotakara dkasmikarva =
yadrcchc'i (chance). According to Varddhamana and Varadaraja, however,
aliensmikatva = avyutpanna (non-derivable). 13 A new learner consequently is
free to choose either of the two interpretations, but the earlier one is more
probable.
The problem arises because some ultras are too brief to suggest
indubitably one or the other interpretation; without the help of the
commentator/s one cannot form any opinion from the words of the text
itself. And the irreconcilable difference in the two interpretations offered by
earlier and later commentators makes the task more difficult. There are also
other factors, such as partisan approach (due to affiliation to particular
schools), factional quarrel, etc. which vitiate some commentaries. We need
not go into all the details here. It is wise to follow the sage advice: don’t
rely exclusively on the commentator. One should initially try to make out
permitted under U.S. or applicable copyright law.
the intention of the sfitmkc‘zra from the words of the aphorisms themselves,
but when the words are of dubious signification or open to more than one
interpretation, help from the commentators has to be sought. And even then
it is not obligatory to accept the view of the commentator who is as much
fallible as we are. Uncritical acceptance of whatever a commentary says is
inadvisable, but at the same time total rejection of the commentaries is
equally impracticable. In any case, a student at first should try to make the
most of the literal meaning of the aphorisms wherever possible and then
turn to the commentaries and other aids (such as, secondary works,
expositions, etc).
Even this golden rule of following the middle course — paying due
attention to both the base text and the commentary (or commentaries) but
not accepting any of them uncritically — does not solve all problems. A
commentator, one would naturally expect, should be faithful to the author;
he must not say anything that the author did not mean or could not have
meant. Such a fond expectation is often belied by the commentaries. A
commentator is seldom satisfied with merely providing glosses. He adds to
or modifies or qualifies the statements of the author. And all this is
recognized to be the duty of the commentator. He is expected to clarify what
is rather opaque in the text, supply whatever the author of the sfitras had
forgotten to provide and even what he failed to notice! 14 The problem is that
every commentator on a philosophical text is himself a philosopher of a sort
who is sometimes tempted to rewrite the contents of the base work by
elaborating certain points which are not at all mentioned or even hinted at
in the extremely concise sfitms. There should be a permanent caveat for the
students of Indian philosophy: Beware of the commentator! Never cease to
ask yourself: is he being faithful to the intention of the author or using the
base text as a peg to hang his own speculations on? Blind acceptance of the
commentator’s interpretation, whoever and however exalted he may be, is
not to be recommended under any circumstances. 15 At the same time, some
aphorisms are so obscure that one is at a loss without a commentary. And
there is no denying that some explanations are indeed illuminating. The crux
of the matter is: when to abide by the literal meaning of an aphorism and
when to follow the interpretation given in a commentary. Everything
depends on the judicious choice on the part of the student of Indian
philosophy.
1“ Cf.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
II
I apologize to learned readers for this disproportionately long proemium.
They certainly know all this from their own experience. Like them I too had
to pay a price — a very heavy one at that — for placing absolute trust on the
words of the base texts on some occasions as well as for relying blindly on
the commentaries on others. Nevertheless, before getting into the
problematic of this paper, I found such an exordium necessary to the enquiry
into the question: How many instruments of cognition (pramana) did the
materialists in India admit?
thinker had enough adherents to form his own school. It is probable that one
or some of them might have spoken of five elements as well (as in 1MB}:
12.2674 and the SKS 1.1.1.1-20). Gunaratna in fact refers to ‘another kind
of Carvakas,’ cc‘zrvc‘rkaikadefiyc‘zh, who spoke of five elements instead of
four (300), but apparently he employs the name Carvaka as a kind of ‘brand
name’ for all materialists, past and present
In or around the sixth century CE we come across a group of philosophers
called the Lo(au)kayatikas. This group is not at all like its namesake, which
was known at least as early as the fifth century BCE in Buddhist literature.
The members of the older group used to indulge in disputation for
disputation’s sake and because of this irksome habit incurred the
disapproval of the Buddha. 19 The new Laukayatikas of the Common Era are
knownto have beenrabidly opposed to religion (in Banabhatta, Kc‘zdambarz':
513: Iokdyatika viabzayevc’zdharmaruceh). By the eighth century CE however
the word crirvcika appears as synonymous with the new Lokayata school.20
Yet another name, Barhaspatya (related to Brhaspati, the preceptor of
the gods), came to be associated with the Carvaka/Lokayata. The story was
derived from some Puranic tales, particularly those found in the VPu, 3.18
and copied out in the Padmapurc‘ma (PPu), Srstikhanda, chapter 13. So all
the four names, Barhaspatya, Carr/aka, Lokayata and Nastika came to
signify the same materialist school. Hemacandra in his lexicon (AC)
provides three synonyms for Barhaspatya: Nastika, Carvaka and
Laukayatika (3525-27).
There seems to have been another school of materialists in south India.
Its existence is recorded in the Tamil epics, the Manime'kalai and the
Nilakeci (Neelakesr’). They called their system Enlzm‘avc‘zda.21 The presence
of several groups of pre-Carvaka materialists is also testified by an old Iain
canonical work, the SKS (1.1.1.1-20). Many of them (if not all) were
bhfitapaficakavc‘zdins, holding that the number of elements was five, not four
(as the Carvakas did).22 Bhfitavada and the Lokayata doctrine had much in
common but, as a Bhutavadin in the the Manime'kalai, 27:273-274 says,
there were some differences too. To mention one: the Bhutavadjns believed
permitted under U.S. or applicable copyright law.
in two kinds of matter: lifeless and living; life originates from living matter,
the body from the lifeless. The Lokayatas did not think so.23
A problem arises when some writers adhering to the pro-Vedic systems
(fistikas) set out to criticize the Carvakas but make no distinction between
the Pre-Carvakas and the Carvakas. So much so that they either rely on a
particular commentary at the expense of the base text or disregard the
existing commentaries of the Carvc‘zkasfitm altogether. Sometimes they
resort exclusively to the base text and on other occasions follow a
commentary but err in making the wrong choice. Some of them mistake a
particular comm entator’s personal view to be the mainstream view,
disregarding the words of the aphorisms; some others stick to the words of
the aphorisms, ignoring the commentaries. I shall give two examples to
show how the opponents of materialism misrepresented the Carvfika view
concerning the instrument of cognition by shifting their grounds rather
injudiciously from the aphorism to a commentary or vice versa.
III
Iayantabhatta, a luminary of the Nyaya-Vais’esika school (ninth century CE)
was a domicile inKashmir although he was a Gauda brahamana by origin.
His exegetical work AM contains stringent attacks against the Carvakas.
Speaking of the instruments of cognition, Jayanta at one place says: ‘the
Carvakas say that there is only one kind of pramc'ma, which is perception
(prafizaksa).’24 Jayanta assures his readers that he would establish the
validity of inference (anumc'ma) which the Carvakas allegedly do not admit
as a pramfina.
Apparently Jayanta is here going by the Cart/aka aphorism: ‘Perception
indeed is the (only) instrument of cognition. ’ 25 So far so good. Had this been
the only example of going by the literal meaning of an aphorism, we could
permitted under U.S. or applicable copyright law.
have dispensed with Jayanta. After all, he takes the words of the aphorism
as they appear in the base text and stands firmly on its basis. But very soon
he changes his track and instead of the sfltm work takes his stand on a
commentary, presumably the Tattvavrtti written by his fellow Kashm irian,
Udbhatabhatta. Jayanta does not name him anywhere in his work but refers
to him in various indirect and ironieal ways and refers to Udbhata’s view
thrice in successive pages. 25
the number of pramana and prameya should not be taken as the opinion
generally held by all na'stikas or Carvakas, past and present.
Moreover, Udbhata’s view flatly contradicts the sfitm which specifies
that the principle is earth, air, fire and water and nothing else (iii) (I2).33
Udbhata himself was aware of his departure from the old way of
interpretation. He tried to reinterpret the word iti in the text in a tortuous
way by saying that here iti does not denote the end but is illustrative.“
Jayanta then is not consistent in representing the opponent’s view
(pfirvapaksa). He knew full well that the Carvakas interpreted the sfitm in
a very different way than the wording suggests. At least three
commentators, Purandara, Aviddhakarna and Udbhata, took pains to point
out that although they did not consider inference to be an independent
instrument of cognition, they did not reject inference as such. Only such
inferences as are drawn from scriptures or unverifiable sources are rejected
by them; inferences established in everyday life and verifiable by sense
perception is admitted by them.35 Jayanta in fact paraphrased the view of
those whom he calls ‘the better educated ones’ (suitksitatarc‘thffi as follows:
Indeed who will deny the validity of inference when one infers fire from
smoke and so on; ordinary people ascertain the probandurn by such
inferences though they may not be pestered by the logicians.
However, inferences that seek to prove a self, God, an omniscient being and
the other-world and so on, are not considered valid by those who know the
real nature of things.
Simple-minded people cannot derive the knowledge of probandum by such
inferences so long as their mind is not vitiated by cunning logicians. 37
IV
Hemacandra, the Iain savant (twelfth century CE) in his Anya-yoga-
vyavaccheda—dvfttrméikd (AYVD) also criticizes the nastika (heterodox)
view solely on the ground that it does not admit inference as a valid
instrument of cognition (verse 20). Mallisena (thirteenth century) in his
SW, a commentary on the AYVD, identifies this nc‘zstika with the Carvaka.
Rightly so, for the two words are synonymous (see above). Mallisena then
explains the point as follows: the Carvakas accept only perception to be the
sole instrument of cognition; hence they do not accept anything else, not
even inference, as a means of valid knowledge.38
We have already seen that this is a common charge brought against the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
38 For a detailed study of SVM, Chapt. 20, see R. Bhattacharya 2009/2011, 167-168.
136 Chapter Twelve
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
(vrtti) on it,39 had clearly stated: ‘The Carvakas, too, admit of such an
inference as is well-known in the world, but that which is called inference
[by some], transgressing the worldly way, is prohibited [by them].”‘0
Purandara was not alone in asserting this view. Aviddhakarna (not later
than the eighth century), another commentator on the Cdrvdkasfitra, also
declared: ‘It is true that inference is admitted by us as a source of
knowledge, because it is found to be so in general practice; (but what we
only point out is that) the definition of an inferential mark is illogical.’41
And, last but not least, Udbhata, the last known commentator on the
Cdrvdlmsfitro, who in some other respects was rather atypical in his
interpretation of certain Carvaka aphorisms (see above), states the Carvaka.
position vis-a-vis inference more elaborately:
The Carvakas, however, contend that they admit inferences which are of
practical utility, such as the inference of fire from smoke, and deny only
those which deal with such supematural matters as the heaven, the unseen
power (apfirva) which generates in a next birth fruits of acts done in a present
life, etc. etc.44
One last word. Why did Jayanta and Hemacandra, two stalwarts in the field
of Indian philosophy, make such injudicious choice between the base text
permitted under U.S. or applicable copyright law.
and the commentary? It will be insulting them to say that they did not know
or understand the actual position of the Carvakas in regard to inference. Yet
to say that these savants deliberately distorted their opponent’s view will be
equally ungenerous. Then why?
The only explanationI may venture to offer is that their desire to trounce
their opponent blurred their vision and made them recourse to the shortest
and easiest way. By damning the Carvakas as ‘wretched’ (vars-11m) and
undeserving of any serious discussion,48 both chose to portray them as
simpletons, which they were not. Jigi'sc‘z (desire to conquer) is the greatest
enemy of objectivity, as a learned friend of mine is fond of saying.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
48 NM, 1:299; Hemacandra, YS, 2.38, f.96b. Silaflka (19) also uses this insulting word
to denigrate ndstikas who speak of five elements (on SKS 1.1.1.21).
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER THIRTEEN
THE CARVAKA/LOKAYATA:
CLASSIFICATION OF SOURCE MATERIALS
Very much like the Presocratic philosophical works, the basic texts of the
Carvfika system are lost. Only a few fragments —passages of varying length
— have come down to us. Even then all of them are not genuine, as they
seem to offer contrary points of view. Earlier scholars from HT.
Colebrooke down to D.R. Shastri and Mamoru Namai collected some
fragments and presented ‘them in ways they deem ed fit.1 A closer analysis
reveals that all the fragments are not of the same nature: some are aphorisms
proper and a few are merely popular verses purportedly airing the Carvaka
view on life and death. More interestingly, there are a number of passages
that appear to be more or less verbatim quotations from more than one
commentary on the lost Cfiwcikasfin'a.
So far the names of five commentators are known: Aviddhakarna,
Udbhatabhatta (Bhattodbhata), Kambalaévatara, Purandara and Bhfivivikta.
Six more fragments seem to have been extracted from some anonymous
commentary or commentaries. In my paper I propose to discuss the
difference in the attitude of the commentators to some of the Carvika
aphorisms.
The Cari/rake, apparently developed along the line of the other
permitted under U.S. or applicable copyright law.
1 For an account o f critical surveys in the field of Carvaka studies, see Bhattacharya,
Ramkrishna. Carvaka Fragments: A New Collection. Journal of Indian Philosophy,
Vol. 30 No. 6, December 2002, 597—640. [Reprinted in Indian Philosophy, ed.
Jonardon Ganeri, vol 1 Part 5. Milton Park, Abingdon: Routledge/Taylor & Francis
Group, 2016] included, with revisions and corrections, in 2009/2011, 69-104. All
the fragments referred to in this paper are to be found in the aforesaid article with
full reference to the sources. Interested readers are requested to consult the same for
further information.
140 Chapter Thirteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
they would like them to mean. It is therefore necessary to take note of the
Carvika/Lokayatika philosophers known to us.
The names of three Cari/aka philosophers are given in Santaraksita's TS
and Kamalas’ila's Tattva—samgraha—pafijikc‘z (TSP): Aviddhakarna,
Kambalfis’vatara, and Purandara. Purandara’s vrtti (gloss), apparently on the
collection of the sfitms, is mentioned in a Prakrit work, Pupphadanta
(Puspadanta) ’s Mahc'rpurfina and two Sanskrit works, Anantavirya’s Siddhi—
vinificaya—fikd and Vidirijasfiri’s Nycbza-viniéccwa-vivarana. It Should be
noted that Santaraksita and Kamalasila were Buddhists while Pupphadanta
and the other two were Jains.
The name of Aviddhakarna is also found in the Nydya—vinis’cqya—
vivamna, Siddhi—viniicaya—fikd and Pramdnavdrttika—svopajfia—vrtti—flkd
(PVSVI) by Karnakagomin. The name of his commentary is also given by
Kamalas’ila: Tattvafikd. All that can be said about these three commentators
is that they must have flourished in or before the eighth century.
Cakradhara in his GrBh commentary on .Tayantabhatta’s Nil/I mentions the
fourth name, Bhavivikta, whom he describes as a cirantana-cc‘zrvc'tka, an
ancient (= traditional) Carvaka. He may have written his commentary even
before Kambalas'vatara and Purandara. Unfortunately no extract from his
work has been quoted by Cakradhara.
The fifth and so far the last commentator we know of is Udbhatabhatta,
also mentioned as Bhattodbhata. This Udbhata might be identical with the
rhetorician from Kashmir. Kalhana in his Rajatamfiginf, 4.495 mentions a
minister bearmg the same name. [There are many other names ending with
-_ta in this history of Kashmir: Ramata (5.29), Varnata C?) (6.944), Senata,
Ksemata, Bappata, and Udbhata (all in 7.482)]. The name of Udbhata’s
comm entary was Tantravrtti (Tattvavrtti?) As regards Kambalas’vatara and
Purandara, all that can be said is that they belonged to the eighth century or
before. As to Udbhata, if all the Udbhatas were the same, we may fix the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
that ‘the possibility of their having introduced Vais’esika categories into the
Carvaka school is certainly not unimaginable’. Yet it is to be noted that
Cakradhara mentions him as belonging to the traditional line of the
Carvakas. It was Udbhata, as both Cakradhara and Vadidevasfiri say, who
went for strange innovations.
Of all the commentators known to us, Udbhata deserves more notice than
others. While the other commentators seem to have followed the literal
meaning of the aphorisms (so far as can be gathered from the available
fragments, admittedly inadequate to form any definite opinion), Udbhata
was indeed a ‘revisionist' among the materialists. Let me quote a few of his
remarks as reproduced by Vadidevasfiri:
While explicating the two aphorisms in the Lokdyatasmras, ‘We shall now
explain the principle’ and ‘Earth, water, fire and air (are the principles)’, he
(so. Udbhata) described it in another way, forsaking the conventional
interpretation. In the first aphorism, the term, tartva, tells the impossibility
of laying down any fixed number and essential characteristics of the sources
of knowledge and objects of knowledge. The second aphorism, too, is
explained by him as referring to the objects o f knowledge. The word, in” in
the (aphorism), ‘The earth, water, fire and air iti’ indicates also the
possibility of similar objects o f knowledge other than the earth, etc. Such is
his view.
The word, iti, does not denote the end, (but) it is illustrative. There are
other principles such as consciousness, sound, pleasure, pain, desire,
aversion, efforts, impression and others. There are also prior non—existence
of the earth, etc., posterior non-existence, and mutual difference which are
quite apparent and distinct (from the principles, viz., earth, etc.).
could and did use the technical terms of Nyaya to justify the orthodox
Carvaka position. However, he succeeded more in obfuscating than
expounding the significance of the aphorisms. Here is an example (the least
opaque of the fragments related to logic):
The one who framed the definition [of mumfina as prdmdna] aimed at
brevity o f expression, but not only because of this does inference become
secondary. Andif they were to define the characteristics of probans [sfidhya
i.e., inferable property, such as ‘fire’] as attributes o f the thing which is a
part of the probandurn [hetu, reason, such as ‘smoke’], there would be no
secondary significance even in the definition.
