Professional Documents
Culture Documents
REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
https://www.jstor.org/stable/23496679?seq=1&cid=pdf-
reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Brill is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Vetus Testamentum
Benjamin Scolnic
Southern Southern Connecticut State University
scolnic@aol.comscolnic@aol.com
Abstract
While most English translations render nbzh in Dan 11:21 as "contemptible, vile, despicable,"
closer examination will demonstrate that this Biblical Hebrew word should be translated as
"spurned, scorned, rejected." Once one understands Dan 11:21 accordingly, other ancient
sources can be brought to show that this verse states, in its own thinly-veiled code, that before
his rise to power, Antiochus IV, son of the late king Antiochus III and brother of the current king
Seleucus IV, had been scorned and had not been given appropriate royal honors. This verse
should be seen as another element in the evaluation of Dan 11 as an accurate and important
historical source for the events surrounding the rise and rule of Antiochus IV.
Keywords
Hebrew Bible, Old Testament, Daniel, translation
While most English translations render nbzh הזבנin Dan 11:21 as "contempt
ible, vile, despicable,"1 closer examination will demonstrate that this Biblical
Hebrew word should be translated as "spurned, scorned, rejected." Once one
understands Dan 11:21 accordingly, other ancient sources can be brought to
show that this verse states, in its own thinly-veiled code, that before his rise to
power, Antiochus IV, son of the late king Antiochus III and brother of the
current king Seleucus IV, had been scorned and had not been given appropri
ate royal honors and that this rejection may have motivated him to avenge
himself and rise to power by killing those who had scorned him.
" The King James Bible (Cambridge Ed.), American Standard Version (1984), the New Interna
tionaltional Version (1984), the NJV (1985), the New American Standard Bible (1995), the King James
20002000 Bible (2003), the English Standard Version (2001) and the New Living Translation (2007).
This translation is followed by almost all modern commentators; e.g. John J. Collins Daniel
(Minneapolis, 1993), p. 382.
Most scholars would agree that Daniel 7-12 was written between 168 and
166 and is therefore a remarkably contemporary witness to the reign of the
Seleucid king Antiochus IV (175-164), who is the focus of these chapters. The
authors of Dan 7-12 detest Antiochus IV and insist that despite his display of
power in a violent persecution, this cruel king should be seen in the light of
the Jewish people's ultimate destiny; he is merely one in a long line of foreign
kings who will fall. While the Animal Apocalypse in Enoch 85-9, from the
same period, uses very symbolic language, and 1 and then 2 Maccabees were
written decades later, "Daniel... is a significant historical source, esp. in
chap. 11 ."2 As Ginsberg says, Dan 11:6-30 is "a remarkably accurate account
of the wars and marriages between the dynasty of the north (the Seleucids)
and that of the south (the Lagids) down to the Seleucid Antiochus IV and the
joint Lagid kings Ptolemy VI and VII "3 Dan 11 refers to specific events in
Hellenistic history such as the marriage of Antiochus II Theos to Berenice,
daughter of Ptolemy II Philadelphus, ca. 250 (Dan 11:6), the victory of the
Roman general Lucius Cornelius Scipio over Antiochus III at Magnesia in
190 (Dan 11:18), Antiochus IV's two invasions of Egypt, how he is forced to
withdraw from there by the Romans, and how he desecrates the Temple in
Jerusalem and persecutes Judaism (Dan 11:24-36).
Still, scholars do not seem to have recognized all of the historical elements
in Dan 11 ; this study will attempt to show that Dan 11:21 is an accurate
reflection of the background of the events that brought Antiochus IV to power
in the first place.
NbzhNbzhNbzh הזבנ
NbzhNbzh הזבנis the passive participle form of the root bzh הזבand should be
rendered, "spurned, rejected." In Jer. 22:28, nbzh הזבנis used to describe
Coniah (Jehoiachin), who is a discarded vessel:
is parallel to the second half where he was not given the appropriate royal
honors and powers. In the conventional translation, to say that he was a
contemptible man and so was not given royal powers misses the parallelism
and, one might say, is rather amusing; if the Hellenistic kingdoms had deprived
all of their contemptible royals of their power, there would have been no one
to rule.
41 Louis F. Hartman and Alexander A. Di Leila, The Book of Daniel: A New Translation with
Introduction Introduction and Commentary, AB 23 (New York, 1977), p. 269. Goldingay sees that the second
clause should influence the rendering of nbzh to be "despised" but does not translate accordingly
is to miss the parallel to the second phrase where he was not given royal honors
and power. I will argue at length below, however, that to be a prince of the
Seleucid kingdom was hardly to be born with a 'lowly origin.'
