Professional Documents
Culture Documents
Douglas Campbell, Pistis-Christou in Rom 1-17
Douglas Campbell, Pistis-Christou in Rom 1-17
ROMANS 1:17-
A CRUX INTERPRETUM FOR
THE ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ DEBATE
DOUGLAS A. CAMPBELL
University of Otago, Dunedin, New Zealand
1
Good summaries of the debate, and bibliographies, may be found in Richard B. Hays, The
Faith of Jesus Christ (Chico, CA: Scholars Press, 1983) 158-62; idem, "ΠΙΣΤΙΣ and Pauline
Christology: What Is at Stake?" in SBL 1991 Seminar Papers (ed. David J. Lull; Atlanta: Scholars
Press, 1991) 714-29, esp. nn. 2-4, pp. 714-15; and George Howard, "Faith of Christ," ABD 2. 760;
see also my The Rhetoric of Righteousness in Romans 3:21-26 (Sheffield: JSOT Press, 1992) 58-60.
2
Prompted by Johannes Haußleiter's study "Der Glaube Jesu Christi und der chrisdiche Glaube,"
NKZ 2 (1891) 109-45, 205-30; initially endorsed by Gerhard Kittel ("πίστις Ίησοΰ Χρίστου bei
Paulus," TSK 79 [1906] 419-36) and G. A. Deissmann (Paul: A Study in Social and Religious History
[1912; 2d ed. trans. W. E. Wilson; New York: Harper & Row, 195η 161-65). A strong German
counterattack effectively closed off the debate, however, to the point that Rudolf Bultmann scarcely
mentions it in his article on πκιτ- words in TDNT (6. 204 n. 230 —Hays lists the opposition of
W. H. P. Hatch, O. Schmitz, E. Wissman, and W. Mundle [Faith of Jesus Christ, p. 185 n. 88]).
3
A. G. Hebert and T. F. Torrance introduced the debate to English-speaking scholarship, prob
ably via their exposure to Karl Barth, who was sympathetic to the view (see Hebert, "Faithfulness
and Faith," Reformed Theological Review 14 [1955] 33-40, repr. in Theofogy 58 [1955] 373-79; and
Torrance, "One Aspect of the Biblical Conception of Faith," ExpTim 68 [195η 111-14). This also
excited a strong counterattack (see esp. C. F. D. Moule, "The Biblical Conception of Faith," ExpTim
68 [195η 157; and James Barr, The Semantics of Biblical Language [London: Oxford University
Press, 1961] 161-205), but one that failed to choke off discussion completely.
4
Hays notes the spate of recent North American discussion (see "ΠΙΣΤΙΣ and Pauline
Christologyf nn. 2 and 3, pp. 714-15), prompted probably in large measure by his own monograph
on the subject (Faith of Jesus Christ), and also by his continued advocacy of the view, which
influences SBL discussions of Paul. Earlier North American proponents (like George Howard
and Richard N. Longenecker) seem to have picked up the position from the Scottish advocates
like the Torrances (for their most recent statements, see Howard, "Faith of Christ," ABD 2. 758-60;
Longenecker, Galatians [Dallas: Word, 1990] 87-88).
265
266 Journal of Biblical Literature
5
protagonists, as well as a host of oral reflections and brief responses by
interested members of the group. Thus, it is clearly an appropriate moment
to ask (after the dust has settled a little) whether the debate has run its
course— or whether the course has only just begun. Actually I would suggest
that, notwithstanding its significance to date, the debate is becoming increas
ingly misdirected. Furthermore, only if certain important navigational errors
are corrected will it continue to progress, ultimately to make a truly significant
contribution to our understanding of Paul. As things stand, there is a danger
that discussion is running into a cul-de-sac.
The danger of irrelevance stems from two problems with the present
discussion. On the one hand, the broader implications of the issue for Paul's
understanding of πιστ- language, and for his basic understanding of salvation,
have not been clearly articulated. These are, of course, fundamentally theo
logical issues—hence, perhaps, the reluctance of NT scholars to engage or
even to acknowledge them. But they are undeniably present and mold the
current debate powerfully.6 Only if these agendas are exposed and analyzed
critically can the data of the debate be handled accurately. Moreover, it should
then be possible to see how this localized debate concerning various genitive
constructions has direct and massive implications for the whole shape of
Pauline (and, indeed, NT) theology.7
On the other hand, the debate has —rather incredibly—failed to isolate
the critical texts sufficiently and tends to merge discussion of a half dozen
or so genitive constructions with quite sweeping characterizations of Paul's
argument and theology, particularly as found in Galatians and Romans (and
in which, for example, Abraham tends to figure quite prominently, although
none of the disputed genitives actually refers to him).8 Given the difficulty
of, and contentions surrounding, these letters, it is not surprising that such
discussions fail to reach much resolution — if a particular reading of Gal
2:15-4:10 must first be granted, then we will be waiting some time for a
5
See Hays, "ΠΙΣΤΙΣ and Pauline Chnstology", and James D G Dunn, "Once More, ΠΙΣΤΙΣ
ΧΡΙΣΤΟΥ," m SBL 1991 Seminar Papers (ed David J Lull, Atlanta Scholars Press, 1991) 730-44
6
These forces are plainly at work in Dunn's SBL paper (and response), for example, he states
"on Hays' thesis we have no clear reference to the 'faith' of believers This is nothing short
of astonishing It now appears that a text (Galatians), which has provided such a powerful charter
of justifying faith' for Christian self-understanding, nowhere clearly speaks ofthat 'faith'"— Dunn
sounds positively Reformational here' ("Once More," 736)
7
For example, Hays states that " the emphasis in Paul's theology lies less on the question
of how we should dispose ourselves towards God than on the question of how God has acted
m Christ to effect our deliverance" ("ΠΙΣΤΙΣ and Pauline Chnstology," 715-16)
8
Hays simply states this "Our interpretative decision about the meaning of Paul's phrase,
therefore, is inevitably going to be governed by larger judgments about the shape and logic of
Paul's thought concerning faith, Christ, and salvation" ("ΠΙΣΤΙΣ and Pauline Chnstologyf 717)
Dunn is at times similarly programmatic, e g , "Paul's problem was to demonstrate that non-Jews
could be counted Abraham's children" ("Once More," 738)
Campbell: Romans 1:17 267
9
Another symptom of this configuration is probably the constant attempt by both sides to
resolve the question on grammatical grounds, that will stand independently of any context. Although
the discussion gets fairly torrid at times, Hays, M. Hooker, and I concur that both grammatical
cases are invalid: see George Howard ("Notes and Observations on the 'Faith of Christ,'" HTR
60 [196η 459-65; "Rom. 3.21-31 and the Inclusion of the Gentiles," HTR 63 [1970] 223-33; "The
'Faith of Christ;" ExpTim 85 [1974] 212-25; "Faith of Christ," ABD 2. 758-59) on behalf of the
christological reading, arguing on grounds of the general incidence and construal of the con
struction in the Greek of the period; and Arland J. Hultgren (The PISTIS CHRISTOU Formulation
in Paul," NovT 22 [1980] 248-63) and various comments by Dunn ("Once More," 731-35, 744)
on behalf of the traditional reading, arguing on grounds of the incidence of the article (see Hays,
Faith of Jesus Christ, 164; idem, "ΠΙΣΤΙΣ and Pauline Christology," 716, esp. n. 8; Morna Hooker,
"ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ," NTS 35 [1989] 321-22, esp. n. 2 [p. 321] and n. 1 [p. 322]; Campbell, "Appendix
2: The Objective Genitive Reading of πίστις Τησου Χρίστου," in Rhetoric of Righteousness, 214-18;
see also Luke T. Johnson, "Again Pistis Christou" CBQ 49 [198η 431-47).
