You are on page 1of 99
XN RRN RRB RRE RRM © BT Industries AB Master Service Manual (MSM) Product family RT " C-Code revision: 2 Pant number: 171522-300 Issued: 1999-11-01 SSD ~ ry [lwo S {aseataedsl Ee se ar ee oy od RR B).BT / ? : 0. Ay ae | Master Service Manual (MSI i , Product family RT oe \ POATIC ELCA ME SEQICE RRE z WA TEROTIOUE PrAACE LB RRM —— ae 4 FANE 2 COACE. SELEA 3 REG 2 203 econ Veriue woe a Ci CObLETION® . Fidt paices SEDIE HEto~ MAnpoLé " PREMELE K 10 seC, oda Ava nKRO CAMPER E6E/ALO CE One PREMEREYT AGE CGMVO 1 AME: PREMENE AMAA 1 & VA C-Code revision: 2 Sorte $F bAnca ado 12 LOE das Atcanneé. coc fl SCONRI COC 11 LAL SUCE ACCAAME, ani a : @BT industis AB Issued: 1999-11-01 SSD | | SEQUEL 2A X VER PICA ALLANEM RECISIRATI | j [ 335-Na bs 2 a rob Issvedby Approves SSO. Section cede Foose RT P2 KG Andersson Manutenzione preventiva Yerson no Tod 001 401-414 Manutenzione preventiva Valido dal numero di matricola: Codice T Modello N° matricola Note 401 RRN1-3/15 — 336097AA- ACIACI 402 RRNI1-3C/15 336097AA- ACIACI 403 RRB1-3/15 336097AA- ACIACI 404 RR B1-3C/15 336097AA- ACIACi 405 RRBS-6/15 — 336097AA- ACIACI 406 RR B5-6C/15 336097AA- AC/ACi 407 RR B7-8/15 336097AA- ACI 408 RR B7-8C/15 336097AA- ACI 409 RR E1-3/15 336097AA- AC/ACi 410 RREI-3C/15 336097AA- AC/ACI 4i1 RR ES-6/15, 336097AA- AC/ACi 412 RR ES-6C/15 336097AA- AC/ACi 413 RRE7-8/15 336097AA- ACi 414 RR E7-8C/15 — 336097AA- ACI * . © BT industries AB ‘Sewice Manual 1980-11-01 talano 1012) Fete secon cate RT P2 Manutenzione preventiva Versi no eave oot aor Eee PEE 1 Tabelle di manutenzione UNS “Intervento da eseguire POS. “intervallt in ore Ts [20 | 80 | 250 | 600 | 1000 | 3000 | Intervalli in giorni/settimane/mesi |1g|/ 1s 1m 3m |6m | 12m | 36m 0000 | Telaio al | | | 0000.1 | Controllare che non visiano crepeo || | ix | ! | danni | Lo | | 0340.1 | Controllare la serratura dello spor- | + | tello ed ingrassare la cerniera , | | 0360.1 | Lubrificare le guide del gruppo for i | E Ltt | SEE EEE er eee ESE eee 7 0390.1 | Controllare il fissaggio della batteria | U i el'usura del fermo della batteria | 0390.2 Controliare il fissaggio della rulliera | | 0510.1 | Controllare il serraggio delle cer- | A niere e la regolazione della cabina || \ | i 0620.1 | Controllare il fissaggio del sedile edi | jf | ix | dispositivi di regolazione | | | 0640.1 | Controllare il funzionamento dei u x comandi dell’operatore | | i | 0640.2 | CofiFollare iMunzionamento del | 1x | volante i 4 | 0640.3 | Controllare il funzionamento dei freni | U" | | 0640.4 | Controllare il funzionamento dei u | ix pedali 1 | | 0640.5 | Controllare il funzionamento del U | 1x | segnale acustico | : 0810.1 i Riserrare il fissaggio della cabina e | | | del tettuccio protettivo | | 0820.1 Controllare le protezioni antischiac- EEE | i | ciamento | eee | 0840.1 | Controllare il funzionamento u | | 1x dell'interruttore di emergenza | | 2 (12) ‘Service Manual ye08-71-01 taliano Feeode Section Cees ° RT P2 Manutenzione preventiva Verano Tones ot 401-414 N° Intervento da eseguire POS. “Intervalli in ore & | 20 | 80 | 250 | 500 | 1000 | 3000 | Intervalli in giorni/settimane/mesi | 1g) 1s/1m/ 3m 6m 12m | 36m 1700 | Motori | 1700.1 Controllare eventuali collegamenti | allentati 1700.2 | Riserrare i bulloni di fissaggio 1700.3 | Controllare eventuali rumoriano- | mali dei cuscinetti | 1730.1 | Controllare le spazzole de! motore dello sterzo | | 2550 | Unita di guida | t I 2560.1 2550.2 | Cambiare lolio 2550.3 | Verificare la presenza di rumori inso- | U [tie perdite Controllare il livello dell'olio 2550.4 | Controllare il fissaggio dei bracci di | supporto 2550.5 | Ingrassare la corona dentata | "3180 Freno 1 7 3180.1 | Conffollare 'isura dei dischi dei ef ecel 1 freni 3180.2 | Controllare il gioco nella posizione di | riposo 3180.3 | Controliare la coppia frenante 3370.1 | Controllare 'usura dei dischi del Xx freni i | 3370.2 | Controllare il gioco nella posizione di | x | | riposo | { ——— t 1 | x 3870.3 Controllare la coppia frenante I © BT neusiries AB ‘Senice Manvel 1999-11-01 Taliano 3 (12) Fate seston cede RT P2 Manutenzione preventiva ‘oor worar4 Ne | Intervento da eseguire pos. | 250 | 500 | 1000 | 3000 | | Intervalli in ore 5 | 20 80 | Intervalli in giorni/settimane/mesi tgi1s|/im/3m/6m/ 12m 36m 4 (12) 3600 | Ruote ; | | | 3530.1 | Rimuovere fili e sporcizia U | i ix 3630.2 | Controllare usura della ruota fu eH eT lice | motrice e dei bulloni Pte teeter \ 3550.1 Rimuovere fili e sporcizia ju I xX | 3550.2, / Controlare la rotazione dele note | U| foctx | | | dei bracci di supporto ed il relativo | | | | fissaggio | i | 3550.3 | Controliare lo stato diusura delle | U | | Ix | ruote dei bracci di supporto IEEE EEE er | | | 4100 | Console di sterzo | | | 4100.1 | Controllare il fissaggio ed il bloccag- | U | | ley | | gio della consolle di sterzo | I | i | 4100.2 | Controllare la potenza ed il bloccag- | U | x | ] | gio delia motia a gas Jee | | | Armadio elettrico | | | | | Pulire @ controllare il fissaggio i] : x 5000.2 | Posigerrare i collegamenti dei cavi_ | xe x 6000.3 | Controllare le funzioni di marcia di | x | emergenza fee | 5000.4 | Controllare il registro deicodici di U | xX) | difetto e le ore di esercizio | i 5190.1 | Controllare le puntine dei contattori ix 5190.2 Contrallare la mobilita del contattore | | x 5280.1 | Controliare le funzioni di limitazione | | | elettriche | | i Service Wanval Teo Talia Foe savten Coote ° RT P2 Manutenzione preventiva ‘or foray Ne Intervento da eseguire oe - POS. “intervalli in ore 5 | 20 80 250 500 1000 3000 Intervalli in giorni/settimane/mesi_ 1g/1s im 3m 6m 12m 36m 5110 | Batteria | | 5110.1. | Controliare il livelio del'elettrolito fu | | (10-15 mm sopra gli elementi delle | | | | celle) | 51102 | Controllare i collegamenti di batteria, fu X | carrello e caricabatterie if | | 5110.3. | Controllare le protezionidellecellee | | U x | | dei poli WEEE EEE SES ee ESE eee cee au 5110.4 | Controllare la densita dell eiettrolito, uy x 5110.5. | Controllare la temperatura | fu x 5110.6 | Aspirare resti di liquido dalla | U x | vaschetta della batteria 8110.7 | Controliare o stato di usura del gar | U i x | cio di bloccaggio | 6000 | Impianto idraulico | 6110.1 | Controllare il serbatoio, montaggio | ea ee | ed eventuali perdite eee) 6110.2 | Controllare il livello dellolio. HEH EH Ix | 6110.3 | Puliré o cambiare 'olio ; | iB 6120.1 | Controliare flessibili, tubie raccordi | U - 6120.2 | Controllare Pusura di flessibili di j | montante e gruppo forche | 6130.1 | Sostituire il filtro dell'aria e dellolio | (x | x | 6170.1 Controllare la pressione di sovracca- || poTx | rico | Lo i 6600 | Cilindri [ace lee “| | 6600.1 Controliare che non vi siano perdite =U | | x | | 6600.2 | Controllare il fissaggio | | | al © BT industries AB Sonics Marval "00-101 haliano 5 (72) ade suction cxsce RT P2 Manutenzione preventiva ‘oor aoa N° | Intervento da eseguire | POS. J intervalli in ore [5 [20 | 80 | 250 | 500 | 1000 | 3000, /intervalli in giorni/settimane/mesi | 1 g 1s im 3m|6m_ 12m| 36m 7100 | Montante e gruppo forche | | 7100.1 | Controllare la velocita di discesa ie Hee ix 7100.2 | Controllare che non vi siano crepe o i | ix | | danni | i i I 7110.1 | Ingrassare barre del montante eruli| || F 7120.1+ | Controllare lo stato di usura di | ix | | | | catene di sollevamento ¢ ruote den- | | | tate | 7120.2 | Controllare la regolazione dello x] | catene di sollevamento, Controllare | | | | bulloni ¢ fermi delle catene. Riser- ! | rare idadi di bloccagglo e controllare | | la coppiglia di sicurezza | L 7120.3 | Ingrassare le catene di sollevamento | ry D 7160.1 | Controllare eventuali collegamenti x allentati nei rulli i | | 7190.1 | Serrare gli elementi di montaggio del _ ix? x montante : | i 7200.1 | Contfollare il funzionamento degli yf] | [x] | accessori Li | | 7400.1 | Controltare fusura delle forchee UT | ix | | | degfi altri dispositivi di sollevamento Ieee ete | | | 7400.2 | Controllare che leforcheegiialtri |U | | | | i | dispositividi sollevamento non siano | | | i | danneggiati o piegati Ieee! ! ~~ Service Manual 1999-11-01 Italiano 6 (12) Feode Section cose ° RT P2 Manutenzione preventiva eon vo eo oor sonar N° | Intervento da eseguire | OS. at Ee T iP intervalli in ore 5 | 20 80 | 250 | 500 | 1000 | 3000 Intervalli in giorni/settimane/mesi_ 1g/1s 1m | 3m/ 6m 12m 36m 5110 | Batter | | 5110.1 | Controllare illivello dellelettrolito =| =U | | (10-15 mm sopra glielementicelle | | | | | - celle) | | | 5110.2 | Controllareicollegamentidibatteria, | | U | | arrello @ caricabatterie fee) Ete | Controllare le protezioni delle celle ¢ fu | | dei poli I | | 5110.4 | Controllare ladensitadel’elettrolito | = |U | | xX | I 5110.5. | Controllare la temperatura I | uU x | 5110.6 | Aspirare resti di liquido dalla | uv | [x | vaschetta della batteria | i i 5110.7 | Controllare lo stato di usura del gan- | U ix | | cio di bloccaggio | EEE | Pee eee = PPE EEE EEE Hee 6000 | Impianto idraulico | | 6110.1 | Controliare il serbatoio, montaggio | | x ed eventuali perdite ! 6110.2 | Controllare il livello dell’olio i | > 7 6110.3 | Puliré o cambiare l'olio | 6120.1 | Controllare flessibili, tubi e raccordi U FREE x | 6120.2 | Controliare l'usura di flessibilidi | x | montante e gruppo forche | | I | 6130.1 | Sostituire il filtro delaria e del'olio xt x | 6170.1 | Controllare la pressione di sovracca- | | |x | rico | | | 6600 | Cilindri jee ea 6600.1 Controllare che non visianoperdite “U | | | x 6600.2 | Controllare il fissaggio oy x Sar dusiies 0B Serica Manval 988.108 Talane 3 (12) Froede RT Section Ccose S65 5000 Impianto elettrico Tose 40ta1a 2 Simboli e schemi elettrici 2.1 Elenco dei simboli Descrizione Simbolo Descrizione Batteria Freno (bobina) Freno (bobina) | normaimente rilasciato ae normalmente inserito | a Interruttore, Interruttore, normalmente aperto ho | normaimente chiuso Hea Interruttore a pulsante Interruttore a pulsante | 7°" normaimente aperto tee normalmente chiuso wa | we eeeecet | Interruttore, non bloccaggio Interruttore, non bloccaggio oT | normaimente aperto tro normaimente chiuso | | o o | Interruitore a pulsante bloc- Interruttore d'emergenza a — caggio, normaimente aperto t i Interruttore a chiave, normaimente aperto eta} ¢ Interruttore a pulsante, bloccaggio e non bloccag- | gio Interruttore di prossimita interruttore di prossimita to magnete, tre magnete, & normaimente aperto > normaimente chiuso = Interruttore sensore pres) |, interruttore sensore pres- = | sione, tre | sione, [2] | normaimente aperto 5 normalmente chiuso | oes Sie saerat mae oa Foote secon code RT $5 5000 Impianto elettrico ‘oor “aonaa Simbolo Descrizione Simbolo _.