You are on page 1of 18

AJANTA

GERMAN IN TWO MONTHS


nkseghuksaesat eZ
u l h[ ksa
with a new system of simplified phonetic pronunciation in Roman and Devanagari Script
by

Dinesh Chander Kapoor


Post Graduate Diploma in Library Science
M.A. (Economics), Panjab University, Chandigarh
B.A. Honours (Economics), Panjab University, Chandigarh
Proficiency in Applied Economic Statistics & Advanced Economic Statistics, Certificate (French & German)
Member of the Association of Indian Teachers of French & Indian Association of Teachers of German which
are affiliated to Fédération Internationale des Professeurs de Français & the International Association of
Teachers of German
Member of the Association of French Canadian Studies & Comparative Literature
Ex. Translator of Foreign Languages-Irrigation, Power and Research Institute, Amritsar,

& Author of 35 Books of Foreign Languages


Director : AJANTA SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES BASANT AVENUE, AMRITSAR

***
Shikha Kapoor
M.A. (French) Gold Medalist, Panjab University, Chandigarh
B.A. Honours (English), G.N.D.U., Amritsar
Advanced Diploma in French, G.N.D.U., Amritsar
DALF C1 (République Française-Ministère De L'Éducation Nationale) Certificate (German) Panjab University,
Chandigarh
A2 i.e. Grundstufe (II) German (Goethe Institute-Pune)
CILS A2 (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera dell'Università per Stranieri di Siena)
Professor of Foreign Languages including French, German & Italian
Ajanta School of Foreign Languages, Amritsar

***
Shikher Kapoor
Post Graduate Diploma in Computer Applications
Diploma (German & French), Certificate (Arabic),
Guru Nanak Dev University, Amritsar
Contributor, Data Management Executive
Ajanta School of Foreign Languages, Amritsar
& Co-author of six Ajanta Foreign Language Books including
'Ajanta Arabic in Two Months'

i
COMMENTS
Comments on the books of foreign languages written by Dinesh Chander Kapoor by
UNESCO, BUNDESKANZLERAMT i.e. office of the Chancellor of Federal Republic of
Germany, Inter Nationes, International Institutes, dignitaries of various embassies and
newspapers

1. Dear Mr. Kapoor,


Thank you very much for your letter of June 19, 2003 and the enclosed copy of publication "Ajanta
German in two Months". This book is - with no doubts - a very worthy initiative in promoting not only
the German language among Indian students but also the traditionally close ties between India and
Germany.
With best wishes,
June 24, 2003 Hans-Joachim Kiderlen
The Charge D'Affaires a.i.
Embassy of the Federal Republic of Germany
Chanakyapuri, New Delhi.

2. Dear Mr. Kapoor,


We are in receipt of the latest edition of your book entitled "Ajanta German in Two Months".
I looked it through thoroughly and appreciate the great effort you have invested into it. Particularly the
second part of the book seems to me helpful for those, who wish to basically get acquainted with the
German language within a very short time.. .............................................................
Sincerely
08-07-2003 Dr. Manfried Wüst
German Cultural Centre, Max Mueller Bhavan, Pune.

3. Thank you for sending us the book 'Ajanta Italian in two months'. The book has been added to the
reference collection of our library. Your efforts to promote Italian language are appreciated. With best
wishes,

Sincerely
04-12-2002 Dr. Mrs. Leonilde Callocchia
Acting Director
Italian Embassy Cultural Centre, New Delhi.

xxi
GERMAN ALPHABET ( t eZ
u o.kZ
ekyk)

German Letters Pronunciation of Pronunciation of


German Letters in German Letters in
Roman Script Devanagari Script

A ah vk
B bay Cks
C tsay V@ls
D day Ms
E ay ,
F ef , sx
G gay Xks
H hah gk
I ee bZ
J yot ; kSV
K kah dk
L el , sy
M em , se
N en , su
O oh v ks
P pay is
Q k³ dw
R er , sj
S es , sl
T tay Vs
U ³ mQ
V fow x km
W vay os
X iks bDl
Y ipsilon bi fl ykS
u
Z tset V@lS V