10
I have often been criticized when presenting this case orally for concentrating on one of
the two critical letters, but reject these objections because (1) Romans is the more promising
and decisive letter, as many acknowledge (e.g., Hays, "ΠΙΣΤΙΣ and Pauline Christology," 716, 717;
see also the focus of Haußleiter's original inquiry [see n. 2]): in Romans Paul is clearly being
more systematic, while in Galatians one has to take into account his previous teaching and that
of his opponents, while the argument of the letter itself is notoriously convoluted (for the previous
reasons?); and (2) Galatians has received the most attention lately in any case (see Hays, "ΠΙΣΤΙΣ
and Pauline Christology," nn. 2 and 3, pp. 714-15).
11
I hope to complete studies on the various other aspects of the debate at some point, namely,
its cultural backdrop and theological implications, while much has already been done. On Gala
tians, Hays's work is exemplary (Faith of Jesus Christ). On cultural analogues, see Greer M. Taylor,
"The Function of ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ in Galatians," JBL 85 (1966) 58-76.
268 Journal of Biblical Literature
30-31, and 4.16.12 Thus, at first glance, we appear to be occupied with basically
one chapter of Paul's discourse and with two phrases, with perhaps two to
three more being affected in context. The traditional importance of 3:21-26
for Pauline theology increases the significance of these phrases slightly, but
it is hard to escape the mathematical innocuousness of two to five instances.
This configuration of the data, however, is incorrect.
The disputed genitive phrase in 3:22 is constructed with the preposition
Sta, while the sections disputed concluding phrase in v. 26 follows an incidence
of εκ; a more unusual preposition in terms of the debate. Discussion has
generally concentrated on the διά genitives, of which there are about five
throughout Paul.13 Έ κ is used again only in Gal 2:16 and 3:22.1 have argued
elsewhere, however, that this unexplored parallelism between διά and έκ phrases
is crucial, recurring in numerous other contexts in Romans and Galatians
without the attached substantive Χριστός.14 For example, Rom 3:30 clearly
deploys the two phrases in parallel—and in some relation to Χριστός, although
it is unstated. When the rather extraordinary statistical profile of these occur
rences is examined, it becomes clear that the πίστης Χρίστου dispute functions
within the broader context of a set of antithetical phrases in Paul that con
trasts πίστις Χρίστου (whatever that means) with έργα νόμου (whatever that
means), often in an allusive and "sloganizing" fashion. Moreover, the dominant
phrase in the interlocked paradigms is clearly έκ πίστεως. Critical for the entire
issue, however, is the observation that the occurrence of this phrase correlates
perfectly with Paul's citation of Hab 2:4. Paul uses έκ πίστεως twenty-one times
in his extant letters, but only in those two that also cite the scriptural text
containing that exact phrase (in fact, a scriptural text trimmed by Paul to that
exact phrase). This cannot be mere coincidence — there is almost certainly
some causal connection between these two phenomena, and the authoritative
text's motivation of the other phrases seems the more likely. Consequently,
it is to Hab 2:4 that we should turn if we wish to understand further PauPs
flurry of έκ/διά πίστεως phrases, including his πίστεως Χρίστου phrases, in
Romans and Galatians.
In Romans, our current concern, Paul cites this text early in the letter.
It is of course his first scriptural citation, and it follows immediately on his
12
See Johnson, "Again Pistis Christou"; Dunn, "Once More," 740.
13
The numbers vary depending on one's position on the authenticity of Ephesians, and also
the textual variant in Gal 3:26 suggested by P 4 6 . The "undisputed" genitives, whether using έκ
or διά, are Rom 3:22, 26; Gal 2:16 (2x), 20; 3:22, 26 (if accepted, which it usually is); and Phil
3:9. Eph 3:12 is often introduced, at which point the invariably overlooked 4:13 should also be
considered, along with (perhaps) 3:17. Of course, the interpretation of many other instances of
πιστις in the contexts of these genitive constructions is also affected by one's decision, e.g., Rom
3:25, 27, 28, 30 (2x), 31; Galatians chap. 3 passim; Phil 3:9; and perhaps Eph 2:8 and 4:4.
14
This study was originally part of a broader discussion, but it proved too long to publish
in article form. Consequently, what is essentially the previous step in my case must basically
be presupposed here: see my "The Meaning of ΠΙΣΤΙΣ and ΝΟΜΟΣ in Paul: A Linguistic and
Structural Perspective," JBL 111 (1992) 91-103.