| Descrizione Sensore capacitive. Sensore capacitivo, {ey normaimente chiuso normalmente aperto Sensore induttivo, normalmente aperto Sensore induttivo, normalmente chiuso Sensore induttivo Riscaldatore sedile con termostato Sensore temperatura Motore, generalita “Motore serie D.C., avvolgimento indotto Motore serie D.C. Motore, magnete permanente te[:Je Motore trifase, (AC) Serie awolgimento a . Trasduttore, AC/DC Avvolgimento derivatore Trasduttore, DC/DC. Resistore variabile | (potenziometro) Resistore fisso C4 | Contattore b Awisatore @ | Spia t Valvola ‘Service Manual 1999-11-01 Walang Feed Secten code ° RT $5 5000 Impianto elettrico versan 90 “esde oot orat4 Simbolo Descrizione Simbolo | Descrizione =. Fusibile Diodo "| Diodo zener Diodo ad emissione lumi- +e} NS nosa (LED) : z | cee | Connettone x Connettore, multipolare aca ane Capacitore tee Cavo di misurazione 1 dq —r m ‘© BT industries AB ‘Service Manual 1989-11-01 ttaliano 5 (40) Leger [3] wren Siu] Mamet | i om ve, @ fs Ree : 2.2 Schema elettrico (1/11) cose 5000 Seaton $5 Impianto elettrico Foote sn RT >) won a at eal ge * fa aen sams au at a . ¥ eta zu guy snpnna ent iat ee = z ee ee vem wn ome udl eas niairih He VIND 721.6 “ soe uve a ba ‘ero oes oe = paar meat ebay ee ee Assman 2h esos = 4+ m ESS }+—p } ca OS : Aw % 7 “i x — = r : : italiano yo0-1-07 ‘Service Manual 6 (40) Fade sacion cote RT $5 5000 Impianto elettrico eston m9 Tesco 001 dora 2.3 Schema elettrico (2/11) sens bos H ffed 3 = | bad) WRG DAGRM, PR FASTEMA GGT industries AB 1 om eel SH tM eles eee + 3 an? le : : heen Efe rrr ! Bk ; i : : fee ee : fl Sewice Manual ———~—~—~«AGG0-T1-01 walano 7 (40) Lo86nl |sI wren Sa S 2.4 Schema elettrico (3/11) o-oo 5000 Section S56 Impianto elettrico RT Frcoue ae ue watcn| ae anus ued 5, BUG 2S ean sm om 7 Sa 7 vou mis un at ef sg sda wi ae eS thea ee ees a0 yan xn Yen at oa gs MEN HHO HOA ow sina 145 200% oe OUUOS VAG Sa f 5 WAIST ws fora pe|oeeeeeeee ne vous me anak @ 2 may ome oe |e ag! enact " 1990-11-01 ‘Senice Manual 8 (40) cod 5000 401-414 $5 Impianto elettrico Section Toe RT Feode 9(40) ‘pw ssa anes VION Pa = Ad symone 2154 acne ans at oe 2.5 Schema elettrico (4/11) or a nae a IO M2406, mw sctens ios as Taliano 1990-71-07 ‘Sonvee Manual Gor inaustres AB Loser 7 Pree S] nsw Se St at anil a aes eS ao ae ene RS ES PE a 3S | ae oar Po Se 3 We wan seam [sal — na asa aa oa 2.6 Schema elettrico (5/11) code 5000 $5 Teds 401-014 Section 0, RT Impianto elettrico Face gerd gon m2n0 ha 7 OAAIOA Onl Umict ssn anaes a a * ar ir mies sal = O22 uh IOAN mpieasmm est 5 = Or ap 1s aes a oh oh pact na @ ee sata are See Feet _.d mou nea Tan ams a one =I : i 23m mas ou 7 smh gp oe \ sow wae waist 804g “lt —. we he 7 que mse mre ae cy wn sown haliano 1990-11-01 ‘Servica Manual 10 (40) Feed Socton conde 7 RT $5 5000 Impianto elettrico “or “ora 2.7 Schema elettrico (6/11) 2 ete a H f 2 + z il \ a 3 3 i i i ' Pree i i 8 See ete d 8 5 GS be & £ 3 Sel fl L i ee 8 8 a é i Sa 4 ya 4 a a q Pel i @! 5 7 = fc el k;—* SB sy 7Edumong Bi UCR Porerta, Kevec Fngwo ERY ve m sr wor ® ese fe s0% BT ingusties AB ‘Sonica Manual 90-17-01 Haliano 114 (40) Fecode RT Section $5 Impianto elettrico Vereen Tee ag1-414 code 5000 2.8 Schema elettrico (7/11) P On PA eefege fog ane a Basse, mae g Pe lpeoo F AH | 149891 LSCHEMA RRS YG DAGRAM RRB rpm femme [owes fae] wait eRO BETTI SOO HI i wl 5, SSRN i a et, s|/,, jee 2, pp gp BB, mee ssc fn/ Fe oa ST 3 emer 19 eat |S ig 7 re 12 (40) ‘Service Manual 1999-11-01 Rallano Impianto elettrico 2.9 Schema elettrico (8/11) 16867 |3) wom SAR] gt el sae we| & be -o4 syotpeayaL nema | [Be anid 9890795, sve MO a L'a 0 Wen at ove *ayaanpas US Ps \ a ou wermonem «| 962 wu mom x} 202 Pa ygy eamemuso a os P2IQAVES! uous | [Ou ae.> mana wo usta at E Es a5dd D705 wena 'n | aa wou aah 18 (40) yees-tor Caen Serie Manual © or industries AB 2.10 Schema elettrico (9/11) cose 5000 401-414 $5 oove 686% |3) vwvesve Sin] MLM | al | aos na ia TST 6 1990-11-01 iarual Service Wi Tae a ‘nase wae Ww emt a he a asta eee % “Rm i 4 sem aepe eee : 3 Wang um en ie bee xe ancmenl — acob Sk von s0 ww one ap — sn ea ram wee La — =F wp tor ea ae — Ba : IAs CaDONS * ws IQUIND CUYD CAVE anvasxe onl ge * ee 1} de ge 2uavos wo most * ase ey z slag ss? = 1 x —r —— Impianto elettrico RT Version no 01 14 (40) Code 5000 Impianto elettrico Toate ‘ora Section s5 Fede version no oot 2.11 Schema elettrico (10/11) S867) |S] ww i ol ts ee er Tig a 7 YOST WA izes | As? yawor2dd ee ee mitt 7 1% 15 (40) Takano 7986-11-01 ‘Service Manual GBT Inaustios AB 5000 401-414 Seaton $5 Impianto elettrico Tode 001 Foe RT & on avinotap ove sis a1 CLIMIULA I 27¥a eet 1686" [a 7 9 2s 3% oO ¢ ay & o g 5 o” a a rae eae te italiano 1990-17-01, ‘Service Manual 16 (40) Fede section coos ° RT $5 5000 Impianto elettrico ‘oo “ona 2.13 Elenco dei componenti Simbolo| Designazione - Funzione At Convertitore di frequenza, Mt Aa Converitore di frequenza, M3 AB Scheda elettronica a5 | AG Display 1 AT Selettore daltezza AB Display indicazione altezza 8 Bt Sensore temperatura, M1 5 B2 Sensore temperatura, M3 5 Cc Capacitore - Soppressore, H 5 | E10 Riscaldamento sedile 4 £3,£4 | Luce di lavoro a cinta FA Fusibile - Motore principale, 128) | 5 | a 160A a : F3 Fusibile - Motore della pompa, 200/ | 5 | 250/300 A | F60 | Fusibile - Controlio corrente scheda | § | AS, 10A | Fot Fusibile - Motore dello sterzo, 30 | 5 | F62 Fusibile - Controllo corrente K10, 5 10A F63 | Fusibile - Controllo corrente 5 attrezzatura supplementare, 10/16 A Gt Batteria 48 V Hi Avvisatore 5 (©8T industries AB ‘Sonica Manual 1900-11-08 alan 17 (40) Foe Seaton RT $5 Impianto elettrico Meso Toe oot aorta at fH Simbolo | Designazione - Funzione Figura Ki0 Contattore principale 5 Mi Motore principale 5 M3 Motore della pompa 5 | Me ‘Motore dello sterzo 5 | M10 Ventola - Motore delia pornpa 5 | Mi2 Ventola - Componenti elettronici 5 [Rt Potenziometro, Comando divelo- | 5 ita, quida R2 Potenziometro, freno 5 Rit Potenziometro, sollevamento/ 2 discesa forche Ri2 Potenziometro, Comando divelo- | 2 cita, entrata/uscita montante R13 Potenziometro, Comando di velocita, | 2 ribaltamento Ri4 Potenziometro, Comando divelo- | 2 ita, funzioni supplem a cita, funzioni supplementari R100 Resistenza, chiave assistenza 8 Riot Resistenza, chiave assistenza 5 R102 Resistenza, abbassamento emer- | 5 genza forche st Interruttore, numero operatore/ 1 programmazione $2 Interruttore, numero operatore/salita | 1 $3 | Interruttore, numero operatore/ 1 discesa Si7 | Interruttore Accensione 18 (40) Service Manual 1988-11-01 wrallano Feode Section RT s5 -c00e 5000 Impianto elettrico 001 ura | Simbolo | Designazione - Funzione Si8 Interruttore, Avwisatore| 2 $21 Interruttore d’emergenza 1 $23 Pedale di sicurezza (ruttore pedale | 3 sinistro) $26 Interruttore, Selettore del senso di | 2 marcia, cambio $27 Interruttore, Selettore del senso di | 3 marcia, direzione delle forche $28 Interruttore, Selettore del senso di | 4 | marcia, cambio $29 Interruttore, senso di marcia 3 | (pedale), direzione volante $31 Interruttore, riduzione velocita di 8 marcia $32 Interruttore, altezza max solleva- | 8 mento $33 Interruttore, altezza max solleva- | 1 mento, bypass ($44 Interruttore, Ribaltamento cabina 1 | opzionale, abbassamento manuale 7 S45 Interruttore, Altezza diriterimento | 7 846 interruttore magnetico, rallentamento fra sollevamento libero € solleva~ mento principale S61 Interruttore, peso del carico 2 S65 Sensore ad impulsi, centro del 5 volante $66 Sensore ad impulsi, direzione del | 5 volante S89 interruttore, sedile Seat $99 Interruttore, luce di lavoro 1 $131 Interruttore, rilascio freno staziona- | 5 mento Sar nccaies ‘Senice Nana 989-1801 Taino 19 (40) — seeton soa RT $5 5000 Impianto elettrico Veron no Teo oor aoa Simbolo | Designazione - Funzione Figura $132 Interruttore, abbassamento emer- 5 genza forche 8133 Interruttore, ritrazione emergenza | 5 montante $134 Interruttore, abbassamento emer- | § genza cabina Ut “Contagiri, Sensore del volante 2 uto Sensore ad impulsi, Altezza di riferi- | 7 mento ut Sensore ad impulsi, Motore princi- | 5 pale ui2 Sensore ad impulsi, Motore della. | 5 | pompa. xt__[ Connettore 8 XB Connettore 8 x11 Connettore 2 x12 Connettore 5 ** ~ 1x13) Connettore 5 x14 Connettore 5 X15 Connettore 8 x16 Connettore 6 x17 Connettore 6 x18 Connettore [5 x19 Connettore 5 x20 Connettore 5 x21 Connettore 15 x23 Connettore 5 x24 Connettore 5 X25 Connettore 4 20 (40) eee ee eee eee Eee ‘Service Manual 1990-11-01 naliano Foote secon coe ® RT $5 5000 Impianto elettrico 001 Designazione ‘unzione x26 Connetiors 5 x27 Connettore 5 x28 | Connettore ft 7a x29 Connettore 6 X30 Connattore 5 xt Connetiore 5 x2 Connettore 5 x33 Connettore 5 X34 Connettore: 5 X35 Connettore 5 Xa6 Connetiore 5 x37 Connettore 5 X36 Connetiore 5 x39 Connettore 8 x40 Connettore 8 Xt Connettore 8 | xaa Connetiore 5 poe fen eHEHe| pede x43 Connettore 6 [x45 Connetiore 1 x60 Connettore 8 x62 Connettore 6 Yt Magnete, Freno di stazionamento | 5 YS Magnete, freno griglia reggicarico | & Y6 Magneto, freno griglia reggicarico | 8 Y10 Vaivola magnete, sollevamentol | 6 abbassamento Yi2 Valvola magnete, Ritrazione mon- | 6 tante GBT industries AB ‘Service Manual 1990-11-04, ‘liana 21 (40) Frode Seton ceed $5 RT 5000 Impianto elettrico Version no Toe 001 401-414 Designazione - Funzione igura ) 13 Valvola magnete, Estensione mon- | 6 tante 14 Valvola magnete, Ribaltamento delle | 6 forche verso il basso | Y15 Valvola magnete, Ribaltamento delle | 6 forche verso lalto Yié Valvola magnete, Funzione supple- | 6 mentare 14 yi7 Valvola magnete, Funzione supple- | 6 mentare 1B 18 Valvola magnete, Funzione supple- | 6 mentare 24 | yig Valvola magnete, Funzione supple- | 6 mentare 2B 20 | Valvola magnete, Ribaltamento 5 cabina verso l'alto Yat Vaivola magnete, Ribaltamento 5 _cabina verso il basso * 22 (40) i ‘Service Manval 1500-11-07 taliano Foods seen code ° RT $5 5000 Impianto elettrico “oor Tora 2.14 Figura 1 $2 Aig © GT industies AB ‘Service Manual ——==S~S«1998-11-07, wala 23 (40) Fecode Section code RT $5 5000 Impianto elettrico ‘tor “onan 2.16 Figura 3 2.17 Figura 4 24 (40) Service Manual 1999-11-07, Tatiana cote secon code ° RT $5 5000 Impianto elettrico Versen no Teeee 01 401-814 2.18 Figura 5 $134 $133 $132 $131 Hii F63 F62 F61 F60 x18. S66 S65 M6 M1 yi =o C4 x12|] Bi X27 X26 ut x13 © 8T industies AB ‘Senice Manual 1998-11-01 Teallano 25 (40) Section Cor $5 Foe RT 5000 Impianto elettrico essen no Toe 001 401-414 2.19 Figura6 X16 X17 X29 _ X43 i Yi6 Yi5 Y12 Y10 2.20 Figura 7 26 (40) Service Manual e90-7-01 iatiano x8 AB X41 R100 a Fcoae scion cso RT $5 5000 Impianto elettrico Version 0 Teste 2.21 Figura 8 © BT ingusties AB Senice Manual ——=*~S*«SNSCGTT-GTSSCallang| 27 (40) Fcede RT Impianto elettrico "ose ‘oreata versen na oot ‘econ $5 Ccsde 5000 3 Descrizione del funzionamento La scheda elettronica su RR AC/DCi gestisce il microproces- sore che attiva interruttori, tensione