1
CHAPTER 1 (v ]; k; 1)
GENDER
( fya
Xk)

la
Kkfdl hO;fDr/ t Xkg ; koLrqdsuke dksdgrsgS
ac bl i zd kj vkyw
/ v ke/ v ]; ki d/ M#
kDVj/ ç ka
l / v kLV^h; k
la
Kk, agS
ac
l Hkh t eZ
ula
Kk, ai q
fYya
Xk/ L_khfya
Xk ; k neuter gksrh gS
ac i zR;sd l a
Kk dksml dsarticle dsl kFk ; kn djuk
pkfg, c ; g ; kn j[ kukt ÃjhgSfd t eZ
u esai zR;sd l a
Kkdki gykv{kj CkMA
kgksrkgSc t eZ
u Hkk"kkesava
Xkzs%kh' kCn ~theG
dsrhu equivalents ( vuq
Ãi ) gS
av FkkZ
r@der, die, das c der dki z
; ksXk, dopu i q
fYya
Xkl a
Kkv ksadsi gysgksrkgSc
die dki z
; ksXk, dopu L_khfya
Xkl a
Kkv ksadsi gysgksrkgSc das dki z;ksXk, dopu neuter l a
Kkv ksal si gysgksrkgSc
Ckgq
opu l a
Kkv ksal si gysges'kkdie dki z;ksXkfd; kt krkgSc fi z; i kBdks/ uhpsv kS
j v Xkysi !"Bksai j fn; sXk; smnkgj. kksal s
t eZ
u dsgenders dhi w
j ht kudkjhfey l drhgSc uhpsfy[ khi gyhline t eZ
u esagS
/ nw
l jhi a
fDr roman script esa
gS
/ rhl jhi a
fDr devanagari script ea
sgS
/ pkS
Fkhi a
fDr esai gyhline dst eZ
u ' kCn dkv FkZva
Xkzs%khesafn; kXk; kgSv kS
j
i kW
pohi a
fDr esat eZ
u ' kCn dkv FkZfgUnhesafn; kXk; kgSc

Singular ( , dopu)
Masculine Feminine Neuter
(i q
fYya
Xk) ( L_khfya
Xk) ( ui q
a
l d)

der Stahl die Frau das Buch


day² r shtahl dee frow das b³ kh
Msv j ' Vky Mhx jkm Ml Ckw
[k
the steel the woman the book
bLi kr v kS
jr iq
Lrd

der Vogel die Schwester das Haus


day² r fohg² l dee shvest² r das hows
Msv j x ksXky Mh' oS
LVj Ml gkml
the bird the sister the house
i {kh Ckgu ?kj

10
CHAPTER 3 (v ]; k; 3)
WEAK VERBS
( de%kksj fæ; k, a
)

Verbs nksrjg dsgks


r sgS
aweak verbs v kS
j strong verbs
Weak verbs : Vowel of the stem does not change in case of weak verbs. Weak
fæ; kv ksaesastem dk Loj ughaCknyrkc v kbZ
, bl v ]; k; esaweak verbs dk foLrkji w
oZ
d v ]; ; u
djsac

Weak verb dhconjugation dk, d mnkgj.k

lieben ( yhC
ku) - to love ( i zse djuk)
Singular (, dopu)

ich liebe b' kyhCkv I love eS


ai zse djrkgW
wc
du liebst MwyhIl V you love(familiar) rq
e i zse djrsgksc
er , vj he

sie liebt %kh yhIV she loves og i zse djrk/


es , sl it djrhgS

Plural ( C
kgq
opu)
wir lieben ohv j yhC
ku we love ge i zse djrsgS
ac
ihr liebt bZ
v j yhIV you love(familiar) rq
e i zse djrsgksc
sie lieben %khyhCku they love osi zse djrsgS
ac
Sie lieben %khyhCku you love v ki i zse djrsgS
ac
N.B.:- fæ; klieben dkpresent tense (orZ
eku dky) Ckukusdsfy, infinitive dhending en dksdkVdj singular esae,
st, t v kS
j plural esaen, t, en dksinfinitive 'lieben' dhstem 'lieb' dsl kFkt ksMA
sac

anmelden (v u-eS
y Mu) - to register, besuchen (Ck%kw
[ ku) - to visit, brauchen (Ckzkm[ ku) - to need, gehen
(Xksv u) - to go, kaufen (dkmx u) - to buy, kochen (dkS
=
[ ku) - to cook, kommen (dkS
eu) - to come, lernen
(yS
j uu) - to learn, machen (ek[ ku) - to make, sagen (%kkXku) - to say, spielen (' i hyu) - to play t S
l hfæ; k, a
lieben dhrjg conjugate dht krhgSc

28
CHAPTER-1 ( v ]; k; 1)
USEFUL EVERYDAY PHRASES
( i zfrfnu dke v kusokysykHknk; d okD; )

1. Guten Morgen 2. Guten Tag


g³ t² n morg² n g³ t² n tahk
Xkw
Vu ekS
j Xku Xkw
Vu Vkd
Good morning Good day
lq
Ckg dhueLrs ' kq
Hkfnu