Campbell: Romans 1:17 269
first use of the phrase έκ πίστεως, which occurs in 1:17. This verse therefore
gives us the luxury of two instances of our critical phrase, the second time
actually in a scriptural text, within a carefully crafted section replete with
contextual information that also functions programmatically for the rest of the
15
letter (or, at least, for chaps. 1-4). Thus, it seems that Rom 1:17 may well
hold the key to our interconnected issues. If it can be proved that έκ πίστεως
takes a certain meaning here, then it follows that the rest of these phrases
in Romans, including the disputed πίστις Χρίστου genitives (whether using έκ
or διά), will almost certainly conform to this—to argue otherwise would be
to ignore the deliberate, programmatic function of 1:17. Consequently, 1:17
seems to be "the Thermopylae" of the πίστις Χρίστου debate in Romans — the
strategic pass through which all else must travel, to be held (or taken) with
blood and tears.16 But before turning specifically to the exegesis of έκ πίστεως
in Rom 1:17, we must first touch briefly on an important preliminary issue.
15
I do not endorse the architechtonic understanding of Hab 2:4 as a device structuring the
theological argument in Romans (esp. chaps. 1-8), as suggested, e.g., by A. Feuillet ("La citation
d'Habacuc 2:4 et les huit premiers chapitres de 1-Epître aux Romains," NTS 6 [1959-60] 52-80)
and A. Nygren (Commentary on Romans [trans. C. C. Rasmussen; Philadelphia: Muhlenberg, 1949]
85-87), although I do recognize its thematic importance.
16
Hence I was extremely puzzled when Hays, in his 1991 debate with Dunn, simply con-
ceded to Dunn's alternative reading here: see his "ΠΙΣΤΙΣ and Pauline Christologyf 718, par.
1—this is to allow one's flank to be turned well and truly!
17
Historically, scholars have pondered the precise meaning of δικαιοσύνη, particularly when
it is related to God, and they have tried to determine whether the genitive construction is subjective,
objective, or some combination of the two (e.g., a genitive of origin). Surveys of the history of
the debate can be found in P. Achtemeier, IDB 4. 99; Μ. T. Brauch, "'God's Righteousness' in
recent German Discussion," in E. P. Sanders, Paul and Palestinian Judaism (Philadelphia: Fortress,
1977) 523-43; G. Klein, IDBSup, 754; and J. A. T. Ziesler, The Meaning of Righteousness in Paul
(Cambridge: Cambridge University Press, 1972) 217-30.
18
In earlier commentaries, an objective genitive reading is almost universally favored, as W.
Sanday and A. C. Headlam note (The Epistle to the Romans [2d ed.; Edinburgh: T. & T. Clark,
1896] 24). No doubt this tendency is in large measure attributable to Luther's "great awakening"
by this verse (see his Lectures on Romans [trans. W. Pauck; Philadelphia: Westminster, 1961] 18—the
lectures were written by Luther in 1515). This reading finds a few modern supporters among
the commentators, e.g., Black, C. E. B. Cranfield, O'Neill, and H. Schlier. A broad scholarly
consensus may be emerging here, however, following a "Hebraic" genitive and a salvific reading
of δικαιοσύνη, as Dunn suggests (Romans 1-8 [Dallas: Word, 1988] 40-42), and E. Käsemann
laments (Commentary on Romans [trans. G. W. Bromiley; Grand Rapids: Eerdmans, 1980] 24, 27).
270 Journal of Biblical Literature
19
See also Rom 3 21-26 and 9 30-1010, clearly salvific discussions, in which δικαιοσύνη features
20
So particularly Kasemann "The operation of God's power corresponds to its eschatological
nature" (Commentary, 22, see also 24-26)
21
δύναμις . . . θεοδ m 116, and οργή θεού in ν 18 Note, the first occurrence of δικαιοσύνη
after 117, m 3 5, is also within a subjective construction, see Otto Glombitza, "Von der Scham
des Glaubigen Erwägungen zu Rom 114-17," NovT 4 (1960) 79
22
Kasemann, "The Righteousness of God in Paul," m New Testament Questions of Today (trans
W J Montague, London SCM, 1969 [1965]) 168-93, see also his Commentary, 23-30 As Dunn
concludes " is it an attitude of God or something he does? Seen as God's meeting of the claims
of his covenant relationship, the answer is not a strict either-or, but both-and, with the emphasis
on the latter" (Romans 1-8, 41)
Campbell: Romans 1:17 271
the complete scriptural citation that appears in v. 17b. But this quotation is
capable of various readings, and one wonders if the most important contextual
and theological clues to its use have already been passed by.23
At this point, however, as we try to press further into the meaning of 1:17a,
we encounter an important, if usually unnoticed, interpretative decision. The
meaning of v. 17a alters fundamentally depending on the meaning accorded
to the verb αποκαλύπτω and, in close relation to this first interpretative deci
sion, the function accorded to the prepositional phrase εν αύτω. Commen
tators tend to overlook or, if they do note the alternative, to misunderstand
and obscure the ambiguities that lie here, no doubt impelled by the stature
of the traditional reading, supported by well-worn renditions of the verse in
the vernacular.24 It is critical, however, to free the interpretative process from
this weight of tradition and to address the semantic possibilities suggested
by the Greek.
Fundamentally, there are two possible readings of Rom 1:17a, that we may
characterize broadly as the traditional anthropocentric reading, and the cosmic
eschatological reading. We will address these in turn.
23
The series in v. 17a is usually rendered by something like "by faith from first to last." Most
such alternatives, however, paraphrase the disputed expressions, often using the prepositions in
a sense that loyalty to their normal meaning will not permit. For example, έκ πίστεως είς πίστιν
means "from the faith of the preachers to the faith of hearers" or "from the faith of the OT to
the faith of the NTT Such readings, however, tend to loosen the prepositional series from its gram
matical moorings and to interpret it within a theological framework: see C. Ε. B. Cranfield's very
full discussion of the phrase (A Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to the Romans
[2 vols.; Edinburgh: T. & T. Clark, 1975, 1979] 1. 99).
Specialized studies on the question are surprisingly rare: I know only of Anton Fridrichsen,
"Aus Glauben zu Glauben, Rom 1:17," ConNT 12 (1948) 54; and Glombitza, "Von der Scham des
Gläubigen," 74-80, esp. 78-80—a rather Bultmannian reading!—but neither of these studies notes
the implications of ambiguity that will concern us subsequently.
J. Hugh Michael resolves the problem in a novel fashion by excising the first instance of
έκ πίστεως as a vertical dittographical error ("A Phenomenon in the Text of Romans," JTS 39 [1938]
151), but such a solution both misses Paul's point and removes all hope of finding it.