dello sterzo, ecc. € forni sce istruzioni a componenti elettronici esterni, contattori, valvole, ecc. Per conservare |e informazioni preprogrammate nell’unita elettronica quando la batteria non @ collegata, l'unita riceve Valimentazione da una batteria interna. Sul display vengono visualizzati gli eventuali errori rilevati dai microprocessor. | codici di errori vengono descritti mediante la scheda elettro- nica. Le entrate ¢ le uscite della scheda elettronica sono con- trassegnate con i numeri di collegamento e possono essere facilmente collegate/disinserite utilizzando i contattori. Le entate e le uscite, che hanno due posizioni fisse, sono dotate di LED indicatori, verde per ’entrata e rosso per 'uscita, giallo per il resto. Designazione N° diodo II nome attribuito alf'entrata/ | II diodo che indica quale uscita sulla scheda nello entrata/uscita é attivata sulla schema elettrico scheda 28 (40) Service Manual 1899-11-07 ‘aliano code Seaton Coe RT $5 5000 Impianto elettrico Version 0 code oot 401-414 3.1 Chiave di accensione in posizione 0 Quando la batteria viene collegata al carrello con ia spina del caricabatterie, alla scheda elettronica A5 viene fomita una tensione di 48 V ed i LED si illuminano come desoritto nella tabella. L’accensione dei LED 210, 211, 301 e 302 dipende dal'attivazione del sensore, La tensione +7,35 V passa da AS al potenziometro Rit in acceleratore, comando del freno R2 e comandi idraulici R11-R15. Designazione N° diodo : STEER WHEEL ANGLE 210, 211 HEIGHT COUNTER 301, 302 BV 805 STEER PWR POWER OK [ +48 V STEER 3.2 Chiave di accensione in posizione | ‘Quando l'operatore porta la chiave di accensione in posizione |, il carrello riceve tensione. Per azionare il selettore del senso di marcia ed i comandi delle funzioni idrauliche, il con- ducente deve essere seduto sul carrello in modo che I'inter- Tuttore S89 sia chiuso. La tensione passa attraverso il fusibile di comando F60, il commutatore di accensione $17 e larre- sto d'emergenza S21 alla scheda elettronica AS, ai converti- tori di frequenza “A1 e A2, alle centraline elettroniche dell'altezza A7 @ A@ ed alla ventola M10, che si avvia, La scheda elettronica AS controlla che la funzione interna di sicurezza sia operativa e chiude il contattore principale K10 che alimenta tensione ai motori principale e della pompa. La scheda elettronica AS awa la comunicazione con i dispositivi elettronici dellaltezza A7 © AB ed invia tensione +32 V alla ventola M12, che ruota a meta velocita. A5 controlla che la tensione dai potenziometri sia 3,65 V ed invia impulsi di controlio al contagiri U1 ed al motore dello sterzo M6. Se jl sedile @ dotato di riscaldatore incorporato, viene inviata tensione +48 V anche al termostato ed al riscal- datore del sedile E10 Il display si accende e mostra la versione del programma, quindi passa alla visualizzazione normale: ora, tempo di eser- cizio, stato della batteria ed eventuali codici di errore. BT incusiries AB Sorvice Manual 7969-11-07 talano 29 (40) reode sxcon cose RT $5 5000 Impianto elettrico Version ne 209 01 401-414 Ogni volta che il carrello si trova in posizione | viene rilevata e memorizzata l'ora nell'unita elettronica. | LED si accendono come indicato in tabella. * {LED 706-711 si accendono se Ie valvole non sono mon- tate sul carrello * ILED 110, 203 e 308 si accendono se gli interruttori sono attivati | LED sul convertitore di frequenza si accendono Designazione N° diodo LEFT FOOT SWITCH 110 SEAT SWITCH 208 CABIN LIFT | 305 SPARE 1A, 1B 706, 707 [SPARE 2A, 2B 708,709 CABIN LIFT 710 CABIN LOWER 71 SUPPORT ARM BRAKE | 801 (luce soffusa) |FORKLOWER 803 (luce soffusa) MAIN CONTACTOR 804 te / +48 V KEY BeeHEeeE tHe] aie +48 V ESO a +48 V_SR 30 (40) Service Manus 1990-17-07 taliano a Freese Section code RT $5 5000 Impianto elettrico ‘set aw 3.3 Selezione del senso di marcia Il senso di marcia pud essere selezionato in tre modi: 3.3.1 Sul pannello di comando Quando viene premuto l'interruttore $26, la tensione passa dallinterruttore ad AS. Se il comando viene tenuto premuto per almeno tre secondi, il carrello procede a passo d’uomo. Designazione N° diodo DRIVE, FORK DIRECTION | 104 DRIVE, STEER WHEEL 105, DIRECTION 3.3.2 Sulla maniglia lato destro Quando viene premuto linterruttore $28, la tensione passa dall'interruttore ad A5 comportando un cambio del senso di marcia del carrello. Questo commando pud essere utilizzato solamente per cambiare il senso di marcia una volta eseguita Fimpostazione iniziale sul pannello di comando. Sulla mani- glia lato destro non @ prevista la possibilita di selezionare la funzione di velocita a passo d'uomo. Designazione N° diodo DRIVE, CHANGE DIREC- TION 3.3.3. Sull'acceleratore Quando viene premuta la parte destra del pedale (direzione delle forche), la tensione passa dallinterruttore S27 ad AS: Quando viene premuta la parte sinistra del pedale, il carrello cambia senso di marcia. Il pedale non offre la possibilita di selezionare la funzione di velocita a passo d'uomo. Designazione N° diodo DRIVE, FORK DIRECTION | 106 DRIVE, STEER WHEEL 107 DIRECTION II display mostra il senso di marcia GT industries AB ‘Senice Manual 1998-17-01 Halano 31 (40) Fcoee RT Seeson $5 Impianto elettrico 001 code 401-414 Code 5000 3.4 Guida Attivando l'acceleratore Ri1 si rilascia il freno del motore prin- cipale. Se Tinterruttore di sicurezza S23 non é attivato quando viene rilasciato il freno di stazionamento, si attiva un cicaiino sul display Se loperatore preme il comando di velocit& con la chiave in posizione 1, per riutilizzare il carrello & necessario riportare il comando in posizione neutra, Premendo il pedale dell'acceleratore si attiva il potenziometro R1; ad una maggiore pressione del pedale equivale una minore quantita di tensione inviata da R1 a AS. La tensione diminuisce da 3,7 a 1,7 V che fornisce una velocita 0-100%. At regola il regime del motore principale con lausilio delle informazioni da AS. La tensione passa attraverso il fusibile A1 F1 @ viene convertita in corrente altemata trifase, quindi inviata a M1 Se viene attivato I'interruttore per la riduzione di velocita S31 in modo che vi sia tensione sull'entrata di AS, verrd applicata la velocita max. preimpostata. La velocita viene misurata sul motore principale con lausitio del sensore U11. Se il selettore del senso di marcia sul pannello di comando viene tenuto premuto per almeno 3 secondi, il carrello pro- cede a passo d’uomo. Se loperatore iascia per pit! di tre secondi il sedile, AS inter- tompe la corrente ad Y1 comportando Vattivazione del freno di stazionamento. ll tempo di esercizio del motore principale viene misurato e memorizzato nell'unita, elettronica. Designazione N° diodo PARKING BRAKE 3.5 Sterzo Quando viene girato il volante, la tensione passa dat contagiri U1 ad AS che alimenta progressivamente potenza al motore dello sterzo M6. In questo modo il motore dello sterzo’ gira tanto pill velocemente quanto rapido @ il movimento del volante. Inoltre, la progressivita dello sterzo comporta una minore velocita dello sterzo ad una maggiore velocita del car- rello. La velocita viene misurata sul motore principale con Vausilio del sensore U11, 32 (40) ‘Service Manual 1980-11-01 alan Foss Section Code RT $5 5000 Impianto elettrico ‘cor ‘doris Quando viene girato il volante, si aitiva il sensore del volante 865 ¢ la tensione viene fornita ad AS. Sul display viene visua- lizzato il senso di marcia opposto. | componenti elettronici indicano automaticamente il senso di marcia corretto attra- verso Pinterruttore S65 che fornisce un segnale durante 180° dei 360° possibili. Il sensore S65 deve passare attraverso uno dei punti di riferimento in modo che i component elettro- nici conoscano la direzione det volante ed indichino il senso dimarcia. La funzione viene attivata sterzando il votante. Tale operazione deve essere eseguita al primo avviamento e dopo lassistenza. 1 LED 209, 210 e 211 si accendono a seconda che il sensore sia attivato. Designazione N° diodo STEER WHEEL REF. 180° | 209 STEER WHEEL ANGLE A | 210 _STEER WHEEL ANGLE B | 211 3.6 Indicatore del volante Quando viene girato il volante S66, AS invia un segnale al display che visualizza il senso di marcia. Il sensore S65 deve passare attraverso uno dei punti di riferimento in modo che i componenti elettronici conoscano Ia direzione del volante ed indichino il senso di marcia. La funzione viene attivata ster- zando il volante. Tale operazione deve essere eseguita al primo awiamento € dopo Passistenza. Quando il senso di marcia viene cambiato mediante I'interruttore, sul display cambiano le frecee. | LED 209, 210 e 211 si accendono a seconda che il sensore sia attivato. Designazione N° diodo STEER WHEEL REF. 180° | 209 STEER WHEEL ANGLE A | 210 STEER WHEEL ANGLEB | 211 ‘Senos Manval 1909-11-01 Waleno 983 (40) Fete RT Section $5 Impianto elettrico 001 T.c008 401-414 a esac 5000 3.7 Freno It carrello pud essere frenato in diversi modi: 3.7.1 Freno motore automatico Quando l'operatore rilascia 'acceleratore, il motore principale rallenta automaticamente il carrello alla velocita desiderata. Lattivazione del freno motore automatico e Peffetto frenante possono essere selezionati mediante parametri 3.7.2 Freno motore (elettrico) Quando loperatore inverte il senso di marcia con i comandi, il motore principale agisce da generatore/freno e rialimenta la tensione alla batteria. L'effetto frenante é determinato dal pedale dell'acceleratore. La scheda elettronica A5 riceve le Informazioni sulla frenata da A1 e regola At. 3.7.3 Freno a pedale Quando loperatore preme il pedale del freno, si attiva il potenziometro R2. La tensione aumenta da 1,7V a 4,1 V, che fornisce un effetto frenante 0-100%. Premendo il pedale per piu di meta corsa, il carrello viene rallentato dal motore principale. Sui carrelli con freni delle griglie reggicarico, essi iniziano a rallentare il carrello quando il pedale del freno viene ulteriormente premuto. Premendo a fondo il pedale del freno si attiva anche il freno di stazionamento. Il LED 801 si accende soffusamente, quindi si accende con maggiore intensita quando viene raggiunto l'effetto frenante massimo. Designazione SUPPORT ARM BRAKE 801 | 3.7.4 Freno di stazionamento Se il carrello non @ in movimento quando viene premuto i! pedale del freno, si attiva automaticamente il freno di stazio- namento. Se foperatore si allontana dal sedile per pit di tre second, la tensione da A5 a Y1 viene disinserita e si attiva il freno di sta- zionamento 94 (40) ‘Service Manual ye0e-1-04 Ttalano| Fede ‘seeuen cose RT $5 5000 Impianto elettrico “oor orate 3.8 Sollevamento delle forche Quando |'operatore preme i! potenziometro R11, AS riceve tensione 3,7-6,6 V sull'entrata, si apre la valvola di direzione Y10 e viene inviato un segnale al convertitore di frequenza A2. Si attiva il