3. Guten Abend 4. Auf wiedersehen


g³ t² n ahb² nt owf veed² rzay² n
Xkw
Vu v kCka
V v kmQ
x ohMj-%ksv u
Good evening Goodbye
' kke dhueLrs v yfonk

5. Entschuldigen Sie bitte. 6. Herr


entshooldig² n zee bit² her
, sUV' kq
y fMXku %khfCkVv gS
j
Excuse me please. Mr.
êi keq
>s{kekdjsac Jheku

7. Frau 8. Fräulein
frow froyl¹n
x jkm x jkS
, -ykbu
Mrs. Miss
Jherh í ekjh

9. Wie geht es Ihnen? 10. Gut, Danke und Ihnen?


vee gayt es een² n? g³ t dank² oont een² n?
ohXksV, sl bZ
uu & Xkw
V/ Ma
d v / mUV/ bZ
uu &
How are you? Fine, thanks, and you?
v ki dkD; kgky gS& v PNk/ ]kU;okn v kS
j v ki &

167
1. Sonntag 2. Montag 3. Dienstag
zontahk mohntahk deenstahk
%kkS
uVkd eksuVkd MhUl Vkd
Sunday Monday Tuesday
jfookj l kseokj ea
Xkyokj

4. Mittwoch 5. Donnerstag 6. Freitag


mitvokh don² rstahk fr¹tahk
feV-okS
[k MkS
ul -ZVkd x jkbVkd
Wednesday Thursday Friday
Ckq
] kokj ohjokj ' kq
æokj

7. Sonnabend/Samstag • gestern Abend


zonahb² nt/zamstaak gest² rn ahb² nt
%kkS
u-v kCkUV¨%kkeLVkd XkS
l VuZv kCka
V
Saturday yesterday evening
' kfuokj dy (Ckhrhgq
bZ
) ' kke

N.B : There are two words for Saturday. Samstag is used in most of Germany, in Austria and in German
Switzerland. Sonnabend ("Sunday eve") is used in eastern Germany and roughly north of the city of Münster in
northern Germany. So, in Hamburg, Rostock, Leipzig or Berlin, it's Sonnabend; in Cologne, Frankfurt, Munich
or Vienna "Saturday" is Samstag. Both words for "Saturday" are understood all over the German-speaking
world, but the readers of this German book should use the one most common in the region they are living.

• heute • letzte Woche • der Wochentag


hoyt² letst² vokh² day² r vokh² ntahk
gkS
, Vv yS
V@
l Vv okS
[ kv Msv j okS
[ ku-Vkd
today last week weekday
v kt fi Nysl Irkg l Irkg dkfnu

MONTHS ( eghus
)
• Ein Jahr hat zwölf Monate.
¹n yahr hat tsvelf mohnaht²
v kbu ; kj gVV@
l ov Yx eksukVv c
A year has twelve months.
, d l ky esaCkkjg eghusgksrsgS
ac

213
• Die Monate heißen :
dee mohnaht² h¹s² n :
MheksukVv gkbl u |
The months are called:
eghuksadksbl i zd kj i q
d kjkt krkgS|

1. Januar 2. Februar 3. März


yanooahr faybrooahr merts
; uq
v kj x sCk: v kj eS
VZ
@
l
January February March
t uojh x jojh ekpZ

4. April 5. Mai 6. Juni


april m¹ y³ nee
v i fjy ekb ;w
uh
April May June
v i zS
y ebZ tw
u

7. Juli 8. August 9. September


y³ lee owgoost zeptember
;w
yh v kmXkq
LV %kS
i VS
ECkj
July August September
tq
y kbZ v XkLr fl rECkj

10. Oktober 11. November 12. Dezember


oktohb² r nohvemb² r daytsemb² r
v kS
d VksCkj uksoS
ECkj MsV@
lS
ECkj
October November December
v Drw
Ckj uoECkj fnl ECkj

am + Weekday/Time of the day/Date :


am Dienstag, am Abend, am 7. September
(On Tuesday, in the evening, on 7th September)

in/im + Month, Time of the year, Year :


im Oktober, im Winter, im Jahr 2020
(in October, in winter, in the year 2020)