24
E.g., Kasemann: faith is definitely a "personal responsibility" but at the same time "God's
self-manifestation is decisive for all history" (Commentary, 23)! How are these two things related,
since Paul speaks of them in one breath? Characteristically, even if the commentators grasp the
eschatological dimension of Paul's statement, they miss its important implications. Note, however,
those who read δικαιοσύνη in v. 17a in terms of God's faithfulness are not vulnerable to this criticism.
272 Journal of Biblical Literature
25
Nygren (On Romans, 80) and Käsemann, for example, both really ignore the sentence's actual
grammar: "logically, then, it [the phrase] is related only loosely to the preceding statement" (Com-
mentary, 31). Koine prepositions were extremely fluid but not grammatically disembodied.
26
Many argue that this is an early church creed or confession: for discussion and bibliography,
see Dunn, Romans 1-8, 5-6, 22-24.
274 Journal of Biblical Literature
gospel of his Son. . . ."27 The suggestion is that Paul's preoccupation with the
gospel and its christological content has not subsided during the proem, where
he is primarily seeking to establish a good relationship with the Roman Chris
tians who will be listening to his letter.
But perhaps most importantly, the theme of the substance of the gospel
is placed centrally in the immediate context of v. 17a by v. 16. Both parts of
v. 16 contribute to this emphasis. Verse 16a states: "For I am not ashamed of
the gospel," thereby establishing Paul's focus on the gospel clearly. Both v. 16b
and v. 17a are then grammatically dependent and symmetrically structured
developments of this statement. In v. 16b Paul states δύναμις γαρ θεοΰ έστιν . . . ,
and v.l7a follows this construction closely: δικαιοσύνη γαρ θεού έν αύτω αποκα
λύπτεται. In both of these verses genitive constructions combine θεός with
some quality, link this to v. 16a with the conjunction γαρ, and complete their
statement with purposive εις constructions using πιστις. Moreover, v. 16b also
(as we would expect from 16a) clearly states what the gospel is and then directs
this content teleologically toward the salvation of the believer. The import of
the verb έστιν could hardly be clearer: thus v. 16b continues to speak of what
the gospel "is." We would therefore also expect the stylistically and grammati
cally parallel construction in v. 17a to follow this emphasis on the substance
of the gospel. This in turn suggests stressing the reading that most success
fully achieves this, that is, the cosmic eschatological reading, which speaks
of the righteousness of God being in the gospel. In sum, the context of 1:17
quite strongly suggests reading the prepositional phrase έν αύτω in relation
to the verb, not the noun phrase: "the righteousness of God is being revealed
in it (that is, in the gospel)'.'
Conversely, a traditional, anthropocentric reading shifts the focus of Paul's
discussion at this point from the gospel itself and its content to how the gospel
is appropriated. These are not the same thing, particularly as Paul has just
defined them in the letter opening and proem—but what justification does
the context supply for such a move away from, and then immediately back
to (cf. v. 18), a cosmic horizon? It seems undeniably more correct to continue
to emphasize the cosmic and eschatological dimension throughout this text
(as long as it is grammatically possible to do so).
In my view, these accumulating contextual indicators suggest the following
critical interpretive decision: έν αύτω should be interpreted in v. 17a in the
way that emphasizes the content of the gospel most strongly, and this sug
gests an instrumental function in relation to the verb within a cosmic eschato
logical reading. 28 But we should also consider the verb αποκαλύπτω in more
27
Significantly, faithfulness overlaps semantically with the Hebraic understanding of sonship
(see E. Schweizer and E. Lohse, "υιός," TDNT 8. 343, 349-53, 357-62), and Paul-unusually -
uses "son" seven times in Romans with reference to Jesus.
28
The only semantic alternative open to the anthropocentric reading at this point is to claim
that some notion of appropriation is introduced into the discussion after αποκαλύπτεται as an
Campbell: Romans 1:17 275
detail before making a final decision on the reading of the phrase. If Paul uses
this word elsewhere in a fairly consistent manner (and there is no guarantee
that he will), then it might be possible to extrapolate a probable contextual
connotation from it.
unstated presupposition. Such an introduction is certainly theologically possible for Paul, given
his later discussion, but the semantic shift is a noticeable one that should probably have been
indicated linguistically by the use of a participle, for example, νοούμενα, which functions analogously
in 1:20.
29
The verb sometimes describes charismatic and "occasional" revelations (e.g., 1 Cor 14:30) —
although the seriousness with which Paul treated these revelations should not be underestimated:
in Phil 3:15 such an event is supposed to confirm the heart of the gospel.
30
Excepting Rom 1:18, but see our discussion below.
31
If one follows the early, South Galatian provenance the letter is written ca. 49 CE, with
Romans ca. 57 CE (for a definitive statement of this position, see Longenecker, Galatians, lxi-c).
Others place the letters much closer together in Paul's letter sequence, and often in the same year.
32
Perhaps the importance of this event for Paul minimizes the problem of distortion creeping
into his account over time, in any case.
33
This statement is corroborated by 3:23: Προ του δέ έλθεΐν την πίστιν ύπο νόμον έφρουρούμεθα
συγκλειόμενοι εις τήν μέλλουσαν πίστιν άποκαλυφθήναι. The frequent use here of την πίστιν makes
an appeal to this text on this question impossible. But it is interesting to note that where υιός
functions in chap. 1, τήν πίστιν functions in 3:23 (see n. 27): see also 1 Cor 15:8 and context.
34
Eph 3:5, in the context of w. 2-12, creates a picture identical to this one, except that the
implications are perhaps even stronger.