That nbzh הזבנhere means a 'rejected' man rather than a 'contemptible' one
can be seen in the light of Ginsberg's demonstration that this passage in
Daniel draws heavily on the Suffering Servant texts in Isaiah.5 In Is 53:3, the
Suffering Servant is described as nbzh הזבנ, "scorned by men." He is anything
but 'contemptible'; in fact, he is the most moral person in the society. For the
author of Dan 11, the Isaiah passage becomes a prophecy of what would hap
pen in the Maccabaean era. Just as the 'many' evil people in the time of the
prophet scorn the innocent Servant, so the 'many' Jews who collaborate with
Antiochus IV shun and persecute the maskilim, the group with whom the
author of Dan 11 associates. It is thus ironic that the very enemy who will
make the maskilim suffer was himself nbzh הזבנ. Perhaps the subtle message is
that this nbzh should not have acted in this fashion, but more likely the use of
the word in Dan 11:21 is simply a reflection of the Suffering Servant passages
that are clearly on this author's mind. The point for the present purpose is that
nbzh nbzh ' הזבנscorned' here has the same meaning as in the passage on which
it builds.
Nbzh Nbzh הזבנas "scorned" seems so clear that one is left to wonder why it has
ever been translated "contemptible." There is one very difficult case, Ps 15:4,
where nbzh הזבנdoes seem to mean "contemptible": the verse is usually taken
to mean that for a righteous man, a nbzh הזבנis one who is abhorrent. But the
passive participle used here in both nbzh הזבנand nm's סאמנwould seem to
indicate: "A rejected man in his (the righteous man's) eyes is rejected." There
seems to be something elliptical or missing here. Why does the righteous man
not actively reject the contemptible man? Dr. Leslie Wilson suggests that the
humble man rejects his own righteousness because he is so humble in his own
eyes.6 I would add that there might be a play on words here between 'niv ונע,
a humble man, and b'ynyw ויניעב, "in his eyes." Thus even the one possible
Biblical case of bzh as "contemptible" is at least ambiguous.
In exploring how nbzh came to be translated as "contemptible," a brief sur
vey of ancient Biblical versions is in order. The Greek forms LXX-Daniel and
Theodotion-Daniel differ for Dan 11:21: LXX-Daniel has e\jKaxa(pp6vT|toç,
nor understand the significance of this point (John E. Goldingay, Daniel: A Commentary on the
Book of Daniel,Book of Daniel, (Nashville, 1994), p. 279.
5) H. L. Ginsberg, "The Oldest Interpretation of the Suffering Servant", VT3 (1953), pp. 400-404.
6) In an oral communication.
׳יBoth of the readings can be found in Septuaginta vol. XVIpars 2 Susanna-Daniel-Bel et Draco
eds. J. Ziegler and O. Munnich (Gôttingen, 1999).
81 Nova Vulgata, Bibliorum Sacrorum Editio (Vatican, 1979).
R. Weber (ed.), Biblia sacra iuxta vulgatum versionum (Stuttgart, 1994).
! )״I thank Dr. Wilson for this suggestion as well.
111 111 S. V. Tracy, "Greek Inscriptions from the Athenian Agora Third to First Centuries B.C.,"
Hesperia 51 (1982), pp. 60-62.
121 Seleucus I Nicator was assassinated in September 280 by Ptolemy Ceraunos, son of Ptolemy I
of Egypt.
131 Pompeius Trogus, Prologues in the Philippic History 26.
14> There seems to have been a plot in which Laodike assassinated Antiochus II (Phylarchos as
cited in Athenaeus 19c (Hegesander), 438c-d (= Phylarchos FGrH81 F 6).
151 Seleucus III was assassinated in Asia Minor by members of his army while on campaign
against Attalus I of Pergamon after just two-three years of rule (225-223).
161 Or so Livy implies (Livy 35.15.2).
171 Dan 11:17 indicates that Antiochus III will give Ptolemy his daughter in marriage in order
to destroy him but that it will not work. Antiochus III sent his daughter (and Seleucus IV's sister)
Cleopatra to be the wife of Ptolemy V. Cleopatra did not carry out her father's plan; instead, she
took up the cause of her new kingdom. This member of the immediate royal family betrayed her
father; the lesson would not have been lost on her brother.
