Professional Documents
Culture Documents
Kossuth Kiadó
Philipnek, örökké.
És David Joshuának, aki olyan
kedves lett volna Gwennel,
és aki Jarvist „pokolfajzatnak" hívta volna.
Hiányzol, Dai Josh.
Tartalom
ELSŐ FEJEZET
Gwen
MÁSODIK FEJEZET
Jarvis
HARMADI K FEJEZET
Dave tiszteletes
NEGYEDIK FEJEZET
Gwen
ÖTÖDIK FEJEZET
Jarvis
HATODIK FEJEZET
Gwen
HETEDIK FEJEZET
Jarvis
NYOLCADIK FEJEZET
Gwen
KILENCEDIK FEJEZET
Gwen
TIZEDIK FEJEZET
Jarvis
TIZENEGYEDIK FEJEZET
Gwen
TIZENKETTEDIK FEJEZET
Dave tiszteletes
TIZENHARMADIK FEJEZET
Gwen
TIZENNEGYEDIK FEJEZET
Jarvis
TIZENÖTÖDIK FEJEZET
Gwen
TIZENHATODIK FEJEZET
Jarvis
TIZENHETEDIK FEJEZET
Gwen
TIZENNYOLCADIK FEJEZET
Jarvis
TIZENKILENCEDIK FEJEZET
Gwen
HUSZADIK FEJEZET
Jarvis
HUSZONEGYEDIK FEJEZET
Gwen
HUSZONKETTEDIK FEJEZET
Dave tiszteletes
HUSZONHARMADIK FEJEZET
Gwen
HUSZONNEGYEDIK FEJEZET
Jarvis
HUSZONÖTÖDIK FEJEZET
Gwen
HUSZONHATODIK FEJEZET
Jarvis
HUSZONHETEDIK FEJEZET
Gwen
HUSZONNYOLCADIK FEJEZET
Jarvis
HUSZONKILENCEDIK FEJEZET
Gwen
HARMINCADIK FEJEZET
Jarvis
HARMINCEGYEDIK FEJEZET
Gwen
HARMINCKETTEDIK FEJEZET
Jarvis
HARMINCHARMADIK FEJEZET
Gwen
HARMINCNEGYEDIK FEJEZET
Jarvis
HARMINCÖTÖDIK FEJEZET
Gwen
HARMINCHATODIK FEJEZET
Jarvis
HARMINCHETEDIK FEJEZET
Egy hónappal később... Gwen
HARMINCNYOLCADIK FEJEZET
Jarvis
HARMINCKILENCEDIK FEJEZET
Dave tiszteletes
TRACY ÜZENETE
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
IMPRESSZUM
ELSŐ FEJEZET
Gwen
Jarvis
Dave tiszteletes
Gwen
Jarvis
Gwen
Jarvis negyed háromkor elviharzik. Jön holnap is? Ki tudja? Gwen örül, hogy
újra egyedül lehet, de mindent összevetve nem is volt olyan rossz a csapatuk,
mint először hitte. Több esze van Jarvisnek, ahogy ránézésre tűnik, és
meglepően jól fogadta Gwen ötleteit, amelyek mások számára néha furának
tűnhetnek. Azért az fájt, mikor megkérdezte, nincs-e jobb dolga. Mert igazából
nincs. Ez a munka az egyetlen dolga, és tudja, hogy nem kellene ennyit
piszmognia vele, de tényleg nem akar túl hamar végezni.
Délután három órára a gyomra korgással jelez, és tudja, hogy indulnia kell.
Magához veszi a könyvet, eszik valamit Hopley-ban és beugrik
fénymásoltatni... Szólnia kellene Fairfield tiszteletesnek, hogy ne keresse a
könyvet, amikor visszajön. Bár Jarvisszel szemben szokatlanul vehemens volt,
a telefonálás általában nehézséget okoz számára, így inkább üzenetet ír a
telefonján.
Gyönyörű, tavaszi nap van, felhők úsznak az égen, a mögülük előbukkanó
fénysugarak diszkófényként ragyogják be az eget, felderítve a lelket, még ha
olykor eső is permetez. Friss szél támad, és mire Gwen beér Hopley-ba,
hosszú haja az arca elé csavarodott, sálja pedig kiszabadult és kétszer a nyaka
köré tekeredett. A város aranykorának utolsó napjaiban költözött ide. A főúton
akkor még megvolt a Miller's étkezde, ahol finom, egészséges ételeket árultak, a
falakat helyi művészek festményei díszítették, és órákig ücsöröghetett az ember
a levese felett, senki nem nézte rossz szemmel. Talán ezért mentek csődbe. A
megmaradt két bisztró nem túl csalogató, úgyhogy Gwen elvitelre vesz egy
szendvicset és egy üveg vizet, amit az apró parkban fogyaszt el. A szemközti
padon egy kopaszra borotvált férfi beszél dühösen a mobiljába.
Addig üldögél ott, míg végül már nem képes elviselni a dühös férfi
káromkodásait és tojásfejét, majd a fénymásoló üzlet felé indul. Lemásolja az
elmúlt két év bejegyzéseit, ezzel Jarvis ellesz egy ideig. És aztán nincs más
hátra, mint hazaindulni. Itt nincsenek barátai, nincsenek galériák vagy kis
boltok, ahol eltöltheti az időt, a munkahelye pedig nem olyan, ahol csak úgy
felbukkan az ember a szabadnapján. A helyi földmérő irodában dolgozik, ahol
egyetlen kollégája van, Jeannie, egy nem túl fiatalos hatvanas hölgy. A
süketsége, az unokái iránti rajongása és Gwen visszahúzódó természete nem
mozdítják elő a könnyed csevegést.
Mikor Gwennek meghaltak a szülei, és Hopley-ba költözött, elfogadta az
első állást, amit talált. Az irodában heti két napot tudják foglalkoztatni, ami
akkor, a gyászban elmerülve éppen megfelelt, nem lett volna többre képes.
Mindig tervezte, hogy keres majd egy jobbat, de úgy tűnik, szörnyű csapdában
rekedt. A heves gyász mostanra zsibbasztó depresszióvá kopott, az önbizalma
szertefoszlott, és nem érez elég erőt magában, hogy megfelelőbb munkát
találjon. Kelletlenül hazafelé indul, és negyed ötre otthon is van. A szíve
csalódottan összeszorul.
– Megjöttél? — kérdezi Mary néni, mintha kételkedne benne. Az
előszobában áll kötényben.
– Igen — feleli Gwen, bejelentve a nyilvánvalót. — Hogy telt a napod?
Segíthetek valamiben?
– Olyan volt, mint bármelyik másik nap. Harry herceg beugrott a
barátnőjével teázni. Michael Bublé meg hívott, hogy van-e kedvem fellépni a
legközelebbi koncertjén.
Gwen nevetne, ha Mary néni hangjában nem csengene sértettség, mintha
Harry herceg és Michael személyes jó barátai lennének, akik cserben hagyták.
A lány nem vágyik semmi másra, csak hogy felmenjen a szobájába, és átfussa a
füzetébe írt feljegyzéseit, de udvariatlanságnak érezné, ha nem töltene némi
időt minden nap a nagynénjével, annak ellenére, hogy ő a jelek szerint egy
cseppet sem leli kedvét a társaságában.
Gwen a konyhába megy, ahol csilis bab rotyog a tűzhelyen. Irigykedve
gondol Jarvis ragujára. A csilis babbal sem lenne baj, ha Mary néni nem
szeretné annyira csípősen – mire végeznek az evéssel, Gwennek folyik az orra
és könnyezik, a nénikéje pedig papírtörlőt nyom a kezébe, és közli vele, hogy
undorító. A lány tavaly kipróbált újfajta ételeket, de három étkezés után Mary
néni megállapította, hogy Gwen nem képes ehető ételt előállítani. Hamar
visszavette a gyeplőt, panaszkodva, amiért rá marad a főzés, ám mikor az
unokahúga felajánlotta, hogy segít, azt felelte „Nem, köszönöm. Még mindig
nem hevertem ki azt a török ételt, amit megetettél velem a múltkor."
Marokkói étel volt, tagine, de Gwen feladta, hogy vitatkozzon vele.
– Hogy halad az „adománygyűjtés"? — kérdezi Mary néni, idézőjeleket
rajzolva a levegőbe. Mi érdekeset mesélhetne?
– Egész jól. Rajtam kívül egy önkéntes van, úgyhogy eltart majd egy
darabig, de én élvezem, és a tiszteletes is nagyon hálás.
Mary néni cicceg, és helytelenítően rázza a fejét, mintha Gwen azzal töltötte
volna a napot, hogy heroinnal lője magát. Szerencsére nem kérdez többet.
– Csináljak teát?
– Ó, hát persze. Miért is ne tömnénk tele magunkat teával meg keksszel,
mikor az elmúlt pár órát azzal töltöttem, hogy vacsorát készítsek?
– Akkor nem csinálok — mondja Gwen. — Csak arra gondoltam, talán
szívesen innál. Szólj, ha segítsek bármiben. — Leül a konyhaasztalhoz, hogy
társaságul szolgáljon a nagynénjének.
Gyötrelmes itt az élet. Az egyetlen, akivel beszélgetni tud, a legjobb
barátnője az egyetemről, Amma. De ő Bristolban él, ahol szerződéseket ír egy
ügyvédi irodánál. Mindig azt mondogatja, ha leteszi a szakvizsgáját, Londonba
költözik, és ott keres állást, „És akkor minden hétvégén találkozhatunk.
Vonattal nincs messze Hopley". Ugyan Gwen sok mindent elmond neki,
Amma nem tudja, hogy minden olyan nehéz lett.
Régóta nem volt sehol, mert a gondolatra is összeszorul a mellkasa, hogy
felszálljon egy vonatra, és bemenjen a nagyvárosba. Pedig régen sokszor
elutaztak kettesben Oxfordból a szabad, gondtalan szombatjaikon, amikor
megfeledkezhettek a tanulásról és kószáltak az üzletekben, vagy beültek a
moziba egy vígjátékra. Néha Gwen anyukája felutazott Surrey-ből, hogy
meghívja őket ebédelni. Egyszer Amma anyukája, Abuka is eljött Ghánából két
hétre, amiből az egyik hetet egy panzióban, a másikat pedig Amma szobájában
töltötte, míg Amma boldogan aludt a padlón egy hálózsákban. Megmutatták
neki a kampuszt, és Londonba is elvitték a szokásos szombati kiruccanásukra.
Gwen az emlékek hatására megrázza a fejét. Mindez egy másik életben
történt. Akkoriban még színesek voltak a napjai. Sosem tengett túl benne az
önbizalom, sosem érezte, hogy elég csak kinyújtania a karját, és megragadnia
az életet. De voltak szülei, akik a háttérből támogatták és Amma, aki megfogta
a kezét, és új kalandok felé rángatta. Mostanra a szülei halottak, Amma pedig
távol van, és Gwen folyton érzi a szakadékot maga és a többi ember között.
– Költözz el! — mondogatja Amma, mikor beszélgetnek. Ő az egyetlen,
akit Gwen fel mer hívni. — Az a nő maga az ördög. Költözz el!
Igazából nem maga az ördög, de boldogtalan vele az élet. Sértődékeny,
minden zavarja, amit Gwen tesz vagy nem tesz, és semmi közös nincs bennük.
Csak este hétkor van némi enyhülés, mikor Mary néni leül a tévé elé, és nézi a
műsort, bármi is legyen az. Ilyenkor Gwen a szobájába oson, olvas, vagy
DVD-t néz az ősrégi, apró készüléken, melyet még kollégista korában vett.
Szörnyű így élni. De az, hogy egyedül legyen, most még megrettenti, és Mary
néni háza egyfajta biztonságérzetet nyújt. Ördögi körbe került. Az elmúlt két
évben annyira lerombolódott az önbizalma, hogy most már el sem tudja
képzelni, hogy független életet éljen és boldog legyen — nincs benne annyi
erő, hogy próbálkozzon.
Amma nagyon megértő.
– Elveszítetted a szüleidet, kicsikém. Nagyon közel álltatok egymáshoz.
Persze, hogy nem vagy boldog és nincs benned lelkesedés — mondogatja. —
De amíg ott élsz, ez nem is fog változni. Visszafelé lépkedsz, ahelyett, hogy
előre mennél, és tudod, hogy az anyukád és az apukád sem ezt akarná.
Igaza van. Ammának mindig igaza van. Össze kellene szednie magát, és
kitalálni, mihez kezdjen az életével, ahelyett, hogy a látogatók könyvét
böngészné. Ez csak pótcselekvés, és nem sok esélyt lát arra, hogy ezzel
összegyűlik a templomnak a pénz az új tetőre. Ám jelenleg ez a könyv az
egyetlen dolog az életében, amitől egy picit úgy érzi, újra a régi önmaga, és
nem akar erről lemondani.
HETEDIK FEJEZET
Jarvis
Jarvis másnap fél tizenkettőre érkezik meg a Szent Dom-nevához. Ugyan nem
egyeztették, hogy most jöjjön, de igazából még van is kedve a dologhoz. Gwen
természetesen már ott van.
Felnéz vastag szemüvege és függönyként lógó haja mögül.
– Eljöttél.
– Hát, ja. — Jarvis nem tudná őszintén hozzátenni, hogy „ki nem hagytam
volna" vagy „számíthatsz rám", mert tapasztalatból tudja, hogy ezt senki nem
hinné el neki, ő maga pedig a legkevésbé. De megvan az oka rá, hogy itt
legyen. Valahol mélyen még várta is. Nagyon mélyen. — Megmentetted már a
templomot?
Mosolyfélét lát a lány arcán.
– Még nem. Gyere! — Odatol neki egy széket, és előhúz egy paksamétát a
táskájából. — Elmentem fénymásoltatni. Itt vannak az utóbbi két év
bejegyzései. így elkezdheted hátulról.
– Ó, köszi... — Jarvis átveszi a fénymásolt lapokat, és a székre roskad.
– Mi a baj? Azt hittem, így akarod csinálni.
– Persze, ja. Csak két év nem túl sok. Azt hittem, legalább háromévnyit
lemásolsz. — Ha nem kapja meg hamarosan, amire szüksége van, belehal a
frusztráltságba.
Gwen felvonja a szemöldökét.
– Gyorsabban haladok, mint te, emlékszel?
– Rendben, majd visszamegyek. Ezzel elleszel néhány napig.
– Ja, gondolom. Csak 2014-gyel akartam elkezdeni.
– Miért? Mi történt 2014-ben? A francba! Csak óvatosan, Jarvis.
– Semmi. Csak van egy olyan megérzésem, hogy az lesz a befutó év, érted?
A sok segítőkész emberrel meg minden. Na mindegy, lássunk hozzá.
Jarvis úgy gondolja, talán egy-két napba nem hal bele. Elvigyorodik a
gondolatra, hogy ma nem a saját titkos kis küldetésén dolgozik, hanem a
templomnak segít. Annyira beleéli magát a jó fiú szerepébe, hogy még teát is
csinál Gwennek, a kekszeket pedig tányérra rakja. Nem beszélgetnek túl sokat,
de a csend megnyugtató, nem feszült, és azon kapja magát, hogy már egy órája
nem gondolt a sörökre, pedig be vannak készítve a pulcsija zsebébe, hogy
kéznél legyenek. Azért jó tudni, hogy ott vannak.
Egy órakor nyílik a templom ajtaja, és egy perccel később valaki kopog az
iroda ajtaján. Jarvis megfordul, arra számítva, hogy Dave tiszteletes lesz az, de
helyette az anyja áll az ajtóban. Tudhatta volna, hogy nem lesz képes ellenállni.
Előző nap kifaggatta, és különös fény jelent meg a szemében, mikor Jarvis
Gwenről beszélt neki, bár a fiú nyomatékosan leszögezte, hogy kicsit sem jön
be neki. Mindig azzal jön, hogy igazán találkozhatna már egy „csinos lánnyal".
– Anya! — nyögi. — Mit keresel itt?
– Én is örülök, hogy látlak, kicsim! — Kéretlenül bemegy az irodába, és
kezet nyújt . — Biztosan te vagy Gwen. Én pedig Justine Millwood, Jarvis
anyukája.
– Örülök, hogy megismerhetem. — Gwen újra a félénk önmaga, úgy
mormol, hogy szinte nem is érteni, amit mond. De kezet ráznak, és Jarvis
anyukája mosolyog.
– Jarvis mesélt a munkátokról és a remek ötleteidről. Szerintem csodálatos,
hogy segítetek a templomnak. Mindkettőtök részéről. David biztosan nagyon
örül. Már ezer éve gyűjti rá a pénzt.
Jarvis elkapja Gwen meglepett arckifejezését, mikor az anyja a keresztnevén
említi a papot, és nem tudja elfojtani a mosolyt. Ez a lány hihetetlenül merev és
régimódi. A szülei olyan sokat segítettek a gyülekezetben az évek alatt, hogy
végül összebarátkoztak.
– Köszönöm — motyogja Gwen. Megint olyan szűkszavú, mint Dave
tiszteletessel volt vasárnap. Úgy tűnik, Jarvis az egyetlen, akitől nem némul el.
A fiú nem biztos benne, hogy ez jó dolog.
– Hát ez az a könyv? — kérdezi az anyja, és előrehajol, hogy jobban lássa.
— Érdekes, hogy milyen régóta ott volt a polcon. Egyszer, évekkel ezelőtt
belenéztem, de aztán teljesen megfeledkeztem róla, míg Dave meg nem
említette vasárnap. Biztosan nagyon érdekes elolvasni azt a sok bejegyzést, és
azokra gondolni, akik az évek során idelátogattak.
– Igen, így van — mondja Gwen. Három szó. Szép munka, Gwen.
– No, de nem akarlak zavarni titeket, csak azért jöttem, hogy
megkérdezzem, jöttök-e ebédelni? Omlós csirkét készítettem pikáns rizzsel.
– Én jövök! — ugrik fel Jarvis. Az anyja remek szakács, és az omlós csirke a
kedvence. Az ajtóból visszanéz a dermedten ücsörgő Gwenre. — Gyere,
Gwendoline Poppy! — nógatja, mert hirtelen megsajnálja a lányt. Lehetetlen
megmondani, mi van a vonakodása mögött, akar-e jönni vagy sem, de mindig
olyan magányosnak tűnik, még akkor is, mikor nincs egyedül. Jarvis nem
igazán jó a mélyebb ismeretség kialakításában. Nem tudja, Gwen hol és hogyan
él, dolgozik-e, mit szeret (leszámítva a látogatók könyvét), vagy bármi mást.
Csak feltételezi, hogy magányos. Fura módon szeretné, ha a lány velük
ebédelne. Ráférne, hogy egyen egy jót. Nem fizikailag, úgy biztosan nem,
hanem valahogy máshogy.
Szerencsére az anyja meglehetősen határozott asszony.
– Gyere, Gwen! Csak öt percre lakunk. Nem veszi el sok idődet, és
örülnénk neked.
A lány olyan vágyakozva néz fel, hogy Jarvis a legszívesebben megölelné.
– De már vettem egy szendvicset — leheli, előhúzva egy barna papírzacskót
a táskájából, mintha bizonyítania kéne, hogy nem botcsinálta indokkal utasítja
vissza a meghívást. Furcsa egy lány. Melyik bolti szendvics versenyezhetne az
anyja omlós csirkéjével?
– Nem-nem. — Jarvis nem az az irányító típus, de most muszáj
közbelépnie. — Ne törődj a szendviccsel! Dobd ki a kukába! Csak egy font
kilencven penny. Anyu főz a világon a legjobban, nem mintha szembe akarnám
dicsérni. Muszáj jönnöd.
Gwen meglepettnek tűnik.
– Esetleg elrakom a teához. — Elcsuklik a hangja, mintha a döntésnek,
hogy mikor eszi meg azt a nyavalyás szendvicset, komoly következményei
lennének.
– Remek, akkor mehetünk. — Jarvis kezd megéhezni.
– Köszönöm — mondja hálásan Gwen az anyjának. Aztán elindulnak.
Az ebédnél Jarvis anyja nem retten meg a lány szűkszavúságától, és alaposan
kifaggatja. Bárkinek lyukat beszél a hasába. Talán rá kellene szólnia, hogy
hagyja egy kicsit békén, de így legalább ő is megtud a lányról sok mindent.
Nincs barátja (ezt mondjuk gondolta), Oxfordban végzett (nem meglepő,
tényleg okos), a szülei meghaltak (mellbevágó), és a nagynénjével a kis házak
egyikében él Hopley túlsó végén (amelyekről a szülei mindig azt mondják,
olyanok, mint a gyufásdobozok). Két éve él itt, a szüleivel történt baleset óta.
A barátai messze laknak, Kentben nincs egy sem. Nem csoda, hogy olyan
letört.
– Azért jöttem. hogy rendbe hozzam az életem, gondolom. — mondja
Gwen bátortalanul. — De úgy tűnik, eltart egy darabig.
– Hát persze, hogy eltart! — kiált fel az anyja. — Ilyesmin nem lehet túl
lenni egyhamar, kedvesem. Ne feledd, nem tudni pontosan, mennyi idő kell
hozzá. De azt se feledd, hogy megérdemled a boldogságot.
Tejó ég, nyugi, anya! Kicsit túl sok ez a jóból Jarvisnek.
– Ízlik a csirke? — kérdezi, hogy feldobja a hangulatot.
– Nagyon finom — mondja Gwen lelkesen. — Csodálatos. Köszönöm, Mrs.
Millwood.
– Hívj csak Justine-nak, kérlek! És örülök, hogy ízlik. Az anyja szerencsére
témát vált, azután az ebéd kevésbé intenzív. A desszertnél (őszibarackbefőtt
tejszínnel és egy kis rummal) újra a látogatók könyvéről kérdezi Gwent, és a
lánynak megered a nyelve, mikor a kedvenc témájáról beszél. Elmagyarázza,
hogyan kezdtek munkába Jarvisszel kétfelől, hogy gyorsabban haladjanak,
elismerően nyilatkozva a fiú remek ötletéről.