276 Journal of Biblical Literature
thians (2:10 and 3:13) also especially confirm this pattern found in Galatians,
both being strongly eschatological and unconditioned. 35
The two occurrences of the verb in Romans outside 1:17 reinforce this
impression. To take them in reverse order, Rom 8:19, although it does not refer
to cosmic and salvific events in the past, does refer to those eschatological
events still to come. Thus, it reinforces the usual eschatological connotation
of the verb.36 In Rom 1:18 Paul is clearly playing on his previous use of the
verb, so he employs it in this subsequent verse even though the scenario is
not fundamentally eschatological—but it is certainly cosmic in scope.37
Thus it would seem that there is, broadly speaking, a consistent picture
in the Hauptbriefe. Paul tends to use the verb αποκαλύπτω (and related words)
to describe cosmic eschatological disclosures and, in particular, the primary
eschatological disclosure that is the gospel. These revelations are usually
dramatically powerful and unconditioned as, for example, in Gal 1:15-16, where
one bursts upon the zealous but unsuspecting Paul. Such disclosures seem
to be driven solely by the purposes and power of God, and this seems quite
appropriate for Rom 1:17 as well. Käsemann summarizes the implications of
such a picture in relation to this verse with customary force:
Given the presence of this scenario behind Rom 1:17, it remains only to
draw the proper consequences from it for our reading of έκ πίστεως—con
sequences that commentators seem so often to have overlooked. It seems clear
that έκ πίστεως cannot be translated here in terms of anthropocentric faith,
35
Our difficulties finding an anthropologically conditioned use of αποκαλύπτω in Paul within
this eschatological sphere are not relieved when the rest of the NT— and indeed the OT and
the literature of Second Temple Judaism —is scanned. The word group and the concept seem
to be too dominated by the sovereignty of God. A. Oepke's dated but still useful analysis discerns
an "eschatological" use in the OT (e.g„ Isa 56:1) and states concerning Paul: "Revelation . . . is
a divine act, the unveiling of what is hidden [and]... its true locus is eschatology" (TDNT3. 563-93,
esp. 577, 583-84). These observations certainly corroborate our conclusions.
36
Άποκάλυψις has a similar meaning in Romans: cf. 8:19 (and 16:25). Here a relationship with
the φανερ- word group is also apparent (cf. 1:17 and 3:21; cf. also the probably non-Pauline 16:25
and 26). Φανερόω does not exhibit as strong an eschatological connotation as αποκαλύπτω, but
an added semantic emphasis seems to be that the revelation is clear. Note that it is clear not
because of human πίστις but because God has made it clear (cf. esp. 1:19).
37
Although humans deserve the wrath of God, they do not in any sense condition or control
that disclosure, as the solemn threefold reiteration of ó θεός παρέδωκεν suggests (w. 24, 26, 28).
38
Of course, he is a well-known advocate of eschatology (properly defined), but our survey
of the evidence suggests that his comments on this text are accurate (Commentary, 23; see also
Glombitza, "Von der Scham des Gläubigen," 78-79).
Campbell: Romans 1:17 277
since the theological consequences verge on the absurd.39 But the phrase still
has two appropriate and hence possible referents, namely, the faithfulness of
God (i.e., God "the Father"), and the faithfulness of Christ (it seems to me
rather less likely that it refers to some combination of meanings). These alter
natives must be carefully weighed before Rom 1:17 will yield up its mysteries
fully.
39
We may note here, however, that εις πίστιν undoubtedly refers to the faith of the Christian.
In v. 16b the purposive είς of v. 5 reappears: είς σωτηρίαν παντί τω πιστεύοντι. These earlier
references to the faith of the believer are clearly being recapitulated by είς πίστιν in v. 17a; thus
it cannot be doubted that Paul considers the πίστις of the Christian (note: in some relation to
υπακοή) to be important.
40
See Dunn, Romans 1-8,44,48; Dunn cites Karl Barth, G. Hebert, T. W. Manson, and Lloyd
Gaston in support; see also Wilber Β. Wallis, "The Translation of Romans 1:17—A Basic Motif
in Paulinism,"/ErS 16 (1973) 17-23; and Torrance, "One Aspect," 113. Note that έν αύτω is best
read with the verb on this reading.
41
Dunn himself notes point (1) here, adds six more (!), but overlooks point (2) (Romans 1-8,
44). He argues that such a reading is good rhetorical style; έκ as source follows a verb of revelation
278 Journal of Biblical Literature
These are strong supports for the reading, and it is in many ways a pro
foundly attractive one. Certainly it is decisively superior to the traditional
anthropocentric reading. However, it also suffers from a series of disadvantages
that, in my opinion, ultimately completely undermine its cogency. The Achilles'
heel of the reading is the systematic equation that exists in Romans (and Gala
tians) between the phrase έκ πίστεως and the text of Hab 2:4. Unfortunately,
this is not a relationship that we have had time to establish fully within the
bounds of this short study. As has already been briefly stated in section one,
however, I have argued elsewhere that Hab 2:4 and the phrase έκ πίστεως are
closely related: indeed, this text seems to be the template for Paul's frequent
deployment of the isolated phrase, so that the two must really, if it is at all
possible, be interpreted in parallel. They are intimately related linguistic units
in Paul. This close relationship between the phrase and the scriptural text,
however, forces theocentric interpreters like Dunn onto the horns of an un
enviable dilemma.
Theocentric exponents, initially, can only really deny that there are any
firm connections here and argue that έκ πίστεως does not mean the same thing
wherever it is deployed in Paul and that the instance in v. 17a does not have
any close relation to the intertext from the prophets quoted in v. 17b. This
allows the phrase έκ πίστεως in v. 17a to refer to the faithfulness of God, while
the text in v. 17b can still function as an authoritative scriptural legitimation
of the individual's saving faith in the gospel — and the phrase έκ πίστεως con
sequently functions rather malleably, taking two quite different senses in the
same verse.
No one would deny that language —and Paul's use of it!—is flexible, but
this reading takes linguistic plasticity too far. It runs squarely into two obser
vations in particular that suggest that a relationship does exist between these
two semantic units and that they should be interpreted in parallel:
(1) If the phrase in v. 17a and the text in v. 17b are interpreted diversely,
the verse is actually fractured into separate and unrelated statements. Not only
is this puzzling in its own right, but it cuts across the apparent function of
Hab 2:4, which is to support scripturally what has just been said. Why would
"naturally"; έκ . . . etc is "somewhat odd" if both refer to human faith (an argument from
redundancy?); Hab 2:4 is probably intended by Paul to be understood ambiguously; faithfulness
is a theme in Romans; and the righteousness of God is synonymous with his covenant faithfulness.
Regarding these arguments, the first seems indecisive — a christological reading would be equally
good rhetorical style; the second is also indecisive, because it fails to establish that έκ always
takes and hence must take such a meaning; the third applies only to the traditional reading and
hence is irrelevant to our christological interpretation; the fourth contention seems quite specula
tive—Where does Paul tell us that "scripture is ambiguous"?! And the last two considerations,
although true, are also indecisive: as merely possible readings, they similarly fail to establish a
particular meaning here—while the evident redundancy generated by Dunn's last observation
clearly harms his own case! In sum, although initially impressive, Dunn's case is not particularly
powerful.