Is) If Seleucus IV sent his oldest son Demetrius to Rome, as Appian (Syr. 45) would have it,
could it be that he did not want an of-age potential heir around, that he much preferred having
only his young child Antiochus as a possible successor in Syria? If so, his plan backfired.
monarchs, to his two older sons.19 Mithridates was the son of Laodice, daugh
ter of Mithridates II of Pontus, and thus bore the name of his maternal grand
father. In 197, Antiochus III regained control of Lycia and III sent Mithridates
on a mission there. This fragment concerns the action of Mithridates around
the town of Arycanda.20 Athenaeus cites Agatharchides as follows:
... Agatharchides, in the thirty-fifth book of his European History, says "The Ary
candians of Lycia, who live on the borders of the Limyrians, became involved in
debt through their prodigality and extravagance of living, and being unable to pay
their debts because they were lazy and pleasure-loving, they lent themselves to the
ambitious projects of Mithridates, thinking that they would have as reward aboli
don of their debts."21
"יJ. D. Grainger, A Seleukid Prosopography and Gazeteer, (Leiden, 1997), p. 22; R F. Mittag
AntiochosAntiochos IV. Epiphanes: Einepolitische Biographie, (Berlin, 2006), p. 34.
m Athen. 12.528; FGrH 86 F16.
" י"יTrans. C. B. Gulick, London, 1933.
2 '־For Demetrius and Perseus, see Polybius 23 and Livy 39-40.
In Dan 7:8, 20, 24 and 8:9, Antiochus IV is described as the "small horn"
or the horn that branches off because he is not a son and direct heir of
Seleucus IV.23 But as opposed to Hartman and Di Leilas description of Anti
ochus IV as a "lowly personage,"24 a brother of a king was hardly considered a
secondary personage in the Hellenistic world. Dan 11:10 refers to the military
campaigns of both of the sons of Seleucus II Callinicus:
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and
one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return,
and be stirred up, even to his fortress.
In the same way, Antiochus III, father of Seleucus IV and Antiochus IV, played
a major role in the kingdom before the death of his older brother Seleucus III
Ceraunus.
231 This emphasis accents his usurpation of the throne from the legal heir. Since he is not the
rightful king, to oppose him is not the same thing as opposing the rightful king.
241 Hartman and DiLella, p. 269.
251 Esther V. Hansen, The Attalids of Pergamon, (Ithaca, New York, 1971); Elizabeth Kosmeta
tou, "The Attalids of Pergamon," in Andrew Erskine, éd., A Companion to the Hellenistic World,
(Oxford, 2003), pp. 159-174.
261 Eumenes II collaborated with the Romans to oppose first Macedonian, then Seleucid expan
sion towards the Aegean, leading to the defeat of Antiochus III at the Batde of Magnesia in 190.
When Gnaeus Manlius Vulso started his preparation for the Galatian campaign of 189 by sum
moning the Pergamenes to help, Eumenes was in Rome, so Attalus, acting as regent, took com
mand of the Pergamene army, joining the Roman army with a thousand infantry and five
hundred cavalry (Livy 38.12.7-8, 13.3 and 23.11).
7־, When the Romans suspected Eumenes of conspiring with Perseus of Macedon in 167, the
Romans failed in an attempt to convince Attalus to become a rival for the Pergamene throne.
Roger B. McShane, The Foreign Policy of the Attalids of Pergamum, (Urbana, 1964), p. 131,
n. 141.
2'" Elizabeth Kosmetatou, "The Attalids of Pergamon," p. 164; cf. Erich S. Gruen The Hellenistic
World and the World and the Coming of Rome, (Berkeley, 1984), p. 562.
31" Polybius quotes Philip V of Macedonia as saying that the achievements of Eumenes II can be
understood as the results of the cooperative efforts of his brothers (Polyb. 32.11.7). See also
Polyb. 22.20.4-8, Livy 40.8.14, Plut. "Die Fraterno Amore" Moralia 480c.
311 Hansen, The Attalids ofPergamon, p. 45 based on OGIS 308; see M. M. Austin, "The Attalids
of Pergamum" The Hellenistic Worldfrom Alexander to the Roman Conquest, (Cambridge, 2006),
p. 333.
321 Hansen, p. 45.
laud the Attalids for their wonderful and virtuous family. His own family
could not have been more different.
Antiochus could have played similar roles to those of the Attalid brothers.
He could have been the natural and legitimate regent when Seleucus IV was
killed, just as Attalus II became king at Pergamon, reigning until the majority
of his older brothers son and heir.
But Antiochus IV, seen by his brother Seleucus IV as dangerously ambitious
or suspect because of his hostage status in Rome, was nbzb הזבנ, "spurned," as
Dan. 11:21 states. This verse should be seen as another element in the évalua
tion of Dan. 11 as an accurate and important historical source for the events
surrounding the rise and rule of Antiochus IV. Nbzh הזבנas "contemptible,"
as found in almost all English translations, does not reflect the significance of
the verse in Hellenistic history.