You are on page 1of 62

Resumen

Regulatory Information for USA


Preámbulo.................................................................................... 1
FCC Part 15 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved
1. Preparación previa a la programación .................................. 2 by RSI Video Technologies may void the FCC authorization to operate this equipment.

FCC Part 15 Class B This equipment has been tested and found to comply with the
2. Las reglas de oro .................................................................. 3 limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
3. La instalación y la programación ............................................ 3 energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
3.1 Inicializar el panel........................................................................3 interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
3.2 Registrar el teclado.....................................................................3 which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
3.3 Volver a cerrar la tapa del panel ...............................................3 to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
4. Final de la instalación . ............................................................ 7 • Connect the affected equipment and the panel receiver to separate AC power
outlets, on different branch circuits.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

5. Instrucciones para... ................................................................ 7


This device complies with Part 15 of the FCC Rulesand with RS-210 of Industry
5.1 Programar el modo parcial ......................................................7 Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
5.2 Eliminar el teclado ....................................................................8 causeharmful interference, and (2) this device must accept any interferencereceived,
including interference that may cause undesired operation.
5.3 Volver a registrar un teclado en una XL ..................................9 RF Exposure Warning: During operation, the user has to keep a minimum
separation distance of 20 cm with the RF devices.
5.4 Activar/desactivar el parpadeo del símbolo verde de la pila ..9
For Canada:
5.5 Abrir la tapa de una central XL instalada ................................9 Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables
d’Industrie Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
6. Información detallada del menú de códigos de las alarmas.10 (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible
Señalización de los acontecimientos por defecto........................10 de compromettre le fonctionnement du dispositif.

7. Tabla de correspondencia de los códigos GPRS................. 11

8. Teclado numérico . ................................................................ 12

Si desea obtener más información, consulte las fichas de


instalación:
- Ficha de instalación del “Teclado”
- Ficha de instalación “Cámara MotionViewer interior”
- Ficha de instalación “Cámara MotionViewer exterior”
- Ficha de instalación “Detector de movimiento”
- Ficha de instalación “Sirena interior”
- Ficha de instalación “Sirena exterior”
- Ficha de instalación “Control remoto”
- Ficha de instalación “Control alarma urgente silenciosa”
- Ficha de instalación “Lector de tarjeta”
- Ficha de instalación “Detector de apertura”
- Ficha de instalación “Relé de control”
- Ficha de instalación “Sensor de humo”
- Ficha de instalación “Sinópticos de los menús”
Preámbulo

El panel XL GPRS ha sido específicamente diseñada para • Características del panel XL


realizar funciones de televigilancia. Integra las principales El panel XL está formada por:
funciones disponibles en toda la gama de centrales VISIO, entre
- Un transmisor GPRS/GSM
las que destacan:
- Un lector de tarjetas de identificación (se entrega con 2 tarjetas
- Verificación mediante varios canales o fuentes de vídeo
de identificación)
- Alcance de nivel radio
- Una sirena de 105 dBA
- Zona de vigilancia las 24 horas del día
- Un micrófono y un altavoz para la verificación de audio
- Temporización de rearme automático (de 15 min a 2 días)
El panel XL se alimenta mediante 8 pilas alcalinas de tipo LR20.
- Gestión inmediata de los contactos abiertos durante el
armamento
El panel XL puede reconocer :
El panel XL es una central de alarma completa que incorpora un
transmisor GPRS/GSM, una sirena de 105 dBA, un micrófono - 19 códigos o tarjetas de identificación (de usuarios y del
y un altavoz para la verificación de audio, un teclado táctil instalador)
retroiluminado en la parte frontal y un lector de tarjetas de - 19 periféricos de toda clase y sin distinción, incluido el teclado
identificación. CMA necesario para su programación
Alimentada por 8 pilas alcalinas LR20 y con una conexión de
radiofrecuencia protegida para comunicarse con los detectores,
la central XL es una solución totalmente inalámbrica que ofrece
una autonomía de 4 años en condiciones de uso normales.

Todos los periféricos de la marca Videofied son compatibles


con las centrales XL (a excepción de la sirena exterior SE, que Sirena y altavoz Micrófono
se sustituye por el modelo SE, y el RAR).

• Principio de instalación
Para que se pueda configurar e instalar en el emplazamiento
deseado, el panel XL requiere el uso temporal de un teclado
externo de tipo CMA.
El teclado podrá retirarse del sistema una vez haya terminado y
se haya validado la instalación.