214
CHAPTER-10 ( v ]; k; 10)
CARDINAL & ORDINAL NUMBERS
( l k]kkj.kfXkurhv kS
j æe l a
[ ; k, W
)
CARDINAL NUMBERS

null eins zwei drei


nool ¹ns tsv¹ dr¹
uq
y v kbUl V@
l okb Mjkb
0 1 2 3
' kw
U; ,d nks rhu

vier fünf sechs sieben


fee² r finf zeks zeeb² n
x hv j fx Ux %kS
Dl %khCku

4 5 6 7
pkj i kW
p N| l kr

acht neun zehn elf


akht noyn tsayn elf
v[ V ukS
,u V@
l su , sYx
8 9 10 11
v kB ukS nl X; kjg

zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn


tsvelf dr¹tsayn fee² rtsayn finf-tsayn
V@
l ov Yx Mjkb-V@
l su x hv j-V@
l su fx Ux -V@
l su
12 13 14 15
Ckkjg rsjg pkS
ng ia
nzg

sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn


zeshtsayn zeeptsayn akhttsayn noyntsayn
%kS
' k-V@
l su %khi -V@
l su v [ V-V@
l su ukS
, u-V@
l su
16 17 18 19
l ksy g l rkjg v Ùkjg mUuhl

215
START DEUTSCH A1 - LESEN
START DEUTSCH A1 - READING

The reading part of Start Deutsch A1 examination has three parts. Students will be asked to
read short letters, advertisements. They are required to cross the right answers. In the end,
students should cross (X) the right answers on the answer sheet. Dictionaries are not
allowed. The reading part is of 15 marks. You should multiply 15 with 1.66. So marks will
be given out of 25. This reading part should be completed within 25 minutes. This part will
also be extremely helpful for those students who are appearing for Start Deutsch A2
examination. Students who are appearing in Certificate/Diploma examinations of German
from the Indian Universities and travellers who are visiting German speaking countries will
also benefit from the reading portion given below.
Model Test paper I
Teil 1 Lesen Sie die beiden Texte und die Aufgaben 1 bis 5.
Kreuzen Sie an : Richtig oder Falsch
(Part 1 Read both the texts and tasks from 1 to 5.
Cross : True or False / Right or Wrong)
Beispiel : 0 Lis Zug kommt aus Hannover. Richtig Falsch
Example : 0 Li's train is coming from Hanover. True False

i gysi kW
p questions dsfy, students dksnksparagraphs i <A
usgksa
Xksc i gysparagraph dsnksquestions gksa
Xksv kS
j nw
l js
dsrhu cParagraph dhv PNhrjg l e> v kusdsCkkn ghl ghv kS
j Xkyr esal sfdl h, d dkspq
uukgksXkkcl ghm$kj i j cross (X) dk
fu' kku yXkkuk gksXkk c ; gkW
vaXkzs%khdk i z;ksXkfo\ kFkhZdhl q
fo]kkdsfy, fd; kXk; kgSc v a
Xkzs%khdk i z;ksXki jh{kkesaughagksXkkc i jh{kk esagj
Teil (HkkXk) l si gysfo\ kFkhZdks, d Beispiel (mnkgj.k) fn; kgks
Xkkv kS
j ml dkm$kj Hkhl kFkghfn; kgksXkkcge fo\ kfFkZ
; ksadksl q
>ko nsrs
gS
afd osdsoy i gykLesen va
Xkzs%khdhl gk; rkl ssolve djsai jUrqCkkdhtest papers dksv a
Xkzs%khdhl gk; rkdsfCkuksolve djusdh
dksf' k' kdjsacm$kj nsusdsCkkn ght eZ
u dkv a
Xkzs%khv uq
okn ns[ksa
cgeus; gkW
pkj Model test papers fn, gS
acpkjksaModel test papers
dsm$kj i !"B 295 i j fn, Xk, gS
ac

Betreff : Hallo Li,


danke für deine Mail. Dein Zug kommt hier in Hannover um 12.36 Uhr an. Ich bin ab
15.15 Uhr im Hauptbahnhof und warte auf dich vor der Auskunft. Du kannst mich den
ganzen Vormittag auf meinem Handy (++49 173 62 205 59) erreichen.
Deine Karin

1. Lis Zug kommt nach halb eins an. Richtig Falsch


2. Karin wartet den ganzen Vormittag
vor der Auskunft. Richtig Falsch

269
START DEUTSCH A1 - SCHREIBEN
START DEUTSCH A1 – WRITING

In Part I of the written Start Deutsch A1 examination, students will be required to fill a form (ein Formular
ausfüllen). Students should fill 5 missing information on the form. The form is of 5 marks. STUDENTS ARE
REQUIRED TO FILL THE FORM ONLY IN GERMAN. In Part II of the written Start Deutsch A1
examination, students will be required to write a short E-mail or a letter (eine E-mail oder einen Brief
schreiben).There will be 3 information.Students must write something about the three information in
approximately 30 words.The letter or e-mail is of 10 marks.
N.B: The writing part is of 15 marks. You should multiply 15 with 1.66. So marks will be given out of 25.
This written part should be completed within 20 minutes.
This part will also be extremely helpful for those students who are appearing for Start Deutsch A2
examination. Students who are appearing in Certificate / Diploma examinations of German from the Indian
Universities and travellers visiting German speaking countries will also benefit from the forms and letters
given below.

