Professional Documents
Culture Documents
Curso de Griego Ι
Profesor: Carlos Coll Jara
carlos.coll@um.es
ΠΡΟΓΥΜΝΑΣΜΑΤΑ ζ´
FICHA 7
Lee atentamente los enunciados antes de hacer los ejercicios.
1. Analiza y traduce.
Διόνυσός ἦν εὑρετὴς τῆς τ᾿ ἀμπέλου καὶ τῆς ἀμπέλου ἐργασίας, ἔτι δ᾿ oἰνοποιίας.
N.Sg.Masc. V.3ªsg. N.Sg.Masc. Art. (Part). Sust. Conj. Art. Sust.G.Sg.F. Sust. Adv. Conj. Sust.
Impf. G.Sg.F. G.Sg.F. Cop. G.Sg.F. CN. G.Sg.F. Cant. Cop. G.Sg.F.
Posp.
SUJ N.Pred. ATRIB. CN. NXO. CN. CCC. NXO. CN.
1. Dioniso era descubridor tanto de la vid como del cultivo de la vid, y además de la producción
de vino.
2. Dioniso era (fue) descubridor de la vid y del cultivo de la vid, y además de la producción de
vino.
En la traducción 1 traducimos haciéndonos eco de la estructura correlativa distributiva τε...καὶ
(τ᾿...καὶ). Pero, como expresamos en la traducción 2, esta estructura correlativa de la conjunción
podría bastar con traducirla con una simple conjunción copulativa.
En esta oración las conjunciones no unen oraciones, sino sintagmas C.N.: καὶ une τῆς τ᾿
ἀμπέλου con τῆς ἀμπέλου ἐργασίας (en este último el artículo τῆς va con el sustantivo
ἐργασίας y ἀμπέλου es, a su vez, CN de ἐργασίας).
Ὁ φρύγιος θεός ὥδευε κατὰ τὴν οἰκουμένην καὶ ἐδίδασκεν τὴν φυτείαν τῆς ἀμπέλου.
Art. Adj. Sust. V.3ªSg. Prep. Art. Adj. Conj. V.3ªSg.Impf. Art. Sust. Art. Sust.
N.Sg.M. Impf. A.Sg.F. Cop. A.Sg.F. G.Sg.F.
SUJ. N.Pred. CCLpor donde NXO. N.Pred. CD. CN.
El dios frigio caminaba por la tierra habitada y enseñaba el cultivo de la vid.
Esta oración es compuesta de dos suboraciones coordinadas copulativas (unidas mediante
conjunción καὶ).
Οἰκουμένην es, en realidad, un adjetivo sustantivado mediante el artículo τὴν. Todo adjetivo es
susceptible de convertirse en sustantivo (sustantivarse) por el influjo de un artículo.
ἄμπελος, ου ἡ: ‘vid’ κατὰ: prep. de Acus., ‘por, a lo largo de’
διδάσκω: ‘enseñar’ ὁδέυω: ‘caminar, viajar’
Διόνυσος, ου ὁ: ‘Dioniso’ οἰκουμένη, ης ἡ: ‘tierra habitada’
ἐργασία, ας ἡ: ‘trabajo’ oἰνοποιία, ας ἡ: ‘fabricación de vino’
εὑρετὴς, οῦ ὁ: ‘descubridor’ φρύγιος, α, ον: ‘frigio’
θεός, οῦ ὁ: ‘dios, divinidad’ φυτεία, ας ἡ: ‘plantación, cultivo’
Curso de Griego Ι
Profesor: Carlos Coll Jara
carlos.coll@um.es
2. Retroversión. Analiza la oración en español y traduce al griego. Translitera al
griego también los nombres propios.
Donald Trump era el cuadragésimo quinto* presidente del país mientras el mundo caminaba a su final.
sust. sust. V.3ªSg. art. Adj. sust . prep. sust. conj.temp. art. sust. V.3ªSg. prep. adj. sust.
SUJ. Impf. ATRIB. NXO. Impf. CCLhacia
Δοναλδ Τραμπ ἦν ὁ πεμπτὸς καὶ τετταρακοστός ἐπιστάτης τῆς χώρας, ἑως ὁ κόσμος ἐβάδιζεν εἰς τὴν τελευτήν.
βαδίζω ‘caminar’
ἐπιστάτης, ου ὁ ‘presidente’
ἑως conj. ‘mientras’
κόσμος, ου ὁ ‘mundo’
πέμπτος, η, ον ‘quinto’
τελευτή, ῆς ἡ ‘fin, final’
τετταρακοστός, ή, όν ‘cuadragésimo’
χώρα, ας ἡ ‘país’
* Los numerales se forman en griego anteponiendo las unidades a las decenas
y uniendo ambos términos mediante la conjunción copulativa, como en
español (esp. sesenta y cinco = gr. πέντε καὶ ἑξήκοντα). Sin embargo, a
diferencia del español, que elimina la conjunción en la serie de los ordinales,
el griego la mantenía (esp. sexagésimo quinto≠ πεμπτός καὶ ἑξηκοστός).
Curso de Griego Ι
Profesor: Carlos Coll Jara
carlos.coll@um.es
3. Historia. Los padres de la historiografía no fueron latinos, sino griegos. De
hecho, los grandes historiadores latinos Tito Livio y Tácito (etc.) eran, en
realidad, lectores y émulos de las grandes Historias de Heródoto y Tucídides.
Transcribe los siguientes términos del campo semántico de la historiografía o
disciplinas afines y descubre el término español.
PALABRA GRIEGA HELENISMO
ἱστορία historia
ἀρχαιολογία arqueología
παλαιογραφία paleografía
χωρογραφία corografía
φιλατέλεια filatelia
παπυρολογία papirología
μεγαλιθικός megalítico
ἐπιγραφία epigrafía
χαρτογραφία cartografía
αἰτιολογία etiología
Πεντηκονταετία Pentecontecia
4. Translitera las palabras del ejercicio anterior.
PALABRA GRIEGA TRANSLITERACIÓN
ἱστορία historía
ἀρχαιολογία archaiología
παλαιογραφία palaiographía
χωρογραφία khorographía
φιλατέλεια philatéleia
παπυρολογία papyrología
μεγαλιθικός megalithikós
ἐπιγραφία epigraphía
χαρτογραφία khartographía
αἰτιολογία aitiología
Πεντηκονταετία Pentēkontaetía