CHAPTER FOURTEEN
In this sense we may say that Udbhata’s commentary was creative in its
own way but at the same time unreliable in reconstructing the original
Carvaka position. Udbhata is relevant only in relation to Iayanta and
Vfididevasfiri but totally irrelevant in connection with the Carvaka
philosophy as such. Udbhata is out and out a ‘revisionist’ or more probably
a Naiyayika who wears a Carvéka hat (as my friend, Prof. Prabal Kurnar
Sen suggests) and interprets the Carvfika/Lokayata in the most non-
Cfirvaka-like way conceivable (see GrBh T1: 262). I would, however, avoid
the expression, ‘progressive Carvaka’ used by Esther A. Solomon (1977-
78, 990), for Udbhata appears to have digressed from the original, monist
materialist position, taking a dualist position concerning the body-
consciousness relation. Moreover, he seems to verge on the idealist side in
148 Chapter Fourteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
can throw more, if not new, light on materialism inlndia through the ages.
Reverting to the other comm entators on the Carvc‘zkasfitm, it may be said
that Aviddhakarna, like Udbhata, attempted to interpret the Carvaka
aphorisms from the Nyaya-Vais’esika point of view, perhaps without being
converted to the Carvaka. Since it is not possible at the present state of our
knowledge to determine whether they were Carvakas converted to Nyaya or
Naiyayikas converted to Lokayata , as Eli Franco (1997, 142) says, my
suggestion — they simply adopted the Carvfika position while writing their
commentaries without being converted to the Carvfika— may be taken as a
third alternative.
In this connection Franco mentions (1997, 142) the name of Bhfivivikta
along with Aviddhakarna, for both of them are known to have written
Commentators on the Cfirvfikasfitra 149
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
a section of thinkers who while firmly adhering to the doctrines of the Nyaya
school, saw some affinity of the school with the Lokayata school inasmuch
as nothing is said in the Nydya-sfltm about God, creation of the world,
heaven [,] hell, etc. They perhaps wrote commentaries on the sfirras of the
Lokayata interpreting them in a new light and making their views more
cogent and acceptable, so that the Lokayata couldhave a better philosophical
status. Bhavivikta, Udbhata and perhaps even Aviddhakarna belonged to
such a group and so were ridiculed as ‘Cz'mntana Cdrvcika’ or
‘Par[a]malok6yammmanya’ perhaps by the Carvakas, as also by Nyaya
philosophers who marched with the times and admitted the reality of heaven,
etc., in their own philosophical system. This also explains why their views
are hardly given any importance in the orthodox line of thinkers of the Nyaya
school, Whereas the Buddhists respect their clearheadedness. Evenif looking
to the expressions used we consider them as Carvakas, we would have to
150 Chapter Fourteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
admit that they tried to liberalise and re-interpret the orthodox Carvaka
doctrines, but remained faithful to the Nyaya doctrines in their commentaries
on Nyaya works. I am inclined to regard them as primarily Nyaya thinkers
(—they are referred to by gantaraksita and others among them—) who tried to
bring the Lokayata concepts closer [to Nyaya?], and to make them a little
more philosophical (1973, 4: 11- 12).
While such a possibility cannot be ruled out, I have only one comment
to offer: Cakradhara clearly contrasts Bhavivikta with Udbhata: the form er
alone is called a cirantanacérvfika while the latter’s innovative
interpretation is noted both by Cakradhara (GrBh II: 257-5 8) and
Vfididevasfiri (SVR 764) as going against the tradition, yathds’rutdrtha
(GrBh 12100). (In the last sentence quoted from Solomon, we must read
Kamalas’ila instead of Santaraksita, who alludes to Kambalas'vatara alone,
while Kamalas’fla refers in addition to Aviddhakarna and Purandara (TSP
521, 528-29). Bhavivikta is mentioned by Cakradhara only once (GrBh
H2257); no passage has been quoted from his work.
It is also to be noted that the commentators always had their rival
philosophical systems in mind which sought to find fault with such
materialist premises as consciousness can be present when and only when
there is a body. Kambalas'vatara, for example, explains that the word ‘body’
here is to be taken as one endowed with the five breaths, Prana, Apana, etc.
(TS 22. 1863, II: 635). In other words, cognition is produced from the body
inhabited or governed by the five breaths, i.e., a living body, not a corpse.
Such a clarification may have been necessitated by some opponent’s
resorting to jalpa, or chala, or vitandd in this context. Purandara and others
too may have been constrained to explain their view of inference over and
over again because of the same reason: to counteract the caricature so often
resorted to by their opponents, such as Vacaspatimis’ra (see above).
permitted under U.S. or applicable copyright law.
krta. The last line of the second verse is tricky: it does not mean what
Nflakantha and the early translators took it to be for the faulty reading in the
mss at their disposal. It should not be understood as “what the nfistikas
think”, but as fistikfinfim mate na smrtala (Belvalkar has rightly shown this
in his notes (on Mbh crit. ed. 12.211.26-27); otherwise the line would read
like one of those proverbial vycisakfijas.
Extreme brevity of the sfitms badly requires elaboration and fixing the
exact collocation of technical terms employed in the mftla text. This left a
very wide scope for the commentators to fix the collocation of words as they
understood them or chose to mean. Udbhata in this respect surpasses all his
predecessors. He anticipates Humpty-Dumpty: in or tebhyah should mean
just what he would choose them to mean, ‘neither more nor less’ (Carroll
152 Chapter Fourteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
1970, Chap. 6, 269): iti should be taken as illustrative, not denoting the end;
tebhyah (or bhfitebhyah) should mean ‘for them’, not ‘from them ’ (Comms.
8-10, 16). Whether Aviddhakarna, Kambalas’vatara and Purandara also
followed the same line is not known. On the contrary, Bhavivikta and others
seem to have followed the traditional track without twisting the familiar and
obvious meanings of the words employed in the 5mm.
.1ayanta and Vfididevasfiri in their polemics against the Carvaka
sometimes target the mainstream views of the old Garvakas and at other
times, the unconventional interpretations of Udbhata, not always caring to
distinguish between the two. This again is not unprecedented. They wished
to score points over the materialists by hook or by crook. As polemicists
they have every right to do so. But we, as readers should be aware where
they were targeting the sfltmkdra and where the vrttikdra. Such shifting of
target, however, works as a hindrance to the proper understanding of the
original Carvaka position.
From the available evidence it is clear that these commentators of the
Cc‘zrvc'rkasfitra were unanimous in one point, namely, primacy of perception
which includes admittance of such laukika inference as is preceded and
hence can be tested by repeated observations. In this respect both
Aviddkarna and Udbhata were in agreement with Purandara (PVSVI l9,
GrBh 265-66). A s is well-known, one of the differences between the
Carvaka and other philosophical systems, whether orthodox (astika) or
heterodox (nastika), hinges on the following point: how many instruments
of cognition are to be admitted as valid. The unanimity of the three
commentators seems to point out that, in spite of other differences of
opinion (for example, how many principles (tattvas) are to be admitted etc,
(GrBh 1:57-58 etc), all three commentators, Purandara, Aviddhakarna and
Udbhata, were prepared to admit lokaprasiddha anumfina (inference well
established in the world) (TSP 11:528. Cf. PVSVT 19, SVR 265—66) and
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Conclusion
In spite of the meagre material available, it is evident that (1) not unlike the
other systems, there is a lack of uniformity in the commentary tradition of
the Cc‘zrvfikasfitra, (2) not all commentators were committed monistic
materialists, at least one, namely, Udbhata, was a dualist, and (3) in course
of time Nyaya—Vaisesika terminology, such as gamya, gamaka, etc., quite
foreign to the traditional Carvaka, has been introduced into the Carvaka
permitted under U.S. or applicable copyright law.
system.
The third observation requires some elucidation. After explaining
umannapratz'ti and umécbzapmfiti, Jayanta makes the “more learned ones’
(euphemism used ironically to suggest some Carvikas) say:
Indeed, who will deny the validity of inference when one infers fire from
smoke and so on; for even ordinary people ascertain the probandum by such
inferences, though they may not be pestered by the logicians.
Simple minded people cannot derive the knowledge o f the probandum
by such inferences, so long as their mindis not vitiatedby cunning logicians
(NM I: 184. Emphasis added).
154 Chapter Fourteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
If ‘the more learned ones’ refer to Udbhata and his followers (as do the
other two bantering terms ‘the cunning Cirvfika’ and ‘the well-learned
Carvakas’) we are faced with a problem. Udbhata himself was prone to
employ many technical terms of Nyaya, logic. Yet he cavils against cunning
logicians (vitatc‘zrkikas)! Apparently Jayanta is not quoting verbatim from
any commentary on the Cc‘zrvc'zkasfitm. He is merely paraphrasing (in verse)
the view of a section of the Carvakas. This would mean that ‘the better
leamed ones’ were opposed to the logic-chopping of other philosophical
systems, presumably non-materialistic, who would admit all sorts of
inference, laukika as well as alaukika (derived from scripture or apti) as
valid instruments of cognition, on a par with perception. Thus ‘the better
learned ones”, I presume, should refer to some commentators other than
Udbhata or Aviddhakarna, most probably to Purandara who admitted
limited validity of inference insofar as it was based directly on perception.
The contrast made between the old Carvfikas and the new seems to have to
do with the monistic and dualistic position regarding the existence of the
spirit.
The dozen or so commentators of the BS were all intent on expounding
their widely different systems of philosophy, idealist and realist, monist and
dualist, by using the same millet-text. The Carvaka commentators too held
different opinions conceniing the number of tatz‘vas andpramc'mas, and the
nature of consciousness (whether it inheres in the four elements or arises
out of them), but all used the same mafia-text to further their views. Not
unlike the Vedantins, the latter too had to resort to weird and fanciful
interpretations (kasiakalpam'i), preferring the far-fetched to the familiar, and
made optimum exploitation of the brevity of the sfitras. It is a pity that the
commentary of Bhavivikta, the ancient (traditional) Cari/aka, is lost. In the
absence of his work, the Cari/aka system is now understood in the light of
the views of some late commentators who had blatantly deviated from the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Appendix
Esther A. Solomon writes: ‘Looking to the attractive names of the other
ficaryas (e.g. Uddyotakara, Bhasarvafij a, Bhavivikta and the like), one can
confidently say that “Aviddhakarna” is a nickname signifying “one whose
ears are not pierced (or split)”’ (1970, 35). She proceeds to identify
Aviddhakarna as a kfinphfifc-l yogin, a ‘junior contemporary and the direct
disciple of Jalandharapa, and to have lived in the later part of the sixth
century or in the early part of the seventh century’ (1970, 38). In a
subsequent article Solomon modifiedher view, for piercing the ears was not
Commentators on the Cfirvfikasfitra 155
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
with 5115-, must have some significance. Then there is the name
Kambalas’vatara, which makes no sense at all, as Franco (1997, 103) notes
in despair. All of them cannot be real names such as Udayana, Kumarila,
Salikanatha, and the like.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER FIFTEEN
I believe that either one is trying as best as one can to reconstruct What the
Daode Jing meant to its original authors and audience or one is not. If one is
not, there is no basis for placing any limits to what can be considered a
legitimate interpretation (qtd. Goldin 2008, 750).
Goldin admits that ‘historically inform ed reading’ has its merits and can
be defended. Nevertheless, in his view, it cannot be contended that
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Texts that survive through the ages do so because people continually find
new meanings inthem. Texts that die, by contrast, are ones that have to be
read as though we are all living in the third century B. C. (Goldin 2008, 750)
when) some later adherents turned away from the intent of the author(s) or
redactor(s). This of course cannot and should not be the only legitimate
concern. Later developments, too, have to be taken into consideration. But
unless and until the original intent is fairly well understood, the study of
later developments cannot be truly fruitful.
Whether Purandara recast the old base text of a now lost work or redacted
the base text itself for the first time is not known. Did he add new
aphorisms? Again we do not know. It is highly probable that he was the first
to employ the name Carvaka to mean a system that was previously known
as Lokayata in early Tamil epics, such as the Manimékalai (incidentally,
these Tamil works and their commentaries, largely neglected so far, testify
to the existence of two other materialist schools besides Lokayata in
southem India, namely, bhfitavadins and the Sarvakas. Vanamamalai 1973,
36). In any case, excerpts from all these works, both aphorisms and
commentaries, are found in the works of other philosophers, mostly
followers of non-dualist Vedanta, Nyaya and two non-Vedic systems,
Yogacara Buddhism and Jainism. Since the base text and all the
commentaries are lost, the views of the Carvaka/Lokayata have to be
reconstructed on the basis of these available fragments. It is not possible at
the present state of our knowledge to determine how many aphorisms there
originally were. Only a few that were at the centre of controversy are found
quoted over and over again. It is almost certain that they were all takenmore
or less verbatim from the base text.
Over and above these two sources (aphorisms and commentaries
thereon), quite a number of epigrams, purporting to contain the
Carvaka/Lokayata view, have been cited in several philosophical digests.
The best known of them is the SDS (A compendium of all philosophies). It
is possible that not all of these satirical verses originated in the Carvaka
circles. Some of them seem to have Buddhist and Jain origins. In so far as
the anti-Vedic attitude is concerned, the Cfirvakas were regarded by the
Vedists to be at one with these two religious-cum -philosophical schools.
Nobody will deny that a successful philosophical system cannot remain
the same, exactly as intended by its original proponent and understood by
his original audience. New interpretations are bound to arise, particularly
permitted under U.S. or applicable copyright law.
when the system has to face criticism from the followers of other systems.
The commentators of the base text of the Carvaka/Lokayata had to take into
account the criticism levelled against their system by its opponents. The
fragments of the commentaries of the base text exhibit how the
commentators tried to defend the basic materialist position by means of
arguments and examples. Most of the fragments appear to be verbatim
quotations from the commentaries of Aviddhakarna, Udbhatabhatta and
Purandara. Thus, although the number of the aphorisms and the fragments
from the lost commentaries are regrettably few, the fundamental ontological
and epistemological positions of the Carvfika/Lokayata are fairly well
documented. At least some conclusions can be drawn from the available
fragments.
160 Chapter Fifie en
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The question is: Do the commentators of the base text, whether or not they
adhered to materialism, always reflect the intention of the author/redactor?
The aphorisms in the base text, we must admit, are not self-explanatory;
their brevity stands in the way of any satisfactory understanding.
Fortunately, however, there are some aphorisms, the literal meaning of
which is fairly transparent. When a commentator goes beyond the literal
meaning of these aphorisms and tries to extract some other significance by
resorting to grammatical and lexical acrobatics, there is every reason to
suspect that he is not being true to the intention of the author/redactor. In
most of the cases, however, the intention of the aphorism and its
interpretations given in the commentaries are at one, although new instances
What the Carvakas Originally Meant 161
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
object’ (ibid). Udbhatabhatta too said so and distinguished between the (l)
probanses well established in the world (lokaprasidhha—hetu) and (2)
probanses established in the scriptures (tantrasiddha—hetu) (qtd. SVR 266).
He resorted to the Nyaya-Vais’esika terminology to establish why inference
is to be regarded as secondary.
3 S. Mookerjee (1935, 368-69), S.N. Dasgupta (1975, vol. 3, 539) and others (for
instance, Gangopadhyaya 1984, 32, 55 ml, 56 n4, 66 n51, and D. Chattopadhyaya
1989, 52) drew attention to this significant passage from time to time, which
however was completely ignored or overlooked by many modem scholars, as by
ancient authors. They continued to ascribe the one-pramdna position to the Carvakas
(more appropriate to Bhartrhari, who considered cigama (scripture) to be the one and
only valid means of knowledge. See R. Bhattacharya 2009/2011, 117-18, 152).
162 Chapter Fifie en
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
philosophical systems. So, when the Carvakas denied the status of inference
as an independent means of knowledge, they ipso facto did not reject all
kinds of inference but accepted only such inference as was found true in
everyday practice (lokavyavahc‘zm). Thus, in the Carvaka conception
perception includes both what is sensually apprehended and inference based
4 Jayantabhatta ascribed this view to ‘the more leamed ones” (NM, part I, 184). The
use of plural may not be honorific but satirical. The identity of this commentator (or
commentators) is not known. Cakradhara, however, mentions that by ‘cunning
Carvaka’ and the ‘learned ones’ Jayanta meant Udbhatabhatta (GrBh, 1, 52, 100).
Most probably the designation, ‘more learned ones,’ refers to some commentator(s)
other than Udbhata, signified by the use of the comparative degree. It may mean
Purandara and his followers.
What the Carvakas Originally Meant 163
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
5 Gunaratna (TRD on SDSam, verse 83), Ramaprabha (on PNTA 540. See chapter
Ten above), and the anonymous authors of Avacfimi (on SDSam, v. 83) and SMS
(15) (R. Bhattacharya 2009/2011, 116-17, 168) quite unambiguously refer to this
interpretation
5 Bronkhorst translates this verse somewhat differently (2007, 310) but his
interpretation too refers to direct perception as the root of all true knowledge.
164 Chapter Fifie en
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The word, iti, does not denote the end (but) it is illustrative. There are other
principles such as consciousness, sound, pleasure, pain, desire, aversion,
effort, impression and others (SVR 1087).
Not satisfied with these categories, Udbhata further writes: ‘There are
also prior non-existence of the earth, etc., posterior non-existence, the
mutual difference which are quite apparent and distinct (from the principles,
permitted under U.S. or applicable copyright law.