Schreiben Teil - 1 (Writing Part - 1)


1. Ihre Freundin Eva Kadavy macht mit ihrem Mann und ihren beiden Söhnen (8 und 11 Jahre
alt) Urlaub in Seeheim. Im Reisebüro bucht sie für den nächsten Sonntag eine Busfahrt um den
Bodensee. Frau Kadavy hat keine Kreditkarte. Helfen Sie Ihrer Freundin und schreiben Sie die
fünf fehlenden Informationen in das Formular. Am Ende schreiben Sie Ihre Lösungen bitte auf
den Antwortbogen.
Your friend Eva Kadavy is on a holiday in Seeheim with her husband and her two sons ( 8 and 11
years old ). In the travel agency, she is booking a bus ride at the Lake constance for the next Sunday.
Mrs. Kadavy has no credit card. Help your friend and write five missing information on the form. At
the end, please write your answers on the answer sheet.
N.B : We have already given the answers of all the forms given in this writing part 1.

BODENSEE-RUNDFAHRT (Lake Constance - Tour)


Anmeldung (Enrolment/Registration)

1. Familienname, Vorname:
(Surname, First name) Kadavy, Eva
2. Anzahl der Personen:
(Number of people) 4/vier................(1)
3. Davon Kinder: (Children) 2/zwei................(2)
4. Urlaubsadresse:
(Holiday address) Hotel Schönblick

297
START DEUTSCH A1 - WRITING
Schreiben Teil - 2 (Writing Part - 2)

Start Deutsch A1 written examination dsnw l jsHkkXkesafo]kkFkhZdks30 ' kCnksadh, d fpÙh; kb-Zesy fy[ kuh
gksrhgScfo\ kFkhZdksrhu points fn, gksrsgS
aft ui j ml s, d ; knksokD; fy[ kusgksrsgS ac

1. Schreiben Sie eine E-mail an die Wohnungsagentur 'Interhaus' in Weimar. (' kjkbCku %kh
v kbuv bZesy v u Mhoksuq Xl - v kXkS
a uVwj ~ba
Vj-gkml Gbu okbejc)
Write an E-mail to the housing agency 'Interhaus' in Weimar.
• Sie suchen ein Apartment für sechs Monate.
%kh%kw
[ ku v kbu v ki kVZ
eaV x hv j %kSDl eksukVv c
You are looking for an apartment for six months.
• Sie wollen in Weimar einen Deutschkurs machen.
%khokS
y u bu okbej v kbuu MkS , p-dq l Zek[ ku c
You want to do a German course in Weimar.
• Ankunft – Anfang Mai. vu-dq Ux V - v u-xaXkekb
Arrival - Beginning of May.
Schreiben Sie zu jedem Punkt ein bis zwei Sätze (circa 30 Wörter) auf den
Antwortbogen. (' kjkbCku %khV@ l q; sMe i q
DV v kbu fCkl V@
a l okb %kS
V@
l v (fl jdk M^kb-V@
fl ' k osjVj) v kmx Msu v a
VokS
V-Z
CkksXku c) Write one to two sentences for every point (around 30 words) on the answer sheet.

Von: shikhafr@gmail.com
An: apartment@interhouse.de
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Shikha Kapoor. Ich bin verheiratet und komme aus Indien. Ich suche ein Apartment
für sechs Monate. Ich will in Weimar einen Deutschkurs machen. Ich komme am 2. Mai in
Weimar an. Können Sie mir bitte helfen?
Mit herzlichen Grüßen
Shikha Kapoor
x kS
u | shikhafr@gmail.com
v u | apartment@interhouse.de

%ksv j Xksv VZv Mkeu ma V gSj u/


b' kgkbl v f' k[ kkdi w j cb' kfCku xS
j -gkb-jkVV mV
a dkS ev v kml ba
fMv u cb' k%kw
[ kv v kbu v ki kVZ
ea
V x hv j %kS
Dl eksukVv c
b' k foy bu okbej v kbuu MkS , p-dql Zek[ ku c b' k dkS
ev v e V@l okbVu ekb bu okbej v u c dv uu %kh ehv j fCkVv
gSYx u&
feV gS VZ
l fy' ku Xkzhl u
f' k[ kkdi wj

307
i jh{kkesafo\ kFkhZexaminer l s, d Ckkj nw
l jkcard ysusdhrequest Hkhdj l drkgSt S
l s|
Kann ich eine andere Karte nehmen? - Can I take another card?

fi z; i kBdks/i jh{kkea
si z'u i w
NukdfBu ughagScfuEufyf[ kr i z'u fdl hHkhoLrqdsfy, Ckuk, t kl drsgS
at lSs|
• fdl hoLrqdhdher i w Nuk|
Wie viel kostet + (ml oLrqdkuke)&
Wie viel kostet das Buch? - What is the cost of the book?

