You are on page 1of 4

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS


LATÍN II

14. DÉCIMO CUARTA PRÁCTICA: PRONOMBRES RELATIVOS


I. Analice sintácticamente y escriba en castellano las siguientes oraciones:

1. Urbs, quam videtis, pulcherrima Italiae est.

2. Hoc iis, qui me non intellegebant, narravit.

3. Bis miser est ille, qui ante felix fuit.

4. Diligens agricola serit arbores, quarum fructus ipse numquam aspiciet.

5. Fere homines id, quod volunt, libenter credunt.

6. Is, qui non propulsat iniuriam, improbe facit.

7. Pauper non est vir, qui parum habet, sed vir, qui plus cupit res, quas habet.

8. Qui celeriter corrigit peccatum extenuat.

9. Bis vincit qui se vincit in victoria.

10. Nihil est bonum, quod contrarium virtuti est.

11. Ille dolet vere qui sine teste dolet.

12. Homo, cuius filius sum , meus pater est.

13. Nullus dolor est quem non longinquitas temporis minuat ac molliat.

14. Putemus, quod erit rectissimum, speremus, quae volumus, sed, quod accidente, feramus.

Adaptado de Segura, S. (1988). Latín. p. 138.


UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
LATÍN II

II. Analice el siguiente texto y escriba la versión correspondiente en castellano.

La espada de Damocles

Quondam vir stultus, cui Damocles nomen erat, in regiam Dioynisii tyranni venit atque

regiarum aedium magnificentiam spectavit. Magna admiratione captus beatam tyranni vitam

magnopere laudabat. Tunc Dyonisius tyrannus hominem stultum ad se vocavit atque ei dixit:

Visne igitur, o Damocles, quando mea vita tibi grata est, fortunam meam temptare ac vitam

beatam vivere? Damocles laetus annuit. Tyrannus hominem in aureo lecto collocavit. Deinde

servi delecti omnia, quae Damocles cupiebat, diligenter ei praebebant: unguenta, odores,

coronas. In mensa ante Damoclem epulas exquisitas ponebant.

Damocles beatus erat. Sed in magno gaudio subito fulgentem gladium, de tecto pendentem

atque capiti suo imminentem, conspexit. Itaque, magno timore captus, nec pulchros servos, nec

argentea vasa adspiciebat. Ne quidem cibos exquisitos tangere audebat. Tandem tyrannum

rogavit, ut abire liceret, quoniam iam non beatus erat.

Etenim is, qui mortem perpetuo timet, nullo modo beatus esse potest.

Segura, S. (1988). Latín. p. 83


UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
LATÍN II

VOCABULARIO

Sustantivos

admiratio, -onis (f.): estupor, extrañeza.


aedes, -ium (f.pl.): templos; casa, palacio.
corona, -ae (f.): corona, guirnalda.
Damocles, -is (m.): Damocles
Dyonisius, -ii (m.): Dionisio
epulae, -arum (f.pl.): comida, banquete, festín.
gaudium, -ii (n.): contento, gozo, satisfacción.
gladius, ii (m.): espada, puñal, gran cuchillo.
lectus, -i (m.): lecho, cama.
magnificentia, -ae (f.) magnificencia, esplendor.
modus, -i (m.): medida, dimensión […].
tectum, -i (n.): techo, cubierta de una casa.
unguentum, -i (n.): perfume líquido, esencia.
vasa, -orum (n.pl.): vajilla, utensilios
Adjetivos

beatus, -a, -um: dichoso, feliz, contento.


captus, -a, -um: participio de capio || (adj.) que ha perdido su voluntad, seducido, cautivado.
delectus, -a, -um: participio de deligo || || (adj.) escogido, elegido.
fulgens, -ntis: participio de fulgeo || (adj.) resplandeciente, brillante, refulgente.
imminens, -tis: participio de immineo || (adj.) que está próximo; cercano, inmediato.
nullus, -a, -um: ninguno, nadie. || que no existe, muerto, aniquilado.
pendens,-tis: participio de pendeo || (adj.) pendiente, suspenso (suspendido).
regius, -a, -um: de rey, real, regio.

Verbos

abeo, -is, -ire, -ii, -itum (intr.): irse, retirarse, partir.


adspicio, -is, -ere, -spexi, -spectum (tr.): mirar, fijarse en algo.
annuo, -is, -ere, -ui, -utum (intr. y tr.): afirmar, asentir con un movimiento de cabeza u otra señal
conspicio, -is, -ere, -spexi, -spectum (intr. y tr.): dirigir la mirada a; percibir, ver, divisar, notar.
cupio, -is,-ere, -ivi o -ii, -itum (tr.): desear, querer, ansiar.
licet, -ere, licuit y licitum est (intr. e impers.): ser permitido, ser lícito, tener derecho a.
pono, -is, -ere, posui, positum (tr. y alguna vez intr.): poner, colocar, fijar (algo en alguna parte).
praebeo, -es, -ere, -ui, -itum (tr.): tender delante de sí, presentar, ofrecer.
rogo, -as, -are, -avi, -atum (tr.): preguntar, interrogar; rogar, solicitar vivamente.
specto, -as, -are, -avi, -atum (tr.): mirar, ver, contemplar, observar.
tango, -is, -ere, tetigi, tactum (tr.): tocar, palpar, manejar, manosear.
tempto, -as, -are, -avi, -atum (tr.): tentar, tocar, palpar, tocar repetidamente.
venio, -is, -ire, veni, ventum (intr.): venir, llegar, ir, arribar.
volo, vis, vult, velle, volui (tr.): querer, desear
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
LATÍN II

Adverbios y conjunciones

atque (adv.): y hasta, y aun más, y además, sobre todo, principalmente.


deinde (adv.): luego, después, inmediatamente, a continuación.
diligenter (adv.): atentamente, puntualmente.
etenim (conj.): porque, pues, en efecto.
igitur (adv.): en estas circunstancias, entonces || (conj.): pues, por consiguiente.
itaque (adv.): así, y así, y de esta manera.
magnopere (adv.): en gran manera, mucho, principalmente.
perpetuo (adv.): sin interrupción, continuamente; por siempre, siempre.
quando (conj.): ya que, puesto que, porque.
quidem (adv.): ciertamente, en verdad, es cierto.
quondam (adv.): en cierto momento, en cierta época determinada, un día.
quoniam (conj.): después de que || porque, pues que, ya que.
subito (adv.): repentinamente, de repente, inopinadamente, de improviso.
tandem (adv.): al fin, por fin, al cabo, finalmente, por último.
ut (conj.): que || para que, a fin de que.

You might also like