– Ez nagyszerű, drágám! — Az anyja büszkén Jarvisre mosolyog, ami
igazán jólesik neki. Persze máskor is szeretettel néz rá, de egyúttal
összezavarodva, tehetetlenül, és ami a legszomorúbb, csalódottan is. Jarvisnek
nem jó érzés, hogy az anyja aggódik érte. De ő egyszerűen nem az a törtető,
fehérjeporon élő típus. Inkább amolyan művészlélek, álmodozó, érzékeny, a
mogorva és folyton bulizó álca mögött. És tudja, hogy nem élhet így örökké
— mindenki tudja. Beleragadt a középszerűségbe, abba, hogy semmit se
csináljon, otthon lakik, a napjait számítógépes játékkal és a kocsmában tölti,
hogy elmeneküljön az állandóan nyomasztó gondolat elől (avagy a
transzcendens elől, ahogy Dave tiszteletes mondaná), abba, hogy kimaradt
valamiből, hogy gyáva — és hogy mindenki más is így gondolja.
Persze a látogatók könyve nem igazi munka, de legalább az anyja büszke rá,
és ez némi változást jelent. És tudja, hogy a másik, titkos dolog, amiért csinálja,
nem biztos, hogy összejön, de sosem lehet tudni.
Gwennel néhány óra múlva visszatérnek a templomba, ahol Jarvis hamar
elunja magát: az Uncharted 4. nyolcadik szintje várja otthon.
– Hazafelé lefénymásoltatom neked a 2014-es évet is — mondja Gwen
búcsúzóul. Talán így mond köszönetet az ebédért.
Otthon az anyja elcsípi, mielőtt felosonhatna a lépcsőn.
– Jarvis, Gwenről van szó — mondja komolyan.
– Jaj, anya, légyszi ne kérd, hogy randizzak vele! Aranyos meg minden, de
tényleg nem jön be. Egy cseppet sem. És nem akarom, hogy az anyám tálcán
kínáljon fel valakinek.
– Nem ezt akartam mondani.
– Nem?
– Nem. Igazad van, semmi közöm hozzá, és nem kell azzal randiznod, aki
nem tetszik. Igazából Gwennek senkivel nem kellene randiznia, nem áll rá
készen. Nagyon össze van törve szegény, ami nem csoda egy ilyen borzalmas
tragédia után.
Jarvis gyanakodva néz rá. Teljesen logikus, amit az anyja mond.
– Csak azt akartam mondani, hogy légy vele nagyon, nagyon kedves.
Barátokra van szüksége. Megerőltetnéd magad egy kicsit, drágám?
Igaza van. Gwennek tényleg barátokra van szüksége. Nem biztos benne,
hogy erre ő a legmegfelelőbb, de jelenleg a lány egyetlen lehetősége.
NYOLCADIK FEJEZET
Gwen
Aznap Gwen képtelen szembenézni egy újabb, Mary néni társaságában töltött
estével. Justine Millwood ebédje, a meleg családi otthon, és még a Jarvisszel
töltött idő után is — aki pedig furcsa és idegesítő, de legalább nem
elviselhetetlen — még nyilvánvalóbb, milyen bizarr körülmények között él.
Most először érzi, hogy Ammának igaza van, és muszáj elköltöznie, még ha fél
is továbblépni. De hogyan? És hová mehetne? Először is, legalább egy estére
el kell szabadulnia, hogy ne érezze magát nem szívesen látott vendégnek.
Fél megmondani Mary néninek, hogy nem akar vele vacsorázni. Elképzeli,
milyen megjegyzéseket kap majd, és bár ezek csak szavak, Gwen tudja, hogy
azok is tudnak sebezni, és hirtelen úgy érzi, hamarosan összeroskad a súlyuk
alatt. Ennek nem így kellene lennie.
Jarvisnek igaza van — kidobhatta volna a szendvicset, nem dől össze a
világ. Vagy odaadhatta volna egy hajléktalannak. Hány huszonhat éves él egy
rokonával és érzi kötelességének, hogy minden étkezést közösen fogyasszanak
el? Elvégre Mary néni nem az anyja. A gondolatra egy kis melegséget érez
odabent.
Miután lefénymásolta a 2014-es évet, a GyorsanSokat boltba megy, ahol
vesz egy szelet csokoládétortát, egy csomag mentolos csokoládét és egy kis
üveg Merlot-t — abból a 187 milliliteres mini palackos fajtából, elvégre ő nem
Jarvis. Ammával Oxfordban annak idején gyakran osztoztak meg egy üveg
vörösboron, ezért a borivás valahogy a boldogsághoz kapcsolódik. Ma máshol
ebédelt, a látogatók könyvét böngészte, és ezt meg akarja ünnepelni egyedül a
szobájában, anélkül, hogy letorkolnák vagy panaszkodással rontanák el az
estéjét. A táskája mélyébe rejti a megvásárolt dolgokat, hogy ne látszódjanak.
Aztán hazaindul, felkészítve magát a hazugságra, ami nem megy neki olyan
könnyen.
Mikor Mary néni megjelenik az előszobában, Gwen kábán a falnak dől.
– Nem érzem jól magam — mondja. — Sajnálom, Mary néni, de jobb, ha
most lefekszem. Beteszek egy filmet, hátha az majd eltereli a figyelmem.
– Sajnálattal hallom — mondja a nénikéje. Az együttérzés nem az erőssége,
így furcsa tőle ezt hallani, de Gwen hisz neki. — Remélem, nem ragadós. Nem
akarok vírusokat a házamba.
– Én is remélem. Ezért is megyek fel inkább, így nem fertőzlek meg.
– A vacsorát kéred azért? Már megcsináltam. Nem szeretném, ha pocsékba
menne. Majd felviszem.
– Igazán ne fáradj, Mary néni. Sajnos nagyon rossz a gyomrom, nem megy
le semmi a torkomon.
Mary néni cicceg.
– Akkor elrakom holnapra.
Gwen majdnem elneveti magát, de végül hálásan bólint.
– Igen, remélhetőleg holnapra elmúlik.
Tölt magának egy nagy pohár vizet és egy nagy bögre teát.
– Így nem kell újra lejönnöm — mondja elhaló hangon. — Jó éjt, Mary
néni! — Azzal hangosan dübörögve felmegy a lépcsőn, legyőzve a kísértést,
hogy futásnak eredjen.
A szobába érve bezárja az ajtót, boldogan, hogy végre magában lehet. Nem
mintha azt hinné, Mary néni feljön, hogy megnézze — nem feltételezi róla,
hogy ilyen gondoskodó lenne —, de épp most hazudott neki, és belehalna, ha
a néni rajtakapná. Mindennek ellenére nem szeretné megbántani.
Az ágyán fekszik, a lehető legjobb hangulatban. Még csak fél hat van.
Órákig azt csinál, amit akar. Órákig önmaga lehet. Micsoda áldás.
Becsúsztat egy DVD-t a jó öreg készülékbe, a kedvencét, A herceg
menyasszonyát. Ez lesz hosszú idők óta a legjobb estéje.
Mire a film feléhez ér, már megette a szendvicset, a tortát, és megitta a kis
üveg bort. Nem túl egészséges menü, de legalább finom. Könnyűnek,
szabadnak és elégedettnek érzi magát. A film olyan, mint máskor, és boldognak
érzi magát tőle, mintha létezne valahol egy birodalom, ahová csupán a
történeteken át vezet az út, és ahol minden gyönyörű, minden rendben van, és
végül minden jóra fordul, még a halál is.
Gwennek nem volt nagy a családja, de a szüleivel rendkívül közel álltak
egymáshoz. A diploma után Oxfordban maradt, a könyvtárban dolgozott és
egy aranyos kis lakásban élt néhány évig, aztán úgy döntött, elvégzi a doktori
iskolát, és hazaköltözött, hogy megspórolja a költségeket. Nem minden lány
lenne boldog, ha a szüleivel kellene élnie, miután megízlelte a szabadságot —
és nem minden szülő örülne, ha a lányuk, akiről azt hitték, már kialakította a
saját életét, visszatérne a családi fészekbe. De ők hárman jól kijöttek, és csak
egy-két évről volt szó. Legalábbis ez volt a terv. Sosem szerezte meg a
doktoriját.
Az anyjának van egy bátyja Ausztráliában, az apjának pedig egy nővére —
Mary néni. A temetésen mindketten felajánlották, hogy költözzön hozzájuk.
Gwen nem tudta eldönteni, szánalomból tették-e, vagy azért, mert szerették
volna, ha velük lakik a visszahúzódó, könyvmoly, gyászoló unokahúguk.
Szívesebben ment volna Floyd bácsihoz, de akkor Ausztrália borzasztóan
messzi országnak tűnt. Bikinis testeket, sportolást és tengerparti sütögetést
képzelt oda, csupa olyasmit, ami tőle nagyon távol állt. És a világ túlsó felén
van, távol surrey-i otthonától, ahová a szülei emléke kötötte. Kent sokkal
közelebb volt, így Mary nénit választotta.
Eltartott egy ideig, míg rádöbbent, hogy Mary nénivel az élet nem olyan,
mint amilyennek lennie kellene. Nyoma sem volt a meleg szülői otthonnak, az
érdekes beszélgetéseknek, a finom ételeknek, nem volt zene, filmek vagy
könyvek. Nem voltak múzeumlátogatások, séták a parkban. Ám Gwen annyira
boldogtalan volt, hogy észre sem vette. Csak hónapokkal később jött rá, mikor
említést tett Ammának a szúrós megjegyzésekről, és a barátnője azt mondta,
kegyetlenül hangzanak.
Mary néni nem akar kegyetlen lenni, Gwen biztos benne. A csalódás és a
tragédiák tették ilyenné. Ám ettől még nehéz vele együtt élni. A nagynénje
húsz évvel ezelőtt, negyvenöt éves korában megözvegyült. Benjamin bácsi a
második férje volt. Az első, Neil savanyú, goromba ember. Gwen csak a szülei
elbeszéléséből tudta, hogy Neil mellett pokol volt a néni élete. Elváltak, és
Mary néni visszavonult, minden meghívást elutasított, sötéten látta a világot, és
a sebeit nyalogatta. Ám aztán egy csodás véletlennek köszönhetően találkozott
Benjamin bácsival a bevásárlóközpontban. A férfi megbotlott egy csomag
földön heverő kukoricalisztben, és Mary nénire zuhant. A boltvezető ordítani
kezdett az árufeltöltővel. Benjamin közbelépett, és a nénit egyaránt lenyűgözte
a kedvessége és az ügyetlensége. Minden téren Neil ellentéte volt. A néni rövid
ideig volt csak boldog — vagy élt máshogy —, Benjamin haláláig, és úgy tűnt,
akkor örökre elbúcsúzott az örömtől.
Azonnal beköltözött ebbe az új építésű, sivár kis házba, mondván, így
kényelmesebb — közel van a központhoz, könnyű takarítani és fenntartani. A
falon nem voltak képek Benjaminről vagy a bátyjáról, Gwen apjáról, a szép
napok emlékére. Behúzta a zsalukat, és napról napra élt. Hatvanévesen
nyugdíjba ment az önkormányzattól, és kifizette a jelzálogot. Nincsenek nagy
igényei, költséges szokásai. Gwennek nem kell bérleti díjat fizetnie, csak a
számlákba és a vásárlásba fizet valamennyit. Hálás érte, mert így a heti
kétnapos állása is bőven elég. Arra gondolt, jó, hogy sok szabadideje lesz.
Ehelyett céltalannak és haszontalannak érzi magát.
Nem mintha nem lenne pénze. Örökölt a szüleitől. Nem gazdag, sosem
voltak gazdagok, de huszonhat éves létére nem rossz az anyagi helyzete.
Letehetne foglalót egy saját kis lakásra, vagy bérelhetne valamit, de akár
utazhatna is... Tudja, milyen szerencsés, hogy ennyi választási lehetősége van.
Ám ettől halálra is rémül. Sosem utazott egyedül — mi lesz, ha egy kicsit sem
élvezi? Ahhoz, hogy lakást béreljen vagy vásároljon, teljes állásra lenne
szüksége, és a nagynénjével töltött idő alatt elbizonytalanodott, hogy képes
lenne-e rá.
Mary néni folyton azt hajtogatja, hogy az egyetemi végzettsége semmit sem
ér, és jobb lett volna, ha valami hasznosabbat csinál, ápolónőnek vagy
pénzügyesnek tanul. Mary néni szerint neki semmi gyakorlati érzéke, nem tud
rendesen főzni és takarítani. Gúnyosan mosolyog, mikor Gwen történelemről
vagy irodalomról beszél, és ami a legrosszabb, porrá zúzta a lány legszebb
álmait. „Mégis mihez kezdhetnél az irodalommal?, kérdezte egyszer. — író
leszel? Azzal nem lehet pénzt keresni, csak a félkegyelműek gondolják, hogy
igen."
Persze Gwen gondosan titkolja, de tényleg ez az álma, bár régóta nem
ismerte be magának vagy bárki másnak. Imádja elolvasni a könyvek végén
található köszönetnyilvánítást. Úgy tűnik, minden író életében vannak
emberek, akiknek két-három oldalon köszönetet mondhatnak. Mindannyian
együtt dolgoznak „a legjobb irodalmi ügynökséggel, amely létezik a földön"
(afféle Yoda-szerű figuráknak gondolja őket). Mindannyian az egekbe
magasztalják a kiadójukat (a könyvkiadók irodáit fényesen csillogó
felhőkarcolóknak képzeli), és mindannyiuknak végtelen hosszú listája van
családtagokból és barátokból. „Az én drága szurkolócsapatom", olvassa
gyakran Gwen. Bármit megtenne, hogy neki is legyenek szurkolói. Akár
egyetlen szurkoló is elég lenne. De neki csak Mary néni jutott.
Az otthon mindig a mennyországot jelentette számára. Mikor az iskolában
bántották, mikor egy szünidei barátság vakvágányra futott, mikor véget ért egy
kapcsolata, otthon mindig vigaszra lelt. Ez nincs többé. Mary néni sokat
szenvedett — Gwen ezt újra és újra elmondja magának. De ő is sokat
szenvedett, és nem akarja úgy végezni, mint a nagynénje: a pénzt számlálgatva
és éles megjegyzéseket szórva mindenre. És olyan szorongó és elveszett sem
akar lenni, mint amilyen most. De van más választása?
KILENCEDIK FEJEZET
Gwen
Jarvis
Gwen
Dave tiszteletes
Gwen
Jarvis
Gwen
Jarvis
Ujabb hét telik el. Jarvis pénteken és szombaton munkába megy, ahogyan
azt elvárják tőle; Gwen csütörtökön és pénteken dolgozik, ahogyan azt elvárják
tőle. A látogatók könyvével vasárnaptól szerdáig foglalkoznak, de csütörtöktől
szombatig bosszantó módon kiesnek a napok. És mindezt miért? Hogy
polcokat töltsön fel és vásárlókat szolgáljon ki a GyorsanSokatban. Gwen
esetében pedig, hogy egy kopár irodában üljön egy nyugdíjassal, és aktákat
tologasson.
Jarvis tudja, hogy Gwen szombatonként a könyvtárban dolgozik a
novelláin. Azt kívánja, bárcsak ő is találna hasonló, értelmes tevékenységet
csütörtökönként. Legutóbb Matt-tel és Whackóval töltötte a napot, és örül,
hogy a lány másnap nem látta. Szörnyen érezte magát utána, bár az üzenetek
tanúsága szerint a haverok élvezték. Nagyon ki volt ütve, talán mert jó pár
napot kihagyott. Akárhogy is, nem akarja egyhamar megismételni, de ha nem a
fiúkkal lóg, akkor mit csináljon? Nem is kérdés, hogy a látogatók könyvén
együtt dolgoznak Gwennel.
Szombaton Royston hívja bulizni, de nemet mond. A szülei elképednek,
mikor vacsora után ledobja magát melléjük a kanapéra a tévé elé. Valami
negédes filmet néznek, és a felénél az anyja megszorítja a kezét, anélkül, hogy
levenné a szemét a képernyőről. Másnap reggel korán ébred, és hosszú idő óta
most először érzi magát remekül vasárnap reggel. A szüleivel és a szomszéd
Effie-vel reggelizik, majd készülődni kezd a templomba.
– És nem is kényszerítettem — csodálkozik az anyja.
Húsvétvasárnap különleges nap Dave tiszteletes számára. Mikor odaérnek a
templomba, Gwen a szokásos helyén ül, magányosan hátul. Jarvis anyukája
odamegy, és karon ragadja.
– Ne ücsörögj itt egyedül! Gyere, csatlakozz hozzánk! — így hát Jarvis
Gwen és Effie közé szorulva találja magát. Elborzadva veszi észre a pulpitussal
szemben, a templom falára kiakasztott grafikont a templomtoronnyal. Tőle
szokatlan módon ezúttal nem szundikál el, a szertartás alatt végig éber marad.
Effie bezzeg a vállán szendereg. Végig azon tűnődik, mit rajzoljon Gwen
pólójára. Az, amit megmutatott neki, a visszafogottabbak közül való. A
legtöbb mintán meztelen nők vagy piás viccek vannak. A lány valószínűleg
egyiket sem értékelné.
A beszédében Dave tiszteletes kiemeli, milyen csodálatos munkát végeznek
Gwennel a látogatók könyve kapcsán. Elmondja, hogy máris kettőezer-
ötszázhúsz fontot gyűjtöttek össze, megmutatja a gyülekezetnek a grafikont, és
kiemeli, hogy Jarvis rajzolta. Elmondja, hogy ő és Gwen jóval többet
dolgoztak a szükségesnél, több időt szántak rá, mint gondolta volna, és
emlékezteti a híveket, hogy még mindig lehet hozzájuk csatlakozni. Gwen és
Jarvis felháborodott pillantást váltanak. Nem akarják, hogy bárki betolakodjon
közéjük.
A mise után rögtön az irodába menekülnek. Hamarosan a templom is
elcsendesedik, csak Dave tiszteletes járkál ide-oda, pakolászik. Nem érkezett
újabb adomány, Jarvis legnagyobb csalódására.
– Szerintem csak nagyon szerencsés voltál az elején – sóhajt Gwen. —
Mármint nyolcból vagy kilencből három adományozó nagyon sok. Fogadok,
ha beszélnénk egy profi adománygyűjtővel, azt mondaná, nagyon ritka az ilyen.
Holnap tovább próbálkozunk, és meglátjuk, mi lesz.
– Igen, de csak néhány elérhetőségünk van, úgy négy. Ha tízből egy
adományoz, az nem túl jó arány.
– Igen. Nekem kettő van. Hogy csináljuk? Gyűjtsük ki azokat, akik
megadták az adataikat, aztán térjünk vissza azokra, akiknek jobban utána kell
néznünk? Ha felkerestünk mindenkit, akinek van adata, a maradékra annyi időt
szánunk, amennyit akarunk. Vagy van más ötleted?
Jó kérdés. Jarvis még nem vallotta be magának, hogy már nem is annyira a
rejtélyes lány megtalálásán ügyködik, pedig ez a helyzet. Vajon találkoznak
majd Gwennel azután is, hogy lezárult az adománygyűjtés? Rádöbben, hogy
szeretne. De mit fognak csinálni? Kedveli a lány társaságát, de az ügyön is
szeret dolgozni. Enélkül. nem tudja elképzelni, hogy úgy éljen, mint két héttel
ezelőtt. Féktelenül bulizni, játszani a gépen és örökös kábulatban élni?
Megrázza a fejét. Nem. Egyértelmű, hogy fel kell nőnie, elköltöznie és
értelmes munkát találnia. Megborzong. Már nem az az éretlen, túlkoros
tinédzser, aki eddig volt, de még nem is komoly felnőtt. A látogatók könyve
miatt a kettő közé ragadt, és ez nagyon kellemetlen állapot.
Dave tiszteletes bejön, hogy elbúcsúzzon. Jókedvűnek tűnik, ezért Jarvis
úgy dönt, felhozza az összejövetel ötletét, ahol köszönetet mondhatnak
mindazoknak, akikkel beszéltek. Eredetileg csak azért találta ki, mert találkozni
akart Imogennel, hogy megnézze magának. De mikor Alice olyan
nagyvonalúan adakozott, mikor Gwen mesélt a magányos özvegy, Mrs.
Ludlow-ról, aki nem engedhette meg magának, hogy segítsen, mikor a friss
házas Hattie adott, amennyit tudott, eltöltötte az érzés, hogy ezek az emberek
tényleg köszönetet érdemelnek. Talán Patricia kivételével. A házastársi
civódásuk minden összejövetelt agyoncsapna.
– Izé, Dave tiszteletes! Az egyik adományozónak mondtam valamit.
– Jarvis, be leszek perelve?
– Nem, nem ilyesmi. Inkább olyan ígéretféle. Mit szólna, ha. szóval, ha
ennek az egésznek vége, és meglesz a pénz, akkor rendeznénk egy bulit?
– Egy bulit?
– Igen, hogy ünnepeljünk és megköszönjük mindazoknak, akikkel felvettük
a kapcsolatot. — Jarvis csak halványan reménykedik a dologban. Dave
tiszteletes. egy pap. Ez nem az ő műfaja.
– Szerintem ez csodálatos ötlet. Gondolatolvasó vagy.
– Tényleg?
– Igen, tudod volt egy látomásom... — Dave tiszteletes odahúz egy széket,
és mesél az álmáról, a sok emberről, akik összegyűltek, hogy megünnepeljék a
Szent Dom megmenekülését. — Ott volt az imám is, Desiree a bahái
csoportból, és sok ismeretlen. Akkor éreztem, hogy a tervem sikerülni fog,
bármilyen lehetetlennek tűnik is.
– Ò! — mondja Jarvis. Nem tudja, mit gondoljon a látomásokról. — Hát,
rendben. Akkor megemlíthetem az embereknek?
– Persze, miért is ne? Remek munka, Jarvis, remek munka, Gwen. Később
találkozunk.
Jarvis kezd hozzászokni, hogy dicsérik. Régóta nem fordult elő ilyen, most
pedig folyton része van benne. Jó érzés. Gwen viszont falfehérre sápadt.
– Mi van veled, Gwendoline Poppy?
– Utálom a bulikat.
– Ne butáskodj!
– De tényleg. Túl sokan vannak, nem tudok csevegni, szörnyű vagyok
benne, mindenki iszik. bár ez talán nem olyan összejövetel lesz — ismeri be.
— De mindegy. Utálom a bulikat.
– Ezt szeretni fogod. Amúgy is, még hónapok vannak hátra, ki tudja, mi
történik addig?