8 Karin Preisendanz apparently does not consider such alien additions to be of much
significance. She classifies commentaries into two kinds: i) creative, ii)
philosophically unproductive (2008, 609-11). In her usage Udbhata would be
considered creative in the sense of being ‘philosophically productive’. But as both
Cakradhara and Vadidevasmi noted (see below), Udbhata was known to be an
innovator and hence was contrasted to Bhavivikta who apparently remained true to
the spirit o f the base text (GrBh 2, 257-258). Udbhata was not treated on a par with
Bhavivikta and others, since he did not represent the views of the ancient (cirantana)
Carvaka teachers. Similarly, when Solomon calls Udbhata a ‘progressive Carvaka’
(1977-78, 990) she implicitly admits that he did not adhere strictly to the original
stand of the school.
166 Chapter Fifie en
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
is for the sake of the four elements that consciousness comes into being.9
He did not concern himself with the missing verb but sought to establish a
dualist view that consciousness existed apart from and even prior to matter.
He had apparently taken his cue from the second interpretation (or it may
have been derived from Samkhya) and explained this aphorism as follows:
‘Consciousness is for (the sake of) elements; consciousness is independent
and aids the physical elements which constitute the body’ (qtd. GrBh 2,
257).
Udbhata’s interpretation is not grammatically invalid. There is indeed a
rule in Katyayana’s Vdrttika (on As; 1.4.44) that provides for the use of the
fourth declension to suggest purpose or intent (radarthye caturthz' vdcyd,
Vasu. 352). But by saying that consciousness is independent of the four
elements that constitute the human body Udbhata leaves the door open to a
non-materialist position. The Carvaka position was essentially monistic: no
body, no consciousness. Even if we take Udbhata to be a dualistic
materialist, it clearly involves desertion of the original Cari/aka position.
All this does show signs of growth, but at the same time it exhibits a
tendency to move away from the original doctrine. Quite appropriately,
therefore, Cakradhara contrasts Udbhata with Bhavivikta and other ancient
Carvaka teachers (GrBh 2, 257). Unlike them, Udbhata did not uphold the
old, traditionally accepted position. On another occasion, too, Cakradhara
notes that Udbhata forsook the conventional interpretation (GrBh l, 100).
Vadidevasfiri too writes, ‘This respectable veteran twice born (sc.
Udbhata) is revealing to us a novel way of answering criticism.’ (SVR 764).
Here the assertion made by LaFrague is of seminal importance. Surely
the redactor(s) of the base text could not have m eant all three interpretations
when he/they framed the aphorism. Since we have no way of knowing the
author’s mind, we must go for a reasonable conjecture. If he had the second
or the third interpretation in mind, the very basis of the Carvfika/Lokayata
permitted under U.S. or applicable copyright law.
doctrine would be compromised. The first two aphorisms clearly state the
primacy of the four elements as the principle (tattva). If consciousness were
the principle or one of the principles, the second aphorism would have said
so instead of naming all the four elements individually and stopping there
with a decisive word, iti. So the second and the third interpretations of the
third aphorism are unacceptable. What led the second and the third
interpreters to defy the spirit of the first three aphorisms is not known to us.
But one point is evident: the aphorisms could mean, both to the author and
to his audience, only what the first interpretation says. The second and the
third interpretations definitely suggest different lines of development away
from the intention of the author.
Conclusion
very well be called development. On the other hand, when quite novel but
contrary positions are proposed, presumably to support the contention of the
aphorisms in a different way, the event cannot but be called inconsistency.
Such inconsistencies may gain currency over the course of time and become
a part of the tradition of this or that system, but they evince inconsistency
all the same.
This happened to Nyaya, Mimamsa and other systems. The BS in fact
has beeninterpreted in a dozen different ways by its commentators, so much
so that it is impossible to assert what Bfidarayana, to whom the authorship
of the base text is attributed, had in mind. Yet it cannot be denied that he
must have had something in his mind which the commentators in their zeal
to establish their own philosophical systems have more than once misused,
sometimes going against the position he held. After all Badarayana could
What the Carvakas Originally Meant 169
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
10 No less a savant than Louis de la Vallee Poussin, because of his idealist mindset,
calls materialists ‘philosophers without philosophy’ (ERE, vol. 8:494). Speaking o f
the parable of the Wolfs Footprint (SDSam, v.81), he writes: ‘A man who wanted
to convert — let us say “pervert” — a woman to his materialist opinion . . .’ (ibid). All
this in an encyclopedia article!
To cite another example, nearer home: B. Bhattacharya proposed to identify
Kambalasvatara of the TS with the Kambalasvatara mentionedin the Safigftfilaka on
the following ground: ‘It is not at all strange that a member of a materialist sect
should devote himself to music; disbelieving in transmigration of soul or in a future
life the cultivation of pleasure in this life should seem logical and entirely proper’
(1926, xxxviii).
170 Chapter Fifie en
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER SIXTEEN
of matter (consisting of five basic elements, namely, earth, air, fire, water
and space) over consciousness, futility of performing religious rituals, and
of offering gifts (dc-ma) to Brahmanas. The Carvaka/Lokayata seems to have
absorbed all such views that had originated before its times and turned out
to be the vigorous ‘negative arni’.2
Attempts have been made to reconstruct the epistemology of the
Carvaka/Lokayata system by assiduously collecting the fragments of the
5mm work and its several commentaries as found quoted or paraphrased by
its opponents. But no serious attempt has so far been undertaken to
reconstruct its social outlook. It appears from the works of Krsnamis’ra and
Sfiharsa, two Vedantin philosopher—poets, that the Carvakas were opposed
to caste (vama) and gender discriminations. Since we are forced to
reconstruct the whole of the Carvaka/Lokayata on the basis of the evidence
provided by its opponents, of course with due care taken regarding the
possibility of misrepresentation, and because both the authors mentioned
above have been already utilized by the scholars and historians of Indian
philosophy, it is at least probable that their presentation of the social outlook
of the Carvakas may not be far from the truth.
If the bodies are alike in their different parts, the mouth, etc., howr canthere
permitted under U.S. or applicable copyright law.
be a hierarchy of castes?
Since purity of caste is possible only in the case of purity on each side of
both families of the grandparents, what caste is pure by the purity of limitless
generations?
Fie on those who boast of family dignity! They hold womenin check out of
jealousy; but do not likewise restrain men, though the blindness of passion
is common to both!
Spurn all censorious statements about women as not worth a straw. Why
dost thou constantly cheat people when thou> too, art as bad as women?
Both the authors intended to depict the Carvakas as heretics and non-
believers. Defiance of the caste system was considered a heretical idea and
hence fit for censure.
Is there any truth in labelling the Gawakas as opposed to the caste
system ? I think there is. Two oft-quoted genuine aphorisms attributed to the
Carvakas say that the hum an body is a combination of four natural elem ents,
namely, earth, air, fire and water (I. 2-3).3 Apparently the Carvakas gave no
credence to the late Vedic idea that the Brahmanas, Rajanyas (warriors),
Vais’yas (traders and agriculturists), and Sfidras (manual workers) were
different parts of the supreme being calledpurusa (Ev 10.90.11-12):
When they divided Purusa, into how many parts did they dispose him?
What (did) his mouth (become)? What are his two arms, his two thighs, his
two feet called?
His mouth was the Brahaman [Brahamana], his two arms were made the
warrior, his two thighs the Vaisya; from his two feet the Sudra was born.4
cared nothing for Manu, the chief of the law givers. They did not consider
either the words of the Vedas or of Manu to be an acceptable means of
cognition (S-M in Joshi (ed), 8). Hence it is quite probable that the
Carvakas had no faith in the so—called divine origin of castes and did not
observe caste rules in social life. A verse attributed to the Carvakas runs as
follows:
One word more. Eli Franco once suggested perceptively: ‘[A]ll the
Lokayatikas were fighting for... was ultimately to found social and political
institutions independently of religious dogma... ’.7 He might have had in his
mind Frauwallner’s view that materialism in India was created for the
Realpolitikers. I do not think so, as I have shown elsewhere.8 I would,
however, heartily agree with Franco’s suggestion. The Carvakas did have a
vision of an ideal society in which organised religion would have no room,
and there would be no caste and gender discrirninations. Their approach was
CHAPTER SEVENTEEN
Hemacandra, known to the Jains as ‘the omniscient one of the Kali era’
(kalz‘kfila—sarvajfia), mentions three synonyms for bdrhaspatya in his AC:
nastika, carve-1kg and lauka‘yatika (3.526d — 527a). Yet in his Anekc'zrtha—
samgraha there is another synonym for ca'zrvc‘zkadaréana: paficagupta
(4.119d). It is rather strange that this word is not given in the first work.
It is stranger still that this intriguing word, paficagupta (also
paficdfigagupta and paficagfidha), originally a synonym for kacchapa,
tortoise, should also mean the Cmaka. Yet several Sanskrit kos’as, lexicons
of substantives, compiled between the twelfth century and the seventeen,
mention both the significations. Although the other four synonyms of the
Indian materialist system mentioned above are widely found in Sanskrit
philosophical and even non-philosophical literature (such as the PC and the
NC) right from the early centuries of CE, not a single use of paficagupta in
this sense, to the best of my knowledge, and of other scholars more
knowledgeable than me, is found anywhere.
One of the problems of Sanskrit kos‘as is the occurrence of quite a
permitted under U.S. or applicable copyright law.
perform ed penance (tapas) in the Krta era and managed to procure a boon
from Brahmi himself. Carvaka is portrayed here as a defiler of the
Brahm anas and consequently is burnt to ashes by the Brahm anas
themselves, not by igniting his body with actual fire but by their angry
outburst, humkc‘zm (Santi 39.35). We know from a fragment attributed to
Purandara in TSP 2, 528 (on TS, Chap. 18 verse 1481 = Bha 18 in R.
Bhattacharya 2009/2011, 82, 90) that the followers of a materialist school
used to call themselves Carvakas. Probably they had selected this name, or
rather nickname, from the Mbh. What is common to the name of the
philosophical system and the character in the epic is their anti-Brahmana
attitude, nothing else.
178 Chapter Seventeen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
has unfortunately not survived. In other words, they retained the second
signification out of belief, not knowledge.
Of the two possibilities mentioned above — the word occurs in a Carvaka
work or a work of its opponent — the latter appears to be more probable. The
reason is that there is another polysem ous word, kundakita (lit. a worm in a
pit, also signifying a person conversant with (or versed in) the instruction of
the Carvaka, cc‘zrvc‘rka—vacandbhrjfia—pumsa, or something to this effect) in
some twelfth-century kos’as (see below), but not in earlier ones such as the
Amarakos’a and the Halcbmdhakofa. The Slabda-kalpa-dmma, the
Vacaspatya, the Sanskrit— Warterbuch and A Sanskrit English Dictionary of
Monier—Williams faithfully record this word too, which, however, has not
been encountered in any known Sanskrit text, whether philosophical or
otherwise. The Trikdndas‘esa (fdntah, 3.920d) records two more
significations of kundakita beside the literal one: a fomicator, and the son
of a Brahmana woman bom of a param our, pums’acale kundakita—syaj
jdra‘ccabrdhmam'sute; there is no mention of ca‘rvdka—vacanc‘zbhy'fia-
purusa. The Anekc‘zrthasamgmha (4.61b-d) records three significations:
jdmtah vivmpntre ’dhave (.7) dfisyc-is'cc'trva'koktivis‘dmde, an illegitimate son
of a Brahmana woman while her husband is alive, son of a female slave,
and an expert in the instructions of the Carvaka. The Medim'kos'a
(ffintavarga, 59cd-60ab) has cfirvc‘zka—vacanc'ibhiffia—pumsa as the first
meaning, followed by patita—brc‘zhmanzjnutm (fallen son of a Brahmana
woman) and dart-kamuka (desirous of a female slave). The Vis’vaprakfiéa
(ta-catuskam, 57) too has the same set of three, only replacingpatita- of the
Medinz'kos’a Withjfiraja-. The Pfimnacandra 0dr?! t‘zshc‘zkosha records no
fewer than five significations; in addition to ‘A follower of the Chan/aka
Doctrine’ it has ‘Atheist’ too. We may note here in passing that Bohtlingk
and Roth as well as Monier—Williams record all three significations given in
the kos'as, although their renderings of carvdkokti-viifirada/cfirvfika—
permitted under U.S. or applicable copyright law.
CHAPTER EIGHTEEN
This is presumably taken from the VPu 18.26 and quoted with minor
permitted under U.S. or applicable copyright law.
variants.1
The VPu version reads:
1 There is of course another probability: both the verses are taken from some oral
source. Nevertheless, the similarity between the two readings is unmistakable. The
VPu being the older of the two, it is permissible to conjecture that it records the early
version of the same verse. Abhyankar in his Vyakhya of the SDS (13) quotes Wu
3.18.26-27 presumably from another edition; the couple of verses are numbered
3.18.85 (sic). He also quotes Wu 3.18.24-25 (14); the reference given is 3.18.82-
83. The earlier reference then should be 3.18.84-85.
182 Chapter Eighteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Another such verse in the SDS (verse 5', 14.118—19)) echoes Wu, 18.29.
The questionis: Has verse 3 got anything to do with Brhaspati, the eponymous
founder of the materialist CarvakafLokayata system of philosophy? In the
VPu it is the demons, who, deluded by Mayamoha, ‘Illusion—cum-Delusion’
(personified), in the guise of a Digambara I ain and a Buddhist monk, say
this, not Brhaspati. In fact, he makes no appearance in this story at all. Then
why does S-M attribute this verse to Brhaspati?
In order to answer this question we have to tackle another question first:
Has the name Brhaspati any significance in the given context? E.B. Cowell
apparently did not think so; he translated the introductory sentence as ‘Thus
it has been said’ (C/L 253). But the omitted name does matter. Brhaspati is
here chosen as the author of all these verses because they are, from the
brahm anical point of view, heretical in nature. Similar verses are attributed
to the Puranic Brhaspati, who, in the Wu and other Purinas, is made
responsible for dissuading the demons from the path of righteousness by
imparting “wicked doctrines’ to them on two different occasions. This, I
presume, led to a trend of attributing all such verses satirizing Vedic rites,
particularly post-m ortem rites, to Brhaspati and the Barhaspatyas, the
followers of Brhaspati, also known later as the Carvakas.
Let us examine the matter in some detail.
2 Wilson in this note also referred to his essay, ‘ Sketch of the Religious Sects of the
Hindus’ published in AsiatickResearches 16:5 (1828) for fiirther information. The
second part of the essay was published in AsiatickResearches 17 (1832). The whole
is to be foundin Wilson’s Works, vol. 1 (London 1862) ‘with minor alterations and
others’, ed. Ernst R. Rost. It was also reprinted posthumously several times as a
separate book.
Verses Attributed to Brhaspati in the Sarvadarsanasamgmha 183
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
(1928, 15', 1982, 22, 55, 83, 87, 165-66; C/L, 403). So do SarvanandPathak
(1965/1990, 162-64) and Ananda Jha (1969/1983, 429-432). KK. Mittal
includes the VPu in his list of sources for information regarding Lokfiyata
(1974, 25), althoughhe does not make any use of it. Bishnupada Bhattacharya
was of the opinion that Brhaspati propagated the nc‘zstika view in order to
deceive the asums (demons) and referred to Wilson’s translation of the VPu
3.18 in support of his contention (1 840/1980, 3 n1). Panchanana Bhattacharya
Shastri has rightly objected to this statement, pointing out that nothing of
the sort is found there (1394 BS, ca). There is indeed no mention of
Brhaspati in the VPu. However, Bhattacharya Shastri, following D.R.
Shastri (1928), reproduces relevant passages both from the VPu 3.18 and
the PPu Srstikhanda 13.319-34, 336-38 at the end of his book (1394 BS,
103-05).
Surendranath Dasgupta does not refer to this particular chapter of the
VPu, but in his discussion on Lokayata, Nfistika and Carvika mentions VPu
1629-31 in which ‘certain people are alluded to who did not believe in the
efficacy of the performance of sacrifices and spoke against the Vedas and
the sacrifices... ’ (1975, vol. 3, 530).
In spite of this old and generally accepted notion that VPu 3.18 contains
Cari/aka views, this paper proposes to show that the verses in the VPu do
not represent the materialist view; on the other hand, they refer to the views
of the Jains and the Buddhists who, not unlike the Carvakas, did not believe
either in the authority of the Veda or in the efficacy of performing sacrifice
(yajfia) and all that followed from it (such as, offering gifts to the
Brahmanas, daksim‘z, etc). This is why these two religious sects were
branded by the Vedists as heretical, although they were as much opposed to
materialism as the Vedists. It should be borne in mind that ever since the
sixth/fifth century BCE proto-materialists like Ajita Kesakambala were not
the only opponents of the Vedic religion; there were others to do so then
permitted under U.S. or applicable copyright law.
and long after. We read of many such critics, sceptics and downright
scorners of Vedic orthodoxy in later sections of the Vedic literature (Sarup
1920-27/1984, 71-80; Del Toso 2012, 138-141). The opposition came from
diverse sources but so far as the Purinas are concerned, the Iains and in a
less degree the Buddhists were the chief targets of their attack, not the
Carvakas (Dandekar 1993, 752). Therefore the attribution of any verse from
KPH 3.18 to Brhaspati or the Carvékas is unwarranted.