motore della pompa M3 che fornisce olio ai cilindri di sollevamento, Se la protezione della batteria rileva un'autonomia inferiore al 20%, viene ridotta la velocita di sollevamento. La velocita di sollevamento si riduce con il passaggio dal sol- levamento libero al sollevamento principale. La velocit& di M3 @ misurata dal sensore U12. Designazione N° diodo FORKLIFT [701 3.9 Altezza massima Carrello con interruttore dell'altezza massima. Quando le forche raggiungono l'interruttore di altezza $32 ed ‘AS riceve un segnale, il sollevamento viene interrotto. Per sollevare le forche oltre questo limite, deve essere premuto Finterruttore $33 che invia un segnale ad AS. L'interruttore deve essere premuto entro 15 secondi dal raggiungimento del limite. Designazione N° diodo LIFT LIMIT SPECIAL HEI- | 301 GHT OVERRIDE 205 © BT industies AB ‘Service Manual 1999-51-07 Taliane 85 (40) code RT Section $5 Impianto elettrico 001 ood 401-814, ccace 5000 3.10 Altezza massima Carrello con contaimpulsi. Quando le forche raggiungono la zona di sollevamento princi- pale, AS riceve l'informazione dall'interruttore S45 per iniziare a contare gli impulsi provenienti dal sensore U10. Le forche si fermano al raggiungimento delle altezze preprogrammate (2 altezze). Per sollevare ulteriormente le forche & necessario premere l'interruttore $33, che invia un segnale ad AS per proseguire il sollevamento. Tale operazione deve essere ese- guita entro 15 second. | LED 301, 302 e 303 si accendono a seconda che Il sensore sia attivato. Designazione N° diodo HEIGHT COUNTER 301 HEIGHT COUNTER 302 me HEIGHT REFERENCE 303 3.11 Abbassamento delle forche Quando loperatore preme il potenziometro R11, la tensione passa 3,7-0,66 V ad AS che apre la valvola proporzionale Y10 e l'operatore pud abbassare le forche a velocité varia- bile. Se il carrello @ dotato di contaimpulsi, la velocité di solleva- mento viene ridotia durante i! passaggio da sollevamento principale a sollevamento libero. | LED si accende soffusa- mente in posizione neutra ed aumenta di luminosita quando inizia "abbassamento. Senza trasmettitore, la velocité verra ridotta all'attivazione di S46. 36 (40) Designazione N° diodo FORK LOWER | 803 ‘Senviee Manval y090-11-03 taeno a Fecote Section c-code RT $5 5000 Impianto elettrico “wor "ora 3.12 Entrata/uscita del montante Quando loperatore attiva Ia leva idraulica R12, la tensione (uscita 3,7-0,77 V 0 entrata 3,7~6,6 V) passa attraverso A5, che apre la valvola direzionale Y12/Y13 ed invia un segnale al convertitore di frequenza A2. Ii motore della pompa M3 si awia ed alimenta folio al cilindro di prelievo. La velocita del motore della pompa viene ridotta prima che il cilindro rag- giunga il finecorsa. Designazione | N° diodo REACH CARRIAGE IN 702 REACH CARRIAGE OUT | 703 3.13 Ribaltamento delle forche verso Palto/basso Quando loperatore attiva la leva idraulica R13, la tensione (sollevamento 3,7-6,6 V 0 abbassamento 3,7-0,66 V) passa attraverso A5, che apre la valvola direzionale Yi4/Y15 ed invia un segnale al convertitore di frequenza A2. Il motore della pompa M3 si avvia ed alimenta I'olio al cilindro di ribatta- mento. | Designazione N° diodo ssa ctcneseecaatate tate [TILT DOWN 704 ! Tit UP, : 705 3.14 Funzioni idrauliche 4 Quando loperatore attiva la leva idraulica R14, la tensione (3,7-6,7 V 0 3,7-0,86 V) passa attraverso AS, che apre la valvola direzionale Y16/Y17 ed invia un segnale al converti- tore di frequenza A2. II motore della pompa M3 si avia ed alimenta Poilo alla funzione supplementare. Designazione N° diodo SPARE 1A 706 SPARE 1B 707 SBT rausties AS Service Marval 1980-11-08 Talano 87 (40) Foods RT ‘Seaton $5 Impianto elettrico orion 0 001 Tease a0t414 3.15 Funzioni idrauliche 5 Quando l'operatore attiva la leva idraulica R15, la tensione (3,7-6,7 V 0 3,7-0,86 V) passa attraverso AS, che apre la valvola direzionale Y16/Y 17 ed invia un segnale al converti- tore di frequenza A2. II motore della pompa M3 si avvia ed ali- menta l'olio alla funzione supplementare. SPARE 2A 708 | SPARE 2B 709 3.16 Ribaltamento della cabina Lloperatore seleziona la funzione premendo linterruttore S44 che invia un segnale ad AS; si accende la spia 44. Quando le forche vengono sollevate alla zona di sollevamento princi- pale, linterruttore S45 commuta e viene inviato un segnale ad AS. Quando il ribaltamento della cabina é operativo, la val- vola di direzione Y20 riceve tensione da AS. Tuttavia, il poten- ziometro deve essere attivata di oltre il 50%, lI ribaltamento pud essere eseguito fino a 15 gradi circa Se il carrello @ dotato di contaimpulsi U10, AS riceve un'infor- mazione inerente la posizione delle forche. All'altezza preim- postata la cabina interrompera il ribaltamento. ‘Quando |e forche vengono abbassate ed hanno raggiunto nuovamente laitezza preimpostata © sono scese nella zona di sollevamento libero, la cabina viene ribattata allindietro grazie ad AS che invie un segnale per l'apertura della valvola di direzione Y21. In sede di abbassamento, il potenziometro deve essere attivata di oltre il 50%. Non appena l'operatore rilascia il potenziometro, si interrom- pono il ribaltamento ed il movimento di sollevamento/abbas- samento delle forche. La cabina pud essere abbassata manualmente dalloperatore premendo 'intertuttore $44 nella direzione di svincolo, AS riceve tensione e mantiene aperta la valvola dl direzione Y21 finché non viene rilasciato il pulsante. 38 (40) ‘Service Manual 1990-17-08 ialiano a Foose Section code RT $5 5000 Impianto elettrico “tor” eonsara Designazione | N° diodo HEIGHT COUNTER 301 HEIGHT REFERENCE 302 CABIN LOWERING 304 MANUAL CABIN LIFT | 305 CABIN LIFT 710 CABIN LOWERING 7 3.17 Indicazione d’altezza La misurazione inizia nella zona di sollevamento principale quando 'interruttore di riferimento $46 si attiva ed invia un segnale ad AS. |! sensore ad impulsi U10 invia gli impulsi ad AS, che inizia a visualizzare sul display Valtezza di solleva- mento libero programmata AB. | Designazione N° diodo HEIGHT COUNTER 307 HEIGHT COUNTER 302 HEIGHT REFERENCE | 303 3.18 Altezza preimpostata La misurazione inizia nella zona di sollevamento principale quando I'interruttore i riferimento S45 si attiva ed invia un segnale ad AS. Il sensore ad impulsi U10 invia gli impulsi ad AS, che inizia a visualizzare sui display 'altezza di solleva- mento libero programmata A7 ed A8. Quando AS ha ottenuto Valtezza corretta mediante il sensore ad impulsi U10, le for- che si fermano alla prima altezza preimpostata. L'interruzione awiene mediante A5 che controlla la velocita de! motore della pompa con A2 e le valvole di sollevamento/abbassa- mento delle forche. L'operatore preleva/deposita manual- mente il catico, Quando loperatore preme nuovamente il potenziometro di sollevamento/abbassamento delle forche, le forche continuano al livello preimpostato suecessivo. Vedere codice C 9000. @ BT industiies AB ‘Senice Manual Fe0e-11-03 Talano 39 (40) Fesede Section RT $5 Impianto elettrico Vern no “ote oot sonata Designazione N° diodo HEIGHT COUNTER | 301 HEIGHT COUNTER 302 HEIGHT REFERENCE 308 3.19 Misurazione del peso * Posizionare il carico sulle forche. * Sollevare le forche dal pavimento. + Premere il pulsante di misurazione del peso. * Nella finestra di visualizzazione deli'ora apparir& * Quindi sollevare il carico. | peso del carico verra visualizzato nella finestra di dialogo a passi di 50 kg con una tolleranza di +- 25 kg, Il display ritor- Nera automaticamente alla visualizzazione dell'ora dopo circa 10 secondi, Per la taratura vedere codice C 5710. 3.20 Operatore - ID Laccesso al carrello pud essere effettuato in due modi: 3.20.1 Senza codice pin *: * Premere uno degli interruttori I, 11 o II] per selezionare gli operatori da 1 a 3. 3.20.2 Con codice pin * Premere gli interruttori I, I e 11, combinazione a 4 cifre (ad es. I, II, If e IM), per selezionare gli operatori da 1 a 10, Per la programmazione delle combinazioni di operatori, vedere cadice C 5710. Designazione N° diodo SETUP SELECT 701 SETUP UP 102 SETUP DOWN 103 40 (40) ‘Serve Nanual 1999-11-07 haliano Freode section c-coos RT $5 5710 Scheda elettronica version no T0ce oot 490,484,557 658 7 Codici di difetto La memoria difetti memorizza gli ultimi 50 difetti con data ed ora di attivazione. 7.1 Modo di difetto Modo di Descrizione/rimedi difetto Difetto I carrello non awia le funzioni di maroia/ alllawia- idrautica mento Difetto critico | tl relé di sicurezza dello sterzo viene disec- citato. I contattore principale si apre. Il freno di stazionamento viene inserito Difetto gene- | La funzione attuale si interrompe rico Difetto Sollevamento delle forche a bassa velocita altezza Interruttore di | tI contattore principale si apre: emergenza | I reno di stazionamento viene inserito | inserito | Ditetto dello | II rel8 di sicurezza dello sterzo viene disec- | ‘sterzo citato. | li motore principale inverte e rallenta fino a | fermarsi | Unita di Il Contattore principale si apre. comando di | Difetto dell'unita di comando di solleva- marcia difet- | mento. tosa E' possibile sterzare. In sede di frenata viene inserito il freno di stazionamento | Difetto Lidraulica si arresta. ° | delunita di | Le valvole si chiudono. | comando di sollevamento | codici di avvertimento 11-99 inviano un segnale di awerti- mento di 2 Hz. | codici di difetto 100- inviano un segnale di avvertimento di 4 Hz. © BF industries AB Service Manual jeetoF itetiano 15 (64) Foto Section C-cote RT $5 5710 Scheda elettronica oon “iooe4667.668 7.2 Logica di sicurezza Con le seguenti funzioni accade quanto sottoriportato, X = Rimedio Funzione non possibile Rimedio: | K10 si Y1 si |Inversione | Noné La funzione di Fun- apre eccita con M1 possi- A5 si inter- zione: bile ster- | rompe zare Interruttore | X x - di emer- genza Chiave x x FE x Difetto detio x Xx sterzo | Difetto in | X - ~ At Difetto in X (+elettrovaivole Az diseccitate) Difetto in |X x - x - AS 7.3 Codice di avvertimento senza registra- = zione Descrizione | Temperatura elevata della piastra di raffred- damento della scheda elettronica Modo di La corrente max al motore dello sterzo si difetto riduce e la velocita di marcia passa alla velo- cita superridotta Cause _| Sterzo/cambio difettoso Cuscinetto dello sterzo difettoso Motore delio sterzo difettoso | Scheda elettronica | Note Lasciar rafireddare e controllare motore/ cambio ifettosa 16 (54) ‘Service Maraal 900-1107 talene Foose Seaton cco RT $5 5710 Scheda elettronica ot 489,404,057,658 Codice 14 Descrizione | Interruttore del sedile inserito per pit di 20 minuti senza che il carrello si muova Nessun rimedio difetto Cause Interruttore ponticellato Interruttore/cablaggio difettoso Scheda elettronica AS difettosa Note aa Codice 15 Descrizione | Interruttore di sicurezza inserito per piti di 20 minuti senza che il carrello si muova Nessun