TIZENHETEDIK FEJEZET
Gwen
Ujabb hét telik el adomány nélkül. Gwen kezd aggódni. Mi van, ha elpártolt
tőlük a szerencse? Mi van, ha nem tudják megmenteni a templomot? Tudja,
hogy az élete hamarosan megváltozik, de bármit is tesz és bárhová megy
ezután, a Szent Dom megmentette őt. Nem tudja elviselni a gondolatot, hogy
egyszer talán nem lesz, és Dave tiszteletes és a családja sem élnek ott többé.
Még csak nemrég kezdtük, emlékezteti magát. Még sok tennivalónk van.
Amiatt is csalódott, hogy az üzenetei nem értek célba. Egy e-mail visszajött
azzal, hogy a cím ismeretlen. Egy másik ugyan nem jött vissza, de válasz sem
érkezett rá. És Utazó Bryról sem érkezett hír, ahogy Jarvisszel emlegetik a
férfit, aki azt az utazós blogot és remek weboldalt írja. Persze nem vár el tőle
semmit, de olyan rendes embernek tűnik: olyasvalakinek, aki legalább egy
kedves sort küld válaszul. Talán a tibeti hegyekben van éppen, ahol nincs wifi.
Vagy, vélekedik Jarvis, egyszerűen csak egy seggfej.
A következő vasárnap mise után Jarvisékhez hivatalos vacsorára. Justine
Mary nénit is meghívta, így nem kell bűntudatot éreznie. Gwen, míg
tolmácsolja a meghívást, csendben imádkozik, hogy a néni ne fogadja el. Nem
tudná elengedni magát a Millwood család vacsoráján Mary nénivel az oldalán.
– Vacsora vadidegenekkel? Köszönöm, nem — háborodik fel Mary néni.
— Csinálj, amit akarsz, de az én időmben ez nem volt szokás.
Hála a jó istennek. Gwen továbbra is bűntudattal küszködik, amiért egyedül
hagyja, de ahogy Jarvis (és e-mailben Amma is) rávilágít, miért lenne jobb a
néninek attól, ha Gwennek is szörnyű napja van? Nem lenne jobb. Maryt a
lány társasága sem vidítja fel. Múlt vasárnap húsvétra vett neki egy hatalmas
csokoládétojást, amire a néni nevét írták fehér csokival.
– Azt akarod, hogy cukorbeteg legyek? — tette le a nagynénje a pultra a
tojást. A tévé előtt töltötték a délutánt, néma csendben. Este Mary néni úgy
ítélte meg, a fürdőszoba reluxái tisztítást igényelnek.
Ezúttal tehát a Millwood családdal tölti a vasárnapot. Jarvis nővére is
hazalátogat a barátjával, úgyhogy többen ülnek az asztal körül, mint amihez
Gwen hozzászokott, de úgy tűnik, senki sem bánja, hogy csendben van. A
roston sült csirke mennyei. Jarvis és a nővére fegyverszünetet kötöttek az
étkezés idejére.
Gwen elhozta a látogatók könyvét és a jegyzeteit, arra az esetre, ha lenne
néhány órája dolgozni, de hamar eltelik a nap. Emberekkel lenni könyv nélkül
olyan, mint pótkerék nélkül biciklizni vagy karúszó nélkül úszni. Gwen úgy
dönt, jó dolog.
Vacsora után Jarvis, az apja, a nővére, Lalie és a barátja, Mike a kertben
fociznak. Gwen a konyhában segít Justine-nak. Aztán mindannyian leülnek
filmet nézni. Mike elalszik, Jarvis apja elnassol egy fél doboz bonbont. Mikor
Gwen emlegetni kezdi, hogy ideje hazamennie, Mike felébred, és azt javasolja,
ruccanjanak át egy italra a Hattyúba.
– Mit mondasz, Gwen? Beugrasz velünk, mielőtt hazamész?
– Hát... rendben — mondja Gwen.
Nyolcra ér haza, a nap örömeitől eltelve. Mikor volt utoljára ilyen jó napja?
Azóta biztosan nem, hogy a szülei meghaltak. Rettenetesen hiányoznak neki,
elborítja az érzés, ahogy a házhoz ér. Annyira kedvelték volna Millwoodékat.
Ha most hozzájuk jönne haza, örömmel hallgatnák, milyen napja volt.
– Milyen volt?
Gwen összerezzen a nappaliból jövő hang hallatán. Bekukkant, Mary nénit
látja a sötét szobában a tévé előtt ülni, és szörnyen érzi magát, amiért a
néninek egyedül kellett töltenie a napot, míg Gwen remekül szórakozott.
– Csodás volt, köszönöm. — Bemegy, és leül egy szék karfájára, nem tudja,
milyen társalgásra is vágyik a nagynénje. — Jarvis nővére is eljött a barátjával,
és elugrottunk egy italra. A vacsora is nagyon finom volt.
A nagynénje felhorkant.
– Jól elcsavarogtál. Ne is törődj vele, hogy én addig itthon aggódtam.
– Aggódtál? Még csak nyolc óra van.
– De vasárnap! — Elfordul Gwentől, és felhangosítja a tévét.
Gwen jó éjt kíván, és felvánszorog a lépcsőn. Össze van zavarodva. Mary
néni tényleg aggódott érte? Nem tűnik valószínűnek, de sosem lehet tudni.
Felsóhajt, és rádöbben, hogy a szülei emléke nem rontotta el a kedvét, de a
Mary nénivel folytatott beszélgetés igen.
Mikor a szülei meghaltak, rengeteg érzelem rohanta meg: gyász, harag,
fájdalom, tagadás, minden, amiről a könyvek beszámolnak. Egy évvel később
még mindig ezeket érzi, de biztos benne, hogy ez normális. Ha más irányt vesz
az élete, egy új, izgalmas helyzetben talán kiutat talált volna a fájdalomból,
persze még mindig szomorú lenne, de új fejezetet nyithatna. Ehelyett itt
maradt Hopley-ban, a szürke, eseménytelen napok fogságában, megtört
lélekkel. Eltelt egy év, még mindig itt van, és közben eltűnt az önbizalma.
Oké, Gwendoline Poppy, gondolja hosszú idő óta először határozottan. Ami
sok, az sok. Ki kell rángatnod magad ebből. Ezentúl szombatonként írni fogsz és munkát
keresel. Mire végeztek a látogatók könyvével, találnod kell valami jó állást. És minden tőled
telhetőt megteszel a templom és a saját életed érdekében.
Úgy hangzik, mintha az anyja mondaná.
Még hétfő reggel is kitart a lelkesedése. Pedig eddig egy pennyt sem gyűjtött
— az eddigi összeg Jarvis érdeme. Az iroda csendes magányában átnézi a
feljegyzéseit. Megtorpan Greta Hargreavesnél. Talán elmehetnének Winthrop-
St-Stanhope-ba, és érdeklődhetnének Greta után. Egy kis falut képzel maga
elé, amelyen patak csordogál keresztül, azon hidacska ível át, és mindenki
ismer mindenkit. Tíz perc alatt megtalálhatnák Gretát. Ám a devoni utazás
nem szerepel a tervek között.
Nagyobb esélyük van megtalálni Annt, a nyugdíjas tanárt Aylesfordból.
Rákeres a Morehouse Általános Iskolára, és e-mailt ír nekik. Korábban is
megtehette volna, de lefoglalta, hogy átbogarássza a könyvet. Átnézi a
beérkezett leveleket, hátha elszalasztották Utazó Bry e-mailjét, amelyben
tekintélyes adományt kínál fel, de sehol semmi.
Visszafordul a könyvhöz. Mintha az univerzum meghallotta volna a
fogadalmát, hogy összeszedi magát, rögtön két ígéretes bejegyzésre bukkan.
Willa Gonbridge-ből azt írja:
Ez a templom talán megmentette az életemet.
Ez remek motiváció Gwen meglátása szerint. És Willa megadta a cége
nevét is: T.P. Építő és Kivitelező, amely az internet tanúsága szerint jelenleg is
folytatja tevékenységét. Néhány bejegyzéssel lejjebb pedig egy e-mail-címre
bukkan Dannytől Dungenessből: danny@coastelbeauty.co.uk. A Szent
Domneváról Danny ezt írta:
Az első angliai kiállításomat inspirálta. Nagyon hálás vagyok.
Hála. Gwen izgatottan rákeres a Coastel Beautyra, melyről kiderül, hogy egy
művészeti galéria Rye-ban. Danny pedig Danny Martinez, egy kubai művész,
aki tizenkét éve él Angliában. Lenyűgözőek a festményei: színek és érzések
kavalkádja, absztrakt, mégis érzékletes. Gwen nem tudja levenni róluk a
szemét, és jó ideig a weboldalon ragad.
A galériában más művészek alkotásai is láthatók, és rögtön Jarvis jut az
eszébe. Az archív képek között megtalálja azokat, amelyeket a Szent Dom
inspirált. Szintén absztrakt festmények, Gwen számára mégis rögtön
nyilvánvaló, hogy a templomról készültek, felirat és dátum nélkül is. Danny az
ólomüveg ablak színeit és motívumait használta, és szokatlan nézőpontból
ábrázolta a templomot: a mennyezet egy egér szemszögéből, a torony egy
bagolyéból, a templom főhajóját két oldalán óceánnal. Alig várja, hogy
megmutassa Jarvisnek. Rögtön ír a galériának, lelkesen dicsérve Danny képeit
és elmagyarázza, miért keresi őket.
Aztán visszatér Willához. Mivel félénk, a legkézenfekvőbb az lenne, ha az
építővállalatnak is e-mailt írna. De valami azt súgja neki, hogy az nem elég. A
weboldal alapján nagy cégről van szó, és Willa szívmelengető bejegyzése nyolc
évvel ezelőtt íródott. Ha már nem dolgozik ott, az e-mail elkallódik. Van
telefonszám is, de gyűlöl telefonálni. Viszont muszáj új életet kezdenie, és
elbúcsúzni az elmúlt két év fásult és erőtlen Gwenjétől. Az ég szerelmére, mi a
legrosszabb, ami történhet?
És még Jarvisnek is elmondhatja, hogy volt bátorsága felhívni a számot. Ez
a gondolat úgy felvillanyozza, hogy máris a telefonért nyúl, mielőtt
meggondolhatná magát.
– Halló, T.P. Építő és Kivitelező — mondja dallamosan egy nagyon
fiatalnak tűnő recepciós. — Clarice beszél.
– Ó, izé, helló. Helló! — makogja Gwen, és bokán rúgja magát. Ezért
gyűlöl telefonálni: rögtön leblokkol. Hirtelen forróság önti el.
– Segíthetek valamiben?
– Izé, igen, remélem. Igen. Beszélhetnék Willával? Sajnos nem tudom a
vezetéknevét, de a Tonbridge-nél dolgozik.
– Willa ma otthonról dolgozik. Megvan önnek a mobilszáma?
– Ò, ömmm, nem. Sajnos nem.
– Le tudja írni?
– Igen. Igen, persze. Van tollam. Egy pillanat... -Gwen a toll után
tapogatózik, elejti, lehajol érte, és beveri a fejét az asztalba. Szerencsére sűrű
haja megvédi az ütéstől. — Rendben, mondhatja.
Lefirkálja a számot, és a recepciós már le is teszi a telefont, mielőtt Gwen
megköszönhette volna. Nem lehet a szemére vetni. Legközelebb normális lesz
a telefonban.
Mikor Willa felveszi, Gwen mély levegőt vesz, és kényszeríti magát, hogy
nyugodtan és érthetően adja elő a mondanivalóját, a szokásos pánik és anélkül,
hogy elképzelje, milyen ideges lehet a hívott fél, amiért megzavarták.
– Persze, hogy segítek — mondja Willa. — Az a hely különleges számomra.
Tudja, megmentette az életemet.
– Említette a bejegyzésben. Azon gondolkodtam... mármint h o g y a n . ? Ha
nem bánja, hogy megkérdezem.
– Ò, évekkel ezelőtt történt. Akkor érkeztem Angliába, és szörnyű volt az
időjárás. Minden áldott nap esett és hideg volt. A szerelem hozott ide, de friss
házasként messze kerültem az otthonomtól, az ismerős táj, a barátok és a
család támogatása nélkül. magányos voltam. El sem tudja képzelni, mennyire.
Szörnyen honvágyam volt. És kezdtem úgy érezni, hogy soha nem fog
elmúlni. A férjem mindent megtett, de ő csak egy férfi, érti, ugye? Nem é ppen
az együttérzésre vannak kitalálva. Nem akartam folyton magamat sajnálni,
úgyhogy felfedezőútra indultam. így keveredtem el a maguk kis templomába.
Egész délután ott ültem, imádkoztam, és akkor először éreztem egy halvány
reménysugarat. A tiszteletes odajött beszélgetni, igazán kedves ember, olyan
megnyugtató dolgokat mondott. Később is visszamentem párszor. Egy kissé
talán drámai, amit írtam, de akkor így éreztem. A házasságomat mindenesetre
megmentette.
– Annyira örülök! Milyen gyönyörű történet, maga nagyon bátor! Nincs
rosszabb annál, mint ha magányos az ember, honvágya van, és nem láthatja a
családját. — Gwen tétovázik. Willának gyenge, de jellegzetes az akcentusa, és
nagyon ismerős Gwen számára. — Megkérdezhetem... hogy nem Ghánából
származik véletlenül?
– Nahát, micsoda füle van! De igen. Honnan tudja?
– A legjobb barátom az egyetemről szintén ghánai. Az ön akcentusa alig
érzékelhető, de Ammára emlékeztet. Olyan jó hallani, nagyon hiányzik.
– És most hol van Amma? Hazament, ilyen szerencséje van?
– Nem, Bristolban él, ügyvédnek tanul.
– Jól teszi. Nagyon jó volt önnel beszélgetni, Gwen. Köszönöm, hogy hírt
adott a Szent Domról, elég rég jártam arra. Talán elmegyek egyszer. Még
mindig ott van a tiszteletes?
– Igen, Dave tiszteletes itt van. Mármint Fairfield tiszteletes. Itt van még. És
örömmel látjuk, kérem,
jöjjön el!
Willa felírja a JustGiving oldal adatait, majd Gwen leteszi a telefont,
miközben úgy érzi, egy régi baráttal beszélt. Egy pillanattal később Jarvis
megérkezik.
– Találd ki, mi történt! Találd ki! — kiáltja Gwen rögtön, ahogy meglátja.
– Hé, nyugi, nyugi — emeli a kezét sápadt homloka elé. — Ma reggel egy
kicsit nyomott vagyok.
– Jaj, Jarvis, csak nem?
– Miután elmentél, előkerült Whacko. Egy kicsit tovább maradtam, mint
terveztem. Azért rendben vagyok. De halkabban, ha lehet.
– Na jó, figyelj! — Gwen mesél az Ann-nek és Danny-nek küldött e-
mailekről, a Willával folytatott telefonbeszélgetésről, és megmutatja neki a
galéria honlapját. A fiú nem sokat szól, de látszik, hogy le van nyűgözve.
Álmos tekintete felragyog, és ahogy a Szent Domról készült festményeket nézi,
lassan felegyenesedik a széken.
– Hűha! — mondja végül. — Tehetséges fickó.
– Te is az vagy.
– Nem tudhatod. Sosem láttad a munkáimat.
– És erről ki tehet? — vág vissza Gwen. — A grafikonból és a pólóból is
látszik. De hagyjuk. írnom kell Harry Bramley-nek és James Vardennek. Melyik
lap tetszik jobban?
Az otthoni készletéből Gwen elhozta a libás levélpapírt, a vintage
képeslapjait és a barna borítékokat az aranyszínű méhekkel.
– Most tényleg arra vagy kíváncsi, melyik tetszik jobban?
– Persze, a leveleket ketten írjuk. Mindkettőnkhöz kell, hogy passzoljanak.
Jarvis arckifejezése megfejthetetlen, de Gwen most már biztos benne, hogy
nem fogja kinevetni.
– A méhes — mondja a fiú.
Gwen munkához lát, a legjobb tollával kezd írni, Jarvis pedig megnézi a
JustGiving oldalt. Willa felől egyelőre semmi hír, jelenti a lánynak. Egy
pillanattal később felkiált.
– Hé, Gwendoline Poppy! Szerinted tudsz kivenni szabadságot csütörtökre?
– Gondolom igen, miért?
– Mert Danny Dungenessből visszaírt. Találkozni akar velünk. Azt akarja,
hogy látogassuk meg.
Gwennek leesik az álla.
– Hadd nézzem! — Megragadja a laptopot és olvasni kezd. — Szabad ilyet
csinálni egyáltalán? Hogy jutunk oda?
– Kölcsönkérem anya kocsiját.
– Te tudsz vezetni?
– Ja.
– És biztonságos?
– Amíg nem ittam hét sörnél többet, igen. Csak viccelek, Gwendoline Poppy.
Egész jól vezetek. Ebédnél megkérdezheted anyut. Mit gondolsz? Mármint
elmenjünk?
Gwen próbálja elképzelni a dolgot. Autóba ülni, lemenni a tengerparthoz,
új dolgokat látni, esetleg ebédelni valahol. Nem is emlékszik, mikor volt része
utoljára ilyesmiben. Találkozni egy festővel, a Szent Domról beszélgetni. talán
pénzt gyűjteni a tető felújítására. Danny biztosan adományoz, nem hívná oda
őket ok nélkül.
– Igen. Menjünk. Jarvis rávigyorog.
– Utazunk, bébi.
TIZENNYOLCADIK FEJEZET
Jarvis
Gwen
Jarvis
Némán hajtanak Rye felé. A Dannyvel töltött egy óra után Jarvisnek több
gondolkodnivalója van, mint az elmúlt két évben összesen. Mellette Gwen is a
gondolataiba mélyed. Leparkolnak, és felkapaszkodnak egy meredek hegyen a
kilátóhoz, ahonnan a bájos főutca nyílik. Leroskadnak egy padra.
Jarvis még mindig Danny hatása alatt van, aki halálra rémítette.
Megkönnyebbült, mikor a férfi Gwent kezdte faggatni. Ám olyan volt vele
beszélgetni, mintha belőtte volna magát. Fel van villanyozva — és Jarvisszel
ritkán történik ilyen. Régóta nem mutatta meg senkinek a munkáit, és sosem
fogja elfelejteni, hogy reszketett a keze és mennyire szeretett volna inni egy
sört, ahogy kiterítette a férfi elé a lapokat a kocsma faasztalára. Danny és
Gwen átnézték a mappát, és mindketten dicsérték a rajzokat. Még mindig a
fülében csengenek a szavaik. Mikor elköszöntek, Danny megígérte, hogy
adományozni fog a tető javára, és nekik adta egy festményét a tombolára. Be
volt csomagolva, úgyhogy még nem nézték meg, de nem kell látniuk ahhoz,
hogy tudják, ennél értékesebb fődíj nem lesz a Szent Dom tomboláján. Ő
javasolta nekik, hogy menjenek el Rye-ba, és nézzék meg a galériáját, amit
egyébként is terveztek. Egész napra kitalálták a programot: galéria, üzletek,
ebéd, bóklászás.
A galéria csodálatos. Nem túl nagy, de barátságos, szellős, és a két termében
igen hatásos a kiállítás. Az egyikben Danny munkái láthatóak, és Jarvist
lenyűgözi a sokrétűsége. A szomszédosban három másik művész képei
szerepelnek, szemmel láthatóan biztos kézzel kiválogatva. Jarvis régen járt
galériában csak úgy, a saját örömére, és már el is felejtette, milyen inspiráló:
nagyjából négyezer új ötlete támad a gyönyörű művektől.
És hallhatja Gwent csevegni. Gwent. Csevegni egy idegennel. Anélkül, hogy
kényszerítették volna. Ez a csodák napja. Danny asszisztense, Renee
érdeklődve fordul felé, mikor Gwen bemutatja — igen, tudja, hogy jóképű —,
és egy ideig művészetről beszélgetnek, aztán korogni kezd a gyomra, úgyhogy
ideje menni.
Egy söröző teraszán ebédelnek, kilátással a kikötőre. Húsos pitét esznek,
míg a sós szél a hajukat borzolja. Gwen kócosabb, mint valaha, és Jarvis
szívesen odanyúlna, hogy félresimítsa a haját, de fél, hogy a lány idiótának
nézné.
– Nem is olyan rossz ez a látogatókönyves dolog, bár nem találtam meg a
rejtélyes lányt — állapítja meg.
– Meg fogjuk találni — mondja Gwen komolyan. – Ennyi éven át folyton rá
gondoltál. Ez jelent valamit, Jarvis, majd meglátod.
Jarvis elmosolyodik. Annyira régimódi. Annyira Gwen.
– És mi a helyzet veled, Gwendoline Poppy? Tudom, hogy most nincs
senki a színen, de volt valakid?
– Persze. Volt két-három futó kapcsolatom, de nem illettünk össze. Aztán
jött Max. Maxwell. Az komoly kapcsolat volt.
– Mennyi ideig voltatok együtt?
– Három évig. Az egyetem alatt végig együtt jártunk, aztán diploma után
egy hónappal dobott. Azt mondta, új fejezet következik, és mindkettőnknek
tiszta lappal kell indulnunk.
– Idióta.
– Igen. Én is ezt gondoltam. Akkor nagyon el voltam keseredve, azt hittem,
örökre együtt maradunk. De aztán anyu és apu...
– Max volt a legkisebb bajod.
– Pontosan. Mármint az, hogy elveszítettem a szüleimet, mindent más
megvilágításba helyezett.
– Persze. És milyen volt ez a Maxwell? Öltönyös, nyakkendős, szemüveges,
visszafogott fickónak képzelem. — Jarvisnek nem tetszik ez a Max. Még hogy új
fejezet. Nyilván összejött valaki mással.
Gwen nevet.
– Pontos személyleírás. Az öltönyt leszámítva, elvégre egyetemisták
voltunk. Mit mondhatnék? Tényleg jól kijöttünk, sok közös volt bennünk.
Nem voltunk valami nagyvilági pár, de akkor összeillettünk. Tájékozott volt,
érzékeny, gyengéd.
Jarvis ásít.
– Hallottál azóta róla?
Gwen olyan lehangoltnak tűnik, hogy legszívesebben megölelné, de nem
szoktak ölelkezni, és nem szeretné, ha a lány félreértené.
– Irt, miután anyu és apu meghaltak. Szép levél volt, gyengéd és együttérző.