Campbell: Romans 1:17 279
Paul cite a supporting text that does not in fact support anything but makes
a different statement—and that with an identical phrase? Such a procedure
is simply incoherent.
(2) The perfectly correlated distribution of the phrase and the text
throughout Paul's letters as a whole, to which we have alluded, also suggests
such a close relationship. Fundamentally, it seems better to accept that this
remarkable distribution says something about a relationship between the two
phenomena rather than to attribute it to mere chance. Paul only uses έκ πίστεως
when he has cited Hab 2:4 at some point (and here in Romans, notably after
his first use of the phrase!), and yet when he has done so it is a—and perhaps
the—leading motif in his arguments. Clearly, to my mind, a close relationship
exists here.
The theocentric interpreter's only alternative at this point is to bow to
the (really undeniable) presence of a parallelism, but to continue to read έκ
πίστεως in v. 17a as a reference to the faithfulness of God and to follow this
through consistently for Hab 2:4 in v. 17b, reading this text as a reference to
the faithfulness of God as well.
To my knowledge, no one has ever actually argued this reading of Hab
2:4, for reasons that should nevertheless be made explicit:
(1) Although understandable, in Romans such a deployment seems un
necessary and even puzzling: Why would Paul so emphasize the faithfulness
of God? As his diatribe in 3:1-9 demonstrates, although this idea is important
to him, it is clearly shared by his audience. That is, it is not a point that is
in dispute; it is a shared presupposition. Hence, to emphasize it seems clumsily
redundant, while to make it the heart of a thesis paragraph seems positively
otiose.42
(2) Most commentators would want to read Hab 2:4 in Galatians simi
larly to its apparent meaning in Romans — although, once again, it is formally
possible to argue that Paul has radically changed his use of this text between
these two letters (something of a bonus for his opponents, should they get
wind of it!). But a reading of Hab 2:4 —along with its associated instances of
έκ πίστεως—in Gal 3:11 in theocentric terms leads to extraordinary herme-
neutical acrobatics. Such a reading really cannot integrate the elements in
this compact discussion—Abraham and Gen 15:6, Christ's purchase of sinners,
and the torah and its observance—in a way that makes much sense at all. And,
once again, to my knowledge no commentator actually attempts this.
(3) One of Hab 2:4's enduring puzzles has been its textual form: Paul is
following no known textual variant when he speaks simply of έκ πίστεως. But
if Paul really wishes to speak of God's faithfulness in using Hab 2:4, why has
he ignored those versions of the verse, in well-known textual traditions that
42
Käsemann notes the redundancy generated by the reading (Commentary, 23); see also, most
clearly, Rom 3:3, 5.
280 Journal of Biblical Literature
he himself is familiar with, that make this explicit? The tradition represented
by MSS S and Β are unequivocal: the righteous one lives έκ πίστεως μου.
These considerations alone would probably be enough to weaken seriously
a reading of Hab 2:4 in Rom 1:17 in terms of the faithfulness of God. A fourth
consideration is utterly fatal to it, but it presupposes once again the equation
between the phrase έκ πίστεως and the text Hab 2:4 in Paul's discussions. If
this equation holds, then the interpreter of Rom 1:17 faces exegetical conse
quences far more extensive than those merely of v. 17 itself. This verse—as
far as possible—should now be interpreted in a fashion that is sustainable for
the rest of Paul's uses of this phrase in any ensuing arguments.
Ironically, the traditional, anthropocentric interpreter has far less difficulty
with this requirement than the theocentric interpreter (and hence much of
the tenacity of the traditional exegesis of Rom 1:17: it is imported back from
this wider reading). An advocate of anthropocentric concerns in Paul can read
most of his arguments in Romans that use πίστις in a coherent fashion. The
theocentric interpreter in many places finds this difficult, however. Moreover,
the reading is impossible in 3:26 and 4:16, that is, wherever έκ πίστεως or its
equivalent is combined in a genitive construction with someone other than
God—a not infrequent occurrence. Usually the phrase is combined with
Χριστός in these constructions, but in 4:12 and 16 it is joined to Abraham.
Clearly the faithfulness of God cannot be present in these texts! However, a
christological reading can suggest that Abraham is a typological anticipation
of Jesus' messianic faithfulness, while the traditionalist generally construes
these genitives objectively, as is well known, and argues that Abraham is a
type of the Christian believer (although his genitives are subjective!).43 Thus,
a criterion of consistency in the interpretation of έκ πίστεως throughout the
argument of Romans proves utterly embarrassing to the theocentric reading.44
The second horn of our dilemma has now been duly sharpened, and it
seems that the theocentric interpreter has nowhere left to sit: one must either
be exposed as contextually insensitive or thematically redundant and incon
sistent—or abandon the reading altogther. Really, this last course is the only
exegetically satisfactory option.
The final possible reading of the phrase έκ πίστεως in v. 17a is the seldom-
considered alternative of the faithfulness of Christ 45 —indeed, at this point it
43
Furthermore, it is an extremely difficult reading in Rom 9:30-10:8 (and in Galatians, where
in 2:16 it is impossible, as in 2:20; 3:22, 26).
44
This is not to disparage the faithfulness of God, which is clearly an important theme for
Paul (cf. 3:3), but it is to suggest that Paul does not express this idea with the phrase έκ πίστεως—and
probably not with Hab 2:4 either.
45
Faithfulness in the sense of his obedience and perseverance to the will of God, culminating
in Calvary (cf. Rom 1:5; 3:25; 5:1, 10; 5:18; and esp. Phil 2:5-11). No doubt Jesus believed in the
existence of God, but as the author of James remarks, "even the demons do that!" (Jas 2:19). Some
opponents of the christological reading of πίστις rather vulgarize it by suggesting that it speaks
of Christ's "bélier—and also demand verbal equivalents elsewhere in Paul for this idea (which,
Campbell: Romans 1:17 281
is the only semantic alternative left standing. Within the broader cosmic
eschatological perspective it suggests the following translation: 'The eschato
logical saving righteousness of God is being revealed in the gospel by means
of faithfulness (namely, the faithfulness of Christ), with the goal of faith/fulness
(in the Christian)." On this reading Paul is stating that the eschatological salva
tion of God is actually being revealed now in the gospel, the substantive point
of that revelation being the life and death of Christ. In particular, it was the
faithful obedience of Christ through Calvary that revealed God's salvation and
also created the possibility of individual salvation through belief and per
severance until the eschaton (an identification that becomes clearer later on
in Romans: see 3:25; 5:1, 9; etc.). Thus, for Paul, Christ's obedience and
obedient death are both the content of the gospel and the focus of the eschaton.