rimedio | Interruttore ponticellato | interruttore/cablaggio difettoso Scheda elettronica AS difettosa Note Codice 16° Descrizione | La tensione dal potenziometro R1t del pedale del'acceleratore @ al di fuori dei limiti tarati | | all'avviamento, | (+/-0,2.V). | Modo di Difetto all'awiamento | difetto | Cause Pedale pramuto in sede di avwiamento | Potenziometro/attacco/cablaggio difettoso | Taratura errata. | ‘Scheda elettronica AS difettosa Note | Portare in posizione neutra BT industries AB Service Manual weee-01 Waliano 17 (64) Fede RT ‘secton code $5 5710 Scheda elettronica Veron 01 Tease 483,484,657 658 om | Deserizione | La batteria nella scheda elettronica ha rag- Codice 7 Descrizione | La tensione dal potenziometro R2 del pedale | del freno @ al di fuori dei limiti tarati all'avvia- mento (+/-0,2 V). Modo di Difetto all'aviamento difetto | Cause Pedale premuto in sede di avviamento | Potenziometro/attacco/cablaggio difettoso Taratura errata. ‘Scheda elettronica AS difettosa Note Portare in posizione neutra | Codice 18 if giunto la tensione pit bassa | | Modo di Lorologio interno si ferma difetto FiESIGEeSrecreai ile wopieigma loa baesaeeat| Cause La batteria ha una tensione troppo bassa_ | Note Codice 19 ~ Deserizione | Valori dei parametri programmati persi Modo di difetto Cause Note | Sono stati caricati i valori standard | | Scheda elettronica AS con interferenze Programmare la scheda A5 18 (64) ‘Seniee Manvel 1993-110) naliano Foote ‘section xcs RT $5 8710 Scheda elettronica Vassion so oot Codice 24 Descrizione | i! potenziometro R11 per il sollevamentona discesa delle forche invia una tensione errata quando si porta fa chiave su ON (4+/- 0,6 V) Modo di Difetto all'avviamento difetto Cause Joystick premuto in sede di avviamento Potenziometro/attacco/cablaggio difettoso Scheda elettronica A5 difettosa Note Portare in posizione neutra [ Codice ia el Deserizione | II potenziometro R13 per il ribaltamento invia una tensione errata quando si porta la chiave su ON (+/-0,6 V). Modo di Difetto al’awviamento difetto Cause Joystick premuto in sede di avviamento Potenziometro/attacco/cablaggio difettoso # i Scheda elettronica AS difettosa Note 5 Sar industries AB Sewice Manual 3990-11-08 ialiene 19 (54) Foe RT Section Code ss 5710 Scheda elettronica Version 90 01 To 483.484.657.658 Codice 23 Deserizione | il potenziometro R12 per il movimento di ritrazione/estrazione del montante invia una tensione errata quando si porta la chiave su | ON (+/-0,6 V). Modo di Difetto al'avviamento difetto | Cause Joystick premuto in sede di awiamento | Potenziometro/attacco/cablaggio difetioso Scheda elettronica AS difettosa Codice 24 Descrizione | Difetto in qualche stadio di uscita | Desorizione ] il potenziometro R14 oppure R15 per le fun- zioni supplementari “1* ¢ *2* invia una ten- | sione errata quando si porta la chiave su ON (+/-0,6 V). Modo di Difetto all'avviamento difetto Cause Joystick premuto in sede di aviamento Potenziometro/attacco/cablaggio difettoso Scheda elettronica AS difettosa Note Portare in posizione neutra Codice 25 Modo di | Difetto generico difetto Cause Vedere codici 50-62 per ulterior informazioni Interruttore di arresto di emergenza per Y12, attivato Note 20 (54) Service Manual 3899-11-09 italiano Feeds section c-2000 RT 85 5710 Scheda elettronica oor “ia.484.657.858 Codice 26 Descrizione | Difetto in qualche stadio di ingresso Modo di | Difetto generico | difetto | Cause Vedere codicl 90-94 per ulteriol informazioni Note Codice 27 ] Descrizione | Misurazione della batteria errata | Modo di Iidisplay della batteria lampeggia difetto Cause Contatto difettoso nei cavi di misuraziono della batteria Scheda elettronica AS difettosa - Batteria difettosa Note Codice 28 | = Descrizione | E’ inserito l'interruttore di emergenza Modo di | Sezionatore di emergenza inserito ditetto : Cause | Contromisure dell’operatore Interruttore/cablaggio difettoso Scheda elettronica AS difettosa [ Note Ripristinare $21 @ portare $17 su OFF/ON ‘Gar mausties AB Service Manual 1989-170 Taliano 21 (64) RT Secon code s5 5710 Scheda elettronica Yerston no 001 Teo 489,484,687.658 Codice 29 ————4——____ Desorizione | Uiintervailo di assistenza (S) @ su zero Modo di | Nessun rimedio difetto Cause Note Ripristinare con i parametri | Codice 40 Descrizione | Temperatura di awertimento per il motore principale Modo di La corrente max si riduce difetio Cause Temperatura elevata nel motore principale | Sensore di temperatura/cablaggio difettoso Convertitore di frequenza difettoso Scheda elettronica AS difettosa Note Codice at Descrizione | Temperatura di avvertimento nel convertitore di frequenza del motore principale Modo di La corrente max si riduce difetto Cause Temperatura elevata nel convertitore di fre- quenza Ventola difettosa Convertitore di frequenza difettoso Scheda elettronica A5 difettosa Note | 22 (84) ‘Service Manual weet Ttalaco Fecode ‘ction cso . RT 5 8710 Scheda elettronica co “ie 494.657.680 Codice 42 Descrizione | Errore di taratura della corrente nel converti- tore di frequenza del motore principale Modo di Nessun rimedio difetto Cause Convertitore di frequenza difettoso Note Codice 46 Descrizione | Temperatura troppo alta/bassa nel pannello @ transistor del motore della pompa Modo di La corrente max si riduce difetto: Cause | Temperatura ambiente estremamente calda/ fredda Ventola di raffreddamento difettosa Motore della pompa difettoso Pannelio a transistor difettoso Note Codice 48 Descrizione | Tengione troppo bassa nel pannello a transi- stor del motore della pompa Modo di | La corrente max si riduce difetto Cause Batteria difettosa Contatio difettoso nelle puntine del contat- tore K10 Pannello a transistor difettoso Note BT indusiios AB Senice Manual re0e17-04 alan 23 (54) Fcoce seston oe RT $5 8710 Scheda elettronica Vereen “Teese 687,658 8 Codici di avvertimento con registra- zione Quando viene visualizzato il codice di avvertimento, il codice viene registrato automaticamente. La registrazione awiene nella prima delle 50 posizioni e sposta il difetto precedente di una posizione all'indietro. Quando vengono visualizzati i codici di awertimento 50-62, la valvola, | freni dei bracci di supporto oppure II cablaggio presentano interruzioni o cortocircuiti. Quando vengono visualizzati i codici di avvertimento 90-94, il potenziometro oppure i cablaggio presentano interruzioni. Soltanto la funzione attuale viene disinserita; le altre funzioni rimangono inalterate. Codice | 52 Descrizione | Uscita 701 cortocircuitata/interrotta Modo di _| Difetto generico difetto Cause Cablaggioivaivola ¥10 difettosi Scheda elettronica AS difettosa. Note : “ [Codice [53 Descrizione | Uscita’ 705 cortocircultata/interrotta Modo di _| Difetto generico difetto Cause Cablaggiowvalvola Y15 difeitosi Scheda elettronica AS difettosa 24 (54) : Service Manual 1998-11-01 ‘alan Fete Section ode RT $5 5710 Scheda elettronica 001 Codice 54 Descrizione | Uscita 704 cortocircuitata/interrotta Modo di | Difetto generico difetto Cause Cablaggio/valvola Y14 difettosi Scheda elettronica AS difettosa Note Codice | 55 Descrizione | Uscita 706 cortocircuitata/interrotta | Modo di Difetto generico difetto Cause Parametro 15 >0, nessuna vaivola collegata | Cablaggio/valvola Y16 difettosi Scheda elettronica AS difettosa Descrizione | Uscita 707 cortocircuitata/interrotta * : Modo di Difetio generico difetto - Cause Parametro 16 >0, nessuna valvola collegata Cablaggioivaivola Y17 difettosi Scheda elettronica AS difettosa Note © BT industies AB ‘Senice Manual 1999-11-09, Talano 25 (54) F-s0c section rode RT s5 8710 Scheda elettronica verstinco rece oot “7en04657,650 Codice 87 Descrizione | Uscita 708 cortocircuitata/interrotta Modo di Difetto generico difetto Cause Parametro 16 >0, nessuna valvola collegata Scheda elettronica AS difettosa Scheda elettronica AS difettosa Note Codice 58 Descrizione | Uscita 709 cortocircuitata/interrotta Modo di Difetto generico difetto Cause Parametro 16 >0, nessuna valvola collegata Cablaggio/valvola Y19 difettosi Scheda elettronica.AS difettosa Note Codice 59 Descrizione | Uscita 702 cortocireuitata/interrotta Modo di Difetto generico | difetto | Cause Interruttore di arresto di emergenza per Y1 | attivato Cablaggio/valvola Y12 difettosi Scheda elettronica A5 difettosa Note 26 (54) ‘Service Manual 1999-11-07 ‘alana Fecode Seaton sod ° aT $5 58710 Scheda elettronica ‘or 1189,484,657.658 Codice 60 Desorizione | Uscita 703 cortocircuitata/interrotta Modo di Difetto generico difetto Cause Cablaggio/valvola Y13 difettosi Scheda elettronica AS difettosa Note Codice | 61 | Descrizione | Uscita 803 cortocircuitata/interrotta Modo di Difetto generico difetto Cause _| Cablaggio/valvola Y10 difettosi 7 Scheda elettronica A5 difettosa Note oe > Codice 90 Desorizione | Il potenziometro R11 per il sollevamento/la = ~ discesa delle forche invia una tensione errata (<0,3 oppure >7,0 V). Modo di Difetto generico difetto Cause Potenziometro/cablaggio difettoso Ingresso attivato senza che il potenziometro sia collegato Scheda elettronica AS difettosa Note © BT Inausvies AB Senioe Manual 1999-11-07 Hliano 27 (64) Fon scion cose RT $5 5710 Scheda elettronica varson 0 “sees oot 463,404,657,658 : Codice 91 Deserizione | II potenziometro R13 per il ribaltamento invia una tensione errata (<0,3 oppure >7,0 V). Modo di Difetto generico difetto | Cause Potenziometro/cablaggio difettoso Ingresso attivato senza che Il potenziometro sia collegato | Scheda elettronica AS difettosa Note Codice 92 | Descrizione | II potenziometro R12 per il movimento di | ritrazione/estrazione del montante invia una | tensione errata (<0,3 oppure >7,0 V). Modo di Difetto generico | difetto Cause Potenziometro/cablaggio difettoso Ingresso attivato senza che il potenziometro sia collegato * : Scheda elettronica AS difettosa Note ‘Service Manual 1990-41-01 Taano 28 (54) Feeds Seaton Gs0se RT $5 5710 Scheda elettronica oon "0,484,857.658 Codice 93, Descrizione | Il potenziometro R14 oppure R15 per le fun- zioni supplementari "1" ¢ *2" invia una ten- sione errata (<0,3 oppure >7,0 V). Modo di Difetto generico difetto Cause Parametri 15/16 >0, nessun potenziometro collegato Potenziometro/cablaggio difettoso Scheda elettronica AS difettosa Codice 94 Descrizione | Il potenziometro Rt per il pedale dellaccele- ratore invia una tensione errata (<0,4 oppure >4,6V). Modo di Difetto generico difetto Cause Potenziometro/cablaggio difettoso = Scheda elettronica AS difettosa | Note BT incustrios AB ‘Sewice Manual 7988-11-07 Taian 29 (54) Frcode ‘secre cone RT $5 5710 Scheda elettronica Version ne ‘eate 001 ___483,484,687,658 9 Codici di difetto Simboli Difetto Quando viene rilevato un difetto, suona un cicalino e viene visualizzato per 10 secondi un codice di difetto nella parte destra del display D. || codice di difetto viene visualizzato anche sul display G. || cicalino suona finché la chiave non viene portata su OFF ed il carrello non viene scollegato dall'alimentazione. Se i difetto persiste quando la chiave viene nuovamente girata, viene visualizzato nuovamente |i codice ed il cicalino suona, II carrello non pud essere utilizzato con le funzioni idrauliche indicate nella tabella sottoriportata, Quando viene visualizzato il codice di difetto, il codice viene memorizzato automaticamente nel registro. II significato del codice di difetto @ indicato nella tabelia. La registrazione awviene nella prima delle 50 posizioni e sposta il difetto pre- cedente di una posizione all'indietro. Quando il registro viene visualizzato sul display, viene visua- lizzato l'ultimo difetto insieme al codice di difetto, Per vedere la data in cui si é verificato il difetto, premere IT una volta e, per controjiare ora, premere III un’altra volta. Per visualizzare pid difetti registrati, premere IL. AVVERTENZA! Mancata osservazione dell'indicazione di difetto. Funzionamento non sicuro del carrelio. Controllare sempre tutte le funzioni prima di utilizzare il car- rello. 