Nagyon kedvelte a szüleimet. De azóta semmi. Nem az a típus, aki a múltba
tekint.
– És te még gondolsz rá? Ha holnap eljönne Hopley-ba, és könyörögne,
hogy adj neki még egy esélyt, benne lennél?
Gwen a homlokát ráncolja.
– Ez nem fog megtörténni, úgyhogy nem szoktam ezen gondolkodni. De
valószínűleg nem. Mármint azok után, ami történt. megváltoztam. Már nem
vagyok ugyanaz a Gwen. És mi a helyzet veled, Jarvis? Volt valaki különleges?
A lila ruhás lányon kívül?
Jaj. Jarvis nem akar a szerelmi életére gondolni. Túl sok egyéjszakás kaland
az átbulizott esték után. Az a zűrzavar, Bella aztán Tash... De ő Gwen. Neki
elmondhatja.
– A főiskola előtt volt egy barátnőm. Öt évig voltunk együtt tizenhét éves
korunktól. Tudom, nagyon aranyos meg minden. De a főiskola első
hónapjában elcsavarta a fejemet az a lány, Tash. Új volt és izgalmas, hirtelen
úgy éreztem, ő az a lány, akivel együtt kell lennem. Úgy hogy összejöttünk, és
pár hét múlva elmondtam Bellának. — Vállat von. — Sokkal hamarabb be
kellett volna vallanom. Eljött Londonba, hogy találkozzunk, és elmentünk
ebédelni. Te jó ég, szörnyű volt. Sírva szállt fel a vonatra. Összetörtem a szívét,
és tudod mi a fura? Az enyém is összetört, pedig odavoltam Tashért. Na
mindegy. Tash meg én még pár hónapig randiztunk, aztán hazamentem
húsvétra, összefutottam Bellával a Hattyúban, és olyan jó volt látni őt. Szóval
történtek dolgok. Tudom, tudom. Aztán visszamentem a főiskolára, és
elmondtam Tashnek, úgyhogy ennyi volt. Utána volt pár lány, akikkel össze
akartak hozni, de egyik sem jött be. Azt hitték, tudják, ki való nekem: az olyan
lányok, mint Tash, aki vonzó, szenvedélyes és érdekes. De azt hiszem, igazából
Bellával lettem volna boldog. Olyan kedves volt. Jó volt vele lenni. És olyan
szép is. — Sóhajt. — Túl fiatalok voltunk. Túl gyorsan történt túl sok minden,
és hát tudod, férfiból vagyok, ez mindent elmond.
– Nem csoda, hogy nem voltál boldog — mondja Gwen. — Nem lehetett
jó érzés megbántani az egyik lányt, aztán a másikat. A szíved mélyén jó ember
vagy, Jarvis.
– Anyám is ezt mondja. De azóta nem bízom magamban, ha lányokról van
szó. Mindenkit átejtettem.
– Túl szigorú vagy magadhoz. Fiatal voltál. Mindenki követ el hibákat,
Jarvis, mindenki.
– Ja, gondolom. Mindenesetre ugyanazt a hibát nem követem el újra, az
biztos.
– Mármint, ha Bellával kapnál még egy esélyt? Jarvis rögtön tudja a választ.
Sokáig rágódott azon,
milyen hibákat követett el.
– Nem. Úgy értem, ha találkoznék valakivel, aki különleges számomra. De
nem Bellával. Ahogy te is mondtad. Nem mentem át olyan szörnyűségeken,
mint te, de az, hogy kudarcot vallottam a főiskolán, meg hogy nem tudtam, ki
vagyok, más emberré tett. Jó volt Bellával, de az már a múlté.
– Hát, jó — mosolyodik el Gwen. — Akkor jobb, ha folytatjuk a kutatást a
rejtélyes lány után. Máskülönben egy kocsmában végzed, szomorú
öregemberként.
Jarvis fájdalmasan sóhajt.
– Attól tartok, ez elkerülhetetlen.
HUSZONEGYEDIK FEJEZET
Gwen
Gwen olyan boldog a kirándulás után, hogy alig tudja elhinni. Nem gondolta
volna, hogy még érezhet így, azután, hogy elveszítette a szüleit. Hazafelé
elképzeli, hogy mindent elmesél nekik, és ez majdnem olyan, mintha tényleg
ott lennének. Micsoda nap volt! Csodás időjárás és gyönyörű táj. Bájos, több
száz éves, a történelem és a futórózsák súlya alatt roskadozó házak. És régi
barátokként beszélgettek Jarvisszel, mint ahogy Ammával szokott. És persze
Danny. Olyan elhivatott volt, annyira biztos magában. Maga az inspiráció.
Mire Hopley-ba érnek, besötétedik, és ezüstfényű csillagok táncolnak az
égen. Jarvis leparkol a templom mellett, Gwen ránéz.
– Laptop? — kérdezi, mire a fiú bólint. Beszaladnak a templomba, hogy
megnézzék, küldött-e Danny adományt. Küldött, háromezer fontot.
– A picsába! — kapkod levegő után Jarvis, Gwen pedig annyira izgatott,
hogy elfelejt rászólni, ne káromkodjon a templomban. Aztán megnézik az e-
maileket, Danny levelet is küldött:
„Jarvis, Gwen!
Jó volt veletek találkozni. Nézzétek meg az adományoldalt, ha még nem tettétek.
Remélem, kellemes meglepetés lesz nektek és az atyának is. Minden ősszel szoktam
adományozni, a bevételem egy részét elosztom három-négy szervezet között. De most nincs
értelme várnom őszig — most van rá szükségetek. Hát tessék.
Tartsuk a kapcsolatot. Csak egy okból lehet feladni a festést/írást: ha már nem
szeretitek, és csak untat. Nincs más ok.
Üdv,
Danny Martinez”
– Hihetetlen — mormolja Gwen.
– Három rugó. És egy festmény — mondja Jarvis. — Rajta, színezd ki a
grafikont. Tudom, hogy szeretnéd. Aztán menjünk, éhen halok.
Jól mondta, Gwen szeretné jelölni a grafikonon az összeget. Jó érzés ilyen
nagy részt kiszínezni.
– Már összegyűjtöttünk ötezer-nyolcszázhetven fontot — jelenti be. — Már
csak harminckétezer-százharminc hiányzik.
– Nem tűnik olyan reménytelennek, mint eddig. Gwen bólint. Majd válaszol
Dannynek, ha kipihente
magát, és kitalálta, mit írjon.
Justine épp most jött haza a munkából, úgyhogy Jarvis betesz a sütőbe
néhány pizzát. Elmesélik a napjukat és Danny lenyűgöző adományát.
– Már összegyűjtöttünk ötezer-nyolcszázhetven fontot — újságolja el ismét
Gwen. — Már csak harminckétezer százharminc hiányzik. — Addig fogja
mondogatni, míg el nem hiszi.
– Ez csodálatos! Mindketten remek munkát végeztetek. Le vagyok
nyűgözve!
Gwen és Jarvis jelentőségteljesen pillantanak egymásra. Mindkettőjüknek
sokat jelent a dicséret, bár más-más okból.
Vacsora után Jarvis kimegy az autóhoz Danny festményéért. Az apja
Stanley-kését használva eltávolítják a csomagolópapír-rétegeket róla. Gwen,
Jarvis és a fiú szülei lenyűgözve állnak a konyhaasztal körül. Hatalmas
olajfestmény fekszik előttük, a honlapon szereplő képek egyike. A
templomhajót ábrázolja, kétoldalt az óceánnal. A színek élénkek és meglepőek:
vörös tenger, lila, zöld és arany templom. Olyan, mint egy látomás, a színes
rózsaablak és a táj eggyé olvadnak. A hűtőnek támasztva hagyják, és egész este
áhítattal nézegetik. Kilenckor Gwen elkezdi összeszedni a cuccait. Sosem akart
még ennyire maradni.
Másnap reggel a munka szürkébb és unalmasabb, mint bármikor. Pangás
van az irodában, és ettől csak még rosszabb a helyzet. Jobb lenne, ha azért nem
dolgozhatna a látogatók könyvén, mert sok munkája van. De teljesen
értelmetlen itt ülni és a falat bámulni, miközben a könyvvel is foglalkozhatna.
Bár a tegnapi friss levegőn töltött nap után rögtön elaludt, ahogy a párnára
hajtotta a fejét, és furcsa, élménydús álmai voltak. Igaz, ez a semmittevés
alkalmat ad neki, hogy mindent alaposan átgondolhasson.
Jarvis: tehetségesebb, mint hitte, és lassan kezd megbarátkozni a
gondolattal, hogy újra próbálkozzon. Danny: elmesélte, hogy tizennégy éves
korában, Kubában elveszítette a szüleit. Szívszorító.
Egy időre padlóra került, mesélte, aztán tizennyolc éves korában Londonba
költözött.
– Ki kellett találnom, hogyan legyek férfi, és hogyan legyek művész. A
festészet mentett meg. — A diszkrimináció, a fájdalmas események és a
nélkülözés ellenére l assanként megtalálta a művészethez vezető saját útját. Egy
sikeres galéria, szerelem, egy bohém otthon egy gyönyörű helyen. Mindezt
nem úgy érte el, hogy Mary néni emeleti szobájában lakott.
– Nézzék ezt a helyet — mutatott végig a kavicsos tengerparton. — Sosem
láthattak még ilyen fényeket. Ritka növények és madarak. Sötétkék tenger.
Kizárólag itt ilyen. Télen cudarul szeles, de nem kevésbé gyönyörű.
– Lenyűgöző — sóhajtott Gwen.
– Nézzék! — mutatott Danny az erőmű felé. — Gondoljanak rá úgy, mint
az élet rossz dolgaira. Mindig ott vannak a horizonton. Nézhet mindig arra. —
Tenyerébe fogja Gwen arcát, majd az ég és a tenger felé fordítja. — Mindig.
Gwen érti, mire gondol. Túl sokáig a horizonton magasodó árnyakat nézte,
míg egészen be nem töltötték. Ideje máshonnan nézni az életet.
Jeannie levesz egy ősrégi címjegyzéket a Gwen mögött polcról. A lány már
felajánlotta, hogy megmutatja, hogyan használhatja az internetet, de Jeannie
visszautasította.
– Segíthetek valamiben? — kérdezi Gwen.
– Köszönöm, nem — mondja Jeannie.
– Milyen volt a heted? — próbálkozik a lány.
– Jó.
Gwen visszamerül a gondolataiba. Nagyon jól szórakoztak Rye-ban.
Fagyiztak, könyvesboltba mentek, aztán a kikötőbe, és minden régi épületet
lefotóztak. Jarvis folyton viccelődött vele: „Ó, nézd! Egy ókori járdaszegély.
Egy ókori lámpaoszlop. Egy ókori falevél!" Idióta. Ez volt a legszebb hely, ahol
Gwen valaha járt. Mindent meg akart örökíteni. Most pedig azt tűzte ki célul,
hogy minél több olyan napja legyen, amikor így érzi magát.
„Készen állok, Amma, írja e-mailben a barátjának. – Szerzek egy állást és
elköltözöm. Nem hagyom itt Hopley-t, míg össze nem gyűlik a pénz a
templomnak, de már most el kell kezdenem nézelődni. Nincs ötletem, hol
keressek állást. Szerinted?"
Amma tíz perccel később válaszol:
„Végre! Úgy örülök. Levéltár? Könyvtárak? Múzeum? Könyvkiadó? Adj
három hetet. Addigra lesz ötletem."
Fura. Miért pont három hét? Mi történik addig? Mindegyik ötlet tetszik
neki. Megnyit egy álláskereső oldalt, és nézelődni kezd.
HUSZONKETTEDIK FEJEZET
Dave tiszteletes
Vasárnap mise után David semmi másra nem vágyik, csak hogy végre
hazamenjen. Mozgalmas reggele volt, Barret-ték tudni akarták, hogy tarthatják-
e ingyen az unokájuk esküvőjét a templomban. Most, mikor a tető hamarosan
leomlik, az isten szerelmére. Bill Brody megjegyzéseket tett a húsvéti
ceremóniára, David még mindig azon rágódik. Agnes Soames és Effie Parker
összevesztek a virágokon, pedig azt hitte, remekül megoldotta a kérdést.
Folyton ilyenek a vasárnapok. Feladatokat kell megoldani és ellentéteket
elsimítani, amelyek a háttérben addig nőnek, míg be nem kebeleznek mindent,
így a végére a szolgálat és Isten szava jut a legkisebb szerephez.
Ám először Mrs. Dantryt kell meglátogatnia. Nem jött ma templomba,
kilencvenkét éves, és egyedül él. Meg akar róla győződni, hogy jól van.
– Ó, igen, tiszteletes úr, köszönöm — turbékolja az idős asszony, mikor
kinyitja az ajtót. — Az unokámtól kaptam egy Kirk Douglas díszdobozos
DVD-gyűjteményt, és azt néztem egész hétvégén. Olyan jóképű férfi volt. Épp
a Spartacus felénél tartok. Csatlakozik?
– Köszönöm Evelyn, nem. Jobb, ha megyek. Örülök, hogy jól van.
– Ó, tiszteletes, hogy halad Colin?
– Kicsoda?
– Colin. Az a mulatságos kinézetű fiú. Az adománygyűjtéssel.
– Ó, mármint Jarvis és Gwen. Remekül, köszönöm Evelyn. Meglepően jól.
Mosolyogva hazaindul, és otthon meglepődik: kettesben vannak Annie-vel.
– Hol van Wendy?
– A templomban, Jarvisékkel. Nagyon megkedvelte Gwent, mikor itt járt, ő
pedig felajánlotta, hogy segít néha, ha kell...
– És most kell? Valami baj van?
– Igen és nem, semmi baj. De kell egy kis kettesben töltött idő, David. Alig
találkozunk, és bár szeretem, hogy gondoskodó természeted van, néha nekem
is szükségem van a férjemre. Úgyhogy sütöttem sütit, elővettem az alkalmi
teáskészletet, és leülünk beszélgetni, csak mi ketten, míg Wendy haza nem ér.
– El sem tudok képzelni ennél jobbat. De gondolod, hogy elbírnak
Wendyvel? Tudják, hogy ő néha.
– Igen, tudják. Minden rendben lesz. Ha bármi gond lenne, két perc alatt
odaérünk. Egy kicsit a templomban maradtam vele, nagyon békés az iroda,
csendben dolgoznak. Úgy láttam, ott Wendy is megnyugodott.
– Akkor készítsük el azt a teát.
Tíz perccel később David leül egy székbe a teraszon a felesége mellé egy
csésze gőzölgő teával, nézi az etető körül repkedő madarakat, és a virágokban
gyönyörködik. Szinte feszíti az elégedettség. Nagyon régóta nem volt része
effélében.
– Ó, köszönöm, Istenem! — mondja hálásan, és megfogja Annie kezét. —
Ez csodálatos, Annie, köszönöm!
– Túl sokat dolgozol. Tudom, hogy ez a munkád, de néha magaddal is
kellene törődnöd. Tudod, Isten nem azért adott ilyen csinos feleséget, hogy rá
se nézz.
David nevet.
– Tudom. És nem is szabad elfelejtenem. Több pihenés kettőnknek. Ez is
része Isten tervének.
– Pontosan. Jarvis és Gwen említették, hogy az a festő háromezer fontot
adományozott. Jól gondolom, hogy máris elmondtad Williamnek?
David grimaszol. Persze, hogy nem tudott ellenállni a kísértésnek, és
elmondta a püspöknek.
– Milyen jól ismersz. Lehet, hogy írtam neki egy e-mailt, amelyben
tájékoztatom, hogy közel hatezer fontot gyűjtöttünk össze három hét alatt.
Csak hogy informálva legyen.
Annie nevetése megmelengeti a szívét.
– Milyen figyelmes tőled. Gondolod, hogy összegyűlik a pénz? Mind az
ötvenezer?
– Nem tudom. Már most rengeteg pénz jött össze, és még csak április van,
sok idő van szeptemberig. Nem tudom, hány adományozó lesz még.
– Remélem, itt maradhatunk. Nemcsak azért, hogy bebizonyítsd
Williamnek, tévedett a Szent Dommal kapcsolatban, hanem... — Megsimogatja
a férje kezét. A kertjükben, az otthonukban.
– Tudom. Én is így érzek. És nem adom fel a reményt. Ha bármit is
tanultam az elmúlt időszakban, hát azt, hogy a segítség olykor a legváratlanabb
helyekről érkezik.
– Igen, tudom. Két hónappal ezelőtt gondoltad volna, hogy Wendyt egyszer
Jarvis Millwoodra bízzuk? De úgy megváltozott, David. Végre felnőtt.
David elgondolkodva nevet.
– Azt hiszem, mindketten felnőttek.
HUSZONHARMADIK FEJEZET
Gwen
Jarvis
Gwen
Másnap szerda van. Gwen és Jarvis épp befejezik az ebédet, mikor a lány
telefonja megszólal.
– Dave tiszteletes az — mondja meglepetten. Aznap reggel találkoztak vele
utoljára.
– Gwen, a közelben vagy? Egy férfi jött hozzád.
– Egy férfi? — ismétli meg Gwen.
– Bryan. Azt mondja, a látogatók könyve kapcsán kerested meg.
– Te jó ég! Igen, épp most indulunk, öt perc múlva ott leszünk. Meg tud
várni?
Hallja, hogy a vonal túloldalán felteszik a kérdést, halk válasz érkezik rá.
– Igen — tolmácsolja Dave tiszteletes. — Azt mondja, rengeteg ideje van.
– Egy férfi vár. A templomban — mondja Gwen Jarvis-nek, miután letette
a telefont.
– Az exed?
– Ne bolondozz! Valami Bryan az, és a látogatók könyve miatt jött.
Szerinted Utazó Bry az? Ennyi idő után?
– Nem ismerek másik Bryant, te igen?
– Nem. — Gwen a homlokát ráncolja. — De miért nem válaszolt az e-
mailre? Hogyhogy egyszerűen csak felbukkan?
Jarvis vállat von.
– Mert ő Utazó Bry. Menjünk.
Visszasietnek a templomba, ahol Dave tiszteletes egy padban ül egy férfival,
és elmélyülten beszélgetnek. A férfi csakis Utazó Bry lehet. Alacsony, kicsit
egérszerű, zilált. A hátizsákja majdnem akkora, mint ő, és gyér szakállat visel.
Ragyogó mosollyal néz fel.
– Gwen Stanley, ha nem tévedek — kiáltja, és felpattan, hogy kezet
rázzanak.
Gwen akaratlanul is zavarba jön. Váratlanul érte a dolog. Jó érzés itt látni a
férfit, miután azt hitte, tudomást sem vett az e-mailről. És olyan sok történetet
szövögetett a látogatók könyvében szereplőkről, mintha csak regényhősök
lennének, hogy most olyan, mintha hirtelen Copperfield Dávid vagy Bella
Swan2 lépett volna ki a könyvből.
– Huszonhat éves és félénk természetű — mosolyog Bryan, mintha régi jó
barátok lennének. — Szépreményű író. Még gyászol, de kezd újra összeállni az
élete. Olvastam a levelét, és az ifjúkori önmagamra emlékeztetett. Nagyon
örülök, hogy találkozunk.
– Én is nagyon örülök. Köszönöm, hogy eljött.
– Maga pedig biztosan Jarvis Millwood, adománygyűjtő kolléga és Gwen jó
barátja.
– Én volnék az — vigyorog Jarvis, és kezet fog a férfival. — Hű, tényleg
tök jó, hogy találkozunk. Nagyon király a honlapja. Rengeteg helyen járt.
Persze mind közül Hopley a legegzotikusabb.
– Az bizony! Kaphat a megfáradt utazó egy csésze teát és némi társalgást?
– Hát persze, igen! — kapcsol be a lányban a gondoskodó ösztön. — Jöjjön
az irodába! Dave tiszteletes, velünk tart?
– Még el kell mennem néhány helyre, köszönöm. De hamarosan
találkozunk. Mr. Bryan, köszönjük, hogy eljött, és mindazt, amit értünk tesz.
Gwen, még egy téglát ki kell színezned a templomtornyon.
Bryan értetlenül néz.
– A grafikonra gondol — magyarázza a lány. — Ó, ez azt jelenti, hogy
adományoz nekünk? Elnézést, nem lett volna szabad megkérdeznem. Még le
sem ültünk.
– Semmi gond — mondja könnyedén Bryan. — Igen, adományozok.
Mindent elmondok teázás közben.
Jarvis a vállára dobja a hátizsákot — Gwen szerint ez nagy bátorságra vall
—, és majdnem összeroskad a súlya alatt. Bryan biztosan sokkal erősebb, mint
amilyennek látszik. Jarvis elvörösödik az erőlködéstől, zihál, és az irodába érve
rögtön az ajtóhoz dobja a terhet.
– Ezzel utazza be a világot? — kérdezi elszörnyedve. Előző napról maradt
még keksz. Gwen kikészíti egy
tányérra, míg Jarvis teát főz, és mindhárman leülnek az asztalhoz. Tegnap
Marcella, ma Bryan... A Szent Dom-ban felpezsdült az élet. És így is kell
lennie. Régen legalábbis így volt.
Némi csevegés és keksz után Bryan belekezd a történetébe.
– Nem vicceltem, mikor azt mondtam, hogy olyan volt a levelét olvasni,
mintha az ifjúkori önmagamat hallanám, Gwen. Nagyon félénk voltam én is.
Pokolian félszeg. Egy szégyellős gyerek. Szerettem az olvasást és a természetet,
de Sunderlandben nőttem fel, ami elég kemény hely. Legalábbis
gyerekkoromban a csapatsportok és a bűnözés volt a legnépszerűbb
szórakozás. Nem volt érzékem a sportokhoz, és nem volt kedvem idős
hölgyeket zaklatni, úgyhogy képzelhetik, mennyire tudtam beilleszkedni az
iskolában. És mint látják, nem vagyok egy Marlon Brando. Mindig alacsony
voltam, anyám azt mondogatta, majd megnövök, de nem lett igaza. A lányok
kinevettek, a fiúk elvertek... Előkészítették a zsebkendőket? — nevet, és egy
újabb csokicsipszes kekszért nyúl. — Ez nagyon finom — majszolja
elégedetten.
– Bryan, elnézést, hogy félbeszakítom, de evett mostanában valamit? —
kérdezi Gwen, és aggódva közelebb hajol. — Éhesnek tűnik, nem enne valami
rendeset? Van az út végén egy nagyon jó kis hely.