• fdl hoLrqdhquantity i w
Nuk|
Wie viele + (ml oLrqdkuke)& + haben Sie ?
Wie viele Bücher haben Sie ? - How many books do you have?

• fdl hoLrqdkLFkku i w
Nuk
Wo ist + (ml oLrqdkuke)&
Wo ist das Buch ? - Where is the book?

• fdl hoLrqdsCkkjsi w
Nuk|
Wie finden Sie + (ml oLrqdkuke)&
Wie finden Sie das Buch ? - How do you find the book?

fuEufyf[ kr Themas (Topics) l sv ki Start Deutsch A1 v kS j A2 dhekS f[ kd i jh{kkv ksaesav PNsv a


d i zkIr dj
l drsgSaD; ksa
fd bl hi zd kj dsimportant Themas ghi zk; | bu i jh{kkv ksaea
si w
Nst krsgS|
a

(1) Thema: Arbeit/ Beruf - Topic: Work/ Profession


( Vsek| v kjCkkbV¨ CkÃx - fo"k; | dke ¨ i s'kk

Traumberuf ( V^
kme- CkÃx ) - Dream Profession ( eui l a
n i s'kk)
1. Was ist Ihr Traumberuf ? ol bLVbZ
v j V^kme-CkÃx &
What is your dream profession?
• Ich möchte Lehrerin werden. b' kev ' Vv ysj v fju osjMu
I want to become a teacher.

Lieblingssport ( yhi fya


Xl - ' i kS
VZ
) - Favourite Sport ( eui l a
n [ ksy )
1. Was ist Ihr Lieblingssport? ol bLVbZv j yhi fya
Xl -' i kS
VZ&
What is your favourite sport?
• Tennis ist mein Lieblingssport.VS
ful bLV ekbu yhi fya Xl -' i kS
VZ
Tennis is my favourite sport.

328
(3) Thema: Sport - Topic : Sport
( Vsek|' ki kS
VZ- fo"k; | [ ksy )
Lieblingssport ( yhi fya
Xl - ' ki kS
VZ
) - Favourite sport ( i l a
nhnk[ ksy )
1. Was ist Ihr Lieblingssport? ol bLVbZ
v j yhi fya
Xl -' i kS
VZ
What is your favourite sport?
• Basketball ist mein Lieblingssport.
Ckkl dV-Ckky bLVekbu yhi fya
Xl -' i kS
VZ
Basketball is my favourite sport.

Wochenende ( okS
[ ku- , sa
Mv ) - Weekend ( l Irkg dkv a
r)
1. Wo spielen Sie am Wochenende? oks' i hyu %
khve okS
[ ku-, sa
Mv
Where do you play at the weekend?
• Ich spiele im Garten. b' k' i hyv be XkkjVu - I play in the garden.
2. Mit wem spielen Sie am Wochenende?
feVose ' i hyu %khv e okS
[ ku-, sa
Mv
With whom do you play at the weekend?
• Ich spiele mit meinem Bruder. b' k' ki hyv feVekbue Ckw
zMj
I play with my brother.
3. Was spielen Sie am Wochenende?
ol ' i hyu %khv e okS
[ ku-, sa
Mv
What do you play at the weekend?
• Ich spiele Fußball / Tennis. b' k' i hyv xq
l -Ckky¨VS
ful
I play football/tennis.

Ball ( C
kky) - Ball ( Xksa
n)
1. Um wie viel Uhr spielen Sie mit dem Ball?
me ohx hy mQ
v j ' i hyu %khfeV Mse Ckky
At what time do you play with the ball?
• Ich spiele um 10 Uhr morgens. b' k' i hyv me V@
l su mQ
v j ekS
j XkUl
I play at 10 a.m.

2. Wer spielt mit dem Ball? os


v j ' i hYVfeV Mse Ckky
Who plays with the ball?
• Ich spiele / Mein Bruder spielt. b' k' i hyv ¨ekbu Ckzw
Mj ' i hYV
I play / My brother plays.