80 (54) 1898-11-01 alana Fcove Secton code ® RT $5 5710 Scheda elettronica Veron 20 Toe 001 483,484,857, 658 9.1 Codici di difetto con registrazione Codice 104 Descrizione | Uscita 802 cortocircuitata/interrotta Modo di Ditetto critico difetto Cause Interruttore di arresto di emergenza per Y1 attivato Cablaggio/valvola Y1 difettosi Sched elettronica AS difettosa Note Codice 106 Descrizione | Uscita 804 cortocircuitata/interrotta | Modo di | Difetto critico eet difetto | Cause Cablaggio/contattore K10 difettosi Scheda elettronica AS difettosa Note Co 107 Deserizione | Il contattoré principale K10 non si chiude| quando la chiave é girata su ON e I'interrut- tore di emergenza non é inserito e Modo di Difetto critico difetto Cause Contattore K10 difettoso Scheda elettronica A5 difettosa Note GBT ingusities AB Service Manual 1990-17-01 italiano 31 (64) RT Section code $5 5710 Scheda elettronica YVerson no oot Treode 483,484,657,658 Codice Descrizione 108 chiave @ girata su OFF e l'interruttore di emergenza non é inserito Difetto critico lI contattore principale non si apre quando la Cause Contattore K10 difettoso Scheda elettronica A5 difettosa Note Codice mW Descrizione | II potenziometro Rt per il padale del freno invia una tensione errata (<0,4 oppure >4,6 V). Modo di | Difetto critico | difetto Cause Potenziometro/cablaggio difettoso Scheda elettronica A5 difetiosa | Note | Codice 112, | Descrizione | Errore nel test dell’ingresso freni Modo di | Difetto critico difetto Cause Scheda elettronica AS5 difettosa Note 32 (64) Senice Manual ——~S~S~*«NSORLTT-O Iealiano 5710 Scheda elettronica Vesson 9 Tose oot 483,484,657,658 Codice 420 Descrizione | La cella di memoria per il setpoint dello sterzo contiene un valore errato Modo di Difetto dello sterzo difetto Cause Scheda elettronica AS con interferenze Scheda elettronica AS difettosa Note \Idifetto pud essere ripristinato riaccen- dendo il carrello Codice 121 Descrizione | Relé di sicurezza dello sterzo disattivato a causa di errata tensione nello stadio princi- pale oppure errore di comunicazione con il processore master Modo di Difetto dello sterzo difetto | Cause Scheda elettronica AS con interferenze Scheda elettronica AS difettosa Note II difetto pud essere ripristinato riaccen- dendo il carrello Codice 122 Descrizione | Temperatura di avvertimento nel servosterzo Modo di Difetto dello sterzo difetto Cause ‘Temperatura ambiente alta Sterzo difettoso Motore dello sterzo difettoso Cablaggio difettoso al motore dello sterzo Scheda elettronica AS difettosa Note © Br ncusines AB ‘Senice Manual 1998-11-01 ‘aliano 33 (64) Fcode RT ‘Secton Cone $5 5710 Scheda elettronica Version m0 ra To 403,484.657,658, Codice 123 a a Descrizione | La tensione in uscita al motore dello sterzo non coincide con la sterzata desiderata | Modo di Difetto detio sterzo difetto Cause Motore dello sterzo difettoso Cablaggio difettoso al motore dello sterzo Scheda elettronica AS difettosa | Note Codice 125 ; Note Deserizione | Difetto de! generatore dello sterzo durante il test Modo di Difetto dello sterzo difetto | Cause Alternatore/spazzole difettosi ee eee eee ea Codice 126 Cablaggio difettoso Scheda elettronica AS difettosa Descrizione | Difetto del motore dello sterzo durante il test Modo di Difetto dello sterzo difetto Cause Fusibile F61 difettoso Motore dello sterzo/spazzole difettosi Cablaggio difettoso Scheda elettronica AS difettosa Note 34 (54) Service Manual Itaiano © BT Incustris AB cove Section 0008 RT ss 5710 Scheda elettronica eee ea Deserizione Codice 427 Deserizione | Errore di comunicazione tra processore dello sterzo e processore master Modo di Difetto dello sterzo difetto Cause Interferenze esteme (elettricita statica) ‘Scheda elettronica AS difettosa Note II difetto pud essere ripristinato riaccen- dendo il carrello Codice 128 La cellula di memoria per il setpoint dello sterzo contiene un valore errato Difetto critico interferenze estere (elettricita statica) | Scheda elettronica AS difettosa Note | Il difetto pud essere ripristinato riaccen- dendo i carrelio Codice 130 Descrizione | Errore di comunicazione tra processore /O) € processore master Modo di Difetto critico difetto Cause Interferenze esteme (elettricita statica) | Scheda elettronica AS difettosa | Note Il difetto pud essere ripristinato riaccen- dendo il carrello Service Manual 1999-17-08 tallano 35 (54) Foe section e086 RT S5 5710 Scheda elettronica oot "$88:498,657 550 Codice 131 Descrizione | Errore nel test del rele di sicurezza dello sterzo all'awiamento Modo di Difetto dello sterzo difetto Cause Fusibile F61 difettoso tH Cablaggio difettoso a F61 Scheda elettronica A5 difettosa Note Codice | 133 Descrizione | Errore nel test del relé di sicurezza dello sterzo all’avviamento Modo di | Difetto dello sterzo difetto Cause Scheda elettronica’AS difettosa Note a q Codice 134 Descrizione | |I relé di sicurezza dello sterzo si é aperto | Modo di Difetto dello sterzo difetto Cause Scheda elettronica A5 esposta ad agenti meccanici (urti, colpi) Scheda elettronica AS difettosa | Note alana 36 (64) ~Senice Manual ' Codice Descrizione a 135 Fain secion ence RT $5 5710 Scheda elettronica oor” “5t04.657.658 Errore nei test del relé di sicurezza del cir- cuito principale all'avviamento Modo di difetto Difetto critico Cause Scheda elettronica AS difetiosa Note Descrizione Codice 136 cee Errore nel test del relé di sicurezza del cir- ouito principale all’avviamento Modo di difetio Difetto critico Cause Scheda elettronica A5 difettosa | Note Codice 137 Desorizione | Il relé di sicurezza del circuito principale si @ | aperto a i Modo di Difetto critico difetto : Cause Scheda elettronica AS esposta ad agenti meccanici (urti, colpi) Scheda elettronica AS difettosa Note || difetto pud essere ripristinato riaccen- dendo il carrello Ber inausines AB ‘Service Mangal 1090-17-01 Taian 37 (84) Fade RT Secon Code $5 5710 Scheda elettronica Version no oot “rode 483,484,657,658 38 (54) Codice | 140 Deserizione | Somma di controlio errata nella memoria | parametri all’avviamento Modo di Difetto critico difetto Cause | Scheda elettronica A5 con interferenze Scheda elettronica AS difettosa Note {I difetto pud essere ripristinato riaccen- dendo il carrello Modificare un parametro e riawiare il car- rello. Scaricare un nuovo programma. Codice 141 Descrizione | Somma di controlio errata per il programma attuale Modo di | Difetto critico difetto Cause Errato scaricamento del programma da PC Scheda elettronica AS5 difettosa * . ~ TNote Codice 150 SEH Beare ae ee ee eee Descrizione | Nessuna comunicazione con i convertitori di frequenza all'avviamento Modo di | Difetto dell unita di comando i marcia e difetto del'unita di comando di sollevarnento Cause Cablaggio/resistenza CAN difettosi "16 V mancante Convertitore di frequenza difettoso I Scheda elettronica A5 difettosa Peer ee eee ee eee erected Note } ‘Sarvice Manval 3990-11-01 ‘allan Fcoae Section 00 ® RT $5 5710 Scheda elettronica Veetion 90 Teoee oot 480,404,657,658 | Codice 151 Descrizione | Nessuna comunicazione con il convertitore di frequenza del motore principale all’avvia- mento Modo di Unita di comando di marcia difettosa difetto Cause Cablaggio/resistenza CAN difettosi Convertitore di frequenza difettoso [ Note Codice | 152 Descrizione | Nessuna comunicazione con il convertitore di frequenza del motore principale durante la marcia Modo di | Unité di comando di marcia difettosa ditfetto Cause Cablaggio/resistenza CAN difettosi Convertitore di frequenza difettoso Note eee See eee Codice 153, Descrizione | Nessuna comunicazione con il convertitore di frequenza del motore della pompa allavviamento Modo di Difetto dell’unité di comando di solievamento | difetto | Cause Cablaggio/resistenza CAN difettosi Convertitore di frequenza difettoso Note crorerer Sane Mana aera Talore 306) Feed RT Seaton conde SS 5710 Scheda elettronica 001 Trento 480,484,657,658 Codice | 154 Deserizione | Nessuna comunicazione con il convertitore di frequenza del motore della pompa durante la marcia Modo di | Difetto delunita di comando di sollevamento difetto Cause Cablaggio/resistenza CAN difettosi Convertitore di f lenza difettoso Note | Codice | 155-163 Descrizione | Errore generico di comunicazione | Modo Gi Unita di comando i marcia difettosa “| difetto Cause Cablaggio/resistenza CAN difettosi Unité CAN estema non collegata corretta- mente | Scheda elettronica AS con interferenze | Scheda elettronica AS difetiosa, Note iz Kee eee eo 40 (54) Codice 203 Descrizione | Difetto di memoria oppure CPU nel converti- tore di frequenza del motore principale Modo di Unita di comando di marcia difettosa difetto Cause Convertitore di frequenza difettoso Note ‘Service Mena 1689-11-01 Taian Frcode Section Code 7 RT $5 5710 Scheda elettronica ‘or "199,404,057 658 ‘Codice 205 Descrizione | Temperatura troppo alta nel motore princi- pale Modo di Unita di comando di marcia difettosa difetto Cause Motore sovraccarico Sensore di temperatura/cablaggio difettoso Note Riawvio possibile (geet EEE esr esta pCR | Codice 206 - 207 Descrizione | Temperatura troppo alta nel convertitore di | frequenza del motore principale Mado di Unita di comando di marcia difettosa difetto Cause Ventola di raffreddamento difettosa_ Motore difettoso Convertitore di frequenza difettoso Note Riawvio possibile mo Codice 208 Descrizione | Corrente troppo alta nel convertitore di fre- quenza del motore principale Modo di Unita di comando di marcia difettosa difetto ‘Cause Cablaggio del motore non collegato corretta- mente | Convertitore i frequenza difettoso | Note DoT nasties AB Senice Manval 1-1 Tali 41 (64) Foe RT Secton cose $5 5710 