Bryan keze megáll a mozdulatban.
– Éhes vagyok, bizony. Jó ideje nem ettem. De nem akarom az idejüket
vesztegetni. Nagyon sok a dolguk, én meg csak úgy felbukkantam, nem akarok
zavarni.
– Rengeteg időnk van — mondja Jarvis. — Ha egy férfi éhes, akkor ennie
kell. De nem cipelem a hátizsákját.
Így hát az irodában hagyják. A Hattyúban Bryan csirkét kér vadász módra,
extra adag krumplival, Jarvis és Gwen pedig már ebédeltek, úgyhogy csak
desszertet rendelnek, hogy a férfinak ne kelljen egyedül ennie. Bryan közben
folytatja.
– Szóval meglehetősen boldogtalan voltam azon a helyen. Azt hittem,
sosem lesznek barátaim, és csak másokkal történhetnek jó dolgok, velem nem.
Szerencsére, nekem is remek szüleim voltak, mint magának, Gwen, akik nem
hagyták, hogy feladjam, és bátorítottak, hogy egyetemre járjak. Durhamba
mentem, ahol egy teljesen új világ fogadott.
Itt az olvasás szeretete előny volt, nem pedig hátrány. Elrepült három év, és
álmodozni kezdtem. Arról, hogy beutazom a világot, a környezetvédelemben
dolgozom, megmentem a bolygót. Az álom távolinak tűnt, úgyhogy addig is
egy bristoli biztosítónál kezdtem dolgozni. A munka unalmas volt, de délre
költöztem, egy új városba. Aztán találkoztam Rachellel. Őszintén szólva, el
sem tudtam hinni, hogy találtam egy gyönyörű lányt, aki szeret engem. De így
történt, úgyhogy összeházasodtunk, és én voltam a legboldogabb ember a
világon. Hamar várandós lett, úgyhogy a biztosítónál maradtam, és félretettük
az álmunkat, hogy beutazzuk a világot, de cseppet sem bántuk. A lányunk,
Miranda volt a legnagyobb kincsünk, és még csak a húszas éveinkben j ártunk.
Majd utazunk, ha felnő és kirepül, mondogattuk. De nem így történt.
Rachelnek petefészekrákja lett, majd hatévnyi küzdelem után elveszítettük őt.
Gwennek könnyek szöknek a szemébe. Egy ilyen kedves ember, ilyen
boldog család. Miért kell ilyesminek történnie?
– De ugorjunk is a történetben. Nem azért jöttem, hogy elszomorítsam
magukat, éppen ellenkezőleg. Pokoli volt, nem kell magyaráznom. Végül
Miranda visszament az egyetemre, évfolyamelsőként diplomázott, és Párizsban
kapott állást. Én pedig újra egyedül maradtam, elszállt felettem az idő. Még
mindig ugyanazon az átkozott helyen dolgoztam. — Bryan nevet és a fejét
csóválja. — Nagyon rendesek voltak velem, mikor Rachel beteg lett,
kivehettem szabadságot, és a halála után is. A mai napig hálás vagyok érte. És
legalább volt egy biztos pont az életemben. Csakhogy az idő telt. Túl gyorsan.
Végül rájöttem, hogy Rachel nem lenne boldog attól, ahogyan élek. Szó szerint
hallottam, ahogy leszid, és azt mondja, ideje új életet kezdeni.
Gwen mocorog a széken. Nem akarja félbeszakítani a férfit, de pontosan
tudja, mire gondol.
– Úgyhogy amikor betöltöttem az ötvenet, megterveztem az első
utazásomat. Thaiföld és India, a két első hely Rachel bakancslistájáról.
Útinaplóba kezdtem, leveleket írtam neki az élményeimről. Rengeteg csodás
dolgot láttam. Gyönyörű, lélekemelő dolgokat, amelyek örökre
megváltoztattak, és apró, hétköznapi kincseket. Elmondani sem tudom, milyen
sokat jelentettek számomra. Távol voltam Angliától, nem beszéltem a nyelvet,
azt sem tudtam, mit eszem másnap, a világmindenségre bíztam magam, az
pedig megtartott, mint egy háló. Rachel imádta volna. Miranda legalábbis
imádta az e-mailjeimet. Mikor hazatértem, meglátogatott. Ö biztatott, hogy
írjak blogot. Elkészítette a honlapomat, és megtanított feltölteni a fotóimat.
Két hónappal később Ausztráliába utaztam. Úgy terveztem, hogy egy hónapig
maradok, végül több mint egy évig voltam ott. Elmentem a Nagy-
korallzátonyhoz, és ez mindent eldöntött. Az UNESCO-nál kezdtem dolgozni
környezetvédőként, és ott akartam maradni. Ezt mindenképpen el szerettem
volna mondani, Gwen. Egyszer a korallzátonynál úsztam, egy hullám tetején
ringatózva. Kitártam a karom, és éppen Rachelre gondoltam, szomorúan,
amiért most nem lehet itt velem, mikor valami hozzáért a kisujjamhoz. Azt
gondoltam, csak egy hal volt az, így tovább ringatóztam és álmodoztam. Újra
megcsiklandozott valami, de nem úgy, mintha hal lenne, úgyhogy kinyitottam a
szemem, és odanéztem. Tudják, mi volt az?
– Mi? — Gwen Jarvisre néz, aki tátott szájjal hallgatja a történetet.
– Egy kis csikóhal. Az ujjam köré tekerte a farkát, és csak ringatózott rajta.
– Hűha! — akad el Gwen lélegzete.
– Igen. Csak úgy létezett, a részemként, ahogy én a korallzátony és a
természet része voltam. Ahogy mindannyian azok vagyunk, ha éppen nem
felejtjük el. És én sosem felejtettem el azt a kis csikóhalat. Akkor jött oda
hozzám, mikor majd megszakadt a szívem Rachel hiányától. A tenger üzent,
hogy nem vagyok egyedül. Sosem l eszek. Nem tudom, hisznek-e ilyesmiben,
de nekem ezt jelentette, és sosem felejtem el.
– Ó! — Gwen szemei megtelnek könnyel. — Én hiszek benne. Ez
csodálatos!
– A szeretteink nem hagynak el minket. A világ olyan nagy és olyan
csodálatos. A szülei magával maradtak, Gwen, és bármit megoszthat velük. Ezt
el akartam mondani. Éppen Görögországban voltam, mikor megkaptam a
levelét. Belekezdtem a válaszba, de elég vacak volt ott a wifi. Pár hét múlva
Angliába készültem, úgyhogy arra gondoltam, várok addig, és személyesen
mondom el.
– Nagyon köszönöm — suttogja Gwen. El sem hiszi, hogy egy teljesen
idegen ennyit fáradozott azért, hogy neki vigaszt nyújtson. Mit szeretne
megosztani a szüleivel? Csikóhalakat, napfényt és örömöt? Vagy félelmet,
fájdalmat és Mary néni főztjét? Ha Bryannek igaza van, és a szülei most is vele
vannak, hát nem szórakoznak valami jól.
– Nagyon igyekszem mostanában. A látogatók könyve sokat segített, Jarvis
pedig lenyűgöző volt.
– Tényleg? — Jarvis láthatóan örül.
– Hát persze. Te is tudod. Több örömöm volt az elmúlt pár hétben, mint...
Szóval kedves voltál hozzám. Most pedig megkaptad azt a remek állást, és újra
rajzolni meg festeni fogsz, és engem is inspirálsz. Jarvis megvakarja a fejét.
– Szuper! — Aztán Bryanhez fordul. — Őszintén szólva még mindig
meglepődöm, hogy bárkit is inspirálhatok másra, mint hogy gyorsan felhajtson
egy korsó sört.
Annyira szerény, gondolja Gwen. Nem tudja, milyen sokat képes adni. Meg
kell találnia azt a rejtélyes lányt. Talán ő is felkutathatná, míg a fiú nincs itt. Hát
nem lenne csodálatos, ha megtalálná neki, és végre találkoznának?
– Itt marad még néhány napig? — kérdezi Jarvis Bryant. — Egész nap
tudnám hallgatni az utazós történeteit. Vagy holnap már repül?
– Ha biztosan nem zavarok, maradok egy kicsit. Egykét hónapig most
Angliában leszek, a szüleimmel is töltök egy kis időt, aztán meglátogatom
Mirandát Párizsban, utána pedig Malajzia következik.
– Kérem, maradjon! — ért egyet Gwen. — Rendezünk egy művészeti
árverést július elején, és alkotóműhely is lesz. Szeretnénk, ha ott lenne.
– Megoldható — mondja Bryan örömmel. — Talán felugrom északra
néhány napra a családomhoz, aztán visszajövök. Szólok Mirandának is, hátha
beugrik és segít. Anyát és apát viszont nem zargatom ezzel. Anyu sehova nem
megy az öregfiú nélkül, apa pedig úgy gondolja, ha Middlesbroughnál délebbre
megy, elolvad.
– Nyár végén pedig rendezünk egy bulit — teszi hozzá Jarvis. — Addigra
végzünk a látogatók könyvével. Meg akarjuk köszönni mindenkinek, aki
támogat minket vagy egyáltalán szóba állt velünk. Arra is el kell jönnie.
– Igyekszem ott lenni. És most térjünk az adományozásra. A
környezetvédelem áll az utazásaim középpontjában, mint már bizonyára
rájöttek. Akárhova megyek, olyan munkát vállalok, amivel segíthetek. Nem
akarok egyszerű turista vagy fogyasztó lenni. Az utazás, ezek a gyönyörű
helyek az életemet mentették meg. Megteszem én is, amit tudok. Úgyhogy
ötezer fontot ajánlok fel a Szent Domnak.
– Öt... — Gwen szava elakad, és félrenyeli a limonádét. Jarvis hátba
veregeti. Ez a férfi napok óta nem evett, egy hátizsákból él, a cipője pedig
lyukas. Hogy lehet, hogy van felesleges ötezer fontja?
– Hű, biztos benne, haver? — kérdezi Jarvis, aki hamarabb magához tér,
mint Gwen. — Mármint értékeljük, meg minden, de ez rengeteg pénz.
– Biztos vagyok benne. Mikor Gwen írt, rögtön eszembe jutott a Szent
Dom. És ez nagy dolog, ha az ember olyan sok helyen járt, mint én. Nem a
világ csodáira emlékszem leginkább, hanem a világ legeldugottabb szegleteire.
A Szent Domot meg kell menteni. És sok pénzem van a biztosítónál töltött
évek után — kacsint.
– Hát... nagyon, nagyon köszönjük — mondja Gwen hálásan. — Mindent.
Ez egyszerűen... csodálatos!
– Hadd hívjam meg magukat egy italra — áll fel Bryan, és megpaskolja a
hasát. — Ez jó volt. Most jólesne egy kis csokitorta.
– Nem hittem volna, hogy egy ilyen kis ember ilyen sokat adhat — jelenti ki
Jarvis, és nézi, ahogy a férfi a pult felé ballag.
HUSZONHATODIK FEJEZET
Jarvis
Gwen
Jarvis
Jarvis aggódik, mikor Gwen nem jelenik meg a templomban. Ez nem vall
rá. Mise után az irodába megy, de mielőtt munkához látna, a telefonja üzenetet
jelez. Az anyja az:
Gwen itt van. X
Az anyja mindig rövidre fogja.
Volt valami tervük mára? Jarvis nem emlékszik, pedig mostanában nem
szokott mindent elfelejteni. Mikor hazaér, az apja éppen egy gurulós bőröndöt
cipel fel a lépcsőn, Gwen pedig a nappaliban sír.
– Nem hiszem el, hogy megtettem — mondogatja. – Jaj, Justine, rosszul
döntöttem?
Jarvis ebből már tudja, hogy most egy darabig nem fognak a látogatók
könyvén dolgozni, úgyhogy nekilát forró csokit készíteni. A lányok szeretik a
forró csokit. Egy korty rumot is beleönt. Aztán hármasban üldögélnek a
konyhaasztalnál, míg az apja visszamegy füvet nyírni.
Kiderül, hogy Gwen odaköltözött. Jarvis nem érti pontosan, miért ilyen
zaklatott. Nem olyan nagy dolog. Elmondta a vén szipirtyónak, hogy
Londonba költözik, előtte pedig náluk lesz, és ennyi. Talán éppen attól borult
ki, hogy ilyen könnyen ment. Jarvis az anyjára hagyja, hogy megnyugtassa a
lányt és boncolgassa vele a történteket.
– Délután elmegyek, és összeszedem a maradék holmidat, Gwen. Mary
biztosan szeretne velem találkozni, most, hogy az unokahúga ideköltözött.
– Nem hiszem, hogy érdekli — nyöszörög Gwen. – Mindezek után. Biztos,
hogy nem baj, ha ideköltözöm? Annyira sajnálom, előbb meg kellett volna
kérdeznem.
– Gwen, nem gondoltam meg magam éjszaka. Igen, biztos, úgyhogy most
már nyugodj meg! Hamarosan Londonba költözöl, és ki kell élvezned az utolsó
heteidet Hopley-ban. Mennyi holmid van még odaát?
Csak három doboz könyv, egy sporttáska és egy kis tévé maradt ott. Jarvis
arra gondol, milyen kis helyen kellett meghúznia magát egész idő alatt. Az
anyján látja, hogy ő is ugyanerre gondol, de nem mondja ki hangosan.
– Ennyivel megbirkózom egyedül is. Menjetek addig a templomba.
Vigyetek valami harapnivalót, majd készítek vacsorát.
Jarvis anyukája talán azt reméli, hogy Gwent jobb kedvre deríti, ha
visszatérhet a hétköznapi tevékenységeihez. És így is történik. Még Jarvis is
megnyugszik, mikor a bejegyzéseket lapozgatja, forr a teavíz, odakint pedig
csicseregnek a madarak. Talál egy e-mail-címet, bizonyos Larry Sinclairét,
Worcestershire-ből, és elküldi neki a szokásos levelet. Ezen kívül nem történik
semmi érdekes.
A feljegyzéseit olvasgatja, hátha van köztük olyan, akit még nem kerestek
meg, és egy név ötlik a szemébe. Greta Hargreaves. Az első napra emlékezteti,
mikor másnaposan érkezett, Gwennek pedig elege volt belőle. Felhorkan. Hol
tartana most a lány nélküle?
– Mi az? — néz fel Gwen a könyvből.
– Semmi. — Jarvisnek Gretán és Coleridge-en jár az esze, meg azon, milyen
pici lehet a falu, ahonnan a nő származik, és hogy talán megkereshetnék...
Tudja, mivel dobhatná fel Gwent. Beír néhány szót a keresőbe, és gondolkodik
egy kicsit.
– Menjünk el Devonba — mondja.
– Micsoda? Most? — döbben meg Gwen.
– Persze, hogy nem most. Majd valamikor. Menjünk Winthrop-St-
Stanhope-ba. Keressük meg Gretát, azt a költészet-bolondot.
– Tényleg? Gondolod, hogy érdemes? Nem halt még meg szerinted?
Ajaj. Ha meghalt az öreglány, attól Gwen egyáltalán nem fog felvidulni.
– Talán — kezdi óvatosan. — Mármint elvileg bárki meghalhatott volna,
akivel beszéltünk. De manapság nagyon sokáig élnek az emberek, úgyhogy
talán nem halt meg. Rajtad áll. Ha szeretnéd kideríteni, elmegyünk. Ha nem,
akkor maradunk. Megnéztem az online telefonkönyvben, és nincs benne, de ez
nem azt jelenti, hogy nem él a faluban.
– Pontosan. Le is lehet tiltva a száma. Szeretnék menni, Jarvis. Meg
szeretném keresni Gretát.
Estére úgy tűnik, Gwen kiheverte a sokkot. Vacsoránál már mosolyog és
beszélget, izgatott a devoni útjuk miatt.
– Azt hiszem, várnunk kellene az úttal az árverésig, nagyon sok addig a
teendő.
– Devon messze van — inti az apukája.
– Ott maradunk éjszakára — mondja Jarvis. — Nem, ne örülj, Gwendoline
Poppy, külön szobában leszünk.
– Jarvis! — méltatlankodik az apja. — Elnézést kérek a fiam nevében,
Gwen. Nem vagyok benne biztos, hogy én vagyok az apja.
A vasárnapi vacsora roston sült bárány és párolt zöldség. Mire végeznek,
alig bírnak megmozdulni. Gwen úgy dönt, korán lefekszik.
– Jól teszed, megterhelő napod volt — bólint Jarvis anyja. — Aludj jól,
Gwen. Szólj, ha szükséged lenne bármire.
Jarvis felszalad a padlásra, és befejezi a pólót. Bekopog Gwen résnyire
nyitva hagyott ajtaján.
– Tök jó, hogy pont ma költöztél ide — vigyorog. — Van egy ajándékom
számodra, és most megünnepelheted a szabadságodat.
– Egy ajándék? — Gwen George ágyán ül, és a könyvekkel teli dobozait
nézegeti. — Miért kapok ajándékot?
– Mert kérted. — Előveszi a pólót, amelyet eddig a háta mögött rejtegetett,
és az értetlenül néző Gwenre mered. Elfelejtette volna, hogy kért tőle egy
pólót?
– Jarvis! Te emlékeztél! Csináltál nekem egy pólót! – Hát Gwen mégsem
felejtette el.
Felpattan az ágyról.
– Ó, te jó ég! Ez csak nem én vagyok, ahogy éppen írok? Jaj, Jarvis, ez
fantasztikus! Úgy nézek ki, mint valami hősnő. Sosem éreztem magam annak,
talán majd ha felveszem a pólót. Imádom a színét!
Jarvis úgy dönt, nem említi meg, hogy úgy választotta, hogy passzoljon a
szeméhez. Túl nyálas lenne.
– Fordítsd meg! — mondja.
Gwen megfordítja a pólót, egy pillanatra elvörösödik, és mintha sokkot
kapott volna. Ám aztán széles mosollyal néz fel rá.
– Ezek a szüleim, ugye? A szüleim csikóhalként, azért, amit Bryan mondott.
Jarvis bólint, és kicsit puhánynak érzi magát, mert elérzékenyül, mikor a
lány szemeibe könnyek szöknek.
– Így mindig veled lesznek. Tetszik? Azt akartam, hogy. tudod, hogy
tényleg tetsszen.
Jarvis legnagyobb megdöbbenésére a lány feláll, és átöleli.
– Nagyon tetszik — mormolja a nyakába tompán. – Egyszerűen tökéletes.
HUSZONKILENCEDIK FEJEZET
Gwen
Gwen hosszú idő óta nem aludt ilyen jól és kipihenten, szinte boldogan
ébred. Különös. A hátára fordul, furcsán kisimultnak és nyugodtnak érzi
magát. Mi történt? Felül, és hirtelen minden a helyére kerül. Hát
persze.Millwoodék-nál van.
Körülnéz a szobában, szemügyre veszi George barna ágyneműjét, az
IKEA-szekrényt, a sarokba támasztott golffelszerelést. Különös ebben a férfias
környezetben látni a saját hajkeféjét, az ősrégi kis tévéjét és a könyveit. Újra
eszébe jutnak az előző nap eseményei: összepakolta a kevés holmiját, és a
gurulós bőröndjével átjött Jarvisékhez, egy cetlit hagyva a konyhaasztalon.
Az órájára néz. Jarvis még biztos nincs ébren, ami azt jelenti, hogy van ideje
készíteni egy csésze teát, és az ágyban ihatja meg, olvasás közben. Ezt szereti a
világon a legjobban, de Mary néni helytelenítette a reggeli lustálkodást,
úgyhogy inkább felhagyott vele, hogy elkerülje a gúnyos megjegyzéseket.
Lemegy a konyhába, egy kicsit zavarban érzi magát köntösben, de
Millwoodék kedvesen fogadják, éppen reggelit készítenek. Két csodálatos órát
tölt az ágyban, és olykor az eszébe ötlik, hogy le kellene mennie értelmetlen
házimunkát végezni, vagy gyorsan felöltözni, hogy ne érjék gúnyos
megjegyzések. Aztán eszébe jut, hogy az élete megváltozott. Végül
lezuhanyozik, felvesz egy farmert és az új pólóját (amely különösen illik az új,
gesztenyebarna hajszínéhez és sötétkék szeméhez, állapítja meg).
Egyszerűen imádja. Mikor először meglátta a hátát, megdermedt. Egy röpke
pillanatig arra gondolt, ez valamiféle romantikus szimbólum, és Jarvis arra
készül, hogy bejelentsen valamit... aztán rájött, hogy a rajz Bryan történetére és
a szüleire utal. Milyen figyelmes! Gwen lemegy, hogy megreggelizzen.
– Hogy vagy? — lép be mögötte Jarvis kócos hajjal, mezítláb.
– Mintha megszöktem volna az Alcatrazból — mondja Gwen boldogan. —
Kérsz pirítóst?
Jó napjuk van a templomban. Először Annie és Wendy köszönnek be.
Aztán Gwen talál egy Twitter-címet a könyvben, amelyet átad Jarvisnek, mert
ő nincs fent a Twitteren. Majd újra kopognak.
Elegáns, gondosan oldalra fésült frizurájú, ápolt bajuszú férfi áll az ajtóban.
– Üdv! — köszön feszengve. — Maguk biztosan Gwen és Jarvis. Én James
vagyok. James Varden.
Jarvis tanácstalanul nézi, de Gwen minden adatot a memóriájában tárol.
– James Varden és Harry Bramley! — kiált. — Megadta a címét a
könyvben, mi pedig levelet írtunk.
– A méhecskés borítékban — veszi fel Jarvis is a fonalat.
– Én volnék, igen — válaszolja a férfi. — Remélem, nem zavarok.
– Nem, nem! Jöjjön, foglaljon helyet! Kér teát és kekszet?
– Addig úgysem szabadul, míg nem fogadja el — jegyzi meg Jarvis —,
úgyhogy felteszem a teavizet. — A mosogatóhoz lép.
– Nagyon kedves, köszönöm. — James egyenes derékkal leül, figyelmesen
nézi őket, majd lesimítja a nadrágját.
– Örülünk, hogy eljött — mondja Gwen. — Segíthetünk valamiben, vagy
csak üdvözlő látogatásról van szó?
– A levél miatt jöttem. És hogy újra megnézzem ezt a bájos helyet. Hogy
megy az adománygyűjtés? Remélem, jól.