341
START DEUTSCH A2 - HÖREN
START DEUTSCH A2 - LISTENING

There are three parts of this examination.


Teil 1 - Part 1 - You will listen 5 short announcements on telephone or messages on the
answer phone. You have to solve five tasks.You have to fill one information as well.
Teil 2 - Part 2 - You will listen five information on radio. What do you listen : a, b or c?
Teil 3 - Part 3 - You will listen one conversation : You have to find out 5 right information
from the 9 information given. You will write the letter of the right information on the test
paper : a,b,c,d,e,f,g,h or i?
In order to practice this part, students can log on to the site
http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/enindex.htm
For each right answer you will get one mark. The listening part is of 15 marks. You should
multiply 15 with 1.66. So marks will be given out of 25.

START DEUTSCH A2 - LESEN


START DEUTSCH A2 - READING

The reading part of Start Deutsch A2 examination has three parts. Students will be asked
to read articles from the newspapers or internet. In the end, students should write the
answers on the answer sheet. Dictionaries are not allowed. For each right answer you will
get one mark. The reading part is of 15 marks. You should multiply 15 with 1.66. So
marks will be given out of 25. This reading part should be completed within 20 minutes.
Students who are appearing in Certificate/Diploma examinations of German from the
Indian Universities and travellers who are visiting German speaking countries will also
benefit from the reading portion given below.

Teil 1 : Sie gehen einkaufen.


Lesen Sie die Aufgaben 1 bis 5 und die Informationen im Kaufhaus.
In welches Stockwerk gehen Sie? Kreuzen Sie an : a, b oder c
( Part 1 : You are going for shopping.
Read the tasks from 1 to 5 and the information in the department store.
On which storey will you go? Cross : a, b or c)

385
(1) Thema: Schlafen - Sleeping
( Vsek| ' ykx u - l ksuk)
1. Haben Sie? ( gkC
ku %kh&) - Have you ? ( D; kv ki &)
Haben Sie geschlafen? gkC
ku %khX'kykx u
Have you slept?
• Ja, ich habe geschlafen. ; k/ b' kgkCkv X'kykx u
Yes, I have slept.

2. Wie lange? ( ohya


Xkv&) - How long? ( fdruhnsj&)
Wie lange schlafen Sie? ohya
Xkv ' ykx u %kh
How long do you sleep?
• acht Stunden pro Tag. v [ V' Vq
UMu i zksVkd
Eight hours a day.

3. ....zu Bett gehen....? ( `````V@


l qCkS
V@Xksv u````&) - ...to go to bed..? ( fCkLrj i j t kuk&)
Um wie viel Uhr gehen Sie zu Bett?
me ohx hy mQ
v j Xksv u %khV@
l wCkS
V@
At what time do you go to bed?
• um 10 Uhr nachts. me V@
l su mQ
v j u[ V@
l
at 10 p.m.

4. ...aufstehen...? ( ````v kmx - ' Vs


v u```&) - ...to get up? ( mBuk&)
Wann stehen Sie auf? ou ' Vs
v u %khv kmx
At what time do you get up?
• um 7 Uhr morgens. me %
khCku mQ
v j ekS
j XkUl - at 7 a.m.

5. Wo ? ( oks
&) - Where? ( dgkW
&)
Wo schlafen Sie? oks' ykx u %
kh- Where do you sleep?
• im Bett. be CkS
V@- on the bed.

6. träumen? ( ```V^
kS
, eu```&) - to dream? ( LoIu ysuk&)
Was träumen Sie wenn Sie schlafen?
ol V^kS
, eu %khoS
u %kh' ykx u
What do you dream when you sleep?
• Ich träume von meinem Mann.
b' kV^kS
, ev x kS
u ekbue eu - I dream of my husband.

405
2) Bank, Post, Telefon ( Cka
d /i kS
LV/Vsy sx ksu)
Bank, Post office, Telephone ( CkS
a
d / Mkd?kj/ Vsy hx ksu)