• Funcionamiento
Una vez armada y en caso de intrusión o de llamada de “pánico”,
el panel activa la sirena integrada y avisa a la receptora de
alarma de lo que ha detectado. Teclado táctil

El operador del centro puede visualizar los vídeos disponibles


Tornillo de fijación Lector de tarjetas
y, si necesita complementar la comprobación, solicitar una o
varias verificaciones de audio.
El operador también puede, según su criterio, de una sesión
de audio a una sesión de vídeo (en caso de utilizar FRONTEL
SERVICES o FRONTEL RECEPTION BAY)
La verificación de audio se lleva a cabo mediante llamada
directa o llamada de verificación por GSM y con transmisión
bidireccional. 1
1. Preparación previa a la programación

• Indique las 4 zonas geográficas • Defina los perfiles de armados parciales.


Una zona geográfica corresponde a una superficia en la cuál
• Pida al usuario final que prepare sus códigos
todos los sensores se armarán /desarmarán conjuntamente.
(un máximo de 19 códigos de acceso, con entre 4 y 6 cifras por
Estas 4 zonas geográficas permitirán la creación de perfiles
código).
de armados parciales. Un armado parcial es una combinación
de zonas geográficas que se van a armar o no. Al emplear el
siguiente ejemplo, responderá a la mayoría de las preguntas.

Zona Negocio Zona Un particular


1 RETARDO ENTRADA 1 RETARDO ENTRADA
2 OFICINA 2 PLANTA BAJA
3 STOCK 3 PLANTA u OFICINA
4 ALMACEN 4 GARAJE

(La zona geográfica 1 queda, forzosamente, temporizada)

• Nombre los dispositivos


Sea lo más explícito posible, ya que, en caso de intrusión, éste
será el nombre de dispositivo que se figurará en el teclado y
que se transmitirá a la central receptora de alarma. Por ejemplo:
CAM HALL ENTRADA (para una cámara situada en una
entrada)

• Asigne una zona geográfica (del 1 al 4) a cada


dispositivo.

2. Las reglas de oro

1 La zona 1 siempre será temporizada. 8 Altura de colocación que hay que respetar en el caso de
los periféricos con inmunidad a los animales (bajo el
2 No coloque nunca el panel cerca de un cuadro
periférico) ITRA y DCVA: 2,1 m (obligatoria).
eléctrico : puede producir interferencias entra la radio
y el transmisor GSM/GPRS. 9 Altura de colocación que hay que respetar en el caso de

3 Siempre que sea posible, el panel de alarma se deberá las cámaras exteriores DCV : de 2,8 a 3 m utilizando la
colocar en el centro del lugar a proteger (lo que garantiza rótula (opcional) MB e inclinando la cámara hacia el
una mejor propagación de las ondas de radio). objetivo que hay que proteger.

4 En caso de cometer un error al teclear, utilice la tecla 10 Si utiliza un teclado remoto, no deberá montarlo al
para borrar el carácter erróneo.. principiode la instalación.
11 Limpie siempre el objetivo de las cámaras una vez
5 Nunca registre dos veces el mismo periférico sin antes
haberlo suprimido de la programación de la central. instaladas (utilice un trapo limpio y seco)..

6 Es posible registrar un máximo de 19 periféricos de 12 Primero pulse la tecla que desee y, a continuación, cambie

cualquier tipo, sin distinciones (teclado inicial incluido). entre minúsculas y mayúsculas .

7 Altura de colocación que hay que respetar en el caso de 13 La tapa de la central debe abrirse y cerrarse con
ITR y DCV (bajo el periférico): de 2,1 a 2,35 m. precaución debido a la fragilidad de ciertos componentes.
2. Las reglas de oro

14 El teclado remoto entrará en modo de espera después 16 Los periféricos con inmunidad a los animales ITRA
de 40 segundos de inactividad. Para que vuelva a y DCVA no deberán colocarse nunca en una escalera,
visualizarse, pulse la tecla [YES]. al lado de una escalera o delante de una chimenea,
ya que ello aumentaría notablemente el riesgo de
15 Utilice pilas alcalinas para el panel y las sirenas
activaciones intempestivas.
interiores y exteriores.

3. La instalación y la programación

Abra el embalaje y coja el separador de cartón que sirve de


plantilla. Nivélelo contra el soporte de fijación y con la flecha
encarada hacia arriba. Apunte las 5 referencias y, una vez
retirada la plantilla, taladre los 4 orificios de fijación y el orificio
de prevención de sabotajes. Fije el zócalo.