– Egész jól. Még sokat kell gyűjtenünk, de nemsokára lesz egy
rendezvényünk, ahol reméljük, összejön a maradék. Megjelenik rólunk egy cikk
egy életmódmagazinban, úgyhogy van okunk a bizakodásra. Nézze, itt a
grafikon, hogy haladunk. Jarvis rajzolta.
A férfi odafordul, és figyelmesen tanulmányozza a rajzot.
– Értem. Én is szívesen hozzájárulok a költségekhez. Elfogadnak csekket
is?
– Az a kedvencünk — mondja Jarvis, miközben kitölti a teát.
– Köszönöm. Akkor meg is írom rögtön. — Elővesz a zsebéből egy vörös
bőrtokban lévő csekkfüzetet, majd egy kék töltőtollat. Gwennek tetszik az
ízlése. A csekklapok zizegése, a töltőtoll sercegése — mennyivel jobb, mint
klikkelni az egérrel egy képernyőn. A lánynak korábban kellett volna születnie,
ahogy Jamesnek is, legalábbis, ahogyan kinéz. A férfi ötven körül járhat, de a
gesztusai és a ruházata alapján sokkal többnek tűnik.
Kitölti a csekket, visszateszi a tollra a kupakját, és átnyújtja az asztalon a
csekket — kétezer fontról.
– Hűha! — kiált fel Gwen és sűrű hálálkodásban tör ki.
– Tényleg köszönjük — mondja Jarvis. — Nagyon kedves, és igazán
hálásak vagyunk. Ezzel az összeg fele összegyűlt. Igazi mérföldkő.
James sóhajt.
– Boldogan segítek. Ez a hely nagyon különleges... volt Harrynek és nekem.
Tudják, ő már nincs köztünk.
– Jaj, ne! — Gwen nem tudja elhinni. Jarvis éppen előző nap mondta, hogy
elméletileg bárki meghalhatott mostanra, aki írt a könyvbe, és most kiderül,
hogy tényleg így van. — Nagyon sajnálom. A partnere volt?
– Igen. Bár ez a szó olyan hűvös. Ő volt a mindenem. Életem szerelme.
Gwen James karjára teszi a kezét, pedig normális esetben a férfi kimért,
tartózkodó modora visszatartaná ettől. Tudja, hogyan érez. Természetesen ez
másfajta kapcsolat, de számára a szülei voltak a minden. Szegény ember.
– Mikor? — kérdezi lágyan.
– Egy éve. — A férfi lehajtja a fejét egy pillanatra, és Gwen arra számít,
hogy elsírja magát, de annál jóval összeszedettebb.
– Biztosan nagyon nehéz — mormolja Gwen. — Sajnálom.
Jarvis is részvétteli szavakat motyog mögötte.
– Tudják, nagyon sok nehézségünk volt eleinte. Nem a kapcsolatunk miatt,
bár persze nekünk is megvoltak a hullámhegyeink és völgyeink, de semmi
komoly. Ám mind ketten nehezen álltunk ki az emberek elé. Ez huszonöt éve
volt. — Megrázza a fejét. — Mindketten nagyon konzervatív családból
jöttünk, akiknek elvárásaik voltak velünk szemben.
– Hogy találkoztak? — kérdezi Gwen.
– Akkoriban mindketten Londonban éltünk. Harry akkor kezdett
régiségekkel foglalkozni, én pedig egy tévécsatorna kutatási tanácsadója
voltam. Imádtuk a munkánkat, imádtuk Londont, és bár a családunkat is
szerettük, utáltunk hazalátogatni, mert folyton arról faggattak minket, mikor
keresünk már egy rendes lányt és állapodunk meg. Tudják, nem akartunk
csalódást okozni. De nem tudtuk, hogyan mondjuk el nekik. Gyorsan eltelt egy
év, és tudtuk, hogy ez komoly köztünk. Túlságosan szerettük egymást ahhoz,
hogy titokban tartsuk. Először Harry mondta el a szüleinek, akik teljesen
kétségbeestek. Aztán én is elmondtam, és ott sem volt jobb a helyzet. Az
anyám egész életében az esküvőmről álmodozott és a születendő unokáiról.
Szörnyen éreztem magam. Nagyon eltávolodtunk egymástól. — Sóhajt, és
ingatja a fejét.
– És az apja? — kérdezi Jarvis.
– Maradjunk annyiban, hogy nem volt túl boldog. Olyan volt az egész, mint
egy rossz forgatókönyv. De aztán túl lett rajta, ahogy a többiek is. Legalábbis
próbáltak. De sosem fogadták el teljesen, és a családi vacsorák mindig
feszülten zajlottak. Szörnyű volt. Ám mindennek ellenére tudtuk, hogy jól
döntöttünk. Bárcsak találkozhattak volna Harryvel! Én voltam a komoly, ő a
tréfamester. Sosem viccelődött más kárára, sosem ment messzire, mindig
kedves volt. Remek ízlése volt, jóval kifinomultabb, mint az enyém, és a
munkája miatt rengeteg furcsa holmi vette körül — ezüst harkály cukortartó,
púderkék telefon az ötvenes évekből. A lakásunk igazi kincsesbánya volt.
Először akkor jöttünk ide, mikor összeköltöztünk. Egy hétvégén leutaztunk a
tengerpartra, hogy megünnepeljük, visszafelé pedig megálltunk itt egy kicsit.
Imádtuk a Szent Domot. Harry hosszasan csodálta az ablakokat, a sírköveket,
a kriptákat. Nekem is nagyon tetszett a hely, úgy gondoltam, nagyszerű
helyszín lehet egy műsornak, amelyet é ppen forgattunk. Azután néhány
évente ellátogattunk ide. Ez volt az egyik kedvenc helyünk. Legutóbb, mikor itt
jártunk, írtam a látogatók könyvébe. Amilyen régimódi vagyok, a címünket is
megadtam. Harry leszidott érte, de most már örülök, hogy megtettem. Akkor
találkoztunk Fairfield tiszteletessel, épp befordult a sarkon. Mi szétrebbentünk,
ez afféle ösztönös reakció, sokan nem bírnak ilyet látni. De a tiszteletes
bemutatkozott, beszélgetni kezdtünk, szinte barátként kezelt minket, és ez
nagyon jólesett. — meséli. — Harry hamar rátért az építészetre, aztán
meséltünk az életünkről, és a tiszteletes mondott néhány dolgot, ami segített
más perspektívából nézni a dolgokat. Nem voltunk már fiatalok, mikor
találkoztunk vele, de a nyugodt bölcsessége régi sebeket gyógyított be. Ez a
hely rengeteget adott Harrynek és nekem. Úgyhogy most rajtam a sor.
Gwen szeme megtelik könnyel, mire James befejezi a történetet. A férfi egy
kekszért nyúl, és Gwen most örül, hogy Jarvis tett mindenkinek külön tányért.
James nem az a közös tányérról evős típus.
– Sajnálom a veszteségét, haver — mondja Jarvis. – Örülök, hogy Dave
tiszteletes mondott néhány jó dolgot maguknak.
– Köszönöm, Jarvis. Most, hogy hallották a történetemet, én is szeretném
hallani a magukét. Van bármi, amiben segíthetek?
Elgondolkodva néznek James után, mikor távozik.
– Szegény fickó — mondja Jarvis.
– Igen — bólint Gwen. — Tudom, milyen nehéz ez. Azt hiszem, nekem
talán sikerül továbblépnem, de James számára ez még nagyon nehéz.
– Hé, Londonban él, nem? Te pedig odaköltözöl. Talán tarthatnátok a
kapcsolatot.
Gwen elmosolyodik. Milyen jó lenne, ha Ammán kívül lenne még egy
barátja a városban.
– Ami pedig a továbblépést illeti — teszi hozzá Jarvis —, azt hiszem,
nagyon jól csinálod.
Gwen a legtöbbször úgy érzi magát, mint egy újszülött bárány, aki most
tanul járni, reszkető lábakkal. Csak este jut eszébe, mikor lefekszik George
kényelmes ágyába, hogy nem is volt félénk Jamesszel. Valójában örült, hogy
megismerkedhet valakivel. Talán tényleg kezd jobban lenni. Talán tényleg jól
csinálja.
HARMINCADIK FEJEZET
Jarvis
Gwen
Jarvis
Még sosem telt ilyen gyorsan az idő Jarvis számára. Az egyik percben még
Rye felé utazik. A következőben Dannyvel tanul be, majd Renee-vel. Aztán
pedig már a galériában dolgozik. És hirtelen már két átdolgozott hét is eltelt.
Péntek este van, és a Hopley felé tartó vonaton ül, a hétvégén pedig megtartják
az árverést.
Pasztellceruzái és vázlattömbje ott lapul a kék-szürke hátizsákjában, de
most valahogy nem jön az ihlet. Gondolatai folyton az új élmények körül
járnak. Hirtelen eszébe jut egy olaszországi nyaralás, mikor a tengerben úszott.
Lenézett, és a bokája körül egy egész rajnyi apró halat l átott ide-oda úszni
fáradhatatlanul. Pontosan ilyen most a feje belülről. A hűvös ablaknak
támasztja a homlokát, és lehunyja a szemét. Szeme előtt az elmúlt két hét képei
villódznak.
Bevillan, mikor hétfő délután megérkezett, keresett egy parkolóhelyet,
végigcibálta a holmiját a nyüzsgő utcákon, és felrángatta az új lakásba. Renee
kitakarított, és az utolsó néhány napot egy barátjánál töltötte, hogy ő
berendezkedhessen. Nem sok cuccot hozott, de idővel otthonosabbá teszi
majd a helyet.
Eszébe jut, ahogy Danny a galériával kapcsolatos elképzeléséről beszélt, a
vízióról, amely idáig hozta, és amely továbbröpíti majd őket. Művészetről,
emberekről és célokról beszélgettek, szenvedélyesen, ahogy Danny szokott. Így
fogadta be Jarvist, megbizonyosodva róla, hogy ő is ugyanúgy a szívén viseli a
galéria sorsát.
Az utolsó két órában a fiú munkáival foglalkoztak. Danny megnézte az új
rajzokat, és tetszettek neki, de nem eléggé. Mélyrehatóan elemezte őket, amiért
más kezdő művész a fél karját adná, és amiből Jarvis sokat tanult, ellentétben a
főiskolán kapott véleményekkel. Inspirálta, hogy mást, jobbat csináljon.
Nevetni támadt kedve.
A szeme előtt van a kép, ahogy szerda reggel lemegy a galériába, ahol aznap
Renee-vel dolgozik, és minden látogató érkezésénél örül, hogy az új inget vette
fel. A nővérének igaza volt: ideje felnőttként öltözködnie. Ebédidőben ír neki,
és megkéri, hogy szerezzen be még néhány inget más színben is. Aznap este a
galériában kiállított képek tanulmányozásával tölti az időt. Még az ágyból is
felkel, és újra lemegy a galériába pizsamában, hogy szemügyre vegyen egy
képet, és megkeressen rajta egy részletet, amit nem tud pontosan felidézni. Jó
munkát akar végezni. Nem akar Dannynek csalódást okozni.
Két végigdolgozott hét után kezd hozzászokni az új helyhez. Még nem érzi
magát otthonosan, de már majdnem, és tudja, hogy menni fog. De azért jó itthon
lenni, gondolja, ahogy a vonat begördül Hopley-ba.
Az állomásról hazasétál. Otthon vacsorával várják, megölelgetik, és
kérdésekkel bombázzák. Az asztalnál van még egy vendég, legnagyobb
megdöbbenésére nem más, mint a bátyja, George.
– Szent szar, George! Nem kell egy megbeszélésre s ietned? Vagy kitöltened
egy nyomtatványt? Ki menti meg így a világot? Mi lesz, ha minden leáll, mert
te nem vagy ott?
– Nagyon vicces. — George most is úgy néz ki, mint mindig: elegáns Ralph
Lauren öltöny, rosszalló tekintet. — Anyánk közölte, hogy vagy eljövök az
árverésre, vagy kitagad, úgyhogy itt vagyok. Amellett érdekfeszítőnek tartom,
hogy az öcsém egy templom megmentésén fáradozik. De ne aggódj, csak egy
éjszakára maradok.
– Hála a jó égnek — mondja Jarvis, megpaskolva George karját, aki
komolyan biccent.
És aztán ott van Gwen, a hatalmas szemüvegével, a kócos fürtjeivel, nagy
árvácskaszemei vidáman fénylenek. Kék szemceruzát használ? Tele van
mondanivalóval, elújságolja a híreket, amelyek nem várhatnak vacsora utánig.
Úgyhogy mindannyian leülnek az asztalhoz, és a másnapi á rverésről
beszélgetnek. Megtudja, hogy az aznapi két adománnyal együtt összesen
harmincnyolcezer-ötszázhetvenöt font gyűlt össze. James lefoglalta a Hattyút
az árverés helyszínének. Ed, a tulajdonos szívesen elkeríti az alkotóműhely
számára a kerthelyiség felét ( Jarvis felnyög, meg is feledkezett a workshopról),
az árveréshez pedig a kocsma felét. Dave tiszteletes elvállalta az aukció
vezetését, Ed pedig közölte, hogy az első körre mindenki a vendége, úgyhogy
biztosan sokan lesznek.
– És mire lehet majd licitálni? — kérdezi George. Gwen elmagyarázza,
hogy az aukció fénypontja Danny
festménye lesz. Ott van még Jarvis rajza és az ő novellája. Hozzáteszi,
Justine-nal úgy döntöttek, három tárgy nem elég, úgyhogy Gwen is felajánlott
néhány dolgot a dobozokból, melyekben egykori otthonának tárgyai vannak
— két üveggel az apja drága vörösboraiból (a maradékot megtartja), egy kis
olajfestményt, amely hagymákat, üvegkancsót és egy valószínűleg hamis
gyöngysort ábrázol. Sosem szerette. Justine pedig sütött egy háromemeletes
narancsos túrótortát, olyan álomszép, hogy akár egy párizsi vagy londoni
cukrászda kirakatában is ott lehetne.
– De akkor is — ráncolja a homlokát George. — Hat tétellel elég kicsi lesz
az aukció. Kár, hogy nincs még egy-kettő.
Jarvis a szemét forgatja. Gwen természetesen aggódni kezd.
– Ugyanerre gondoltam én is — ismeri be. — De hiába törtem a fejem,
nem jutott eszembe semmi. Arra gondoltam, megkérdezem Dannyt, nem
ajánlhatnánk-e fel egy nap eltöltését a galériában a színfalak mögött, de máris
olyan sokat tett értünk, hogy nem akarom ezzel terhelni.
Jarvis bólint.
– Igen, egyetértek. Pedig jó ötlet amúgy. Kár, hogy nem bocsáthatunk licitre
egy nap eltöltését George irodájában.
– Miért nem? — kérdezi George, és megigazítja az inge gallérját.
– Mert könyvelő vagy — mutat rá az öccse. — Nem akarjuk, hogy
meghaljanak az unalomtól.
– Tudom már! — kiált fel Gwen, és a pillantásától Jarvist baljós érzés fogja
el.
– Jaj, ne!
– De, most komolyan. Szerintem ez csodás lesz. Ismeritek az Alomházat?
Nem? Azt az amerikai sorozatot, amelyik egy kisvárosban játszódik. Egy
reklámszakember a nagyvárosból odaköltözik, és először gyűlöli, de aztán jön
egy jóképű. — Várjunk csak! — vág közbe George. — Ennek a reklámja megy
minden film előtt karácsonykor? A feleségem nézi — ismeri el vonakodva.
– Igen, az az. A lényeg, hogy a sorozatban van egy lány, akinek
gerincműtétre van szüksége, és a családjának nincs rá pénze, úgyhogy a
kisváros összefog, és rendeznek egy kocsikázást traktorral...
– Gwendoline Poppy, nem fogunk Hopley-ban traktorkocsikázást rendezni.
– Nem, várj! A kocsikázás után árverésre bocsátják a partiképes
agglegényeket.
– Ó! — csapja össze a tenyerét Justine, olyan ragyogással a tekintetében,
amitől Jarvisnek félelem szorítja össze a gyomrát. Az apja épp olyan elképedve
néz, mint George.
– Nem kell mást tenniük, csak vacsorázni vinni egy nőt és beszélgetni vele.
De sok pénz befolyik belőle, megműtik Shelley gerincét, rendbe jön, és újra
tud táncolni. De ez nem fontos. A lényeg, Jarvis, hogy te agglegény vagy, és
jóképű, és.
– Nem. Biztos, hogy nem.
– De miért nem? Olyan jó móka lenne!
– Ó, tényleg? Nem hiszem, hogy te örülnél, ha áruba bocsátanánk, mint
valami rabszolgát az ókori Rómában. Láttad te már a nőket Hopley-ban?
– De jöhetnek licitálók máshonnan is. És nem romantikázásról van szó,
csak egy kis szórakozásról. Amerikában folyton ilyeneket csinálnak.
– Gwendoline Poppy — morog Jarvis, és érzi, hogy elvörösödik —, mi
nem Amerikában vagyunk.
– Na, rajta, öcsi! — nevet George. Már megint ez az öcsizés. — Ez a te nagy
küldetésed. Még mindig hiányzik tízezer font. Minden segítség számít, nem?
– Így van — helyesel az anyjuk. — Pontosan így van. És két jóképű fiam is
van, így összesen nyolc tárgyra lehetne licitálni, ami szerintem már tekintélyes
összeget jelenthet.
– Micsoda, tárgy? — kiált fel Jarvis. — Te most tényleg tárgynak neveztél?
Nem egy darab hús vagyok, tudod? Apu, szólj rá! Várjunk csak! Két jóképű
fiad? — A rémülten pislogó George-ra néz. Ha őt is beleráncigálják, szinte
kedvet kap hozzá, hogy részt vegyen a dologban. Elképesztő lenne. Persze
ketten szembeszegülhetnének az Őrült Nők akaratával. De sosem voltak
valami összetartóak.
– Nem hinném, hogy rám gondolt — mondja George. — Nős vagyok.
– Ó, azt elmondjuk majd a bemutatkozásnál — vágja rá az anyja. — Hetes
számú tétel, egy este George Millwood-dal. Kérem, hölgyeim, ne jöjjenek
túlságosan izgalomba, az úr házas. Finom étel, élvezetes beszélgetés, ez
minden.
– És tőlem mit várnak a randin? — kérdezi Jarvis félig nevetve, félig
felháborodva.
– Flörtölhetnek veled, drágám, méghozzá büntetlenül.
– De holnap este vissza kell mennem Bristolba. Nem leszek itt, hogy bárkit
is randevúra vihessek — érvel George komoly arckifejezéssel.
– Akkor isztok egy italt, mielőtt elindulsz. Ezt is bejelentjük. Ez csak
szórakozás, George.
– Apu, ugye te nem helyesled ezt? Észrevetted, hogy a feleséged megőrült?
Rendszerint az őrület valamely szakaszában van — felel az apja.
– Te jó ég! — nyög Jarvis, a tenyerébe temetve az arcát. így barátkozzon az
ember furcsa lányokkal, akik nyálas amerikai sorozatokat néznek. Aztán újra
George-ra pillant. A bátyja a sírás küszöbén áll. Ez remek móka lesz.
HARMINCHARMADIK FEJEZET
Gwen
Mikor Gwen szombat reggel felébred, még nagyjából nyolc egész három
tized másodpercig fekszik az ágyában áldott nyugalomban, mielőtt eszébe jut,
hogy aznap van az árverés. Szombat van, Jarvis otthon, és ez az utolsó esélyük,
hogy nagyobb összegű adományt gyűjtsenek a templom javára.
Olyan jó Jarvist újra látni! Valami megváltozott rajta, állapította meg Gwen
előző este. Újfajta magabiztosság, sosem látott fény a tekintetében, egy
huszonhét éves férfi, nem pedig egy túlméretezett kamasz.
Ami pedig Gwent illeti, előző nap behívták egy londoni állásinterjúra július
tizenegyedikére. Rögtön az első napján a városban. Egy kulturális
örökségvédelmi központban keresnek adminisztrációs munkatársat. A
kedvencei az olyan régi, történelmi hátterű házak, amelyek nyitva állnak a
közönség előtt. Ez az ő világa. Mikor előző este elmondta Jarvisnek, a fiú
nagyon örült és büszke volt rá: olyan kedves tőle.
De még nagyobb teljesítmény volt, gondolja, hogy átnézte végre a holmiját.
Justine-nal kedden elmentek a raktárba, ahogy tervezték. Gwen félve lépett be
a raktárba.
Sokat sírt. Ám a legnagyobb meglepetésére, nevetett is. A dobozok kinyitása
közben újabb és újabb emlékek törtek rá, és bármilyen szomorú dolog is volt,
szerencsésnek érezte magát, hogy ilyen boldog gyerekkora lehetett, és hogy
mindez megtörtént vele.
És most sem rossz az élete, döbben rá. Várja Amma és London, itt vannak
Hopley-ban a barátai, és felépített valamit, a látogatók könyvének
köszönhetően. Az elmúlt két évhez viszonyítva ez az időszak ragyogó volt.
Nehéz volt eldöntenie, mit tartson meg és mitől vegyen búcsút. Justine azt
javasolta, tartson meg mindent, amit az új életében használni tud és amitől
nehezen válik meg.
– Hallgass az érzéseidre! — figyelmeztette. — Semmit nem kell
megindokolnod magadnak.
Gwen ehhez tartotta magát, és két, nagyjából egyforma kupacba válogatta
szét a holmiját. Az egyetemi időkből megmaradt dolgokat, legnagyobb
meglepetésére, nem akarta megtartani. Azt hitte, ezektől soha nem akar majd
megválni, hiszen olyan boldog időszak volt. Ám Oxford már mögötte van,
London pedig még előtte, és a régi cuccok nem illenének az új életébe. A
szüleitől rámaradt dolgok nagy része mindkét feltételnek megfelelt: hasznos és
érzelmi okokból fontos. Régi jó ismerőseit, a porcelánokat és festményeket
látva alig várja, hogy elrendezze őket új, Ammával közös otthonában. Úgy
dönt, az újrakezdéshez régi és új tárgyakat is használ majd.
Hamarabb végeztek, mint gondolta, bár kellett némi idő a teához és a
síráshoz is. Szerencsére Justine hozott egy termoszt.
Gwen alig bír magával izgalmában. Mi van, ha rosszul sikerül az árverés?