abbuchen (v i -Ckw
[ ku) - to debit [ kpsZesfy[ kuk das Konto (Ml dkS
UVks) - account [ kkrk
abheben (v i -gsCku) - to withdraw (money) der Kontoauszug (Msv j dkS
UVk-sv kml -V@
lw
d) -
fudkyuk(]ku) bank statement CkS
d [ kkrkfooj. k
a
der Absender (Msv j v i -%kS
UMj) - sender Hkst us der Kontoinhaber (Msv j dkS
UVk-sbu-gkCkj) -
okyk account holder [ kkrsnkj
die Aktie (Mhv kDl h) - share, stock ' ks;j/ LVk#
d die Kontonummer (Mh dkS
UVk-suq
ej) - account
anlegen (v u-ysXku) - to invest (money) i w
th
a number [ kkrsdkua
Ckj
yXkkuk leihen (ykbv u) - to lend m]kkj nsuk
ausgeben (v kml -XksCku) - to spend [ kpZ
uk das Online Banking (Ml v k#
u-ykbu CkS
fda
a Xk) -
ausfüllen (v kml -x h yu- to fill (form) Hkjuk online banking v k#
u-ykbZ
u CkS
fda
a Xk
(x k#
eZ
) der Tarif (Msv j Vkjhx ) - tariff ' kq
Yd
der Automat (Msv j v kmVk-sekV) - vending die Postleitzahl (Mh i ksLV-ykbV-V@
l ky) - post
machine foæ; e' khu code i ksLVdksM
die Bankleitzahl (Mh Cka
d -ykbV-V@
l ky) - bank die Post (Mh i kL
SV) - post office /post
code CkS
d dkdksM
a Mkd?kj¨Mkd
bar bezahlen (Ckkj CkV@
l kyu) - to pay cash udn der Schalter (Msv j ' kkYVj) - counter dkma
Vj
Hkq
Xkrku djuk das Sparbuch (Ml ' i kj-Ckw
[ k) - passbook
borgen (CkkS
j Xku) - to borrow m]kkj ysuk i kl Ckq
d
der Empfänger (Msv j , sEi -x S
Xkj) - receiver
a das Sparkonto (Ml ' i kj-dkS
UVks) - savings
i zkIr drkZ account Ckpr [ kkrk
einzahlen (v kbu-V@
l kyu) - to deposit t ekdjuk überweisen (bZ
Ckj-okb%ku) - to transfer
eröffnen (, sj-v x uu) - to open (an account) (money) LFkkukUrj. kdjuk(]ku)
[ kksy uk([ kkrk) die Überweisung (Mh bZ
Ckj-okb%kq
Xk) - transfer
a
das Formular (Ml x kS
j eq
y kj) - form x k#
eZ LFkkukUrj. k
das Geld (Ml XkS
YV) - money ]ku die Umsatzsteuer (Mh me-%kV@
l -' VkS
, v j) -
der Geldautomat (Msv j XkS
YV-v kmVk-sekV) - sales tax foæ; dj
ATM Lopkfyr Vsy j e' khu verdienen (x S
j Mhuu) - to earn (money) dekuk
geschlossen (Xk' kykS
l u) - closed Cka
n gq
vk (]ku)
geöffnet (Xk-v x uV) - opened [ kq
y kgq
vk verlieren (x S
j yhju) - to lose [ kksuk

418
GERMAN FOR BUSINESS ( O;ki kj dsfy, t eZ
u)

German for business is specially designed for those involved in commerce with German
speaking countries like Federal Republic of Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein and
Luxembourg. It gives the international business person some important words needed to communicate
efficiently in German. With the help of this part, you should feel comfortable using German in social
situations with German business meetings conducted in Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein
or Luxembourg on your own. It will help you to achieve better results in your business and social
dealings with the German speaking people. It will help you to conduct high level negotiations in
German upto some extent. In nutshell, knowledge of German including business German will give
you numerous advantages when you deal with your German speaking partners. It is a passport to
terms used in sales, meetings, contracts, travel arrangements & hotels etc. We are giving below only
those words of business which are very important for students of German who are doing business
related courses or those persons who are involved in commerce with Germany and other German
speaking countries.

GERMAN-ENGLISH-HINDI

BUSINESS VOCABULARY

Abbreviations used in this vocabulary are f = feminine, m = masculine, n = neuter, v = verb, pl = plural

Angebot (n) va
Xkv CkksV - tender - VS
Mj
a
Angebotsnummer (f) va
Xkv CkksV@
l -uq
ej - tender number - VS
Mj dkua
a Ckj
Anlage (f) v u-ykXkv - enclosure - l gi _k
Anmerkung (f) v u-eS
j dq
Xk
a - comment - fVIi . kh
Ansprechpartner (m) v u-' ki zS
' k-i kVZ
uj - contact person - l a
i dZdsfy, O;fDr
Anwesenheit (f) vu-os%ku-gkbV - attendance mifLFkfr
Arbeitsgruppe (f) v kjCkkbV@
l -Xkzq
iv - working team - dke djusokyhVhe
Arbeitsrecht (n) v jCkkbV@
l -jS
'V - Labour Law - e%knw
j dkdkuw
u

424

You might also like