Let us look at the VPu story first. It runs as follows. The demons had
occupied the three worlds and the gods were being denied of the portion of
the offerings that was due to them. Engaged as the gods were in the duties
of their respective orders (want), and following the paths prescribed by the
Veda, as also practising penance (tapas), they were incapable of killing their
184 Chapter Eighteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
enemies. So they prayed to Visnu (Hari) and asked for his help. He produced
Mayamoha, ‘Illusion-cum-Delusion’ and told the gods that the newly
created person would delude the demons who, having been turned away
from the Vedic path, are liable to be killed; in fact, whoever goes against
the Veda, be they gods or demons or any other, are liable to be killed by
Visnu for the preservation of the world. Visnu advised the gods to proceed
without fear with Mayamoha in front of them. Mayamoha would be of
benefit to them.
Mayanoha then came to the demons who were practising penance on
the banks of the Narmada. He appeared before them first as an unclad twice-
bom with his head shaven and carrying a peacock’s feather. Gently he asked
them why they were practising penance. Was it for gaining any fruit in this
world or in the other? The demons replied that they aspired for the latter. ‘If
you desire liberation (mukti),’ said Mayamoha, ‘I shall teach you the duties
that would open the door of liberation. There is nothing beyond or superior
to them.’ He then taught them in various ways, supplemented by many
arguments, the non-Vedic tenets of pluralism (anekc'mtavc'zda), so much so
that the demons were persuaded to give up the doctrine of the three Vedas
(Wayfdhama).
This led to the conversion of many demons. Mayamoha then reappeared
in scarlet garments and, assuming a benevolent aspect, taught the demons
in a sweet and gentle voice the tenets of Buddhism. As a result other demons
too were deluded and began to speak ill of the Vedas, yajfias and
Brahmanas. They started to question the practice of slaughtering anirnals in
sacrifices and the use of performing s’rfiddha by offering food to the
deceased ancestors. Mfiyfimoha then told them: ‘First, then, let it be
determined what may be (rationally) believed by mankind, and then you
Will find that felicity may be expected from my instructions. The words of
authority do not, mighty Asuras, fall from heaven: the text that has reason
permitted under U.S. or applicable copyright law.
3 D.R. Shastri inhis summarizedversion of the War story goes to the extent of saying
that ‘[a]t his (so. Indra’s) prayer, Mayamoha was created who preached to the
Verses Attributed to Brhaspati in the Sarvadars‘anasamgmha 185
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
necessary to trace back the root of the VPu story to its original source, the
MaiUp. Brhaspati plays a significant role in the rivalry between the gods
and demons there.
Verily Brhaspati became Sukra, and for the security of Indra created this
ignorance (aviafizfi) for the destruction of the Asuras.
By this [ignorance] men declare that the inauspicious is auspicious and
that the auspicious is inauspicious. They say that there should be attention
to law (dharma) which is destructive of the Veda and other scriptures
(s’éstm). Hence one should not attend to this [teaching]. It is false. It is like
a barren woman. Mere pleasure is the fruit thereof, as also one who deviates
from the proper course. It should not be entered upon. (7.9) (R.E. Hume’s
translation)
The Maiqv then quotes verses from £65, Katha andMundaka Upcmisads
(with slight variations). All this subterfuge adopted by Brhaspati is meant
for deceiving the demons. The MaiUp further says:
Verily, the gods and the devils (Asuras), being desirous of the Self (Atman),
came into the presence of Brahma. They did obeisance to him and said: “Sir,
we are desirous of the Self (Airman). So, do you tell us.”
Then, meditating long, he thought to himself: ‘VeIily, these devils are
desirous of a Self (Arman) different [from the true one].’ Therefore a very
different doctrine was told to them.
Upon that fools here live their life with intense attachment, destroying
the saving raft and praising what is false. They see the false as if it were true,
as in jugglery.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Hence, what is set forth in the Vedas — that is true! Upon what is told in
the Vedas — upon that wise men live their life. Therefore a Brahman
(bra‘hmam) should not study what is non-Vedic. This should be the purpose.
(7.10)
This is apparently the source for the terse version of the story in MatPu
24.43-49. The same story occurs in an expanded form in the VPu 3.18
(narrated above), and then re-adapted more elaborately inDBhPu 4.13-15.7
7 The chapter- and verse-numbers refer to the Vangavasi ed. The numbers of both
differ from that of Anandashram and other editions. According to RC. Hazra
(1940/ 1987, 122), Vangavasi ‘is often more faithful’ to the reading of the mss than
Anandashram.
Verses Attributed to Brhaspati in the Sarvadaréanasamgmha 187
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The longest version is found in the PPu, Srsti, 13.314-381, which, Hazra
(1940/1987, 25) says, is derived from the three Purinas mentioned above.
To these sources that retell the story may be added two much later works:
SlimPu, Rudrasamhita, Yuddhakanda, Chaps.1-5 and LifigaPu, Part 1, chap.
71.8 They all tell slightly different versions of the same story?
The names of Brhaspati and éukra, the gurus of the gods and the demons
respectively, and Brhaspati’s assumption of the form of Sukra for the
security of Indra, the king of the gods, the declaration of the infallibility of
the Veda, and finally Brahmfi’s role in misleading the demons are all there
in the Mai Up. However, it is worth noting that the background of the war
between the gods and the demons (as mentioned in the VPu) is conspicuous
in its absence. The moot point is viajzd (knowledge) alone. Brhaspati him self
creates aviafizd (ignorance) in order to assist the gods; but he does not have
to resort to any higher god like Visnu, nor does Visnu decide to help
Brhaspati suo motu and create Mayarnoha10 as told in the Wu and later in
the PPu. The Mai Up in its turn takes its cue from several earlier Upanisads
(particularly the KathaUp) and highlights the concept of what is negatively
called avaidika, non-Vedic, a word related to a similar word, nastiIg/a,
negativity. Both the words occur once only in the eighteen principal
Upanisads, and interestingly enough in the same Upanisad, MaiUp, 7.10
and 3.5 respectively.
Dating the Puranas is a near impossible task. Hazra, however,
conjectures by sifting both internal and external evidence that the VPu was
compiled between 100 and 350, more probably between 275 and 325,
VDMPu, between 400 and 500, the PPu (Srsti), not earlier than 0.650, the
MatPu, between 650 and 1250, and the DBhPu, between 950 and 1200
(1940/1987, 24-25, 32, 40, 45', 1958-63, vol. 2, 343, 345). However, Hazra
suspects the two chapters that relate the story of the battle between the gods
and demons in the 14% (3.17—18) to be interpolations; they were added, he
permitted under U.S. or applicable copyright law.
believes, to the text sometime after 350, at least not before 500 (1940/1987,
25; 1972, (1)).
It is stated in the MatPu, 24.43-49 that the sons of king Raji stole the
kingdom of Indra along with his wealth and the portion of sacrifice (yajfia)
due to him. Indra approaches Vaeaspati (Brhaspati), who performed the
8 The speech of Vena in the VDMPM, 108.12—39 has many similarities with the
preaching of Mayamoha and the demons (after their conversion to the Jain and the
Buddhist doctrines) in the Wu 3.18.
9 For an overview see, besides Hazra’s works, Choudhury 1954-55, 234-57. For a
detailed study of the S'z'vaPu and the LifigaPzJ, see Dandekar 1993, 737-41.
1° Cf. moha inMaiUlp, 7.8, and the verb, mohaycimfisa inMatPu, 24.47-48. Cf. also
Mayapurusa in the SivaPu and the LifigaPu.
188 Chapter Eighteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
‘1 While describing the Kali era the VéyuPu (58,59) and the BrahméndaPu
(2.32.59b-60a) too speak of the Jains and the Buddhists in the same way: ‘With
white teeth, eyes brought under control, heads shaved and red clothes on, the Sfidras
will perform religious deeds.’ Qtd. in Hazra 1940/1987, 210.
Verses Attributed to Brhaspati in the Sarvadars‘anasamgmha 189
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
the Carvakas from the old materialists (see above Chap. Three passim).
Despite such shortcomings, S-M’s account acquired and still has the
reputation of being an infallible source for leaming about the Carvaka
system. As Wilhehn Halbfass says, ‘While the interest in this work (so. SDS)
has decreased as the primary sources have become increasingly available, it
has still attracted the interest of more recent scholars’ (1988, 350).
S-M closes his account with eleven and a half epigrams. Earlier in this
chapter he called them abhanaka (5.49), ‘proverb’ or lokagc‘rthfi (2.17),
‘verse orally transmitted to the people’. They proved to be highly attractive
and intriguing, so much so that Haraprasad Shastri (1925) says: ‘The
versified portion of the account of the Can/aka I soon made my own’ (C/L
378). These verses are in the nature of what Patafij ali (Mahabhc‘rsya, Chap.1
190 Chapter Eighteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
(Paspas’dhnika). Calcutta ed. 18, Poona ed. 13) and éabara (Mimdmsfisfitm
110, 159) derisively callprmnattagita, ‘stanza sung through thoughtlessness’.12
The word is found in the Kc‘zéikfivrtti on 145162.149 along with sim ilar words
such as suptalapita, unmattapralapita and vipannamta (Kc‘zs‘ikd 428).
Literally pramattagfta would mean ‘sung while intoxicated’ (Katre 1987,
751) or as Bohtlingk and Roth gloss, unachtsam gesangen, sung
inattentively. The word, however, is used in a special sense in Patafij ali’s
Maho'rbhc‘zsya. Abhyankar and Shukla translate it as ‘(a verse) recited by a
dunce’ (Poona ed. 13). It stands for any epigram which is anti-Vedic or
critical of the Vedic religion, as opposed to the pro—Vedic ones that are
called bhrdja (Calcutta ed. 17, Poona ed. 13). It may be noted in passing
that Sankarficirya criticizes Sugata (the Buddha) in the following terms:
‘Moreover, Sugata exposed his own incoherence in talk (asambaddha-
pmldpitvam) when he instructed the three mutually contradictory theories
of the existence of external objects, existence of consciousness, and absolute
nihilism . . . ’ (BSBhdsya on 2.2.32).
Patafijali fortunately quotes such a pramattagz'ta satirizing ritual
drinking of wine in sacrifices:
followers of the Vedic religion. The Jains and the Buddhists condemned
drinking of wine even in yajfias and were opposed to all Vedic rites that
involved animal sacrifice. Such practices went against their doctrine of non-
injury (ahimsa).13 Both the sects refused to swear by the Vedas and did not
The Jains and the Buddhists in one way or the other did believe in the
after-world15 but it is the practice of flesh-eating in yajfias and s’rc'iddhas that
is vehemently objected to in the verses at the end of the SDS (vv. 3, 4, 11
(13. 114- 17; 15.130-32)). So it may be legitimately conjectured that most of
the verses that are attributed to Brhaspati by S—M were originally composed
by the lains and the Buddhists. In relation to the closing verses in the SDS,
chap. 1, both Cowell (1874-75, 16 n20) and Max Muller (1878/1901, 145)
other verses from the Puranas and other sources, both oral and written, and
decided to attribute all of them, either in their original or in somewhat
altered forms, to the alleged founder of the Carvaka philosophy, without
bothering to consider that the verses intheir sources are attributed to demons
and others, not always to Brhaspati.
The objection against the Buddhists and the Jains in the Purinas is
purely on religious grounds; they are attacked for holding views opposed to
‘5 For a full discussion of the reading o f this verse and its variants see R.
Bhattacharya 2009/2011, 201-206. For the reading of two other verses quoted in the
SDS (verses 2 and 4), see ibid. 207-211 and 213-218.
17 For further details see R. Bhattacharya 2009/2011, 84-85. Parallels of many of the
verses are foundiam 2.100.2-17 (crit. ed.) and other works.
Verses Attributed to Brhaspati in the Sarvadars‘anasamgmha 193
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The objection against the Buddhists and the Jains as also against the
materialists is purely on religio-ritualistic grounds; these communities are
attacked for holding views opposed to Vedic rites and going against the
Smrtis. Hence ‘sheer materialism’ is to be expected only ‘to a very small
extent,’ as Dandekar says (1993, 747). Lokayata was not a rival religious
sect, but a philosophical system. It was as much opposed to brahmanism as
to Jainism and Buddhism. From the brahm anical point of view, both the
Buddhists and the Jains are as much ndstikas as the materialists insofar as
they did not accept the Vedas as an infallible instrument of cognition. But
permitted under U.S. or applicable copyright law.
18 It is also worth noting that only two verses at the end of the SDS (verses 1 and 7)
assert, whether affirmatively or negatively, a philosophical View; the rest are satires
on Vedic rituals, particularly animal sacrifice and s‘rfiddha. The PPM, Srsti 13 is a
veritable storehouse of many such satirical epigrams (so-calledpmmattagfms) and,
like the verses in the WM 3.18, they represent the views of the Jains and the
Buddhists (as understood by the Vedists), not of the materialists. For the Buddhists’
views on eating of flesh as prescribed by the Brahmanas, see DA, 321, particularly
verses 20—28 (=Sardfilakarndvadflna, 18-19). Some of them closely resemble the
verses at the end of SIDS, Chap.1.
19 The same kind of ignorance is to be found in Cirafijivasarman’s campfi,
Vidvanmada-tarafiginz’ (eighteenth century). He too confuses the three heretical
doctrines and attributes one’s views on the other. See Haraprsad Shastri 1984, vol.
3, 33-45 and Deshpande [1992], 178.
194 Chapter Eighteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Conclusion
From the above discussion one point is clear: the VPu story has nothing to
do with the m aterialists of India, whether the Pre-Carvakas or the Carvakas;
the I ains and the Buddhists are the target of attack. S-M, by placing these
satirical epigrams either in their original or in altered forms, and attributing
them all to Brhaspati, has mixed up the views of all sorts of nc‘zstikas,
particularly the Iains and the Buddhists, with the Carvakas and thereby
succeeded in deceiving generations of readers and misleading even the best
of scholars.23
2° For a study of old (Pre-Carvaka) materialism and new (Carvaka) materialism, see
Chapter three above.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Appendix A
Use ofIntoxicatingDrink: in the Sautrdmani Sacrifice
Sautrfimani is one of the seven Haviryajfias in which the gods are offered
intoxicating drinks prepared from various ingredients. The remnant of the
intoxicating drinks (after it has been offered to the gods) is to be drunk by
the Brahm anas. It is also expected to be drunk by a personhired for drinking
or else it was poured on an ant-hill.
The Sautramarfi is performedby one who has drunk too much Soma (an
intoxicating drink highly praised in the Rv or at the end of the Rajasfiya
sacrifice. Indra had once drunk too much and was cured by performing
Sautrémani. Performance of Sautrémani makes a son free from his debt to
his mother. The sacrifice is to be performed for a Brahmana who desires
prosperity or for a king who has been driven out from his kingdom or for
one who has no cattle.24
Appendix B
EatingFlesh in the érc'zddha
the A—pastamba Dharmasfitra, beef offerings satisfy the ancestors for a year;
the flesh of a bull satisfies them for more than a year; and the satisfaction is
endless if a rhinoceros is offered. Eating of flesh at the s’rc‘zddha ceremony
is obligatory. Even a yati (holy man) may be offered flesh. If he refuses to
eat it, he dwells in hell for as many years as the number of hairs on the body
of the animal whose flesh is offered to him (pace the Vas’r’sjha Dharmasfitra).
24 Adapted from Moghe 2000, 312. For further details and sources see Kane 1968/77,
vol. 2/2, 1224-28.
196 Chapter Eighteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
25 Adapted from Moghe 2000, 490. For filrther details and sources, see Kane, v01.
2/2, 772-82 and vol.4, 422-25.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER NINETEEN
KhKhKh, 15 and Jayaras’i in his polemical work, TUS, 125, call him
Suraguru, the preceptor of the gods. How could such a pillar of the
Establishment be the founder of a heretical doctrine like materialism? He
should surely be on the side of the gods, not of the demons. The question
struck F. Max Muller too, but the stories in the MaiUp and other sources
(see below) convinced him that the divine chaplain preached materialism
only in order to delude the demons (1899/1971, 96). Yet, in some of the
Purfinic accounts (but by no means all), Brhaspati and the demons are shown
together. Thereby hangs a tale. Let us follow the trail as found in the Purfinas
and other sources, all respectable and brahmanical in origin and 1pm facto
eminently orthodox and conformist in all respects.
198 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The association of materialism with the demons is first found in Mai Up 7.9:
Brihaspati, having become §ulcra, created this false knowledge for the
security of Indra, and the ruin of the Asuras. Through it they point to what
is auspicious as being inauspicious, and say that one must ponder the
injurious character of the scriptures like the Veda etc. Hence one must not
learn that knowledge, else it is like a barren woman: its fruit is near
concupiscence; even one who has fallen away from his proper conduct must
not embrace it.
Thus the text says: “Widely opposed and differently directed are what
are known as knowledge and ignorance . . . ” (Van Buitenen’s trans.)
Brhaspati and the Barhaspatyas 199
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The alliance of Indra with Brhaspati may even be traced back to RV,
8.96.15. Indra with Brhaspati as his ally is praised for having overcome the
godless people. The similarity between the Rv passage and the MaiUp one,
however, may also be purely fortuitous.
In the second account we are told that Indra himself sends his daughter,
Jayanfi to Sukra and directs Brhaspati to the demons (47.183). No details of
what Brhaspati taught the demons are stated. We only learn that §ukra
cursed the demons and left them (47.204).