To our knowledge, this reading generates no contextual problems whatso
ever. It smoothly continues the opening emphasis of the letter and the focus
of w. 16-17 on the substance of the gospel, and integrates with the sense of
cosmic disclosure suggested by v. 18. It integrates with the cosmic, escha
tological connotation Paul usually evokes when employing the verb αποκα
λύπτω. It also integrates neatly with a particular construal of Hab
2:4— necessarily, a christological or messianic one—but this question of Paul's
messianic deployment of Hab 2:4 in Rom 1:17b should be considered in a little
more detail.
not surprisingly, do not exist: see Dunn, "Once More," esp. 734-35, 736-37). The preceding distinc
tion should avoid much of this confusion.
46
Most of the previous discussion of Hab 2:4 has heatedly debated whether έκ πίστεως modifies
the noun or the verb: see the literature listed by Dunn (Romans 1-8, 36-37). On our christological
reading, έκ πίστεως must be an agent or instrument of the verb.
47
So C. H. Dodd, According to the Scriptures (London: Nisbet, 1952 [Fontana, 1965]) 51; and
Anthony T. Hanson, Studies in Paul's Technique and Theohgy (Grand Rapids: Eerdmans, 1974)
39-45; endorsed by Hays, The Faith of Jesus Christ, 150-57; see also T. W. Manson, "The Argu
ment from Prophecy,'7TS 4 (1945) 129-36; J. A. Sanders, "Habakkuk in Qumran, Paul, and the
Old Testament," JR 39 (1959) 233; B. Lindars, Old Testament Apolo&tic: The Doctrinal Significance
of the Old Testament Quotations (London: SCM, 1961) 230-32; and the only suggestion from a
recent commentator, Brendan Byrne, Reckoning with Romans: A Contemporary Reading ofPauVs
Gospel (Wilmington, DE: Michael Glazier, 1986) 48. Hays's more recent case is again definitive
282 Journal of Biblical Literature
on this point: " T h e Righteous One as Eschatological Deliverer: A Case Study in Paul's Apocalyptic
Hermeneutics," in Apocalyptic and the New Testament (ed. J. Marcus and M. L. Soards; Sheffield:
JSOT Press, 1988) 191-215.
48
Hays admits candidly that "[t]hese reflections about the possibility that Paul understood
Hab. 2.4 as an apocalyptic testimonium to the coming of an eschatological deliverer are of course
not probative in their force . . ." ("The Righteous One' as Eschatological Deliverer," 209, 211).
49
The evidence is complicated by Paul's occasional use of δίκαιος to denote simply a "good"
or "upright" person, often in a legal context, over against rightness as a divine attribute that
approaches perfection (see BAGD, 195-96: for the "good" man, see Matt 1:19; 1 John 3:7; and
Rev 22:11). A shift in usage has been noted by, among others, G. Schrenk, TDNT 2. 182-91. That
Paul would be using δίκαιος in a legal or common sense in Rom 1:17b is, in any case, unlikely:
Is Paul's gospel concerned with mere "goodness"?
50
See Acts 3:14; 7:52; and, most significantly, 22:14, where Luke actually places it on the lips
of Paul (although its use is ascribed to Ananias). This of course may not testify to Paul's knowledge
of the title, but it does suggest that Luke thought the title a standard one in the context of Jewish
Christian proclamation. The title also occurs in Jas 5:6, anarthrously in 1 Pet 3:18; 1 John 2:1
(and 2:29 and 3:7?), and possibly at 2 Tim 4:8. It is also in 1 Enoch 38:2 and 53:6 (see R. N.
Longenecker, The Christology of Early Jewish Christianity [London: SCM, 1970] 466-47; and
the now-definitive statement by Richard B. Hays, " T h e Righteous One as Eschatological Deliv
ered—although I feel that Hays could perhaps have strengthened his case further by giving greater
attention to the significance of the presence [or absence] of the definite article [see n. 51 below]).
51
This stylistic tendency seems evident in Romans 6, where Paul discusses the relation between
Christ's death, Christian baptism, and sin. Robin Scroggs argues that here ό αποθανών refers to
Christ ("Rom 6:7 ό γαρ αποθανών δεδικαίωται από της αμαρτίας," NTS 10 [1963] 104-8; see also
8:34 and 14:9). A parallel tendency to describe Christ in terms of articular substantives is apparent
Campbell: Romans 1:17 283
elsewhere in the letter, e.g., "the son" (Rom 1:3, 4, 9; 5:10; 8:3, 29, 32), "the Christ" (Rom 9:3,
5; 14:18; 15:3, 7, 19; 16:16), and "the one" (Rom 5:15, 17, 18, 19).
52
Paul cites scripture extensively throughout Romans (at leastfifty-fourinstances), and, almost
without exception, these texts are either theocentric or christocentric when used positively, or
involved in a negative critique of humanity and Israel (references from R. N. Longenecker, Biblical
Exegesis in the Apostolic Period [Grand Rapids: Eerdmans, 1975] 110-11; Nestle-Aland lists sixty-
five explicit references and numerous allusions: 899, 901-11). The one exception to these trends
is Gen 15:6, which, of course, uses πιστεύω. Hence, if Paul is using Hab 2:4 with reference to
Christ in 1:17, this function is certainly supported by that of numerous other such citations in
the rest of the letter; see Isa 8:14/28:16 in 9:33; Deut 9:4/30:12-14 in 10:6-7; Isa 59:20-21/27:9
in 11:26-27; Ps 69:9 (68:10 LXX) in 15:3; and Isa 11:10 in 15:12.
53
See Dodd, According to the Scriptures; a more sophisticated rehearsal of this project may
now be found in Richard B. Hays's Echoes of Scripture in the Letters of Paul (New Haven: Yale
University Press, 1990).