Scheda elettronica Vesion no 001 483,484,657,858, Codice 209 - 210 7 Desorizione | Tensione troppo alta nel convertitore di fre- quenza del motore principale | Modo di | Unita di comando di marcia difettosa difetio Cause Batteria cifettosa Motore difettoso | Convertitore di frequenza difettoso Note = | Codice 211-212 ~ | Descrizione | Tensione troppo bassa nel convertitore di frequenza del motore principale | | Modo di | Unita di comando di marcia difettosa difetto Cause Cablaggio/fusibile Fé2 difettosi Utenza esterna non collegata correttamente Connettore di ricarica estratio con chiave su ON Scheda elettronica AS difettosa Convartitore di frequenza difettoso Note Codice 213-214 42 (64) Descrizione | Difetto CAN nel convertitore di frequenza del | motore principale Modo di Unita di comando di marcia difettosa difetto Cause Convertitore di frequenza difettoso Note Service Nerval 1999517-09 ‘alano| Fecede Section Conde RT $5 5710 Scheda elettronica Veron 96 Teode 001 483,484,667,658 [codice | 220 Descrizione | Nessuna comunicazione con la scheda elet- tronica Modo di | Unita di comando della pompa difetiosa | difetto Cause Cablaggio CAN difettoso Pannello a transistor difettoso | Note Codice | 221 cet Descrizione | Negativo difettoso Modo di | Unita di comando della pompa difettosa difetto Cause Motore della pompa 0 M- cortocircuitato verso B- Pannello a transistor difettoso Note [Codice | 222 | fo Desorizione | Errore di misurazione dela corrente i Modo di | Unita di comando della pompa difettosa | difetto : Cause Pannello a transistor difettoso Note ie Codice | 234 Descrizione | Nessuna comunicazione con la scheda elet- tronica Modo di | Unita di comando della pompa difettosa difetto Cause Cablaggio CAN difettoso Pannello a transistor difettoso Note an Sera ora a Fecode secsen cose RT $5 5710 Scheda elettronica Teode 483,484,657,658 10 Tempo di esercizio Quando viene visualizzato il valore del contaore, si accende i display E. L’ora viene riportata come sottoindicato Simboli Tempo o Tempo chiave Mm an Tempo di movimento totale o Tempo di-esercizio del motore principale Tempo di esercizio del Oo motore della pompa - Tempo di assistenza 11 Impostazione dei parametri * Collegare la chiave di assistenza al carrello. * Premere linterruttore I girando contemporaneamente la chiave di avviamento. + Servirsi di IT su e II, git per visualizzare il parametro che si desidera modificaye, + Premere linterruttore I (il display lampeggia). * Modificare il valore con ausitio degli interruttori II/IU. + Premere linterruttore I per confermare il valore (il display smette di lampeggiare) Se si desiderano modificare altri parametri, servirsi degli interruttori IVIL per selezionare il parametro che si desidera modificare € ripetere da “Premere linterruttore I (il display lampeggia)* NOTA! Comportamento del carrello. Quando si modificano i parametri specifici del carrello, si modificano le caratteristiche di guida del carrello. Non modificare alcun parametro se non si é sufficiente- mente esperti. 44 (64) Service Manual 1898-11-07, faliano Feede Section Conde RT $5 8710 Scheda elettronica 489,494,657,658 N° | Tipo di para- Unita | Min/max | Valor Note metro e stan- dard 01 | Risposta det 3 del volante volante 5 = Pochi giri del volante | Non progress | L A passi di 1 02 | Motore principale, | % 10-100 | 100 ‘| inpercentuale della velocita_| velocita max max A passi di 5 03. | Motore principale, | % 10-100 | 100 | Inpercentuale della velocita accelerazione max A passi di 5 04 | Motore principale, | % 0-100 20 in percentuale della decelera- decelerazione 50 zione Nota 1 | > 0 =nessuna decelerazione A passi dl 5 05 | Motore principale, | % 35-100 | 80 In percentuaie della decelera- decelerazione in zione max | sede di inversione Apassi di 5 | 10 | Codice PIN per 0000-3333 | 0000 | 0000 = Codice PIN non utiliz- seleziong opera-_ zato. tore : > 0 = Codice PIN utilizzato, 11] Motore principale, | % 10-100 /100 | In percentuale della velocita riduzione della max velocita A passi di 5 12 | Velocité diritra- | % 10-100 | 80 In percentuale della velocité zione/estrazione | max del montante A passi di 5 13 | Funzione supple- |[% |10-100 | 10 BIN/E 1-6 montante con tra- mentare 1 slazione laterale integrata velocita | 20 BIE7-BIES 14 | Funzione suppie- | % 40-100 20 In percentuale della flusso di mentare 2 olio max velocita A passi di 5 © BT industries AB eee Service Manual 3900-11-09 italiano 45 (54) Section Fede AT sede $5 3710 Scheda elettronica oor “ae0s04.657,658 Tipo dipara- | Unita | Min/max | Valor | Note | metro | e i | stan- dard 15 | Inserimento della % | 0-100 100 0 =non collegato funzione supple- > 0 =collegato mentare idraulica A passi di 5 | 1, limite di corrente inserimento della % 0-100 0 0 =non collegato funzione supple- > 0 =collegato mentate 2, limite di Apassi di 5 corrente [20 | Visualizzazione del 1-5 2 1 =tempo di inserimento della tempo di esercizio chiave (A) 2 = tempo di movimento totale (b) 3 = tempo di esercizio del | motore principale (c) 4 = tempo di esercizio del motore della pompa (d) 5 = tempo di assistenza (S) 21 | Dimensioni della 1-20 12 Vedere tabella batteria Vedere | tabella 23 | Tipo di mogtante a | O/4 1 0 = Ribaltamento del mon- | tante i 1 = ribaltamento delle forche 24 | ntertuttorepedale | | 1/0 0 0 = Siattiva il cicalino sinistro 1 i arresta anche il motore principale 25 | Intervallidiassi- | h 0-2000 | 100 | 0=Nessun calcolo degli stenza intervalli di assistenza | A passi di 50h 26 | Velocita di ribalta- % 10-100 30 A passi di 5 mento 27 | Priorita al solleva- ont 1 0 = Priorita al solievamento mento delle torche 1 = Nessuna priorita al solle- vamento delle forche Service Wenual rere Taare 46 (54) Freese eaten cote RT $5 5710 Scheda elettronica oon “rat04.57, 659 Tipo di para- Unita | Min/max | Valor | Note metro e stan- dard 28 | Segnale di indica: ot 0 zione Motore della pompa 202 Motore principale 208 1: Marcia in direzione del volante 202 Marcia in direzione delle for- che 208 38. | Taratura di pedale 1 0 Selezionare la posizione 1 acceleratore/freno per effettuare la taratura oppure gruppo for- Vedere istruzioni | che 39 | Disponibilita 4 1 1 =nessun codice PIN, sbloc- | dell'operatore cato | 2 = nessun codice PIN, bloc- | cato 3 = codice PIN, sbloccato 4 = codice PIN, bloceato 40 | Orologio, anno | Anno_| 0-99 A passi dit 41 | Orologio, giorno | Giorno | 1-31 | A passi di 1 42 | Orologié mese ~ | Mese | 1-12 | A passi di 1 11.1 Parametro 1 Pid alto 6 il valore impostato, meno giri del volante occorrono per girare completamente la ruota motrice. Impostando il numero 6 si ha una sterzata non progressiva (risposta infe- riore a velocita piu elevata) 11.2 Parametro 2 Con questo parametro si imposta la velocitaé di marcia max consentita. ©BF industries AB ‘Service Manual 1999-11-07 Tatiana 47 (64) Frode RT ‘secion coca $5 5710 Scheda elettronica 001 48 (54) 483,484,657,658 11.3 Parametro 3 Pill basso @ il valore impostato, pil: tempo occorre per portare il carrello alla velocita max. 11.4 Parametro 4 Con questo parametro si imposta la potenza di arresto del carrello quando si rilascia il pedale del?acceleratore Nota 1: L'operatore 1 ha valore standard 20%, gli operatori 2- 10 valore standard 50%. 11.5 Parametro 5 Con questo parametro si imposta la potenza di arrest del carrello quando si cambia senso di marcia e si utiliza il motore principale per arrestare il carrello. 11.6 Parametro 10 il valore 0000 significa che sono stati selezionati tre operatori La tabella sottoriportata mostre le diverse combinazioni dei primi 6 codici PIN. Questi valori si impostano aumentando e riducendo il dato con gli interruttori I e 1 [ Valore | Operatore n° | | 0000 | Senza codice PIN. Si utilizzano al max tre operatori, 1 Primo codice PIN quando si utilizzano meno di 10 operatori 4112 Secondo codice PIN quando si utilizzano meno di 10 operatori 1113 Terzo codice PIN quando si utilizzano meno di 10 operatori 1121 Quarto codice PIN quando si utilizzano meno di 10 operatori 1122 Quinto codice PIN quando si utilizzano meno di 10 operator 1123 Sesto codice PIN quando si utiizzano meno di 10 operatori ece. ece. Lc ‘Service Manual 1999-11-01 Tialiano Foose Section 008 RT $5 5710 Scheda elettronica version 90 Toda _ oor 483,494,657,658 11.7 Parametro 11 Con questo parametro si imposta la velocita di marcia max consentita quando é attivato l'interruttore $31 11.8 Parametro 12 Con questo parametro si regola la velocita di ritrazione/estra- zione del montante, 11.9 Parametri 13 e 14 Con questi parametri si regola il flusso dellolio alle due fun- zioni supplementari. 11.10 Parametri 15 e 16 Quando questi parametri vengono impostati su un valore >0, siattiva il controllo dei potenziometri e delle valvole delle due funzioni supplementari. L'impostazione desiderata delle fun- Zioni si indica anche con 'ausilio della grandezza dei valori, 11.11 Parametro 20 Con questo parametro si indica il tempo (A-d oppure S) che deve essere visualizzato quando loperatore utilizza il car- ello. 11.12 Parametro 21 Con questo parametro viene indicato il tipo di batteria di cui & dotato il carrello. E' possibile effettuare compensazioni a seconda del modo di guida. Per Pimpostazione del punto di intervento della spia della bat- teria, effettuare la misurazione come segue: * Peso specifico deli'elettrolito con batteria completamente carica, Per controllare il tipo di batteria, * Quando I'indicatore della batteria indica uno stato di carica del 20% (peso specifico dell’elettrolito min. 1,14). Il peso specifico dellelettrolito pud variare a seconda del tipo di batteria. @ BT industies AB ~ Service Manual “1999-11-01 Haliano 49 (54) Foe ‘scton e200 RT $5 5710 Scheda elettronica oon” ‘oa04.657,658 o/o/~lola]alo]n 3 t ai Non molto scarica | 900 fra A 730, 700, 580 OSM 13 Pit scarica 600 14 ’ 15 480, 450 * . 16 17 360 18 : 19 20 AVVERTENZA! Impostazione corretta del parametri. La batteria pud subire danni. ‘Se si impostano parametri superiori a quelli raccomandati, le batterie possono scaricarsi pitt profondamente, per cui le batterie subiscono danni. 50 (84) Service Manual 1999-11-07 Tatano © ar ingusines AB a Frode secton rode RT $5 5710 Scheda elettronica oot 11.13 Parametro 23 Impostando il parametro su 1, si indica che la valvola & instal- lata sull'asse delle forche e si utilizza come valvola di com- mutazione tra due funzioni. La direzione @ controllata dalla valvola nel blocco valvole grande. 11.14 Parametro 24 Impostando questo parametro su 1 & possibile arrestare il carrelio con lausilio de! motore principale ma non é possibile procedere ulteriormente se il pedale di sicurezza non @ pre- muto. 11.15 Parametro 25 Con questo parametro si indicano gli intervalli di assistenza de! carrello. Il cicalino suona e sul display viene visualizzato C029 quando il contatore di assistenza si trova sullo 0. I con- tatore visualizza il tempo passato dalla data prevista per Tintervalio di assistenza. Se occorre utilizzare lintervallo di assistenza precedente, viene attivato soltanto il parametro senza modificare il valore, 11.16 Parametro 26 Gon questo parametro & possibile regolare la velocita mas- ‘sima di ribaltamenta. del montante. 