The two stories are variations of the original story found in the HV (see
below). The setup is the same: the only difference is that one has the
demons, the other, the Re'tjeyas. Otherwise, the theme of delusion by means
of a non-Vedic religious doctrine is common to both.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
disguised him self as Sukra and appeared before the demons. He taught them
all kinds of anti-Vedic views, decrying non—vegetarian diet, performance of
sacrifices and rites for the ancestors (srfiddha), and indulgence in coitus.
The gods and the brahmanas, they were told, also drink wine and eat flesh.
Hence, the religion adopted by them cannot contribute to the attainment of
heaven and/or freedom. Instigated by the Jain and Buddhist preachers
But such an object as a stealer of the form and the body (of another person)
is not seen.
When Indra was guilty of the lapse of killing a brahrnana by slaying Vrtra
[a demon], it was you who absolved him of that (lapse) by the help o f the
science (s’cistm) of Lokayatika.
should do to help him. The preceptor of the gods then assumes the form of
Sukra and preaches the Iain religion to the demons. The original éukra
appears and challenges Brhaspati in his disguise. Faced by two Sukras, the
demons are at first perplexed, but ultimately opt for the pretender rather than
their true guru. Sukra in rage leaves the dem ons, his yajamc'mas. Brhaspati’s
mission is over, for he has been able to alienate the demons from éukra.2
Two later Puranas, .Sliva Parana (.Sqi'vaPu), Rudra-sarnhita, Yuddha—
kinda, Chaps. 1-5, and Lifiga Parana (LifigaPu), Part 1, Chap. 71, too have
this motif of delusion (moha). The same motif is retained in order to
accommodate the original story of the rivalry between the two gurus. These
two Purfinas, however, offer slightly different versions of the same tale.
Brhaspati in all these later texts plays a vital role in convincing the demons
to deviate from the Vedic path. It is to be noted that although Mayamoha
preached not only Jain and Buddhist views but also the views of all other
heretics, pagandas (see VPu 3.18.21), only the Jain and the Buddhist
doctrines are highlighted.
In the PPu, the change of roles (Brhaspati appearing as Sukra and
deluding the demons), as stated in the MaiUp before, is reintroduced.
Brhaspati also appears in other Puranas (see Appendix 1 below). But in the
stories relating to the deception of the demons, he is not present invariably
in all versions (See above Chap. Eighteen passim). Sometimes he is invoked
to delude the demons (as inMatPu 24.47-48), sometimes others do it instead
of him (as in the S'i'vaPu and LifigaPu, in which a Iain sage (muni) called
Mayapurusa (Illusion-person) created by Visnu deludes the demons. Cf.
Mayamoha in VIPu 3.17.41).
between Indra and the sons of Raji as well as the war between the gods and
the demons, however, is not the Pure—mas, but the Khila Harivamsa.
Although the work has been reshaped as a Purina (which originally it was
not) and several hundred lines have been added, it is still one of the earliest
sources for locating Brhaspati as the deluder. In a passage of the HV
2 The story contains several instances of unconscious humour. For example, éulcra
laments that the guru of all gods and the author of a Dharmasastra, whose words are
accepted as authoritative, could stoop so low as to adopt the doctrine of the
pagandas, and submitting to greed, turned out to be a heretical savant (paganda-
pandz'ta). How can the people then make him an dcdrjya? Suha finther laments:
‘Brhaspati, the best of the brahmanas, is deceiving my stupid yajamdnas (sc. the
demons) by assuming another dress like an actor!’ (1359-62).
Brhaspati and the Barhaspatyas 203
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
(Harivams’a Parvan crit. ed. Chap. 21', vul. Chap. 28), Brhaspati, at the
request of Indra, sets out to defeat the Rajeyas who had usurped Indra’s
power. In order to restore the kingdom of the earth to Indra, Brhaspati first
performs a sacrifice to weaken the Rajeyas and thereby he succeeds in
reinstating Indra to his former glory. In an additional passage (327*, after
21.34), however, Brhaspati also writes a book on Arthas’astra (book of
polity) containing the nastika view. It was highly prejudiced against
dharma, and full of anti-vedic teachings (nastivadarthasasaam hi
dhannavidvesanam param, line 1). The Rajeyas were taken in by it. They
deviated from the path of virtue, and consequently were ousted from power
by Indra.
3 The available English translation of this Purina by P. Shah (2000-2002) uses such
words as ‘materialist (follower of carvaka [sic])’ and ‘Carvak’s (sic) preachings’
(vol. I, 214), although there are no such words in the original.
204 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
downfall; Brhaspati’s aid was not required. The sages were competent
enough to deal with him. No Indra or Brhaspati was found necessary.
Only the account in the VDMPu, as shown above, contains the name
Lokayata, which may very well be a later addition, as is the composition of
a non-vedic Arthas’astra by Brhaspati in the HV (see above). However, the
VDMPu does not mention Brhaspati even once. In any case, Vena was an
autodidact; he did not need anyone to misguide him.
Let us now analyse the three sources one by one.
In the first instance, the battle against the demons necessitated the
creation of one, or more than one, anti-Vedic religion. They require either
the help of Brhaspati or the intervention of Illusion (ma‘zyc‘tpurusa) or
Illusion-cum-Delusion personified (méyfi-moha). However, as has been
Brhaspati and the Barhaspatyas 205
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
noted above, Brhaspati is not present invariably in all the stories. It is only
in the HV, the MatPu (one version) and the Dtu that Brhaspati appears
all alone to practise deception. There is no mention of materialism by any
of its many names, such as, Lokayata or bhritavada (both occurring in the
Manime'kalai, a Tamil epic composed in the sixth century CE) or Carvaka-
mata, etc. (see Chap. Three above, 41-48) whatsoever in the texts that
mention Brhaspati. The antagonist is mostly jina—dharma, the religion of
Jina (Mahavira), and sometimes Buddhism, another anti-Vedic religion, or
both. These two non-Vedic religions were highly critical of animal sacrifice
in the rites for the ancestors (s’raddha) and in sacrificial rites (yajfia), and
found fault with drinking wine in the Sautramani sacrifice (for details see
above Chap. Eighteen, 195, Appendices A and B). It has been shown that
the objection has its origin in the religious standpoint of the Jains and the
Buddhists, the doctrine of non-injury (ahimsa) being their chief article of
faith. It has got nothing to do with materialism as such.
Goddess! Let me tell you the names o f the dark (tamasa) sastras, listen to
me. The very remembrance of these deludes even the cognizant ones. At first
206 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
I speak of the Saiva sfistras, such as the Pasupatas and others. Then listento
the Brahmana, Who being enthralled by my power preached the following
sfistras. Kanada spoke o f the great doctrine o f Vaisesika; similarly Gautama
spoke of Nyaya, Kapila of Samkhya, and Dhisana [Brhaspati] of the highly
reprehensible Cirvfika view (dhfsanena tathdpmktcim cdrvfikam atigarhitam).
We shall see that the same is true of the PC and the NC (see below). This
gradual degeneration of Brhaspati from the status of the preeeptor of the
gods to an ordinary hum an who could always be eulogized but never to be
worshipped as a god is worth noting.4
Taking leave of the Purinas, let us now turn to secular works and see the
role that Brhaspati is made to play in them.
This science was composed by Vacaspati who followed our view and he has
givenit to Carvaka. This science is popularizedin the world byhirn through
his disciples and their disciples. (Act 2, Ci 345. Trans. by S.K. Nambiar,
modified in C/L. Emphasis added.)
4Jonardan Ganeri admits that the date of Brhaspati is ‘unknown’ (2011, 703), but in
the Appendix to his paper it is stated that ‘ [t]he first knownreference to Brhaspati is
from the sixth century. . . . It is reasonable to speculate, therefore, that Brhaspati is
no later than 200 CE’ (2011, 703 n32). Whatever be the merit of this dating, it
assumes that Brhaspati is a human, not a god or demi-god who existed from times
immemorial.
Brhaspati and the Barhaspatyas 207
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Carvéka: So this is king Mahamoha! (going near him) May the king be
victorious! I salute you.
Mahdmoha: Welcome, Carvaka, be seated here.
Carvaka (sits): Kali prostrates before you
Mahfimoha: Ah! Kali, unimpaired blessings be upon you!
Cdrwika: By your grace all is well. He has accomplished everything
(ordered by you) and wishes to (worship at) your feet. For —
Afier receiving the great command (fiom you) and having accomplished it
by destroying his enemies, he is now happy and delighted, and with his great
joy feels blessed and prostrates himself at the lotus feet of the Lord! (Act 2
verse 24.) 5
The people of the north and west have forsaken the three Vedas, not to speak
of tranquillity and self-restraint. In other places too, the three Vedas exist
only as a means of livelihood. (C/L 347)
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Carvaka and Kali thus become two separate entities, their activities, too,
are in different regions of India. A few lines before this, they seem to have
been presented as one and the same person! To add to this confusion,
Carvaka is made to quote a verse, presumably composed by Brhaspati,
whom Carvfika calls the c‘zcc'nya (master):
5This is the second verse attributed to Brhaspati in SDS, 5.50-51, 13.112-113. The
verse occurs with variants in several other sources. See R Bhattacharya 2009/2011,
84, 91. Some other verses occuninginPC, Act 2 are also foundinthe SDS and other
sources. See R. Bhattacharya 2009/2011, 84 $1.2 =PC, 2.26; SL3 =PC, 2.20; $1.4
=PC, 2.21.
208 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
‘Oblations in the fire, the three Vedas, the carrying o f three staves tied
together, and smearing of oneself with ashes — all these are the means of
livelihood of those who are devoid of intelligence and manljness.’ (Act 2
verse 26; C/L 347)
Those in Kuruksetra and other places, my Lord, need not fear the birth of
Knowledge and Spiritual Awakening, even in a dream.
Well done. That great holy place is rendered useless. (C/L 347)
No sooner had he said this than Kali himself steps out and starts
denouncing the gods (17112-39). It is now his turn to speak of materialism
and condemn the gods, the Vedas, and the fistika philosophical systems such
as Mime—111155, non-dualist Vedanta and Nyaya. Neither Carvaka nor
Mahamoha, nor even Brhaspati, has any role to play in this narrative.6
Importance of Brhaspati
Our interest in Brhaspati is not prompted by idle curiosity. The brahm anical
authors would not permit the demons or the Rajeyes to formulate their own
anti-Vedic views; Brhaspati or Mayamoha or some other creature like
Mayapurusa fashioned by some god is required to preach to them and
convert them to one or the other of the non—Vedic doctrines. Only in the
case of king Vena/Vena no such supernatural aid is required (in all but one
source. See Appendix B below). The reason is evident: the nfistika—éfistm
(heretical science) is to be understood as a product specially manufactured
with the express purpose of deluding the demons, or any other force opposed
to the gods, such as the Rajeyas. This nastika-s'dstm is not to be taken as a
proper philosophical doctrine at all; it comprises all anti-Vedic views rolled
into one.
Second, it is to be noticed that the term nastika-sfisWa does not
necessarily mean materialism; the Buddhists, and more particularly, the
Jains were always included in the ambit of nfistikas when the name is used
by brahmanical authors. The mythographers, as in Greece and Rome so in
India, loved to give free rein to their fancy', a consistent account either of
events or of doctrines is rarely found — nor is it to be expected — in the
Puranic tales. It is the Jain view that is mostly mentioned and reviled in the
Purinas. R.N. Dandekar has rightly observed that the authors of the Pure—mas
knew more of the Jains than the Buddhists (as their main enemy) and their
knowledge of materialism and its adherents was extremely vague (1993,
752). Som etim es the materialist doctrine is attributed to the Buddhists or the
Jains, simply because the authors of the Puranas were more interested in
defending brahm anism as a religious dogma, not as any pro-Vedic
philosophy. Their interest in and knowledge of different philosophical
schools, whether orthodox or heterodox, appear to be minimal, almost non-
permitted under U.S. or applicable copyright law.
existent. Ganesh Thite has recently shown that the Serums, rhapsodes of
itihc‘tsa—purc'ma (legendary history), were practically ignorant of Vedic rites
and sacrifices; their ignorance, rather than their knowledge, is revealed in
different recensions of the Ram and the Mbh. Thite writes:
been employed as a proper name, and should have been retained in translation. See
above Chap. Nine.
210 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The same rem ark applies equally to the redactors of the Puranas. They
knew practically nothing about the three main heterodox philosophical
systems. It would hold true for some commentators (like the commentator
on the YOV mentioned above) and the like.7 So far as the Puranas are
concerned, total emphasis is laid (besides fabricating new fantastic stories)
on religion; philosophy was merely a side issue. Opposition to Buddhism
and Jainism was exclusively religious in nature; philosophy, whether
anelrc‘zntavc‘zda, or vijfic‘mavc‘zda meant nothing to the redactors of the WM
although these two vc‘zdas are mentioned in VPM 3.18.10, 16. They knew
only the rudiments, or more probably merely the names of the heretical
doctrines, that’s all. The stories in the Wu and the PPu concerning the
deception of the demons bear clear testimony to this. The preacher of
anekfintavdda appears as a naked monk (Digambara) and that of
vijfidnavdda as one wearing a blood-red robe, the typical dress of a Buddhist
mendicant. Add to this the fact that, besides the Buddhist and the Jain,
Mayamoha in the VPu also converted the rest of the demons by preaching
other heretical doctrines (anyc‘mapyanya-pc'zsanda-prakc'zrair-bahubhih,
VPn 3.18.21), which again appear to have already existed in full-fledged
form. The poisondas do not represent any philosophical doctrine; they
collectively constitute a combination of the non-Vedic religious cults, so
graphically described in the MaiUp 7.8.
MaiUp 7.8 is the first source for the study of heresiology in India. The
Purénas too contain many such passages, making the unclothed (digambara)
Jains appear as the arch enemy of the Vedas. More interesting, however, is
the long list of diverse religious communities, no fewer than forty six
enumerated by Siddharsi in his UBhPK (906 CE). There are such strange
names as Uktamda, Ulka, Khumkhukha (Khumkhuka), Cuficuna,
Paksapaksa, Vidyuddanta and the like (1901-14, 1-21, 547-548; see also
Jacobi’s Preface, xxvii-xxxv). Unfortunately most of these heretical sects
permitted under U.S. or applicable copyright law.
661). Why this special provision is made for the Lokayalas is a matter of
conjecture; nothing definite is known about it.
In any case, if Mai Up 7.8 is the locus classicus of heresiology,
Siddharsi’s works is an elaboration of the list of heretics by a Jain guru. In
both cases, the heretics belong both to the Great Tradition and the Little
Tradition.
BrhaspatiH umanized
Brhaspati, as we know from the Tamil epic Manimékalai, was long ago
accepted as the original teacher (dofirya) of the Lokayata school:
materialism is projected right from the outset (even before the basics of the
doctrine is stated) as a false doctrine manufactured by Brhaspati in order to
delude the demons or the sons of Raji. The purpose was to ensure the safety
of the gods and enable them to have their due share of the sacrifices.
RC. Hazra noted long back: ‘In order to wam the people against
violating the rules of the Varnis'rama dharma numerous stories have been
fabricated to show the result of violation’ (1940/1987, 235). He refers to the
story of Raji, Vena and the demons mentioned above. ‘Besides these and
similar other stories, there are numerous chapters on the description of the
ages (yuga), on hells and on the results of actions’ (ibid.). The intention of
the redactors of the Puranas is crystal clear: to create fear in the minds of
listeners and dissuade them from following any of the current non-Vedic
religious doctrines.
The source of all this, of course, is MaiUp 7.8. After enumerating the
story of Brhaspati in disguise (quoted above), it quotes almost verbatim
from the KazhaUp and the fs’dUp. The reference to Katha 2.5 is obvious.
But what is not so obvious is the leap from the story of Brhaspati to the
discourse on viayd and aviafyd. However, this account was amplified in the
Purinas. The purpose was evidently to highlight the falsity of the non-Vedic
doctrines (Buddhism and Jainism in particular). Yet Brhaspati’s name got
associated with Lokayata (see Manime'kalai 27.78- 80) and later the Carvaka
(see TSP vol. 2, 520, ba‘zrhaspatyc‘rdayah), the philosophical system all
hum an in origin, untouched by any demi-god or any preternatural entity.
Whatever be the original function of the preceptor of the gods, we know
of him in relation to only one activity, namely, deluding the unsuspecting
demons either in the guise of Sukra (hinting at an old rivalry between the
two preceptors) or working in the background without assuming any
disguise (as in the Khz’la Harivams’a account, crit. ed, Harivams’a-parvan,
Chap. 21; vul. Chap. 28).
In the Purinas, however, the Iains in particular turn out to be the chief
target of attack. In the later part of VPu 3.18 the unclad one (nagna) assumes
a more generic character: whoever is bereft of the cloak (samvarana) of the
Veda, not the Iains alone, is branded as a nagna. There is another story
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Nyaya (Gautam a, aka Gotam a, the founder of this system, is called ‘the most
bovine’, go-tama, NC 17.75). In the Jain and Buddhist philosophical works,
as also in their religious texts, the philosophical aspects (epistemology,
ontology, etc.) of materialism are treated more seriously, without any
reference to its non— or anti-vedic character.
10 Further examples would be found in Sc'irensen, s.v. ‘Brhaspati’ and ‘Cukra’. There
is a Bangla proverb, buddhi—te brhaspatz’, meaning a veritable Brhaspati in
intelligence, applied to any highly intelligent person (also employed satirically).
“ Cf. However, Kavya (Sukra) is credited with preparing an abridged version of an
encyclopedia of Niti, Dharma, etc. originally composed by Brahman and
successively abridgedby Siva, Indra andBrhaspati. Mbh, crit. ed. 12.85-91.
