Professional Documents
Culture Documents
2da Parcial Guaraní
2da Parcial Guaraní
Ñane ñe' ẽ guaraní he' ẽ asyetéva oguereko heta pukarã, káso ñemombe'u ha ñe'ënga.
Ko’aga ñaikumbyta kásokuérare ha jaikuaata mba’e mba’épa Káso ñemombe’u ha
mboy oĩ.
Oĩ avei omombe'úva mba'éichapa heñói kuri tavakuéra, ỹramo oñe'ẽva guyra, mymba,
térã ka'avo kuera rehe ha hetave mba᾿e rehegua, umi avakuéra oĩva pype Paraguái
mba᾿e᾿apokuaa apytépente ojekuaa.
Techapyra
Aka'ai (Acahay)
Oĩ va'ekue peteĩ indiomi ra'ãnga vai cháko, ha ohechauka ijyvápe peteĩ lado, ha
"acahay" he'i ipyti'áre, ohechaukájeko itaju (riqueza, oro) renda. Oúva la gente, ha oho
yvyty gotyo, ohechaukaha gotyo ta'ãngami, ha maymávapente ombotavy.
Upe rirente peteĩ árape, ou peteĩ kuimba'e, ha he'i upe ta'ãngamíme: "Etimádo, aréma
reiko nde japu. Ko'agui aikuaaukáta ndéve "aca hay", ha omopẽ hese peteĩ garróte.
Ojeka upe ta'ãngami ha henyhẽte ipype itaju (oro, riqueza); ha upeicha rupi ko hina
upeva upe tenda ojekuaa Acaháy pe.
Ko tembiapo rupive jahecha mboy káso oĩ ha jahendú, jaikuaave mba’e mba’épa ha
mba’éicha ojeiporu ko'ãga peve avakuéra jerere.
Kuatiañe’ ẽre rupive jaikumby opa mba’e káso rehegua, ohaíva umi moñe’ẽra
mbae’ere ha araka’e ojejapovaekue. Jaiporu kuatia hérava Káso Ñemombe’u cuentos
para ser contados Folklore del Paraguay. González Torres 1980.