Introduzca las 8 pilas alcalinas en los compartimentos Zócalo


correspondientes asegurándose de respetar la polaridad. Antes Fijación
de sacar la parte delantera del embalaje, introduzca la tarjeta
SIM (de tipo voz y datos o GSM/GPRS) de acuerdo con las
figuras 1 y 2).

Figura 1 Figura 2

Instale la parte frontal en el zócalo posicionando las bisagras


en el zócalo.

3.1 Inicializar el panel


• Introduzca el cable de alimentación en el conector correspon-
diente. El panel emitirá un pitido y el teclado se iluminará y em-
pezará a parpadear.

Power • Mantenga pulsado durante 10 segundos el botón INIT del


Alkaline pilas connection
panel, hasta que el sistema vuelva a emitir un pitido y se iluminen
todas las teclas del teclado del panel.

• Vuelva a pulsar brevemente el botón INIT del panel para que


se active el modo de registro del teclado.

3.2 Registrar el teclado (véase la ficha de


instalación del teclado)
• Introduzca las 3 pilas de litio LS14500 en el teclado.
Power cable
• Pulse simultáneamente las teclas [CLR] y [ESC NO] del
teclado hasta que la visualización del teclado parpadee y
suéltelas (no fije el teclado en este momento). Esto le
servirá para registrar y configurar los periféricos.

3.3 Volver a cerrar la tapa del panel


• Apriete el tornillo situado a la derecha de la caja.
INIT Boton

Videofied Security Syste m I n sta l l a t i o n M a n u a l


300
3. La instalación y la programación

Visualización del teclado Acciones y comentarios

TECLADO 1
REEGISTRADO

< - LANGUAGE - >


Para seleccionar el idioma.
SPANISH

Compruebe la cobertura: va a aparecer


COBERTURA RADIO
un valor x/9. Podrá instalar el sistema si el
TEST ?
valor = 9/9.

COBERTURA RADIO
Espere 10 segundos a que se estabilice el primer valor
X/9

COBERTURA RADIO
Para detener la prueba.
9/9

COBERTURA RADIO
TEST ?

INTRODUZCA
Espere
COD. INSTALADOR

4 A 6 DIGITOS
Espere
LUEGO YES

Introduzca su código de instalador y pulse , introducido volviendo a


CODIGO INSTALAD :
introducir el código +

NOMBRE CODIGO : Dé un nombre al código +

CONFIGURACION Espere
HORA Y FECHA Utilice las flechas de dirección derecha o izquierda para
modificar el valor y pulse la tecla [YES] para validarlo y pasar al siguiente
paso.

FECHA (Ano) : Haga lo mismo para ajustar el mes, el día, la hora y los minutos.
00/ /

CONECTAR CON

CRA?
3. La instalación y la programación Keypad Programming

Visualización del teclado Acciones y comentarios

CODIGO ABONADO : Introduzca el código de transmisor +

TEST PERIODICO

TEST PERIODICO : para cambiar la periodicidad +


24 HORAS

HORA DE TEST : para aumentar el valor de la hora + , y hacer lo


00 mismo para los minutos.

MODIFICACION o (para modificar el estado de transmisión de los acontecimientos


CODIGO/ESTADO ? y las puestas en funcionamiento y paradas, consulte el apartado 6,
Información detallada del menú de códigos de las alarmas, en la página 10).

INTRODUZCA
Espere
SUS DATOS :

Introduzca el nombre o la dirección y pulse (el nombre del cliente es


NOMB O DIRECCION
un dato opcional y de carácter puramente informativo).

DATOS GUARDADOS Espere

CONFIGURACION
ZONA
Introduzca el nombre de la zona geográfica 1 + .
Haga lo mismo para el resto de zonas. En caso de duda, consulte el
apartado 1, Preparación antes de la programación, en la página 2 de este
NOMBRE ZONA 1 :
manual.

RETARDO SALIDA : para modificar el valor +


45 seg

RETARDO ENTRADA : para modificar el valor +


15 seg

PARAMETROS GPRS

Videofied Security Syste m I n sta l l a t i o n M a n u a l 500


i
nter
net movistar.es ai
rtel
net
.es
or
ange movistar vodaf
one
or
ange movistar vodaf
one

i
nter
net
4. Fin de la instalación

Cuando, una vez registrados y configurados todos los periféricos y registrados los controles remotos, aparezca la pregunta:

Visualización del teclado Acciones y comentarios


REGISTRAR NUEVO
DISP.?

OPERACION
(Vuelva a cerrar la tapa de la central)
TERMINADA?