216 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
In appropriate Attribution
Anantalal Thakur has acutely observed that no Buddhist, Jain or Carvaka is
known to have admitted himself to be a nfistflm (2015, 188): others called
them so. Similarly there are reasons to believe that the first and the last of
the four nam es given to the m aterialists in India, viz., Birhaspatya, Cari/aka,
Lokiyata and Nastika (AC 3525-527 and many other works; for details see
above Chap. Three, 41-48) were actually employed by the opponents of
materialism. The alleged Carvaka aphorism, ‘The aphorisms of Brhaspati
permitted under U.S. or applicable copyright law.
12 DR. Shastri, however, has been too lenient towards Gunarama. He has tried to
trace the course of the steady degeneration of the Carvakas, referring to the so-called
‘cunning (dhfirta) Carvakas’ mentioned by Jayantabhatta (NM, vol. I, 100) and
related it to Gunaratna’s description of the Kapalika orgy. All that Gunaratna says
lacks evidence: everything appears to be concocted. What made the Jain savant go
for such an equation between the Carvakas and the Kapalikas is to be wondered at.
218 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
of this sect: ‘ [W]e have no proof that the Kapalikas and the Kalamukhas had
any distinct philosophical views which would be treated separately’ (1975,
vol. 5, 3). He further says, ‘[W]e know practically nothing of any
importance about the Kapalikas and the Kalamukhas’ (1975, vol. 5, 5). He
reiterates this opinion again on another occasion (1975, vol. 5, 50).
Therefore Gunaratna’s facile identification of the Carvakas and the
Kapalikas is not at all acceptable (For a detailed study of the Kapalikas and
the Kalamukhas, see Lorenzen 1991).
Unfortunately we cannot be certain who first used the name Barhaspatya
to designate the materialist system, whether pre—Carvaka or Carvaka, and
also its adherents. Kamalas’fla (eighth century) mentions Carvaka (both in
singular and plural), Lokayata and Lokayatika, and Nastika (TSP 520, 633,
637, 639, 657, 663, 665, 939 and 945) as well as Barhaspatya (520).
Haribhadra (eighth century) speaks of Lokayata (SDSam verses 79c and
80a; 299.17 and 301.2) and Carvaka (ibid. verse 85d; 307.18) but not of the
other two. From his reference to astikava'din (ibid. 78d; 2998), however, it
may be presumed that he was conversant with its opposite, nc'zstikavc'tdin. In
the ninth century Barhaspatya is used both as an adj ective and as a countable
noun by Jayanta (bfirhaspatyc'zm (singular) in MM I.43.11 and
bc-trhaspatyc'mdm (plural) 1275.20) and by Silfifika (14—05mm 189, and Sfitm.
9-10). Som adeva Sfiri (tenth century) too mentions the bdrhaspatyas
(Yas’astilaka 269) as Anantavirya attributes the authorship of the base text
of the materialists to Brhaspati (brhaspatek sfitrc'mi, the aphorisms of
Brhaspati 177) as does Abhayadeva (eleventh century) and others (for
details see R. Bhattacharya 2009/2011, 106-07 notes). Hem acandra (twelfth
century) in his lexicon,AC, records all four names as synonymous (3.526-
27) as does S-M (SDS 2, lines 13-15, 22).
No philosophical work that has so far come down to us offers any
explanation of the name Barhaspatya. Of course, nobody knows for certain
permitted under U.S. or applicable copyright law.
why Nyaya is called Nyaya; once it stood for MTmarnsa also (cf. Jaimini’s
Nycbzamc'tlc'zvistam). There is no way of ascertaining whether Yoga
originally meant the philosophical system propounded by Patafijali or a
system of logic that is now called Nyaya. Phanibhushana Tarkavagisha says
that Nyaya also was once called Lokayata (1981, vol. I, xv). So it is too
much to expect that some kind soul would inform us why Barhaspatya was
chosen as another name for the materialist system as well as its adherents,
and how and from when it got attached to materialism. All we know is
that right from the eighth century CE, when the name Carvaka is found in
philosophical literature, it already has no fewer than three other synonyms.
Some of them might have already been in use (such as, Lokayata,
Bhfitavada and Carvaka), but some others (such as, Dehatmavada and
Brhaspati and the Barhaspatyas 219
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
13 For the fancifiil names see Franco 1997, 243 and n3. For the derisive ones see
above Chap. Seventeen.
220 Chapter Nineteen
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Appendix A
A tabular representation of the presence/absence of Brhaspati in deluding
the demons/the Rajeyas is given below, followed by a summary of the
observations made in this essay.
disguised as
Sukia
Padma Srsti. 13.366- Mfiyfimaya Demons Buddhism,
371 Purusa Jainism and
other pagaflda
doctrines (Cf.
Visnu 3.18)
Brhaspati and the Barhaspatyas 221
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Appendix B
The Story of Vena is found in the following works (excepting the Mbh):
H VHariv Parv 5
Br . 68
B Part 4 . 14-15
. 62
. 5216-18
1.108
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Padma B . 36-39
?
The earliest source of the Vena legend is a single verse in the Mbh (crit.
ed. 5999). Vena is said to have been under the sway of wrath and malice
and performed unmeritorious acts (adharma) on his subjects. The sages
killed him with a kus’a grass empowered by a spell (mantrapfita). All
Purinas follow this account. Only one verse in VDMPu 1.108 mentions
Lokayatika (a later addition?) In any case, all sources mention Vena’s
indulgence in anti-vedic acts, but all by himself, with none to inspire or
provoke or assist him. Only in the PPu Bhfimikhanda, Visnu deludes Vena
by preaching Jainism.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
CHAPTER TWENTY
CARVAKA MISCELLANY
Carvaka Miscellany I
Max Mflller’s faux pas
Modern scholars nowadays seldom (if at all) refer to Friedrich Max Muller
(1823-1900). But to our great—grandfathers he was a highly respected man,
both as an Indologist and as a friend of India. In his once-celebrated work,
The Six Systems of Indian Philosophy (1899/1971), he wrote: ‘The name of
Karvfika [Carvfika] is clearly connected with that of Karva [Carve] and this
is given as a synonym of Buddha by Balas’astrin in the [Sanskrit] preface to
his edition of the Kas’ika (p. 2). He is represented as a teacher of the
Lokayatika or world-wide system, if that is the meaning originally intended
by that word.’ 1
It is a comic faux pas. Had Max Muller cared to turn a few pages of the
said edition of Kfisikc'i, on reaching p. 49 he would have found that the word
Buddha (on p2) is a mere misprint for buddhi (intelligence). Bala Sastri was
simply paraphrasing the words of Vfimana-Jayfiditya, the authors of Kc‘ts’ikfi.
In their explication of Panini’s As; 1.3.36, they had written, nayate carvz'
Zokfiyate, and explained the sentence as follows: ‘Cc‘zrvz‘ is buddhz‘. Due to
his association with it (intelligence), the teacher, too, is called Carvi. He
permitted under U.S. or applicable copyright law.
from Kumarila and Sankaracarya to S-M (fourteenth century) use the name,
Lokayata and Lokayatika, as “mere hobby-horses, pegs on which certain
writers can hang the views that they impute to their adversaries, and give
them, in doing so, an odious name.”13
Man (purusa) consists of only as much as is within the scope of the senses.
What the vastly learned ones speak of (as true) in but similar to (the
statement): ‘Oh! Blessed one! Look at the footprints of the wolf.’15
‘Oh! the fair one, possessing beautifirl eyes! Drink and eat. Oh! The
one with a charming body! That which is past does not belong to you. Oh!
The timid one! The past never comes back. This body is only a collectivity
[of the four natural elements, namely, earth, air, fire and water].’ 16
The story behind these verses has been told by the commentators of the
Haribhadra’s SDSam.17
‘3 T.W. Rhys Davids 1899, 166. C. Bendall pointed out in 1900 that Rhys Davids
was mistaken in saying so (Athenaeum, 30 June, 1900).
14 Pandeya (ed), 1988-89. The two commentaries mentioned in the text refer to the
last two.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
‘5 Pandeya, vol. 2 (on 16. 1), 64-65 (on 18.6). Bhavaviveka alone quotes both;
Candrakirti only the first one. It is to be regretted that Pandeya while restoring the
first verse itavaviveka’s commentary from its Tibetan translation to Sanskrit (the
original text is lost) wrote lake ’yam instead of puruso. This is totally unwarranted.
The Tibetan version has skyes-bu (203 b8 and 232 b6) which cannot but be purusab.
The verse occurs in many other works but Haribhadra (and following him,
Rajasekharasfiri and a few others) wrote loko ’yam (which Pandeya remembered):
everyone else wrote purusa. (For all relevant sources see Bhattacharya 2009/2011,
185—86). Pandeya also failed to discern that the next two lines in the Tibetan
translation (203 b8—204 a1 and 232b7-8) constitute a verse, and so he printed them
as prose.
1“ This verse is also found (with minor variants) in Haribhadra’s SDSam (v. 82),
filanka’s commentaries on the dcdrar'rga- and SKS-s, and Rajaéekharasfiri’s Sad-
dan‘ana-samuccaya.
‘7 R. Bhattacharya 2009/2011, 175-86.
Carvaka Miscellany 227
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
18 See Pandeya (ed), 1988-89, (n14), vol. 2, 60, 63-64, 66 (on 18. 5-7).
19 SPhS, DN, Part I. 1958, 48. In the Pali Sum: there are two more clauses before the
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Bhfiguri or Bhfigurf?
B. N. Puri in his study on Patafij ali (second century CE) writes:
permitted under U.S. or applicable copyright law.
The Lokayatas were not unknown in that period. Patafijali refers to Bhaguri
as a famous exponent of this school who provided specimens of the
in this regard in their article on the Indian School of materialism, 1998 vol. 6, 179
(‘Early materialists’ and ‘The classical materialistic philosophy”).
23 See Bhattacharya 2009/2011, 175-86.
24 VDJMPM, éaka 1834, I. 108. lScd-l9ab. f. 70.
25 See Haribhadra Vikrarnasamvat 1978, verse 34, f. 25a (reads bhogavaficandb
(sic!) in the secondpride); AID III. 9, 57 (reads —vaficanam) and Guuaratna, 1905-
1914, 302, verse 1 (misprinted as 2) (reads yaimz— for yam/rm, samgama for
samyama, and vaficand). The verse originally occurs in the VDMPu (n24 above), I.
108. l4cd—15ab, 70.
25 I quote the translation from Crirvdka/Lokdyata 1990, 269.
Carvaka Miscellany 229
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Carvaka Miscellany II
Materialism in India, very much like materialism in Greece, has to be
reconstructed on the basis of fragments. Although the materialist tradition
can be traced back to the early Upanisads on the one hand, and the Buddhist
and Jain canonical works on the other, the fragments offer only a glimpse
of materialist thought. The same is true of the Presocratic philosophical
tradition in Greece. Yet the glimpses we have from other, non-philosophical
works are no less illuminating than those found in philosophical works
proper. Some instances of the early sources related to pre—Cfirvaka
materialism have already been offered before (see R. Bhattacharya 2012b).
permitted under U.S. or applicable copyright law.
In what follows I propose to add a few more instances related to the anti-
Vedic traditionIn entioned by Patafijah, the voice of rationalism found in the
Puranas, the reception of Jabali, a proto-m aterialist thinker as well as the
27 Puri1990,178.
28 Kielhorn (ed) 1909, vol. 111, 325-326 (on As; 7. 3. 45 (7), (8));
Vydkaranamahdbhawa with Kaiyata’s Pradz'pa and Nagesabhatta’s Udcfizom, part
III, 1967, 210.
29 Monier-Williams 2002, 752, column 1, bottom.
30 KA 1965, 1.2.10. For a detailed discussion, see R Bhat‘taeharya 2009/2011, 131-
36.
230 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
The pramattagita
The stanzas spoken by Jabali in the Ram, Ayodhyakanda (crit. ed. canto
100.2-17, vul. canto 108.2-18), like the verses in the VPu 3.18.24-29,
reproduced in PPu Srstikhanda 13.366—71, may very well be taken as
specimens of the so-called pramattagl'tas, ‘stanza sung through
thoughtlessness’ (Patafg'ali Mahdbhfirya chap. 1, Paspas’ahnika, Calcutta ed.
1972, 18, Pune ed. 1975, 13). Such stanzas were current in India at least
from the time of Patafijali (c. second century BCE). The word is found in its
seventh-century commentary, Jayaditya and Vamana’s Kc‘zfiikc‘zvrtti (on As;
6.2.149), along With similar names, such as suptalapita, unmattapralapita
and vzpannaruta (1987, 428). It may also be noted in passing that
Sankaracarya criticizes Sugata (the Buddha) in the following terms:
‘Moreover, Buddha exposed his own incoherence in talk (asambaddha-
pmlc‘zpitvam) when he instructed the three mutually contradictory theories
of the existence of external objects, existence of consciousness, and absolute
nihilism . . .’. (onBS 2.2.32)
The term pramattagr'ta would literally mean ‘sung While intoxicated’
(1987, 751) or as Béhtlingk and Roth gloss, unachtsam gesangen,
‘inattentively sung’. The word, however, is used in a special sense in the
Mahfibhésya. Abhyankar and Shukla translate it as ‘(a verse) recited by a
dunce’ (Pune ed. 1975, 13). It stands for any epigram Which is anti-Vedic
or critical of the Vedic religion, as opposed to the pro-Vedic ones that are
called bhrfija (Calcutta ed. 1972, 17, Pune ed. 1975, 13).31 Sabara too
employs the same term in his Mfmamtvdsfitra commentary (na caitat
pramanagrtam I'tyuktam. Sahara onMrmamsasam, 2.2.26; 110-, pramanagrtam
permitted under U.S. or applicable copyright law.
31 Eminent Sanskritists like Abhyankar (Mahfiibhdgya Pune ed. 1975, 13) and
Sukumar Sen (1970, 40 n1) have taken bhrdja to meanpramattagfta and vice versa.
This certainly carmot be true. The context makes it clear that a distinction is being
made between two kinds o f verses (s’lokas): those which conform to the Vedas and
those which do not. The former is called bhréja; the latter,pramarttagz‘ta.
Moreover, the bhraja should not be considered as a kind of udbhaza sloka
(floating verse, verse of unknown authorship) as Sukurnar Sen proposes (p.40 n1).
A bhrcija is not just any floating verse but a particular kind o f verse that adheres to
the Vedas, as opposed to thepramartagfra.
Carvaka Miscellany 23 1
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Belief in the authority of the Vedas, and in a creator (of the world), desiring
merit from bathing, pride in (high) caste, and practising self-denial for the
eradication o f sins — these five are the marks of stupidity o f one whose
intelligence is damaged 32
Other sources for pramattagz‘tas I readily recall are: (a) DA, the
Mahayani Buddhist work (1959, 321 verses 22-28 = Sardfila 18-19), (b)
Jain texts, such as SVM Mallisena’s commentary on Hem acandra’s AYVD,
Chap. 11 (61-65; Thomas’s trans. 66-72). The chapter is directed against
NITmérnsfi, targetting Jaimini', the verses quoted by Mallisena denounce
injury of animals whether in sacrifices or in the performance of s’rfiddhas.
Cf. also Hemacandra’s YS 237-49, folios 96b—98b and the auto-commentary.
(For a thorough discussion see R Bhattacharya 2009f2011, 16.)
32 Samkrtyayana also quoted this verse in his Daréana digdaréana (1944/1978, 806
n1). The chapter on the Buddhist philosophy in this book appeared separately as an
independent work called Bauddha dan‘ana. The verse is quoted there too
(1948/1983, 184 n2). In Sarnlcrtyayana’s editio princeps of the P V with
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Satirical epigrams against the Vedists (as also other religious sects and
the Lokayata materialists) were composed not only in Sanskrit but also in
Apabhramsa. The 010t (couplet)s by Sarahapfida, the Mantrayani (also
known as Sahajayfini and Vajrayani) guru, provide some such examples.
See Shastri, 1388 BS., 84-127 (dohc'is by Saroja—vajra (Saraha) and
Krsnficarya (Kahnu) with commentaries in Sanskrit; Bagchi 4-21 (text and
Sanskrit chayc'i (gloss) of 32 verses), and 72 et seq (text, Sanskrit chc‘ryc‘z and
commentary); Sankrityayana, 1957, 2-4 (text with a chc‘ryc‘z in Old Hindi),
1957, 38-42 (Tibetan text and Apabhrams’a versions .33
Saraha satirizes Brahma (Brahmin), Ts’vara (theist), Arhanta (Jain),
Bauddha, Lokayata, and Samkhya. The commentary (in Sanskrit) describes
all of them as ‘the six systems of philosophy,” saddarsandni (H. Shastri
1323/1388 BS, 84, Bagchi ed. 1938, 72). In Samkrtyayana’s edition only
four sects or communities are mentioned: the Brahmanas, the Pas’upatas (a
cult of the worshippers of Siva Pas’upati, the lord of the animals), the Iains,
and the Buddhists.
As has been pointed out before (see R. Bhattacharya above Chap.
Eighteen), all of such satirical epigrams do not represent the materialist
view; the Iains and the Buddhists, among others, too are known to have
composed similar epigrams in Sanskrit. Songs and verses of the same
nature, mostly orally transmitted in Modem Indian languages, are still
current among the minor communities belonging to the Little Tradition (S.