11.17 Parametro 27 Impostando il parametro su 1, si elimina la priorita delie tun- zioni di sollevamento, cioé la funzione idraulica utilizzata con- tinua indipendentemente dallattivazione ° datla disattivazione del sollevamento. 11.18 Parametro 28 Con questo parametro le informazioni sulle uscite 202 ¢ 208 vengono commutate tra due funzioni diverse. 0 6 per TLS e 1 per la spia di awertimento/il cicalino; quando il carrello & in marcia, occorre utilizzare il relé intermedio. Sonic an aaa Talore nA Foose RT Seaion $5 Scheda elettronica oon 483,464,657,658 code 5710 11.19 Parametro 38 * Impostare il parametro su 1 * Spegnere e riaccendere il quadro una volta Viene etfettuata la taratura dei potenziometri di velocita e freno. Nota! Taratura errata. Valore di taratura errata, Non agire sui comandi quando si avvia la taratura, * Ritrarre il gruppo forche contro il fermo intemo, parete della batteria + Estrarre il gruppo forche fino al fermo esterno. Ora il finecorsa del cilindro di estrazione ¢ |e tratte di rallenta- mento sono tarati. In sede di taratura, il movimento del gruppo forche avviene a velocita ridotta. 11.20 Parametro 39 Impostare il parametro su 1 0 2 se si desiderano program- mare tre operatori/comportamenti del carrello. Se si deside- fano programmare fino a 10 operatori/comportamenti del carrello, occorre programmare il valore 3 0 4. In quest'ultimo caso occorre programmare il valore per ogni operatore, vedere parametro 10. Visualizzazione/possibilita di programmazione con il parame- tro 39, Para- metro U. CAN 52 (64) Chiave S17 su ON, quindi interruttore I Parametro Guar- dare il valore Guardare nato Service Manual selezio- interruttore I inserito contem- poraneamente alla chiave S17 Operatore Riprog. | selezione 1998-11-01 talano Fone seston Coss RT S85 5710 Scheda elettronica erson Teste ‘oot 1895,494657,658 Para- Chiave $17 su ON, quindi Interruttore I inserito contem- | metro interruttore I poraneamente alla chiave S17 | P3g- Orolo- | Parametro | Opera- | Orolo- | Parametro | Operatore gio tore gio ei | Riprog. | Guardare Guar- Non Riprog, Riprog. U.CAN | dare il | riprog tutti valore selezio- nato 2 Riprog. | Guardare Guar | Non Non riprog. | Guardareil U. CAN dare il | riprog valore valore selezio- selezio- nato nato 2 Riprog, | Guardare Guar | Non Riprog Riprog. U. CAN dare il | riprog, tutti | valore selezio- nato “3 Riprog. | Guardare Guar- | Non Riprog. Riprog. U. CAN dare il | riprog selezione | valore | | selezio- nato 3 Riprog. | Guardare | Guar- ‘| Non Riprog. Riprog, U. CAN dare it | riprog tutti | |valore * selezio- nato “4 Riprog. | Guardare Guar- | Non Non riprog. ) Guardare il U. CAN dare il | riprog. valore valore selezio- selezio- nato nato 4 Riprog. | Guardare Guar- | Non Riprog. Riprog. | U. CAN dare il | riprog. tutti valore selezio- nato | Ser ndcaties AB Service Manual TaeoF walla 53 (64) Foote ‘secton coe RT $5 5710 Scheda elettronica Corson no oate oon” 289,404,657,668 “84 (64) 11.21 Parametri da 40 a 42 Con questi parametri @ possibile impostare anno, giorno e mese per il registro dei codici di difetto, 11.22 Altri parametri Gili altri parametri tra 10 e 42 vengono visualizzati sul display @ possono essere programmati, ma il valore non apporta modifiche al programma. Gili altri parametri hanno valore fisso @ non possono essere riprogrammati. 11.23 Installazione di una nuova scheda nel carrello La scheda elettronica AS fornita dalla BT Parts pud essere fornita in stati diversi: 1. Preprogrammazione in base al numero completo con valori standard memorizzat = PIN per scheda, programma compreso. Nessuna programmazione con numero di particolare = soltanto P/N per la scheda. In sede di installazione di una nuova scheda sul carrello, occorre programmare alcuni parametri per continuare ad uti- lizzare il carrello in modo sicuro Per scaricare nuovi programmi nella scheda elettronica, occorte utilizzare it programma di assistenza Truck Com, Leggere la proceduré corretta nel manuale delloperatore Truck Com. Il potenziometro R1 sulla scheda elettronica deve essere regolato secondo il codice C6000. Service Manual 1699-11-07 Tallano Foto Sector e-oce ° RT S6 6000 Impianto idraulico issuedoy Approved by Verion Toots sso. KG Andersson __001 401-414 Impianto idraulico Valido dal numero di matricola Codice T Modello N° matricola Note 401 RRN1-3/15, 336097AA- AC/ACi 402 RR N1-3C/15, 336097AA- AC/ACI 403 RR B1-3/15 336097AA- AC/ACI 404 RR B1-30/15 336097AA- AC/ACI 405 RR B5-6/15 336097AA- AC/ACi 406 RR B5-6C/15 336097AA- AC/ACi 407 RR B7-8/15, 336097AA- ACI 408 RR B7-8C/15 336097AA- ACI 409 RR E1-3/15, 336097AA- AC/ACi 410 RR E1-3C/15 336097AA- AC/ACi 4tt RR E5-6/15 336097AA- AC/ACI 412 RR ES-6C/15 336097AA- ACIAC) 413 RR E7-8/15 336097AA- ACI 414 RR E7-8C/15, 336097AA- ACI 1 Generalita L’impianto idraulico del carrello & costituito da una pompa che aspira l'olio dal serbatoio trasportandolo poi al freno di stazio- namento ed alla valvola principale ubicata nel gruppo forche. La valvola principale fornisce olio al cilindro di estrazione ed al montante. L’olio di ritorno dal cilindro di estrazione e dal montante viene trasportato tramite la valvola principale ed il filtro al serbatoio. Lolio di ritorno dal gruppo forche giunge direttamente al ser- batoio attraverso il filtro. © BT Incusiies AB ‘Senice Manual 1999-11-01 Taare 4 (14) Rr 86 Impianto idraulico Version no 00% 401-44 4 2 Simboli La tabella contiene la spiegazione dei simboli utilizzati nello schema idraulico. bolo Descrizione Simbolo Descrizione Cilindro idraulico Cilindro idraulico a | tinte, a comando elettromagnetico ad effetto semplice doppio effetto | Valvola di direzi- Valvola di direzi- WT one 3/2, tre porte, one 3/4, quattro ] | due posizioni dis- ft J || porte, tre posizioni distinte, a comando elettro- magnetico + conale Valvola proporzi- Valvola, due porte, MBIT] | de posizionicis- tinte, a comando elettromagnetico Valvola di contro- pressione Valvola limitatrice Valvola di manteni- x. della pressione mento del carico Th Valvola di non Valvola di non fitorno ritorno, caricata a molla (valvola di | rottura flessibili) oH ‘Service Manual 1999-1101 Htaliano Feeds Seaton Crease © RT S6 6000 Impianto idraulico Yersen no Tso oor agr-a14 Simbolo _| Descrizione Simbolo ne | Valvola di strozz Presa di misurai mento a una via one (valvoladelfreno | [8] di discesa) ifj | Filtro ee Essiccatore Serbatoio Motore elettrico € @O rm Condotto di man- Condotto di man- ———— | data data con raccordo Condotto di spurgo Condotto pllota Limitazione per -a----- unit& contenente due © pill funzioni | Ger industries AB Service Manual 7688-17-01 ralano 3 (14) Fede Section Cosa RT sé 6000 Impianto idraulico Version no reode 001 401-414 2.1 Schema idraulico 1(4) RR B/N1-8/15, RR B/N1-8C/15 4 (14) Service Manual 1986-11-01 Taian ote secion ccese ° RT $6 6000 Impianto idraulico See oo sora 2.2 Schema idraulico 2(4) RR B/N1-8/15, RR B/N1-8C/15, Trasiazione inte- grata 5 fae iets ed [he © . [ L © PS > — 2 ete : zea 1 S40XE ag ieee mate ee ‘ a ee, 7 ae A _ ge a a SY) el ca sc ee *___ ep Safa teeereeean eG Presi fe a © 6T industies AB "Service manual 1999-11-03 Taliano 5 (14) Fcode section conte RT $6 6000 impianto idraulico ereion no “Teade 01 aos-a14 2.3 Schema idraulico 3(4) RR E1-8/15, RR E1-8C15 hs cal [faa ql {1 | La 6 (14) ‘Service Manual 1999-11-08 trafeno Feeode Seaton Co ° RT 6 6000 Impianto idraulico oo sonata 2.4 Schema idraulico 4(4) RR E1-8/15, RR E1-8C/15, Trasiazione integrata © BT industies AB ‘Service Manual i9e11-01 Tealiano 7 (14) Feode secon cade RT S6 6000 Impianto idraulico veo 9 “eode gor ona eee 3 Elenco dei simboli Funzione Note Cilindro Sollevamento principale delle forche Cllindro Alzata libera delle forche 4 Cilindro Estrazione/ritrazione del gruppo for- che 5 | Gilindro Ribaltamento delle forche 6 | Cilindro Funzione supplementare 1 7 Cilindro | Funzione supplementare 2 10 ' Cilindro | Ribaltamento della cabina Soltanto E1-E8 11-42 Valvola | Valvola di rottura flessibili del cilin- Gro principale 13 Vaivola Valvola di rottura flessibili del cilin- dro di alzata libera 14 Valvola Vaivola di mantenimento del carico | 14a RR1-8 | 14b RR1-8 Tras. int. 15 Valvola Valvola di strozzamento/non ritorno del cilindro di estrazione | 16 Valvola Valvola di non ritomo | 17 V&vola < Valvola di strozzamento del cllindro di estrazione | 18 Valvola Valvola limitatrice della pressione, | pression di sovraccorrente Valvola Valvola di strozzamento del ribalta-__| Soltanto E1-£8 | mento della cabina | at Valvola Valvola riduttrice di pressione del —_| Soltanto E1-E8 ribaltamento della cabina 23 Valvola Valvola di contropressione del ribal- | Vedere nota 1 tamento della cabina 24 Valvola Valvola di strozzamento/non ritorno | M3 | 26 Presa Presa per manometro 26 Essiccatore | Filtro gel di silicio Soltanto 10-8C 8 (14) ‘Service Manual 19617-01 Tealano Fecode Seeson coe sé 6000 ° RT Impianto idraulico versione code oot aoraia Descrizione | Funzione Note fa F Filtro Filtro delrotio per il flusso di ritorno m7 Motore Motore della pompa P Pompa Pompa idraulica | Yi02 | Valvola Solievamento forche Yio Valvola Valvola proporzionale di discesa | delle forche | Yi2 Valvola | Ritrazione dei montante Y13 Valvola Estrazione del montante | | yi4 Valvola Ribaltamento verso il basso delle | forche Y15 Valvola Ribaltamento verso alto delle forche | Y16 Valvola Funzione supplementare 1 YI7 Valvola Funzione supplementare 1 v1 Falvola ~ Funzione supplementare 2 yig Valvola Funzione supplementare 2 20 Valvola Ribaltamento della cabina verso Soltanto E1-E8 Falto Y21 Vaivola Ribaitamento della cabina verso il Soitanto E1-E8 basso. Y22 Valvola Commutazione ribaltamento/trasla- zione Y23 Valvola Commutazione ribaltamento/trasla- | zlone Nota 1 E1-E8 E1C-E8C Lh <7 m, N° 23 installato. Lh > 7 m, N° 23 non installato. OT indusires AB ‘Service Manual 1996-17-01 haliane 9(14) code cece secon RT 86 6000 Impianto idraulico core” fora 3.1 Ubicazione delle componenti 1(3) Y17 18 -YI4 YI 15 30 \ OHA] .2 o& -UoH fol ol © 40 (14) Service Manual 199941707 ‘aliano Peode secton ccoos RT sé 6000 Impianto idraulico essen no ace oot 401414 3.2 Ubicazione delle componenti 2(3) 111 3,13 212 14a 7 hah ta ci 8: a oS 14b B ou al a fT Walano “44 (14) Ger incusines AB Service Manual 1989-11-01 conse S6 6000 Impianto idraulico soe ne de oot aonara 3.3 Ubicazione delle componenti 3(3) RR E1-8/15 ya1 J 12 (14) Service Manual 1808-77-01

You might also like