54
See W. H. Brownlee, "Messianic Motifs of Qumran and the New Testament," NTS 3 (1956-57)
209; and J. A. Fitzmyer, "Habakkuk 2:3-4 and the New Testament," in To Advance the Gospel
(New York: Crossroad, 1981) 23-24.
55
The commentators do not, however, often notice this—perhaps because they are overly
influenced by the traditional reading of Hab 2:4 in Paul! On the point, see Hays ("The Righteous
One' as Eschatological Deliverer," 202-6), who also cites the more extensive discussions of A.
Strobel (Untersuchungen zum eschatolog^schen Verzögerungsproblem auf Grund der spät jüdisch-
urchristlichen Geschichte von Habakuk 2,2ff. [NovTSup 2; Leiden: Brill, 1961]), Hanson (Studies
in Paul, 44-45), and Dietrich-Alex Koch ("Der Text von Hab 2:4b in der Septuaginta und im
Neuen Testament," ZNW 76 [1985] 68-85) in support of the point. Hays accepts that the auctor
ad Hebraios does not apply the text in a messianic fashion, although the text is cited as such.
I am not so sure: the genitive constructions of 10:39 may allow for an interpretation within which
the letter's recipients are drawn into —and hence are "of—the faithfulness, as against the shrink-
ing back, of the messianic protagonist of w. 37-38, instead of the more nonmessianic application
of merely imitating the qualities themselves. The dialectic between the faithfulness of both "the
elders," Jesus himself, and the letter's recipients, through chaps. 11-12 to my mind support this.
284 Journal of Biblical Literature
Taken together, these observations suggest that a case can at least be made
for the early church's messianic reading of Hab 2:4. If Paul shared such a
reading with the rest of the early church, then it is unlikely that he would
have departed from it (and certainly not without clearly indicating it in the
context). Alternatively, if Hebrews was written significantly later than Paul,
it may be that its messianic usage was derived directly from him; the auctor
ad Hebraios seems to be part of the Pauline circle (see 13:23).56
In view of these arguments it seems reasonable to read Hab 2:4 in Rom
1:17b with reference to the faithfulness of Christ. Certainly many features of
the text, in combination with Paul's predilections elsewhere, make this a pos
sible interpretation. And at least this reading can go some way toward explaining
Paul's puzzling textual variant.57 Furthermore, if our contextual and lexical
arguments concerning the interpretation of έκ πίστεως in v. 17a hold (and only
if), then it becomes necessary to read Hab 2:4 in this way. Such a reading would
mean that Hab 2:4 is attesting scripturally to Paul's presentation of the gospel
of Christ specifically through Jesus' death on the cross, which is (argues the
rest of v. 17) the perceptible historical point where God's eschatological salva
tion has finally become apparent. Thus, "the prophets" do indeed testify to
the gospel concerning Gods son—even if latter-day exegetes would not approve
of Paul's hermeneutical procedure. In view of this, however, the text is not a
scriptural attestation of how the gospel is appropriated, as has usually been
thought: its focus is substantive rather than instrumental, and christocentric
rather than anthropocentric.
With the establishment of this equation between έκ πίστεως, Hab 2:4,
and the faithfulness of the Messiah in 1:17, much in the rest of Paul's argu
ment within Romans is both resolved and clarified. Certainly the contentious
πίστις Χρίστου constructions in chap. 3 are christological, while much of the
rest of Paul's discussion in chaps. 3-4 and 9-10 is tilted in a more christological
direction — although to discuss these interpretative consequences here as they
58
deserve is unfortunately not possible. Probably all that can be claimed at
56
Ben Witherington III suggests such a dependence but does not perceive a shared or derived
messianic interpretation ("The Influence of Galatians on Hebrews," NTS 37 [1991] 146-52, esp.
148-49). The arguments of those listed in the preceding note rather overwhelm this reticence,
however.
57
The absence of the pronoun specifically liberates the meaning of έκ πίστεως from either
a precise reference to God (as in the LXX Β or S), or to humanity (as in the MT). Two conclu
sions are then possible: (1) Paul intended the phrase to include all three possible objects (God,
Christ, and humanity—or at least two of these: so Hays, but with the primary emphasis on Christ;
see his Faith of Jesus Christ, 15-57). But this seems an excessively kaleidoscopic reading—it rejects
nothing and so, in a way, decides nothing. Or (2) Paul intended the text to refer specifically to
Christ, in which case he had to excise the pronoun to make this possible (that is, to avoid point
ing the faithfulness to someone else). Note, this excision also makes it possible to deploy έκ πίστεως
as a slogan throughout more complex arguments, which would not really be possible if the phrase
was encumbered with a possessive pronoun.
58
For some beginnings, see Hays, "ΠΙΣΤΙΣ and Pauline Christology," 720-24.
Campbell: Romans 1:17 285
this point is that the burden of proof now rests firmly on those who would
read many of these genitives and arguments in a way that does not link πίστις
with Χριστός in a subjective fashion, that is, as an elliptical reference, mediated
by the terminology of Hab 2:4, to his death on the cross. Yet even this minimal
concession opens up the possibility of a major réévaluation of Paul's argument
in Romans (especially chaps. 1-4), and of his theology as a whole.
^ s
Copyright and Use:
As an ATLAS user, you may print, download, or send articles for individual use
according to fair use as defined by U.S. and international copyright law and as
otherwise authorized under your respective ATLAS subscriber agreement.
No content may be copied or emailed to multiple sites or publicly posted without the
copyright holder(s)' express written permission. Any use, decompiling,
reproduction, or distribution of this journal in excess of fair use provisions may be a
violation of copyright law.
This journal is made available to you through the ATLAS collection with permission
from the copyright holder(s). The copyright holder for an entire issue of a journal
typically is the journal owner, who also may own the copyright in each article. However,
for certain articles, the author of the article may maintain the copyright in the article.
Please contact the copyright holder(s) to request permission to use an article or specific
work for any use not covered by the fair use provisions of the copyright laws or covered
by your respective ATLAS subscriber agreement. For information regarding the
copyright holder(s), please refer to the copyright information in the journal, if available,
or contact ATLA to request contact information for the copyright holder(s).
About ATLAS:
The design and final form of this electronic document is the property of the American
Theological Library Association.