CONTROL SISTEMA Quedan por programar los códigos de los


EN CURSO usuarios, el armamento parcial, el teclado CMA
(en caso de que sea necesario), fijar el teclado
INSTALADO en la pared y llevar a cabo todas las pruebas.
CON EXITO !

Puede volver a cerrar el panel XL apretando completamente el tornillo situado en el lado izquierdo.

5. Instrucciones para...

5.1 Programar el modo parcial Zonas : 1 2 3 4 Cada vez que pulse el número de una zona,
se modifica el estado correspondiente.
Con las flechas de dirección, vaya al menú
Estado : A A A A Situado debajo. Finalmente, confirme
CONFIGURATION (NIV 4) -> MODOS DE
pulsando la tecla [YES].
ALARMA PROGRAMABLES -> PLENAMENTE ARMADO

A continuación, utilice las flechas de dirección para seleccionar A Armado Sirena Activación inmediata
el modo de armamento que va a utilizar y pulse la tecla [YES]
para modificarlo. Bips de retardo,
D Disarmed Pre alarma a continuación,
Hay tres posibles modos de armamento.. activación de sirenas

PLENAMENTE ARMADO equivale al modo de armamento Perímetro


general, que se activa por medio de una tarjeta de identificación Sin sirena, sin
P (todos los magnéticos Silencioso
bips
o un código de usuario y las teclas o . de apertura)

El MODO SP1 supone la activación parcial a partir de la Exterior


(magnéticos de Bips en el
introducción de un código de usuario y de pulsar la tecla . E Sin sirena
apertura protegen un teclado
También es posible acceder a este modo a través de un teclado acceso exterior)
CMA por medio de la tecla y desde un control remoto
mediante la tecla .

No es posible acceder al MODO SP2 desde el teclado de una


central XL. Sin embargo, sí que es posible acceder a él pulsando
la tecla de un teclado CMA y la tecla de un control.

Independientemente del modo de armamento seleccionado, se


puede determinar cómo se va a armar cada una de las 4 zonas
y cómo será la alerta sonora.

Videofied Security Syste m I n sta l l a t i o n M a n u a l 700


5. Instrucciones para...

5.2 Delete the keypad

Eliminar el teclado Acciones y comentarios

NIVEL DE ACCESO
3

NIVEL DE ACCESO
Utilice la flecha derecha para subir al nivel 4.
NIVEL : 3 => 4


BADGE O CODIGO Introduzca el código de instalador +

NIVEL DE ACCESO Utilice la flecha derecha para ir al menú CONFIGURATION.


4

CONFIGURATION

BADGE O CODIGO Introduzca el código de instalador +

PARAMETROS Pulse dos veces la flecha izquierda para ir al menú ZONAS Y


GENERALES DISPOSITIVOS.

ZONAS Y
DISPOSITIVOS

DISPOSITVOS

ANADIR NUEVO
Utilice la flecha derecha para ir al menú CONFIGURACION DISPOSITIVO..
DISPOSITIVO

CONFIGURACION
DISPOSITIVO

Z1:TECLADO (Si fuese necesario, utilice las flechas de dirección para seleccionar el
TECLADO 1 teclado)

BORRAR
TECLADO

< = = = = XX = = = = > Ya puede sacar las pilas del teclado.

00
5. Instrucciones para ...

5.3 Volver a registrar un teclado CMA en un panel


XL sin abrir la tapa

Active el teclado táctil colocándole una mano encima.


Acceda al modo especial pulsando durante 3 segundos la tecla
, tras lo que el teclado numérico se pondrá a parpadear.
Visualización del teclado Acciones
Introduzca el código 000000 y pulse para activar el
modo de registro de teclado del panel XL.
TECLADO 1
A continuación: REEGISTRADO
- Introduzca las 3 pilas de litio LS14500 en el teclado.
Introduzca el código de
- Pulse simultáneamente las teclas [CLR] y [ESC NO]; suéltelas CODIGOS INSTALACION
instalador +
cuando vea que el teclado empieza a parpadear.

Prosiga con la instalación del teclado siguiendo las instrucciones


de la ficha de instalación correspondiente.

5.5 Abrir la tapa del panel XL instalada

5.4 Activar o desactivar el parpadeo del símbolo Afloje el tornillo del lado izquierdo de la central e introduzca un
de pila verde clip en el pequeño orificio que hay justo al lado.
El panel XL permite activar o desactivar el parpadeo del símbolo Es necesario proceder con la máxima precaución, dado que el
de pila verde. sistema es muy frágil y podría romperse. Evite forzarlo.
Recuerde que, si activa el símbolo, la autonomía del producto
se verá reducida y será necesario cambiar las pilas en menos
de 4 años.