Ha nem jön senki? Ha még tíz pennyt sem akarnak adni a novellájáért?
Beáll a zuhany alá, és hosszabban időzik, mint szokott — pozitív
benyomást kell tennie a templom képviseletében. A reggelinél is mindenki
izgatott. George sápadtan köti újra a nyakkendőjét. Igen, nyakkendőt visel.
Jarvis a retró ingét vette fel, és nagyon. jól néz ki benne. Justine főz és énekel,
még Bradly is folyton az órájára néz, és azt mondogatja: „Nagy nap ez,
emberek. Nagy nap."
Fél tizenegyre a Hattyúban vannak, fél óra múlva kezdődik az árverés. Dave
tiszteletes, Annie és Wendy már megérkeztek, segítenek Ednek elrendezni a
bútorokat és fényfüzéreket aggatnak fel. Dave kezet ráz Jarvisszel, köszönti
újra Hopley-ban. Tizenegykor kezdenek szállingózni a vendégek, csak jönnek
és jönnek, hamarosan megtelik a terem. Gwen és Jarvis örülnek, hogy a
szórólapok célba értek. Ed kipróbálja a mikrofont, vitatkoznak egy kicsit a
megfelelő hangerőn, majd átadja a terepet.
Dave köszöntőbeszédet mond, újra elmeséli a templomtető történetét,
kiemeli, milyen fontos, hogy megjavítsák, beszél a látogatók könyvéről, Gwen
és Jarvis adománygyűjtő munkájáról. A hallgatóság közül sokan nem járnak
templomba, és most halkan megtárgyalják maguk között a helyzetet. Gwen
szerint Dave tiszteletes bizonyára örül, hogy olyanok előtt beszélhet, akik nem
hallották már ezerszer a történetet.
– A művészeti workshop odakint, a kertben indul tíz perc múlva —
mondja. — Akik nem vesznek benne részt, bátran vegyüljenek el,
beszélgessenek, igyanak valamit, és persze adományozzanak, amennyire
tehetik. Már közel j árunk a célunkhoz, de még mindig hiányzik tizenegy-ezer-
négyszázhuszonöt font, és enélkül nem tudjuk megmenteni a Szent Domnevát.
Az árverésre bocsátott tárgyakat elöl állítottuk ki, köztük két rejtélyes tétel is
lesz, amelyeket megnézhetnek az aukció ideje alatt.
Élénk taps kíséretében mászik le a színpadról.
– Gwen, hol a novellád? — kérdezi Jarvis. — Ki kell raknunk a festmények
és a bor mellé.
– Ó, igen! — Gwen előveszi a táskájából a köteg nyomtatott lapot.
– Ez nem lesz jó.
– Nem is olvastad.
– Tényleg nem. És kinek a hibája? De én most arról beszélek, ahogy
tálaljuk. Azt akarod, hogy az emberek fizessenek ezért, hogy inspirálódjanak,
ez így viszont olyan, mintha irodai kiegészítőket vásárolnának.
– Most már nem tudunk vele mit csinálni. Nincs időm újra kinyomtatni
rózsaszín leopárdmintás papírra.
– Van rózsaszín leopárdmintás papírod?
– Nincs.
– Hála a jó égnek! James, várjon csak! Kölcsönkérhetem a tollát egy
pillanatra, haver?
James halad el mellettük Annie-vel, beszélgetésbe mélyedve. Jarvis elcsípi a
gallérjánál fogva, és kölcsönveszi a szép töltőtollát, amelyik Gwennek annyira
tetszett.
– Tessék, dedikáld — nyújtja át a tollat a lánynak. Gwen rajzol a felső lapra
egy virágot. Jarvis elengedi Jamest, és körülnéz újabb ötletek után. Három
gyerek bújócskázik az asztalok között, megragadja az egyiküket.
– Szia, Lily, nekem adnád a szalagot a hajadból? Vészhelyzet van.
– De ez a legszebb szalagom.
– Igen, pont ezért van rá szükségem. Veszek neked egy másikat.
– Anyu azt hiszi majd, elveszítettem, és le fog szidni.
– Beszélek vele. Lily az ajkába harap.
– Egy új szalag és egy jégkrém — alkudozik.
– Rendben. Add csak ide!
Lily odaadja a hosszú, fényes, smaragzöld szalagot a hajából. Jarvis feltekeri
a novellát, és összeköti vele.
– Tessék — mondja elégedetten.
Gwen az árverésre bocsátott tárgyak közé rakja a tekercset, Ed pedig
elhelyezi őket egy kis asztalon, amelyet hófehér abrosz borít. A novella Jarvis
tájképe és Danny ragyogó, a Szent Domot és az óceánt ábrázoló képe közé
kerül, kiemelt helyre, ami Gwen szerint nem illeti meg.
De nem szégyenkezhet sokáig. Sok mindenki érkezik, és üdvözölni kell
őket. Bryan visszatért magas, elegáns l ányával, Mirandával, aki egy hosszú
hétvégére érkezett Párizsból.
– Már régóta meg akartam látogatni apát, elvégre az óceán túlpartján élek
— tárja szét a karját. — Szomszédok vagyunk.
Gwen szeretné kifaggatni Párizsról, hosszú ideje vágyik oda, de James is ott
van, meg a földmérő irodából a recepciós és a lány legnagyobb örömére
Jeannie is.
– Hiányozni fogsz, Gwen — mondja szomorúan, amitől Gwen
meghatódik. Talán a kapcsolatok nem mindig szavakon múlnak.
Néhány idősebb ember is betér a gyülekezetből, és kíváncsian helyet
foglalnak. Jarvis cimborái, Royston, Andy és Whacko is felbukkannak, és
leülnek sörözni, mint máskor, azzal a különbséggel, hogy mikor meglátják
Jarvist, odamennek, hogy hátba csapkodják és oldalba bokszolják. Vannak
néhányan, akik a Varázslatos Pillanatok cikke miatt érkeztek. Aztán besétál egy
idegen, aki csakis egyvalaki lehet.
Gwennek minden önuralmára szüksége volt, hogy ne mondja el Jarvisnek,
Christine is itt lesz, mert nem akarta, hogy a fiú csalódjon, ha valamiért
mégsem jön el. Úgy érezte, ez így még romantikusabb. Christine megáll az
ajtóban, és körülnéz. Piros-fehér virágos ruhát visel és magassarkú, piros cipőt,
hosszú, szőke haja a könyökéig ér. Gwen odasiet.
– Te biztosan Christine vagy.
– Igen. Te pedig Gwen? Nagyon örülök, hogy látlak! — Kezet ráznak,
Christine pedig arcon puszilja Gwent. — Bocsánat, tudom, hogy nem ismerjük
egymást, de az e-mailed miatt valahogy mégis úgy érzem...
– Én is! És úgy örülök, hogy eljöttél! Kérsz valamit inni? Esetleg enni?
– Egy pohár fehérbor jólesne. De hadd fizessem én.
– Nem, az első kört Ed, a tulajdonos állja. Gyere velem! — Beszélgetni
kezdenek, és Gwen örül, hogy szemügyre veheti a lányt, mielőtt bemutatná
Jarvisnek. Megmutatja neki az árverésre bocsátott tárgyakat és a grafikont,
amelyet a fiú rajzolt.
– Ő is itt van? — kérdezi Christine, és elpirul, ahogy belekortyol a borába.
– Odakint tartja a művészeti workshopot — mutat ki Gwen az ablakon,
ahol a fiú egy faasztal előtt áll három résztvevővel, míg a másik asztalnál
négyen foglalatoskodnak.
– Igen, ő az! — Christine hangjában öröm cseng. Egyértelmű, hogy Jarvis is
olyan mély benyomást tett rá, mint ő a fiúra. — Most pedig áruld el, miért írtál
három évvel a találkozásunk után, hogy megkérdezd, emlékszem-e rá?
Gwen nem akarja Jarvist a vágyakozó szerelmes képében feltüntetni,
úgyhogy tompít a történeten.
– A templom látogatóiról beszélgettünk, és akkor említett meg téged. Azt
mondta, beszéltetek aznap. Azt hiszem, számított rá, hogy visszatérsz és
folytatjátok a beszélgetést. De egy másik kijáraton mentél el. Gondoltam, ti
ketten hátha... újra találkozhattok. — Jobb, ha önmagát állítja be úgy, mint
valami ügybuzgó kerítőt.
– Igen. Jól emlékszem. Nem akarok beképzeltnek tűnni vagy ilyesmi, de
úgy éreztem, ha arra megyek vissza, elhívna randizni.
– És nem akartál volna menni?
– De igen, csak akkor volt barátom.
– Ó! — Hát persze! A kézenfekvő magyarázat.
– Nem mentek jól a dolgaink. Kerestem a kiutat, de nem akartam, hogy
valaki más legyen az. Tudtam, hogy vége, de nem akartam addig mással
találkozni, míg le nem zárom.
Tehát Christine rendes lány. Talán egy-két éven belül Gwen részt vehet az
esküvőjükön a Szent Domban, a megjavított tető alatt.
– És ő... milyen? Rendes srác?
– A legrendesebb. Jársz most valakivel? Christine elmosolyodik.
– Most éppen nem. Akkor ez el van sikálva.
Ebben a pillanatban zűrzavar tör ki odakint. Wendy is részt vesz a
műhelyen, és mellette valaki zölddel kezdett festeni. Wendy elrohan az
asztaltól, lesodor egy vízzel teli üveget, és reszketve áll meg távolabb. Jarvis
türelmesen aeltörli a vizet, majd átrendezi a résztvevőket, így egy asztalhoz
kerülnek azok, akik zölddel akarnak festeni, míg a másik asztalnál lévők piros
festéket használnak. Aztán odamegy Wendyhez, és halkan beszélgetni kezd
vele, míg a lány újra be nem áll festeni.
– Nagyon türelmes — mondja Gwen elismerően.
– Máris megkedveltem — bólint Christine.
Az alkotóműhely egy órán belül véget ér. Jarvis kimerültnek, ám
elégedettnek tűnik, kék festékcsík van az állán, a tenyerén pedig sárga foltok.
Gwen szeretné tudni, hogy ment, de Christine csak néhány órát tud maradni.
Úgyhogy a háttérből figyeli, ahogy Jarvis tágra nyílt szemmel a lányra néz,
szinte hallani, ahogy leesik a tantusz, és felragyog a tekintete.
– Menj, és köszönj neki! — mondja Gwen a lánynak. A vendégek közé
vegyül, és mikor odanéz, látja, hogy élénk beszélgetésbe bonyolódnak, és
nevetnek. Jó. Ez nagyon jó.
Dave tiszteletes, aki enyhén kótyagosnak tűnik a zsibongástól, visszamászik
a színpadra, és megkocogtatja a borospoharát, hogy figyelmet kérjen. Senki
nem hallja, úgyhogy Ed megkongatja a harangot, amelyet a pult felett tart arra
az esetre, ha nagyon elszabadulnának az indulatok.
– Most pedig következzék a nap fő attrakciója — jelenti be Dave tiszteletes.
— A különleges árverésünk. A befolyt összeget a Szent Domneva tetőjének
felújítására fordítjuk. Következzék is az első licittárgyunk, Danny Martinez, a
sikeres festő képe, melyet a templom ihletett. A jelenleg Rye-ban élő Danny
Kubából érkezett, és volt már kiállítása a Sohóban, a Belgráviában és a
Montmarte-on is, hogy csak néhányat említsek. Festményei magas áron kelnek
el a műkedvelők körében, lássuk, itt, Hopley-ban is értékelik-e.
A nagy nyüzsgésben valaki sorba rendezte a székeket. Gwen elöl ül, és
mikor körülnéz, meglepődve állapítja meg, milyen sokan elférnek a kis
kocsmában, figyelmesen hallgatva a tiszteletest. Mintha sokkal többen
lennének, mint mikor állva beszélgettek. Az iskolai gyűlésekre emlékeztet az
egész.
Megkezdődik a licit, és Gwen feszülten figyel. Végül is ez a nap
legfontosabb része. Dave tiszteletes feje ide-oda forog, hogy ne mulasszon el
egyetlen ajánlatot sem. Úgy fest, mint egy teniszmeccs szurkolója, az arcán
feszült figyelem. A licitösszeg eléri az ezer fontot, és még mindig folyik a
licitálás, Gwen pedig megkönnyebbülten sóhajt. Nagyon szégyenteljes dolog
lenne Danny festményét kevesebbért odaadni. Végül ezerhétszáz fontért kel el
a kép.
Megfordul, hogy megnézze, ki az, aki ekkora összeget hajlandó fizetni
Hopley-ban, és Mirandát pillantja meg. Látja, hogy odamennek hozzá
gratulálni, majd karcsú alakja Dave tiszteletes mellett tűnik fel, akivel kezet ráz.
Most már Párizsban is lesz egy kis darab a Szent Domból, gondolja. Milyen jó érzés!
Gwen integet a néhány sorral hátrébb ülő Jeannie-nek és Jarvisre vigyorog,
aki felmutatja a hüvelykujját és színpadiasan letörli az izzadságot a homlokáról.
Igen, így van. Micsoda megkönnyebbülés!
– Második licittárgyunk következik — jelenti be végre Dave tiszteletes. —
Egy újabb csodálatos festmény a feltörekvő Jarvis Millwoodtól. A legtöbben
bizonyára ismerik az urat, aki jelenleg Danny Martinezzel dolgozik és az ő
mentorálása alatt áll. Egyúttal ő a Szent Dom helyi művésze is. A festménye a
Kent Downst ábrázolja naplementekor. Jarvis, amint önök is tudják, az elmúlt
hónapokban fáradhatatlanul dolgozott a templom megmentésén, kérjük,
legyenek nagyvonalúak, hölgyeim és uraim. Ne hagyják, hogy erőfeszítései
hiábavalóak legyenek! Jarvis festménye nyolcszáz fontért talál gazdára.
– Hűha! — mormolja a fiú Gwen mellé lépve. — Az első kép, amit eladok,
ráadásul sok pénzért, és egy pennyt sem kapok belőle. Meggondolhatom még
magam és megtarthatom a pénzt?
Gwen a szemét forgatja.
A képet a Varázslatos Pillanatok egyik újságírója vette meg.
– Marcella is jönni akart — magyarázza —, de nem tudta megoldani. Az
aukcióra jöttem, hogy hírt adjunk róla. És most nézzék! Licitáltam, és nincs is
nálam ennyi pénz — teszi hozzá bánatosan. — De olyan gyönyörű, hogy nem
tudtam ellenállni. Sok sikert, Mr. Millwood!
Gwen szüleinek festményét Mr. Hennessey, a Szent Dom gyülekezetének
egyik tagja veszi meg, háromszáz fontért.
– Eddig miért nem adományozott? — tűnődik hangosan Jarvis. Ám Mr.
Hennessey nem akart adományozni, hallják, amint hangosan magyaráz, csak
szereti a szép képeket. És mi lehet szebb néhány hagymánál és gyöngyöknél?
Most Gwen novellája kerül kalapács alá. Mikor meghallja, hogy Dave
tiszteletes úgy mutatja be, mint a Szent Dom hősét és helyi írót, aki Oxfordban
végzett és írói karrierje felemelkedőben van, a legszívesebben meghalna. A
tiszteletes felolvas egy részletet a novellából, hogy felkeltse a közönség
érdeklődését, és elindul a licit. Öt-, majd tízfontos ajánlat érkezik, Gwen pedig
el van szörnyedve. Persze senki nem fog egy köteg papírért nagy összeget
fizetni, egy olyan történetért, amelyet egy óra alatt el lehet olvasni vagy
egyszerűen csak kidobni, de mégis, az előző licitekhez képest ez nagyon
csekély összeg. Miért hagyta, hogy Jarvis rávegye erre?
Ám a licitek egyre emelkednek, és végül: Eladva! A hölgynek hátul, a
nagyvonalú kilencven fontért. Gwen szinte képtelen elhinni, hogy valaki
kilencven fontot fizet a novellájáért. Nem az eddigi legnagyobb felajánlás, de
mégiscsak egy kis tégla a grafikonon. Újra megfordul, de nem látja, ki vette
meg, és Dave tiszteletes már a következő tételre, a borokra várja a liciteket,
melyek palackja el is kel hatvan fontért.
– Nem mintha a részeges művész sztereotípiáját szeretnénk erősíteni —
figyelmeztet Dave tiszteletes. — Ezek különleges borok, amelyek a művészi
teljesítményt hivatottak ünnepelni.
Justine tortája ötven fontért talál gazdára.
– Mert a kreativitás legjobb üzemanyaga a torta — mondja a tiszteletes,
majd felragyog az arca. — Végül pedig a két rejtélyes tétel következik —
mondja boldogan. — Hölgyeim és uraim, ma este licitre bocsátjuk helyi
művészünket, Mr. Jarvis Millwoodot, és bátyját, Mr. George Millwoodot. Ez a
két úriember arra áldozza a mai estét, hogy a legjobb tudása szerint
szórakoztasson két szerencsés hölgyet.
Ugye, milyen jól festenek így együtt? Kérem, fáradjanak ide uraim, a
közönség szeretné látni önöket!
Huhogás és taps közepette kapaszkodnak fel a színpadra, elvörösödve.
Gwennek muszáj nevetnie, annyira különböznek ők ketten. Jarvis gondosan
lesimított fürtjei ismét rakoncátlanul göndörödnek, és festékfoltos arcával
éppen az ellentéte az állig begombolkozott, nyakkendős George-nak a sima
frizurájával.
A közönség lelkesen tombol, míg a Millwood testvérek a cipőjüket bámulják
— Jarvis a kopott talpú tornacsukáját, George a fényes bőrcipőjét. Dave
tiszteletes George-ot bocsátja elsőként licitre, megjegyezve, hogy nős — csak
hogy senkinek ne legyenek túlzott elvárásai —, és az idősebb Millwood fiúval
töltött este háromszázhatvan fontot ér.
Jarvis meglepetten néz Gwenre. Az a legviccesebb, hogy George milyen
büszkének tűnik. James, aki végig l icitált, hogy felverje az árat, csalódottságot
színlel, míg Mrs. Croxley, a helyi pékség vezetője elégedetten megy ki a
pódiumra.
– Mivel a fiunk, Sam Új-Zélandon van, nagyon hiányzik egy fiatalember
társasága — magyarázza. — Frankkel elvisszük George-ot vacsorázni, mikor
legközelebb hazajön.
Aztán megkezdődik Jarvis licitje is, amely gyorsan és hevesen zajlik. A
földmérő iroda recepciósa és Mrs. Dantry vetélkednek egymással, ám mikor a
licit lanyhulni látszik, Christine is színre lép. Végül a Mrs. Dantryvel vívott
csatát követően ő nyeri a randevút Jarvisszel, hatszáz fontért. Biztosan nagyon
tetszik neki, gondolja Gwen. Jarvis pedig boldognak tűnik, mikor kiderül, kivel
fogja tölteni az estét.
A közönség tagjai felállnak és kinyújtóztatják a lábukat, nevetnek,
viccelődnek, ugratják a két Millwood fiút, Christine-t és Croxley-ékat. Dave
tiszteletes néhány záró gondolatot oszt meg velük kiabálva.
– Köszönjük mindannyiuknak, hogy eljöttek. Munkatársunk, James Varden
máris körbevisz egy kosarat a kisebb-nagyobb hozzájárulásoknak. És kérjük,
meséljenek a barátaiknak a Szent Domneváról. Ma jelentős összeg összegyűlt,
de még mindig nem elég.
James végigsétál a sorok között, bólogatva és mosolyogva. Sokkal jobban
fest most, hogy társaságban van, és feladattal bízták meg, gondolja Gwen.
Pontosan tudja, milyen ez. Jarvist keresi, de a fiú Christine-nel merül
beszélgetésbe, úgyhogy Dave tiszteleteshez lép, hogy megkérdezze, ki vette
meg a novellát. A pap mosolyog, és rámutat valakire. Gwen odanéz, és Mary
nénit pillantja meg, aki a tömeg szélén ácsorog kabátban, a kézirattekercset
szorongatva.
– Nem lehet! — kiált fel Gwen, döbbenten nézve a tiszteletesre.
A pap bólint.
– De.
Gwen átvág a kocsmán.
– Mary néni! Eljöttél! Annyira örülök! Nagyon jó látni téged.
– Tényleg? Akkor jó. Találkozni akartam veled, mielőtt elmész, Gwen. Azt
akartam mondani, hogy ömm. sajnálom. Rájöttem, hogy könnyebbé kellett
volna tennem számodra ezt az időszakot. De. képtelen voltam rá. Olyasmit
vártál tőlem, amit nem tudtam megadni. — Szörnyen zavarban van, és Gwen
megsajnálja.
– Nem kell magyarázkodnod. Volt tető a fejem felett, és mindig hálás leszek
érte. És megvetted a novellámat. Nagyon meglepődtem és örülök.
– Gondoltam, így segítek, és lesz valamim, ami rád emlékeztet.
– El fogod olvasni?
– Igen.
– Örülök. Bemutathatlak Millwoodéknak és a többi barátomnak?
– Köszönöm, nem. Jobb, ha most megyek, de sok szerencsét kívánok. Ezt
neked hoztam. — Gwen meglepetésére elővesz a zsebéből egy becsomagolt
dobozt, és a kezébe nyomja.
– Hoztál búcsúajándékot?
A nagynénje vállat von, szemmel láthatólag kínosan érzi magát.
– Nagyon köszönöm. Ez sokat jelent nekem. — Gwen kicsomagolja a
dobozt, és egy nyakláncot talál benne egy madár alakú medállal. Olcsó, csúnya
holmi, de számára kincset ér. Nem fogja hordani, de nagy becsben tartja.
HARMINCNEGYEDIK FEJEZET
Jarvis
Gwen
Jarvis
Jarvis még soha életében nem volt ilyen boldog. A főiskola előtt persze
boldog volt, ahogy bármelyik fiatal srác az lenne, akinek rendes családja van, éli
az életét és megkap mindent. Aztán jött a főiskola, összetörtek az álmai, az
önbizalma pedig eltűnt. A következő évek kábulatban teltek, részegen,
céltalanul, hencegve és kiüresedve. Most szereti a munkáját, többet foglalkozik
a festéssel, mint valaha, és már az első héten három pólót adott el (összesen
huszonhét fontot keresett vele, de nem ez a lényeg). Egy gyönyörű lánnyal jár.