Dasgupta (1946) called them ‘obscure religious cults’). A recent study of
the Bfiuls by Jeanne Openshaw (2002) contains some specimens of Bfiul
songs rendered into English. Other communities like the Balahe'iri,
Sahebadhani, etc. are strongly anti-Vedic and anti-brahm anical. They too
vent their feelings in songs that are being collected by field-workers and
researchers like Sudhir Chakrabarti and others. A compilation of the so-
called pramattagz‘tas from all available sources (like Colonel Jacob’s
permitted under U.S. or applicable copyright law.
33 M. Shahidullah translated the dohfis and songs by Kanha and Saraha into French
(which he called ‘les chants mystiques,’ mystic songs) in 1928. The venerable
puritanical Professor was so ill at ease with the word nitamba (posterior) in a debt?
by Saraha (No.7, directed against the Jains) that he rendered it into French as ‘les
parties intimes d’une jeune femme’ (1928, 169). An English translation of
Shahidullah’s book is now available (Sinha Roy2007). The above mentionedphrase
is faithfully translated as ‘the intimate parts (nitamba) of a young woman’ (2007,
157).
Carvaka Miscellany 233
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
denounces the three Vedas, criticizes the gods for promoting injury to
animals, 111’d (referring to animal sacrifice in yajfias), indulging in
drinking wine and consuming flesh in s’rc'tddha ceremonies, and for being
lecherous. A Digambara Jain and a Buddhist monk (both of them are
Mayamoha in disguise) are made to preach their respective doctrines and
persuade the demons to give up the Vedic path. They are converted by
Mayamoha to the Jain and the Buddhist faiths and thereby made to renounce
their own religious duties (svadharma). What they say among them selves
after their conversion to anekdntavéda, the Jain doctrine of pluralism, and
vijfidnavdda, the Buddhist doctrine of idealism, very well expresses the anti-
Vedic viewpoints concerning non-injury, ahimsd, abstinence from sex and
alcohol (teetotalism), all characteristic of the Jains and the Buddhists (see
234 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
above Chap. Eighteen). Most of the verses in this episode are assigned to
the demons. The passage runs as follow:
‘The precepts,” they (sc. the demons) cried, ‘that lead to the injury of animal
life (as in sacrifices) are highly reprehensible [lit irrational]. To say that
casting butter into flame is productive of reward, is mere childishness. If
Indra, afier having obtained godhead by multiplied rites, is fed upon the
wood used as filel in holy fire, he is lower than a brute, which feeds at least
upon leaves. 17an animal slaughteredin religious worship is thereby raised
to heaven, would it not be expedient for a man who institutes a sacrifice to
kill his own father for a victim? If that which is eaten by one at a grada'ha
gives satisfaction to another, it must be unnecessaiyfor one who resides at
a distance to bring food for presentation in person. ’ (Trans. H.H. Wilson
1840/1980, 491-92)
Right from H.H. Wilson and J. Muir down to D.R. Shastri, Bishnupada
Bhattacharya and others, many, if not all, scholars have taken the VPu
stanzas as representing the materialist view (for sources, etc. see above
permitted under U.S. or applicable copyright law.
34 A recent study by Federico Squarcini (2011) deals with the dissident voices
recorded in the epics and the Puranas, as well as mentioned by the authors of the
Dharmasastras and their commentators. See also R. Bhattacharya 2009, 49-56.
35 The whole canto, however, has the appearance of being interpolated. See Mbh,
Book 2, Sabhaparvan, crit. ed. (1944) canto 5 and Editor (FranklinEdgerton)’s note,
489-91, and Ram, Book 2 Ayodhyakanda, crit. ed. (1962) canto 9 4 and Editor (P.L.
Vaidya)’s note, 702.
236 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
preaches his views (adapted from S-M’s SDS, Chap. 1) in face of the
35 The story has been translated into English by Pradip Bhattacharya (available on
the net <www.boloji.com/index. cfin?md=Cantent&sd=Articles&.ArticleID. >
37 Hemachandra Bhattacharyya also edited the composite version o f the text in
Nagari type, which, along with the Bangla rendering, was published from Kalikata
in 1869—84. Rajshekhar Basu himself later made an abridged Bangla translation of
the Ram in 1353 BS (1946 CE). In his Introduction to this work he specially
mentioned Jabali as an interesting character, for he could bec orne either an dstika or
a néstika depending on the circumstances (vii). (One feels Basu actually appreciated
the sage’s ‘justified foxiness’). The abridgement of the Ram (as also of the Mk)
proved to be a great success, particularly among the readers who were loath to go
through the whole Ram in Hemac andra Bhattacharyya’s translation.
238 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Dasgupta 1999.
39 Attempts have been made to identify the names with little success. Vaisika, for
instance, has been explained as a book of erotics (Kamasastra). It has been called
striveda (Veda for women) in the Cfirni on the SKS (Namdi 1997 ed. ‘Bhuumika’
20).
4° lokciyata is a polysemous word and it is not always easy to decide in which of the
many senses the word has been employed in a text. In KA 1.2.1 Anviksiki is one of
the viafizds; and Anviksiki stands for Samkhya, Yoga, and Lokayata (1.2.10). There
is no unanimity of opinion concerning what Anviksiki means — the science of
reasoning or philosophy or logical philosophy or what. Hence the meaning of
Lokayata too remains doubtful. See R. Bhattacharya 2009/2011 131-35. Personally
I am inclined to take Anviksiki in the sense of a logic-based philosophical system,
and Lokayata as disputatio, the art and science of disputation. For further details
regarding Lokayata in Pali and Buddhist Sanskrit works, see R. Bhattacharya
2009/2011, 187-200, and above Chap. Eight.
240 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Those who in this country desire to have the mastery at all times guard
against dissentions among themselves; for in their case no peril arises from
alien enemies as there is none for the Carvakas from the world beyond.
(4.345) 41
atmsthaih sawadfi raksya svabhedahpmbhavisnubhib I
cclrvclkdnclm ivaisclm hi bhqyam napamlokatah ||
41 MA. Troyer, the editor of the editia princeps of the RT and its first French
translator, wrote ‘esprz‘ts forts’ (strong spirits) after ‘Tchfirva(fi)kas’ both in his
rendering of RT 4.345 (1840, vol. I, 159) and in the Index (1840, vol. II, 629).
(B ohtlingk and Roth, and Monier-Williams refer to this edition in their dictionaries).
The secondmeaning given in Troyer’s Index is ‘philosophes d ’une secte hétérodoxe’
(philosophers of a heterodox sect). Apparently the Carvakas reminded Troyer of the
appellation ‘esprz'ts forts" given to a school of French philosophers in the
seventeenth-century. My fiiend, Dr Krishna del Toso of Trieste, explains (personal
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Even for no offence in this country that dwellers in the depths of the
mountains shouldbe fined. For if they should accumulate wealth, they might
become impregnable in the shelter o f the forts.
Action should be taken repeatedly so that the people in the villages
should not possess grain for consumption and bullocks for the area of the
fields in excess o f animal requirement.
For if they were to have excessive wealth they might become very
terrible Damaras [well-to—do/ prosperous landed gentry or feudal barons] in
a single year, able to violate the authority of the king. (4346-48)
The above instances, varied and divergent both in space and time, point out
a significant aspect of the impact of materialism in Indian life and thought,
both in pre-modern and modern times. Veda-baiting is not the exclusive
mark of the materialists — the Buddhists and the Jains did not lag behind —
but rationalism, denial of all authority (verbal testimony, s’abda) is a trait
associated with the materialists alone (although the Buddhist logicians too
didnot admit word as an instrument of cognition). It is interesting to observe
the positive response to Jabali and his preaching in modern Bangla works.
And lastly, the distinct tradition relating to Lokayata found in Jain canonical
and secular works deserves further exploration. By accumulating all these
details it will be possible to reconstruct the materialist tradition in India
more fully and creditably.
In this world the creation of creatures is two fold, god like and demoniac.
The god like has been fully declared; hear from Me, O PIitha’s son, as to the
demoniac.
Demoniac creatures do not know what to do and what not to do, neither
purity nor right behavior; there is no truth in them.
They call the creatures truthless and lawless and Godless, produced by
a union of the sexes, having lust only for cause. (16.6-8, 236. Trans. Mohini
M. Chatterji)
242 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
involves the gods and the demons represented by Indra and Virocana
respectively. Both of them went to Prajapati to know the nature of the self.
Praj apati told them to come well-dressed and decorated with ornaments. He
then asked them to look at their reflections in the river. When they had done
so, he enquired, ‘What do you see?’ Both of them replied that they were
seeing their own reflections. Prajapati said, ‘This is the self (era fitmeti).
Virocana went back, thinking that he had known what the self was; it was
the body itself. Indra, however, had a second thought. Even after having
taken leave of Praj fipati, he came back, wishing to know more about the self.
Presumably Sankara took his cue from this episode in the ChfiUp and
related the asura-mata to the Lokayatikas, who did not believe in the
existence of any extra-corporal soul or spirit. Sankara’s followers too, it
Carvaka Miscellany 243
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
seems, agreed with their master and without enquiring further if their
master’s view really fits the context of the G175, echoed his view without
any further explanation as to why the view of the demons is to be identified
with that of the Lokayatikas. Other commentators on the G175, not belonging
to the non-dualist Vedantin camp, had no inclination to read anything more
than what this passage in the G175: intends to convey. This is why they did
not go beyond the literal meaning and indulge in philosophizing.
The perennial war between the gods and the demons provides several
episodes inthe Puranas, ranging from bare reference to detailed descriptions
spread over several chapters. The outcome of the battles varies from time to
time: on some occasions the gods lost to the demons. Then they had resort
to Visnu (or Siva) for assistance. Hari or Hara creates a creature that is
Delusion (moha) personified. This creature assumes the forms of a heretic
— a naked Jain monk, a Buddhist mendicant or any pagandin (anti-Vedic) —
and deludes the demons so successfully that they gave up the Vedic path
and embraced the non-Vedic views. The locus classicus is VPu 3.18. Almost
all Indian and Western scholars have taken this story to refer to the
Carvaka/Lokayata materialists, although it has been demonstrated that
materialism has got nothing to do with the Puranic story (see above Chap.
Eighteen). Sankara too might have been under the same delusion, namely,
that the Puranic story was associated with the Lokayatikas, and related the
doctrine of the demons in the Gite“; to the Lokayatikas.
[T]hat there was a race different from the Aryan, designated here as mums,
who dressed their dead bodies, adomedthem with ornaments, provided them
with food, so that when there was a resurrection of these dead bodies they
might with that food, clothes and ornaments prosper in the other world and
it is these people who believed that the body was the only self. (1975, vol.
3, 528)
that there were people who did not believe in the existence of any
consciousness after death.
Debiprasad Chattopadhyaya in his Bangla book, Lokdyata Darfana
(1956), mentions Dasgupta’s hypothesis but refuses to believe that Sumer
or Assyria had anything to do with materialism (1956, 17, 434-44, 533-40).
However taking his cue from Sridhara’s commentary on the Gite? 16.6-8, D.
Chattopadhyaya entitled the first chapter of his English work, Lokc'zyata
(1959) as Asura—mata (1-75). Here too he dealt with Dasgupta’s hypothesis
and rejected it (1959 54-57). In the second revised edition of his Bangla
book (1969) D. Chattopadhyaya alters his plan and recasts the whole text.
Now he changes the title of his first chapter from ‘lokdyatar arthavicdm’
(Examining the meaning of Lokayata) to Asuramata — lokdyata dars’aner
samasyd (The Asura-view — Problems of Lokayata Dars’ana). The new
chapter now ranges from p. 1 to p. 280! However, the criticism of
Dasgupta’s view is retained:
Two major assumptions are involved in this (so. the Lokayata views had
their origin in ancient Sumeria. First, the asuras meant only the ancient
Sumerians. Secondly, the burial custom was characteristic only of them. . . .
However, on closer examination, we find both the assumptions to be highly
doubtful. (1956, 54-55)
This diversity of views concerning the asuras at least shows that the problem
is not a simple one and as such we cannot smoothly identify them with the
ancient Sumerians. The point is that the many references we come across in
our ancient literatures to the asuras are not all of the same nature; this
suggests that probably the term was not used in any uniform sense at all.
permitted under U.S. or applicable copyright law.
(1956, 57)
Dasgupta’s hypothesis is so ridiculous on the face of it — he has no
evidence to support his view — that no detailed refutation, after D.
Chattopadhaya’s work, is called for. Long after all this, K. C.
Chattopadhyaya reopens the matter of the alleged Sumerian origin of
Lokayata in an essay (1975), censuring both Dasgupta and D.
Chattopadhyaya for promoting such a ludicrous theory. He blames
Dasgupta most: ‘D. P. Chattopadhyaya has been misled by Prof. Dasgupta
in his Lokfiyata and he has assumed that the Lokfiyata system the philosophy
of the Asura people’ (1975, 154 n42). The censure of Dasgupta is quite
justified, but D. Chattopadhyaya, it should be noted, did not go the whole
hog with Dasgupta. On the other hand, he rejected Dasgupta’s unsupported
Carvaka Miscellany 245
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
BrhaspatiDisguised as Sukra
Besides the Chc‘zUp, another Upanisad, the MaiUp, also contains a passage
which speaks of the gods and the demons and their gurus, Brhaspati and
Sukra respectively:
Brhaspati, having become gukra, created this false knowledge for the
security of Indra and the ruin of the Asuras. Through it they point to what is
auspicious as being inauspicious, and say that one must ponder the injurious
character of the scriptures like the Veda etc. . . . (7.9)
The gods and asuras, being desirous of the atrnan, betook themselves to
Brahman. Having bowed to him they said: “Reverend, we are desirous of
the arman: teach us.” There upon, having pondered awhile, he thought: “The
asuras are afier a different airman.” Therefore something different was taught
them. (7.10) (trans. J. A. B. Van Buitenen)
Thus the text says: erring because of the sophisms, false illustrations and
grounds o f the doctrine that holds there is no 512131311 [nairdtmyavdda], the
world does not know what the conclusion o f Vedic wisdom is. (7.8)
Uvata (1100 CE) and Mahidhara (1600 CE) are two commentators on the
White Yajurveda (Vfijasaheyi Samhité). The féfiUp, which belongs to this
Sukla Yajurveda Samhitfi (Chap. 40), has also been glossed by them. The
fsfiUp, verse 12 (=Sukla YV. 40.12), refers to the worshippers of asambhflti
and sambhriti:
Those who worship uncreated nature, enter into gloomy darkness, into still
greater darkness those who are devoted to created nature. (Trans. E. Roer)
Carvaka Miscellany 247
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Those observers o f religious rites who worship Prakriti alone, shall enter
into the dark region: and those practisers of religious ceremonies that are
devoted to worship solely the prior operating sensitive particle, allegorically
called Brahma, shall enter into a region much more dark than the former
(English Works 1995, vol. 2, 54).
Those who worship nescience, enter into gloomy darkness; into still greater
darkness those who are devoted to science.
None of the commentators goes beyond this. Uvata, however, brings in the
Lokayatikas. He is of the opinion that the Lokayatikas,having been introduced,
are here blamed (lokciyatikdhpram—{ya ninajzcmte. White Yajurveda 1929, 608).
He also quotes two Carvaka aphorisms: jalabudbudavcy’jivdh (Souls are like
water bubbles) and madasaktivadvijfia'nm (Consciousness is like the
intoxicating power [of the intoxicating drink]) (1929, 608). The first is an
exact quotation of Carvaka fragment 1.9 and the second, an adaptation of I. 5
permitted under U.S. or applicable copyright law.
42 I do not claim to have read all the commentaries on the EflUp. However, I did
consult more than a dozen commentaries and glosses, belonging to all sorts of
Vedantins, both dualist and non-dualist, and such exotic ones as by Paficanana
Tarkaratna (§Jkta—dars‘ana-sarfipa—dvaitavdda), Valadeva Vidyabhfisana (Gaudiya
248 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
éankara even takes the liberty to claim that sambhfiti in Ha verse 12 should
be taken to mean asambhfiti; similarly vina‘s‘a is claim ed to stand for
sambhfiti! Vedantades’ika and Kurunarayanahave taken exception to such an
unsupported and unsupportable claim (Radhakrishnan, n.d., 576). Similarly
the Krirma Parana explains fs’c‘t verses 12-14 as follows:
All this is doubtless interesting, if not for the wild and fanciful
interpretations having no relation whatsoever to the words in the text, but
for the ingenuity and boldness exhibited by the learned commentators.
Admittedly each of them had an axe to grind, otherwise why add to the
already existing number of commentaries? Nevertheless, nobody has
outdone Uvata and Mahidhara, who, like the proverbial juggler, produce the
Lokayatikas and the Buddhists out of their pagris, head-dresses (instead of
hats).
Lack of historical sense is responsible for the introduction of these two
heretical sects. Sukhlalji Sanghvi (1880-1977), the Gujarati savant, had
studied Sanskrit and the philosophical systems of India with traditional
scholars. Ultimately, however, he came to realize the shortcomings of the
traditional system. He confessed:
I had studied philosophy according to the old style of the Pandits and had
certainly derived a number of advantages therefrom; nevertheless, when I
permitted under U.S. or applicable copyright law.
first undertook the writing and research work and, at the same time,
consulted the outstanding works written and edited by the various Indian and
foreign scholars I became conscious of one great shortcoming of mine. The
shortcoming was my inability to make out how as a result of mutual
discussion and criticism the various philosophical systems of India
influenced one another either negatively or positively, by whom and when
was this influence exercised, and what was the extent thereof. . . . In the
course of all this activity I became firmly convinced that the study of any
philosophical system inevitably demands certain prerequisite and that this
prerequisite includes a fairly accurate understanding of the historical
Uvata and Malfidhara, not to speak of Sankara, the great ficc‘trya, never
learnt this lesson. They were sadly deficient inhistorical sense. Hence these
ludicrous identifications.