Acceda al modo especial pulsando durante 3 segundos la


tecla , tras lo que el teclado numérico se pondrá a
parpadear.

Introduzca el código 000100 y pulse .


El teclado numérico permanece iluminado y el símbolo de pila
verde se pone a parpadear con la cifra 0 o 1 en el dígito de 7
segmentos.

La cifra indicada refleja la configuración de la visualización del


símbolo de las pilas (0 para desactivado y 1 para activado).

Videofied Security Syste m I n sta l l a t i o n M a n u a l


900
6. Detalles del menú : CÓDIGOS

Señalización de los acontecimientos por defecto (a En todos los casos, asegúrese de comprobar que la
excepción de si se utiliza una programación previa) configuración de su sistema XL se corresponda con la esperada

Por defecto, se transmiten: Por defecto, no se transmiten:

DISPOSITIVO(intrusiones)
INICIALIZACIÓN
ALARMA (botón de emergencia)
SABOTAJETEST PERIÓDIC CORR. VARIABLE (interrupción corr. variable)
BATERÍA PANEL (baterías bajas paneles) AVERÍA LÍNEA TF(telefónica)
BATERÍA DISP (baterías bajas dispositivos)
PERTURB. RADIO (perturb. radio)
SUPERVISIÓN (supervisión por defecto)
CÓDIGOS INCORR. (introducción de 5 códigos/badges
erróneos)
CÓDIGO FORZADO (botón de emergencia)

Hay 3 estados de transmisión: MEMORIA ALARMAS (info en ordenador si finalización por


código válida)
ARMAR/DESARM. (marcha/paro)
ALARMA, que corresponde : a la
aparición

ALARMA / FIN que corresponde a: la


aparición y la desaparición

NO TRANSMITIDO

Ejemplos:

- Si deseamos subir los eventos de ARMAR/DESARM. (marcha/paro), habrá que modificar la configuración
del evento ARMAR/DESARM. en ALARMA / FIN.

- Si deseamos subir la información de los códigos incorrectos, habrá que modificar la configuración del
evento CÓDIGOS INCORR. dentro del estado ALARMA.

¿Cómo se puede modificar el estado de transmisión de los acontecimientos?

Hay dos formas de hacerlo:

• En el momento de la instalación, justo después de validar la hora del test periódico, se le formula la siguiente pregunta:

MODIFICACION
CODIGO/ESTADO ? Pulse para acceder al menú MODIFICACION ESTADO TRANSMIS.

• Una vez realizada la instalación inicial, mediante el uso del teclado:


Con las flechas de dirección, vaya al menú CONFIGURACION (niv. 4) -> CONFIGURACION CRA ->
CODIGOS ALARMA -> MODIFICACION ESTADO TRANSMIS.

A continuación:

Con las flechas de dirección seleccione el acontecimiento que desea transmitir, pulse para poder modificar
el estado de transmisión con la ayuda de las flechas y, finalmente, valide los cambios pulsando [YES]. Deberá repetir esta operación
para cada acontecimiento cuya consigna de transmisión desee modificar.
7. Tabla de correspondencia de los códigos de error GPRS

Cuando se realice un test de nivel GPRS, si se detecta una anomalía, aparecerá un código asociado en el
lugar del nivel de recepción.

Reinicie el test tras un primer error.


NIVEL GPRS :
En caso de error GPRS, le recomendamos que continúe hasta el final de
ERROR XXX
la instalación por el registro de los detectores y dispositivos, después de
volver a los parámetros GPRS o al test de nivel GPRS

Tabla de correspondencia de los códigos de error

Códigos Errores
03 o 04 Sin cobertura de red o sin información GPRS en tarjeta SIM.
010 No se ha introducido la SIM
Código PIN necesario
011
-> El código PIN debe desactivarse
012 Código PUK necesario, Tarjeta SIM bloqueada
013 Fallo tarjeta SIM
014 SIM ocupada
015 Error de SIM
016 Contraseña errónea
PIN2 de SIM necesario
017
-> El código PIN debe desactivarse
018 PUK2 de SIM necesario
022 No se ha encontrado la SIM
030 Sin cobertura de red o sin información GPRS en tarjeta SIM.
Tarjeta SIM no adaptada o bloqueada
040 : 047
-> Desbloquéela con el código PUK
Error de autentificación
149
-> Problema de red o parámetros (APN, USUARIO,....) incorrectos

Información de Servicio GPRS no autorizada


107
-> Tarjeta SIM no adaptada

11

You might also like