És olyan könnyű vele minden — nem az az erős érzelmi kötődés, mint Bellával
volt, vagy az eszeveszett vágy, melyet Tash iránt érzett. Christine természetes,
kedves és nem játszmázik.
És a legjobb, hogy ma Devonba megy, hogy találkozzon Gwennel, és
felkeressék Greta Hargreavest. Jó érzés, hogy újra a látogatók könyvével
foglalkozhat, és már két hete nem látta Gwent, bár mindennap írnak
egymásnak. A lányt természetesen teljesen leköti az új munkája. Bár rengeteget
tett a Szent Domért, a két munka nélkül töltött év után még mindig képtelen
értékelni magát, pedig Jarvis szerint semmi gond nincs vele. Jó,
szórakozottságában véletlenül elpostázott egy halom számlát hazafelé, és csak
otthon vette észre, hogy nincsenek meg, mikor leült dolgozni és a levelek
kerültek elő helyettük. De ilyesmit mindenki csinál, ha fáradt, és új még neki a
helyzet. És nem rúgták ki, szóval minden rendben van.
Mikor megkapta az állást, beleegyeztek, hogy kivegyen két nap szabadságot,
hogy Jarvisszel Devonba mehessen. A Newton Abbot állomásnál találkoznak,
Gwen közvetlen járattal megy oda Paddingtonból.
Jarvis jó korán odaér, és a kocsiban ülve ír Christine-nek. Mikor legutóbb
találkoztak egy italra, a lány megkérdezte, aggódnia kéne-e, amiért Jarvis két
napot Gwennel tölt, és Devonban éjszakáznak.
– Te jó ég, nem! — hökkent meg Jarvis. — Ne érts félre, Gwen
fantasztikus, de nem úgy. Csak barátok vagyunk. Mindössze azért alszunk ott,
mert hosszú az út, és sokáig tarthat, míg rábukkanunk Gretára. Természetesen
külön szobában alszunk. A templom miatt megyünk. Ez az utolsó elvarratlan
szál.
Valójában elszomorítja a gondolat. Még meg kell szervezniük a bulit, melyet
Jarvis azért talált ki, hogy köszönetet mondjanak az adományozóiknak, és
amiről Dave tiszteletesnek látomása volt. Már ki is tűzték az időpontot
augusztus végére. De ezt Jarvis már egyedül is megoldja, ha a tiszteletes
besegít. Muszáj is lesz neki, mert Gwen Londonban van, és lefoglalja a
munkája.
– Nem aggódsz emiatt, ugye? — kérdezte Christine-től. — Tényleg semmi
szükség rá.
– Nem, nem aggódom. De meg kellett kérdeznem, mert ti ketten olyan jól
kijöttök. Tudom, hogy nem csalnál meg és Gwen sem tenne velem ilyet.
És igaza is van. Úgyhogy minden rendben van köztük, de egy-két üzenet
nem árthat, dönti el.
Megérkeztem az állomásra. Várom Gwent.
Remélem, jó napod van. xx
És Gwen meg is érkezik. Kisétál az állomásról, körülnéz, megpillantja a
Fiatot, szélesen elmosolyodik és integet. Új ruhákat visel. Egy nyári ruha, egy
citromsárga Converse és egy könnyű kabát. Na meg az ezüst nyaklánc, amelyet
Jarvistől kapott. A fiú kiszáll, hogy megölelje, majd beteszi a táskáját a
csomagtartóba.
– Milyen volt az út?
– Mennyei! Két óra ücsörgés és olvasás, először azóta, hogy elkezdtem
dolgozni. És neked?
– Nem rossz. Kicsit unalmas így egyedül. De azért okés. Induljunk?
Winthrop-St-Stanhope félórányi autóútra van. Bejelentkeznek a panzióba,
és megkérdezik a tulajdonost, nem ismeri-e Gretát, aki közli velük, hogy csak
egy éve lakik itt.
– Hamar elrepült ez az év, és többet találkozom csak átutazókkal, mint a
helybéliekkel.
Ez érthető.
Beugranak egy késői ebédre a helyi kiskocsmába, a falu végében. Itt is
kérdezősködnek Gretáról, de nem sok sikerrel. Biztosan nem jár kocsmába.
Végigsétálnak a falun, nyitva tartva a szemüket, hátha találkoznak olyannal, aki
ismeri az asszonyt. Az első és legnyilvánvalóbb ilyen hely a templom, de zárva
van, és senkit nem találnak ott. Van még egy hangulatos kis étterem fapadlóval
és csepegő gyertyákkal. Ez is zárva, de az ajtón ott a felirat: Nyitás hatkor.
– Egy vacsora itt? — javasolja Jarvis.
– Ó, igen! — ragyog fel Gwen tekintete. Megpróbálkoznak egy
ajándékbolttal, egy fogorvosi rendelővel és egy pékséggel is. Gwen minden
alkalommal próbálja különbözőképpen kiejteni Greta nevét. De senki sem
ismeri őt.
Csüggedten ülnek le egy padra a falu kis főterén. Máris fél öt van. Bár
maradnak éjszakára, mégis lassan kifutnak az időből: a boltok hamarosan
bezárnak. Jarvis ír Christine-nek.
Megkérdeztünk egy csomó embert, de eddig semmi. x Egy perc múlva jön a válasz.
Ne adjátok fel! Sok sikert! x Aztán Gwen felpattan.
– Ott! — kiált fel, egy távolabbi pontra mutatva.
– Mit nézzek? — Jarvis csak mohos tetőket és zöldellő fákat lát.
– Azt hiszem, az ott egy zöld kereszt, tehát egy gyógyszertár. Ez jó nyom,
nem? Tudjuk, hogy öreg, úgyhogy biztosan szed valamilyen gyógyszert.
– Okos vagy, Gwendoline Poppy. Gyerünk! Átvágnak a téren, ám a
gyógyszertár négy órakor bezárt.
– Ez kiábrándító — méltatlankodik Gwen. — Londonban ez nem
történhetne meg.
– Hallod magad, nagyvárosi lány? De nézd, valaki van odabent.
Jarvis mozgó alakot pillant meg az üzletben, ahol ismeretlen márkájú
szépítőszereket és pipere ajándékcsomagokat árulnak. Talán Greta is itt szerzi
be a Yardley szappanját.1 Jarvis megkocogtatja az ablakot.
Az alak, egy középkorú, szemüveges férfi előrejön.
– Zárva vagyunk — olvasni le a szájáról.
Jarvis és Gwen bólintanak, és találomra hadonászni kezdenek, esdeklő
tekintettel, mígnem a férfi kinyitja az ajtót.
– Köszönjük! — kiáltja Gwen. — Csak kérdezni szeretnénk valamit.
Gyorsan elmagyarázzák, mi járatban vannak, mire a patikus elgondolkodik.
– Normál esetben megfontolnám, mondjak-e valamit. Maguk kedves, fiatal,
templomba járó embernek tűnnek, de manapság nem lehet elég óvatosnak
lenni, és sosem adnám ki egy vásárlóm adatait.
Még templomba járó embereknek sem?, gondolja Jarvis.
– Ám jelen esetben ez már csak elméleti kérdés maradhat. Egy hetet késtek.
Gwan nagyot nyel.
– Meghalt múlt héten? Jarvis automatikusan átkarolja.
– Nem, nem halt meg. Egy otthonba ment. A gyógyszereit már ott kapja.
Acornsban élt, ott az út végén abban a nagy házban, de évek óta egyedül van,
és nem volt szüksége ennyi szobára. Dorsetbe ment egy otthonba, de nem
emlékszem a nevére. Sajnálom, mert különben írhatnék neki, hogy szeretnék
vele felvenni a kapcsolatot.
– Ez nagyon kedves öntől. Mindenesetre köszönjük. Ez szomorú, gondolja
Jarvis. Greta volt az, aki megtörte a jeget kettőjük között. Az első nap, mikor
még idegenek voltak egymásnak, és nem igazán lelkesedtek a gondolatért, hogy
együtt dolgozzanak, Gwen olyan zseniálisan elemezte Greta bejegyzését, hogy
ennek köszönhetően kezdtek el beszélgetni. És Jarvis akkor jött rá, több van a
lányban, mint első látásra hitte.
– Legalább nem halt meg — mondja Gwen. — Bár az idősek otthona sem
tűnik valami jó mókának.
– Talán jó hely — reménykedik Jarvis. — Jófej idős e mberekkel, kedves
személyzettel és nagy kerttel, ahol bóklászni lehet. Talán pókerezik, sok
látogatója van, és ez élete legjobb időszaka.
– Remélem — mosolyodik el Gwen, mire a fiú megnyugtatóan megszorítja
a kezét.
– Megnézzük a házat? Hátha van a környéken valaki, aki többet tud
mondani.
– Persze. Köszönöm, Jarvis. — A fiú elhúzza a kezét, mert kézen fogva
végigsétálni az úton. egy kicsit furcsa lenne.
Acorns öt perc sétára van. Nagy ház, leromlott állapotban — ez első
pillantásra megállapítható. Magányosnak tűnik a sötét fenyőktől körülvéve, a
feketén ásító ablakokkal és az ELADÓ felirattal előtte az utcán. Közelebb
sétálnak, egészen az ajtóig, bár tudják, hogy a ház üres. Jarvis halkan kopog, de
természetesen senki nem nyit ajtót. Továbbmennek a ház mentén, és benéznek
egy ablakon, egy kopár, poros szobába. Üres könyvespolcok, porlepte sarkok,
csupasz falak... és egy tévé, bekapcsolva.
– Ez fura — mondja Jarvis, és ekkor határozott bökést érez a hátában.
– Kezeket fel! — mondja mögötte egy hang.
A fiú felemeli a kezét, és megpördül, remélve, hogy nem kell megvédenie
Gwent, mert annyira azért nem kemény legény.
– Nem mondtam, hogy megfordulhat — veti oda a hang, és Jarvis egy apró,
idős hölgyet pillant meg, egy lapát nyelével felé döfve.
– Béke van — mondja, magát is meglepve, mert mindig rockernek, nem
pedig hippinek gondolta magát. — Nem akarunk senkit bántani. Greta
Hargreavest keressük, és csak most tudtuk meg, hogy már nincs itt. Csak
kíváncsiságból néztünk be, nem rossz szándékkal.
– Miért keresik?
– Hát, ez egy elég hosszú történet.
– Van időm. — Az idős nő, aki úgy fest, mint egy mérges törp A Gyűrűk
Urából, megpaskolja a még mindig háttal álló Gwen vállát a lapátnyéllel. —
Maga is megfordulhat, leányom.
Gwen óvatosan megfordul, mint aki nem akar felingerelni egy mérgesen
fújó macskát.
– Jó estét! — mondja. — Én Gwen vagyok. Ő pedig itt Jarvis.
Újra elmondják a történetüket, legalább századjára, bár eddig még nem
kellett felemelniük a kezüket közben. Mikor a végére érnek, az apró
igazságosztó arca mosolyra húzódik.
– Nos, jókora szerencséjük van.
– Hogyhogy? — kérdezi kételkedve Jarvis.
– Mert én vagyok Greta.
És valóban: előhúz egy kulcsot a hátsó zsebéből, és kinyitja az ajtót.
Odabent hűvösebb van, mint kint, a nyári alkonyatban.
Követik a szobába, ahol kikapcsolja a tévét.
– Bekapcsolva hagyom, hogy ne a csönd fogadjon, mikor visszaérek a
sétából — magyarázza, és a tapétával borított nappaliba vezeti őket. Kinyitja a
lépcső alatti szekrény
ajtaját.
– Valahol van itt pár kempingszék. Kivinne kettőt a konyhába, fiatalember?
Jarvis bedugja a fejét, odabent dohos szag fogadja. Kirángat két széket,
csupa pókháló mindkettő. A konyhában Greta megtölti vízzel a teáskannát,
míg Gwen a szoba közepén ácsorog. Nincs asztal, csak egy szék. A fiú lesöpri
a tenyerével a pókhálót a székekről, és kinyitja őket.
Greta elővesz három csészét a konyhaszekrényből.
– Van itthon Earl Grey teám, de más nincs — mondja. -Tej se. Kérnek?
– Igen, kérünk szépen — motyogják, mint a diákok egy szigorú tanár előtt.
Greta vaktában pocsolja a forró vizet a teafilterekre. Jarvis összerázkódik, és
lelki szemei előtt megjelenik a helyi kórház égési osztálya.
– Hadd csináljam én — ragadja meg a csészéket. Greta leereszkedik az
egyetlen rendes székre.
– Imádom a Szent Domnevát — mondja. — Ott volt az esküvőm és az
első fiam keresztelője, sok-sok évvel ezelőtt.
– Hopley-ban élt? — kérdezi Gwen.
– Az első harminc évemet ott töltöttem. Hosszú idő után először mentem el
oda újra, mikor a látogatók könyvébe írtam. Akkoriban eléggé letört voltam. A
férjem meghalt, a gyerekek szétszéledtek, a szokásos történet. Az életem
nagyon magányossá és fásulttá vált. De a Szent Dom felrázott. A színpompás
ólomüveg ablakok emlékeztettek rá, milyen csodálatos életem volt, és hogy
még mindig rengeteg minden áll előttem. Sokáig álltam ott, elmerülve az
emlékeimben. Egy kicsit mindig kilógtam a sorból, azt hiszem. Egyetemre
mentem, pedig akkoriban ez még nem volt gyakori a nők körében.
Évfolyamelsőként végeztem angol irodalom szakon Exeterben. írtam néhány
könyvet, meg is jelentek.
Jarvis látja, hogy Gwennek ez felkeltette az érdeklődését, de egyikük sem
akar közbeszólni.
– Alapítottam egy közösségi központot menekültek számára, holott az
emberek már gyanakvóak a menekültekkel szemben az én koromban. És
mindennek a tetejébe felneveltem négy gyereket. Aznap, a Szent Domban
ücsörögve rájöttem, hogy nem is csináltam olyan rosszul. Rájöttem, hogy a
férjem, Fergus nem szeretné, hogy feladjam. Hazamentem Devonba és a
vidéki életbe vetettem magam. Alapítottam egy könyvklubot, újra írni kezdtem,
és közösségi házat hoztam létre az idősek számára. Sok barátomat is
bevontam, és több-kevesebb lelkesedéssel kötélnek is álltak. A Szent Domnak
köszönhetően jó néhány tevékeny évem volt. De aztán megint rosszabbra
fordultak a dolgok. Az egészségem megrendült. A barátok is eltűntek:
meghaltak, a családjukhoz költöztek vagy idősek otthonába mentek. Még csak
nyolcvankét éves vagyok, de én maradtam az utolsó. A ház is szörnyű
állapotba került.
Fergusszal nem nagyon foglalkoztunk vele, és miután ő elment, nekem sem
volt gondom rá. Egy nap itt ültem egyedül, és próbáltam lelkesedést gyűjteni
magamban az életem utolsó, új fejezetéhez. Aztán körülnéztem. Úgy igazán.
És rájöttem, hogy többe kerülne a felújítása, mint amennyit megengedhetek
magamnak vagy amennyi időm van. Úgyhogy megszerveztem magamnak az
otthont.
– Nem költözhet valamelyik gyerekéhez? — kérdezi Gwen.
– Mind a négy felajánlotta, kettő közülük komolyan is gondolta. De nagyon
elfoglaltak, és messze laknak. Unokáik vannak és dolgoznak. Nem akarok
olyan anya lenni, aki elvárja, hogy köré szervezzék az életüket. Nem akarom
zavarni őket. Az otthon szép hely, és tudom, hogy meg fognak látogatni,
nagyon rendes gyerekek. Ha-ha! Még hogy gyerekek. Az ötvenes éveikben
járnak. Holnapután megyek az otthonba, ezért olyan itt, mint valami
kísértetházban. Már mindent összecsomagoltam.
– A patikus azt mondta, már elment — mondja Jarvis. — A múlt héten.
Greta felhorkant.
– Mindig összekeveri a dátumokat. Ő a legfeledékenyebb patikus, akit
ismerek. Csoda, hogy a szívgyógyszereimet nem valami fiatal nőnek adta,
nekem meg fogamzásgátlót.
Jarvis felnevet.
– Épp ezért lestünk be. Sose tettük volna, ha tudjuk, hogy még itt van. De
rajtakapott minket.
Greta grimaszol.
– Sajnálom. Nem mintha meg tudtam volna védeni magam, ha rosszban
sántikálnak. Lassan hozzá kell szoknom a tehetetlenséghez, ez elkerülhetetlen.
Csakhogy felbosszantott, hogy tolvajok járnak itt.
– Érthető — mondja Jarvis.
– De tényleg ezt akarja? — ráncolja a homlokát Gwen, ahogy csak ő tudja.
— Az otthont? Ön olyan... függetlennek tűnik. Egyéniségnek. Tényleg boldog
lesz ott?
– Nem vagyok benne biztos, kedvesem. Igaza van, szeretek a magam kedve
szerint élni, a magam útját járni. És aggódom, hogy ezt ott majd nem tehetem
meg. De ahogy az ember öregszik, meg kell barátkoznia bizonyos dolgokkal.
Sok boldogságban volt részem. És nincs már erőm egy újrakezdéshez.
– Én... én nem hiszem, hogy a boldogság észszerű dolog lenne —
mormolja Gwen.
Greta sóhajt.
– Talán igaza van, kedvesem, talán igaza van. Hosszasan beszélgetnek
könyvekről, írásról, Londonról és Rye-ról, Greta menekültekkel és idősekkel
végzett munkájáról. Jarvis látja, hogy Gwen szomorú, amiért Greta története
így ér véget, de az ember nem masírozhat be csak úgy egy idegenhez és
mondhatja meg neki, mit tegyen. Hopley-ról is szó esik — milyen szomorú,
hogy hanyatlik, de talán most a templommal együtt a város is új életre kel!
Greta természetesen nem ismeri Dave tiszteletest, de J arvis megpróbálja
felidézni valamelyik idősebb gyülekezeti tag nevét.
– Mrs. Dantry? — próbálkozik.
– Te jó ég! Evelyn Dantry? Még életben van? Pár évvel idősebb, mint én. Jól
van? Beszámítható még?
– Igen, leszámítva, hogy meg van róla győződve, hogy engem Colinnak
hívnak. Nem messze lakik tőlünk, nyugdíjasotthonban. Ez jó kompromisszum
az anyám szerint. Van, aki gondját viseli, mégis független lehet. Még mindig jár
templomba, meglátogatja a barátait és keveri a neveket.
– Örömmel hallom. Van még valaki?
Jarvis megemlíti Mrs. Soamest és Mrs. Bowlert, ám az idős nő nem ismeri
őket.
– Talán azután mentek férjhez, hogy eljöttem, és megváltozott a nevük.
– Ó, és ott van még Mrs. Effie Parker, a szomszédunk. Nagyjából önnel
egyidős. Néha átjön reggelizni.
– A Parker név nem mond semmit, de az Effie igen. Legalábbis ismertem
ilyet. Nincs véletlenül egy Felicity nevű nővére?
– De igen! — Jarvis örül, végre értelmet nyert, hogy évekig hallgatta Effie
hablatyolását. — Van egy nővére, aki Ausztráliában él.
– Na ezt nem gondoltam volna. Felicity Prior az egyik legjobb barátnőm
volt az iskolában. Effie a húga. Mindig körülöttünk ólálkodott és elcsórta az
édességet. Mulatságos, hogy ismeri Effie-t. Nincs meg véletlenül a száma?
Az öreg, hideg ház felett felragyognak a csillagok, Jarvis kinéz az ablakon.
– Jobb, ha megyünk. A faluban vacsorázunk, Greta. Velünk tart? Örömmel
meghívnánk.
– Ó, nem, kedvesem — mondja Greta lemondóan. -Borzasztóan szeretnék,
nem is tudják, mennyire, de nagyon rég mozdultam ki este nyolc után.
Elfáradok már ilyenkor, és az orvos szerint pihennem kell. De köszönöm.
Kedves, hogy meginvitált.
– Esetleg holnap? — indítványozza Gwen. — Kora délután indulunk vissza,
velünk ebédel? Vagy egy tízórai? Vagy reggeli?
Greta fontolóra veszi.
– Úgy hallom, a villásreggeli nagy divat mostanában. Szívesen megyek, ha
nem vagyok a terhükre.
így hát megegyeznek a másnapban.
– Nem szívesen hagyom itt — motyogja Gwen, Acorns-tól távolodva. —
Olyan hideg és sötét van odabent.
– Tudom. De régóta így él, és már csak két napig marad. Tudom, hogy nem
tetszik az idősek otthona ötlete, de ott legalább meleg van és gondoskodnak
róla. A gyerekei pedig meglátogatják majd. Mi is meglátogathatjuk, ha
szeretnéd.
Gwen megáll, és kifürkészhetetlen arckifejezéssel néz rá.
– Köszönöm, Jarvis. Nagyon, nagyon kedves ember vagy.
A panzióba visszatérve ki-ki a maga szobájába megy, hogy felfrissüljenek,
Jarvis pedig válaszol Christine üzenetére, aki arról érdeklődik, megtalálták-e
Gretát.
Igen. Csodálatos hölgy. Elmesélem, ha visszaértem. x
Csak miután megnyomta a küldés gombot, jut eszébe, hogy fel is hívhatta
volna a lányt, és hirtelen lehangoltnak érzi magát. Miért rontja el a kedvét egy
ártatlan üzenet Christine-től? Mélyet sóhajtva dől az ágyra, és összekuporodik.
Mert emiatt fel kell tennie pár kérdést magának, döbben rá. Például, hogy
miért várja annyira ezt a vacsorát a gyertyafényes étteremben Gwennel? És
most, hogy megtalálták Gretát, miért nem merült fel benne, hogy másnap
előbb is hazaindulhatnak? Ez még csak meg sem fordult a fejükben.
Eszébe sem jutna lerövidíteni az időt, amit Gwennel tölthet. Normális, ha
az ember így érez egy lány iránt, aki nem a barátnője? És mióta lett az a két
kedvenc szava, hogy „Köszönöm, Jarvis" — mikor Gwen mondja? A fiú
mélyet sóhajt. Azt mondta Christine-nek, hogy nincs miért aggódnia, és igazán
nem szeretne hazudni neki.
HARMINCHETEDIK FEJEZET
Jarvis
Dave tiszteletes