It is to be noted that the verse is quoted almost in the earliest form known
to us so far (see n43 below): the use of s’dntasya for dehasya in the first
hemistich of line 2 is significant. 43 The second hemistich of line 1, misti
mrtyur agocarah, instead of nfisti mrtyor agocamh (nothing is beyond the
ken of death) seems to be unique, for the latter reading, viz. nasti mrtyor
agocamh, is found in all other sources that quote this hemistich instead of
the distorted version, mam krtvc‘r ghrtam pibet (drink clarified butter even
by incurring debt), found only in S—M’s SDS, Chap. 1, 14 lines 125-126 and
nowhere else. Ananda—Bodhendra-Bhiksu, the learned commentator to the
YOV, however, elected to explain this hemistich as follows: Lokayata
permitted under U.S. or applicable copyright law.
43 For other occurrences of this verse in no fewer than thirteen instances and the
variants found in them, all composed after the eighth century CE, see R. Bhattacharya
2009/2011, 201-206.
250 Chapter Twenty
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Other translations in Bangla (Vangavasi ed. 1905-06, 702) and Hindi (vol.
5, 144) follow the commentary faithfully, as if they had no idea of the
original reading of the verse (for which see R Bhattacharya 2009/2011, 84-
85, Sloka 1.7). They should have realized that mrtyor agocamh makes much
better sense than mriyur agocamla. Taken as a Tatpurusa (Sasthi) compound,
it couldbetter be expalined in its expanded form (vigmhavfilgza): [k0 ’pi] mrtyor
agocara misti.
The verse occurs in the Y0 V quite abruptly in a chapter entitled
‘Refutation of Nastikahood’ (Nastikya-nirakarana, Uttarardha). Rama
enquires of Vasistha how the miseries of this world of those who maintain
so (that is, what is said in the verse quoted above, 100.1) can be assuaged:
Our learned commentator, not satisfied with the m aterialist alone, brings
in the Buddha. He elucidates: Earhaspatya stands for the followers of the
Buddha’s text composed by Brhaspati (bdrhaspagzasya brhaspati—pmm‘ta—
buddha—s’dstrdnusdrinah (Basumati ed. n.d. 723', Mumbai ed. 1918?, 1300)!
Here is a semblable of Mathara (see above), who believed quite sincerely
that the Buddhist and the materialist were one and the same.
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
BIBLIOGRAPHY
Band 100.
Amaru.1983. Amarus’atakam. Dilli: MLBD.
Anandagiri. See Sankara1978.
Anamdavardhana. 1944. tanyaloka andLocana. Ed. Kuppuswamy Sastri
and others. Madras: The Kuppuswamy Sastri Research Institute.
Anekdrtha Tilaka of Mata.1947. Critically edited by Madhukar Mangesh
Patkar. Poona: Deccan College.
Anguttara Nikaya, The. Parts 1-4. 1960. General Editor Jagadish Kashyap.
Patna: Pali Publication Board (Bihar Government).
Anguttara Nikaya (trans). 1935. Book of the Gradual Sayings, The. Book
IV. Trans. E. M. Hare. London: Pali Text Society.
Anguttara Nikaya (5 vols.). 1979-1995. Ed. by R. Morris, E. Hardy, AK.
Warder, Oxford: Pali Text Society, (reprint).
252 Bibliography
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
1881)
Basham, A. L. 1981. History andDoctrine 0fthe til—jivikas. Delhi: MLBD.
Baudhc‘wana grants! SiZtra, The. 1904-1911/1982. Ed. Dr W. Caland. New
Delhi: Munshiram Manoharlal. Vols. 1-3 (combined in 2 vols).
Baudhc‘ryana julbasfitra, The. 1968. Ed. Satya Prakash, with an English
Trans. by George Thibaut. New Delhi: The ResearchInstitute of Ancient
Scientific Studies.
Bedekar, V.M. 1961. The doctrines of Svabh'c'wa and K513. in the
Mahabharata and other old Sanskrit works, Journal of the University of
Poona (Humanities Section). N0. 13.
Bendall, C. 1900. Athenaeum, 30 June.
More Studies on the CarvakafLokayata 253
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Firma KLM.
Chattopadhyaya, Debiprasad. 1959. Lokayata. New Delhi: People’s
Publishing House.
Chattopadhyaya, Debiprasad. 1956. Lokayata Dars’ana (in Bangla).
Kolkata: New Age.
Chattopadhyaya, Debiprasad. 1969. Lokayata Dars’ana (in Bangla), Part I.
Kolkata: New Age Publishers (second ed.)
Chattopadhyaya and Gangopadhyaya. See CE.
Chattopadhyaya, Kshetresh Chandra. 1975. The Lokayata System of
Thought in Ancient India, Journal of the Ganganath Jha Research
Institute. V01. 31, 137-155.
256 Bibliography
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
http://dx.doi.org/10.1163/22125019_beh_COM_9000000072
First published online: 2012.
Franco, Eli. 1991. Paurandarasfitra, in MA. Dhaky (ed), Aspects of
Jainology. Vol. III. Varanasi: Sagarmal Iain P.V. Research Institute.
Franco, Eli and Karin Preisendanz. 1998. “Materialism, Indian School of"
in: Edward Craig (ed), Routledge Encyclopedia ofPhilosophy. Vol. 6.
London: Routledge, 178-81.
Frauwallner, Eric. 1971. Histoiy of Indian Philosophy. Vols. 1-2. Delhi:
MLBD, (translation of Geschichte der indischen Philosophie, Band I
undII, Salzburg: Otto Muller Verlag, 1956).
Freeman, K. 1952. Ancilla to The Pre-Socratic Philosophers. A complete
translation of the Fragment in Diels, Fragmente der Vorsokratiker.
Oxford: Basil Blackwell, 671-703.
Ganeri, Jonardon. 2011. Em ergentism 5, Ancient and Modem, Mnd, Vol.
120.479, 671-703.
Ganeri, Jonardon. 2012. Sanskrit Philosophical Commentary.
http://wwwcolumbia.edui’itc/mealac/pollock/sks/papers/Ganeri(comme
ntary).pdf. (Accessed on 14/01/2019).
Gangopadhyaya, NIrinal Kanti. 1984. Indian Logic in Its Sources: The
Validity ofInfirence. New Delhi: Munshiram Manoharlal.
Gangopadhyaya, Mrinal Kanti. 1998. Mukhabandha (Foreword) to Dilip
Kumar Mohanta. Tattvopaplavasiniha.‘ Jayaras'ibhatter Sams'ayavfzda.
Kolkata: Sanskrita Pustaka Bhandara.
Gangopadhyaya, Mrinal Kanti. 1982. Nydya. Gautama’s Nyc‘zya—szitra with
Vatsyfiyana’s commentary. Calcutta: Indian Studies.
Gangopadhyaya, Mrinal Kanti. 1973. Nyc‘zya Philosophy. Part IV. Calcutta:
Indian Studies Past and Present. (Abridged translation of the Elucidation
by Phanibhushana Tarkavagisa).
Garbe, Richard. 1899. The Philosophy ofAncientIndia. Chicago: The Open
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Court Publishing.
Gerschhiemer, Gerdi. 2007. Les ‘Six doctrines de spéculation’ (sattarhi') —
Sur la categorization variable des systems philosophiques dans l’Inde
classique. In: Karin Preisendanz (ed). Expanding and Merging
Horizons (Wilhelm Halbfass Memorial Volume). Vienna: Austrian
Academy of Sciences Press.
Garuda Purdna. 1392 B S (1985). Pfirvakhanda. Kalikata: Nababharat.
Gite? Bhagavadgz‘ta. http:/l gretil.subunigoettingen.de/gretil/1_ sanskr/2_
epic/ Mahfibhfirata/ ext/bhg4004uhtm
Goehler, Lars. 2002. Materialism versus Idealism in Indian Philosophy —
An Obsolete Question? in: Heidrich et a1(eds.).
More Studies on the CarvakafLokayata 259
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Hare, EM. See AN (trans). [The Pali Text Society (PTS) edition is available
on the web <http:i/gretil.subuni-goettingen.de/#Tipit>].
Haribhadra.Vikramasamvat 1978. Lokatattvanirnaya. Ahmedabad: Sri
Hamsavij ayaji Jain Free Library.
Haribhadra. 1969. Saddarsanasamuccaya (with Gunaratna’s and
Somatilakasfiri’s commentaries and an anonymous Avacfirni). Ed.
Mahendrakumar Iain. Calcutta: Bharatiya Jnanapitha.
Haribhadra. l 979. Saddars’anasamuccaya with Gunaratna’s
Tarkarahasyadz'pikfi. Ed. Kam eswarnath Mishra. Varanashi:
Chowkhamba Sanskrit series office (with Re‘tjasekharasfiri’s Sad-
dars‘ana—samuccaya).
260 Bibliography
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Kala Prakashan.
Ja‘taka, The. 1973. Trans. by various hands, ed. EB. Cowell. Vol. 6.
London: P511 Text Society, (first published 1907).
Jataka, The. 1896. Vol. 6. Ed. V. Fausball. London: The P511 Text Society,
1896.
Jdtakamdld. Aryas’fixa.
Jayantabhatta. 1964. Egamadambara. Eds. V. Raghavan and Anantalal
Thakur. Darbhanga: Mithila Vidyapith.
Jayantabhatta. 1982-84. Nyayamanjari. Parts 1-3. With Cakradhara’s
Granthibhanga commentary. Ed. Gaurinath Shastri. Varanasi:
Sampoornanand Sanskrit Visvavidyalaya.
Jayarfiéibhatta. 1940/1987. Tattvopaplavasimha. Eds. Sukhlalji Sanghavi
262 Bibliography
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
text-with— english—translation—NAF482l>
Lalitavistara. 2001. Trans. Bijaya Goswami. Kolkata: The Asiatic Society.
Lalitavistara. 1877. Ed. Rajendralala Mitra. Calcutta: The Asiatic Society.
Bibliotheca Indica.
Lenin, VI. 1961. Philosophical Notebooks, in Collected Works. Vol. 38.
Moscow: Foreign Languages Publishing House.
Lenin, VI. 1972. Ten Questions to a Lecturer, in Collected Works. Vol. 14.
Moscow: Progress Publishers.
Lingapurc‘zna. 1396 BS. Trans. Panchananaa Tarkaratna. Kalikata:
Nababharat.
Lingapurc‘zna with a Commentary by Ganesha Natu. 1985. Ed. I. L. Shastri.
Delhi: MLBD.
264 Bibliography
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Institute.
Saddharmapundarfkasfltmm. 1934. Eds. U. Wogihara and C. Tsuochida.
Tokyo: The Seigo-Kenkyukai.
Salumkhe, A. H. 1982/1987. Cdrvdkadaréana (in Marathi). Mumbai:
Kesava Gore Smaraka Trust.
Sémafifiaphalasutta. See Dighanikc‘gza.
Sainyuim Nikdya. 1959. General editor Bhikkhu Iagadisa Kassapa. Patna:
Bihar Governrn ent.
Sam'yutta Nikdya. 1975-1999. 5 vols. Ed. L. Feer. Oxford: Pali Text Society
(reprint).
270 Bibliography
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Samyutta Nihdva (trans). [1922]. Book of the Kindred Sayings, The. Part 2.
Trans. Mrs. Rhys Davids and EH. Woodward. London: The Pali Text
Society.
Sanghadasagani Vacaka. 1989. Vasudevahimdi Vasudevahimdi Prathama
Khandam. Ed. Caturavijaya and Punyavijaya. Gandhinagar: Gujarat
Sahitya Akademi (first published 1930-31).
Sanghavi, Sukhlal. 1961. Advanced Studies in Indian Logic and
Metaphysics. Calcutta: Indian Studies Past & Present.
Sanghavi, Sukhlal (ed). 1939. Hemacandra. Pramanamimamsa.
Ahmedabad-Calcutta: Singhi Jain Series.
Sanghvi, Sukhlalji. 1941. Tattvopaplavasimha, Can/aka Dars’ana k1 eka
Apfirva Grantha, in Jayaras'i Bhatta 1987. The article first appeared in
Bharatiya Viafiza.Vol. 2, no. 1 and included in Sanghvi’s Darsana evam
Cintana. Vadodora: Gujarata Vidyasabha.
Sankara. 1978. Gitabhdsya in Srimadbhagavadgitd with the commentaries
of Sankara and others. Ed. W.L. Pansikar. New Delhi: Munsiram
Manoharlal.
Sankaracarya. 1982. The Brahmasfitra Sankara Bhasya, with the
Commentaries Bhdmati by Vicaspati Mis'ra, Kalpataru by Amalinanda.
and Parimala by Appaya DTksita. Ed. by AK. Sastfi and VL. Shastri
Pansikar. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office.
Sankaracarya. 1979. Eddidas’opanisadah Samharabhdsya— sametah. D1111:
MLBD.
Sankrityayana, Rahula. 1948/1983. Bauddha Darsana. Ilahabad: Kitab
Mahal.
Sankrityayana, Rahula. 1944/1978. Dars’ana digdarsana. Ilahabad: Kitab
Mahal.
Sankrityayana, Rahula. 1957. Dohdkos’a. Patna: Bihar Rashtrabhasha—
Parishad
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Sarup, Lakshman (ed). 1984. The Nighantu and the Nirukta. Delhi: MLBD
(first published 1920-1927).
Sarvamatasamgraha. 1918. Ed. T. Ganapati Sastri, Trivandram.
Sastri, T. Ganapati. 1924. The Arthasastra of Kautalya with the Srimfila
Commentary. Trivandrani.
Satapatha Brahmanam. Part 4. 1940. Kalyan: Gangavishnu Srikrishnadas,
translated by Julius Eggeling. Sacred Books of the East XLIV. Oxford:
Clarendon Press, 1900.
Sayana-Madhaval978. Sarvadars’anasamgraha. Ed. V. Shastri Abhyankar.
Poona: BORI.
SDS. See Sfiyana-Mfidhava.
Selsam, Howard and Harry Martel (eds). 1987. Reader in Marxist
Philosophy. New York: International Publishers.
Sen, Amartya K. 2005. The Argumentative Indian. London: PenguinBooks.
Sen, Chitrabhanu. 2005. The Mahabharata: A Social Study. Calcutta:
Sanskrit Pustak Bhandar.
Sen, Sukurnar. 1970. Bangala Sahityer Itihas. Pratharn Khanda Purvardha.
Kalikata: Istam publishers (5th edition).
Senshastri, Upendranath. 1997. Carwaka. in Ebam Ei Samaya. Year 13,
40th Autumn no., 137-41 (Preface), 142-95 (text).
Shahidullah, Mohammad. 1928. Les Chants Mj/stiques de Kanha etSaraha:
Les Doha-Kasai et Les Caryc‘t (en vieu-bengali). Paris: Adrien-
Masoneuve. See also Sinha Ray.
Shastri, Dakshinaranj an. 1944. Bfirhaspatyadarsana: Carvfika-paficfis’ikfi (in
Bangla), Bharatavarsa. Vol. 32, no. 1, Asédha 1351 BS.
Shastri, Dakshinaranjan. 1959. Carvaka Dars’ana (in Bengali). Kolkata:
Purogami Prakashani (reprinted with additions in 1982 by the Kolkata:
Paschimbanga Rajya Pustak Parshat).
Shastri, Dakshjnaranjan. 1928. Cha‘rvc'tka—Shashti. Calcutta: The Book
permitted under U.S. or applicable copyright law.
Company.
Shastri, Dakshinaranjan. 1957. A Short History of Indian Materialism,
Sensationalism and Hedonism. Calcutta: Bookland (first published
1930. Reprinted, slightly abridged, in Carvaka/Lokayata 394-431).
Shastri, Haraprasad (ed). 1323/1388 BS. Hajc'zr Bacharer Parana Bangala
Bhasay Bauddha Gain 0 Doha. Kalikata: Bangiya—Sahitya-Parishat.
Shastri, Haraprasad. 1925. Lokfiyata. Dacca University Bulletin. No. 1
(Reprinted in carvc'tka/Lokayata 377-83).
Shastri, Haraprasad. 1984. Cirafijiva Sarmmfi, Racam‘z-samgraha (in
Bangle). V01. 3. Ed. Satyajit Chaudhuri and others. Kalkata:
Paschimbanga Rajya Pustak Parshad.
272 Bibliography
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses
Saflghadasagani Vacaka.
Vatsyayana. Kamasfitm (with Jayamarigala Commentary), n.d. Varanasi:
Chowkhambha.
Vc'ayu Paranam. 1397 B S (1990). Ed. Panchananaa Tarkaratna. Kalikata:
Nababharat.
Vidvan-moda—tamfiginf by Cirafijiva Sarmma Bhattacaryya. 1323 BS
(1916). Ed. and trans. Janakinath Kavyatirtha. Kalikata: Chatra
Pustakalaya.
Vidyabhfisaria, Valadeva. 1970. fs’opanigat. Kalikata: Shri Sarasvata
Gaudiya Ayatan o Misan.
Vidyalankara, Sasibhushana. 2006. Paurc‘mika Abhz‘dhc‘ma (Jibam'kos’a) (in
Bangla). (First pub.1341 BS). Kalikata: Sades, 1413 BS (reprint).
More Studies on the CarvakafLokayata 277
Copyright © 1920. Cambridge Scholars Publishing. All rights reserved. May not be reproduced in any form without permission from the publisher, except fair uses