You are on page 1of 29

de joven

1. (first person singular)

a. when I was young

De joven, soñaba con ser astronauta.When I was young, I dreamed of becoming an astronaut.

b. in my youth

No he logrado superar algunos errores que cometí de joven.I haven't been able to get over
some of the mistakes I made in my youth.

2. (second person singular)

a. when you were young

Recuerdo que de joven tomabas mucho.I remember that when you were young you drank a lot.

b. in your youth

De joven, usted ayudó a mucha gente necesitada.In your youth, you helped a lot of people in
need.

3. (third person singular)

a. when he was young

Quique era muy guapo de joven.Quique was very handsome when he was young.

b. in his youth

De joven, Manuel tuvo un accidente en el que perdió la vista.In his youth, Manuel had an
accident where he lost his sight.

c. when she was young

Marisol vivió en Europa de joven.Marisol lived in Europe when she was young.

d. in her youth

De joven, Regina tenía muchos amigos.In her youth, Regina had many friends.
En ocasiones, el pelo y la piel de nuestras mascotas pueden pasar por épocas de debilidad.

Sometimes the hair and skin of our pets can suffer periods of weakness.

Después de pasar por épocas de deterioro y abandono, Villa La Argentina fue declarada patrimonio nacional en 1990 y

restaurada e inaugurada como hotel en 1998.

After going through periods of decline and neglect, Villa La Argentina was declared a national heritage site in 1990, restored

and opened as a hotel in 1998.

El interrogante no es si tendremos que pasar por épocas de adversidad, sino cómo haremos frente a las tormentas.

The question is not whether we will experience seasons of adversity but how we will weather the storms.

Pero prefiero ser libre, pasar por épocas de tener poco dinero, de tener que trabajar como una loca para sobrevivir, porque

así podre ver el mundo.

But I'd rather be free, go through periods of having little money, having to work like crazy to survive, because then I can see

the world.

aliviar

TRANSITIVE VERB

1. (to mitigate)

a. to relieve

Esta medicina alivia el dolor de cabeza.This medicine relieves headaches.

b. to ease

La morfina se usa para aliviar dolor extremo.Morphine is used to ease extreme pain.

c. to soothe

Las palabras del doctor diciéndome que estaba sana me aliviaron mucho.I was soothed by the
doctor's words telling me that I was healthy.

d. to alleviate

Es bueno llorar para aliviar tu pena.Crying is good to alleviate your sorrow.

2. (to make less heavy)

a. to lighten
Te ayudo con unas cosas para aliviar el peso de tu maleta.I'll help you with some things to
lighten the weight of your suitcase.
descentrar

TRANSITIVE VERB

1. (to place off-center)

a. to shift from the center

Una de las características distintivas del estilo barroco consiste en descentrar elementos
clave.One of the distinguishing traits of Baroque style consists in shifting key elements from the
center.

2. (to lose focus)

a. to distract

¡Cállate, por favor! Estoy tratando de estudiar, pero me descentras con tu murmullo
constante.Be quiet, please! I'm trying to study, but you distract me with your constant mumble.

secuela

FEMININE NOUN

1. (negative effect)

a. consequence

El infarto de mi padre no le dejó secuelas a largo plazo.The heart attack my father suffered
didn't have any long term consequences.

b. effect

Una secuela de la crisis financiera son miles de personas sin trabajo.Thousands of


unemployed people is an effect of the financial crisis.

c. sequel

Años después de su recuperación, Mirta todavía tiene que lidiar con las secuelas de la
enfermedad.Years after her recovery, Mirta still has to deal with the sequels of the disease.
de tanto, (debido a) from so much expr

de tanto hacer

algo loc adv

  Eurídice se murió y a Orfeo se le rompió el corazón de tanto sufrir.

  Eurydice died and Orpheus' heart broke from so much suffering.

de tanto

PHRASE

1. (general)

a. from so much

Me duele la cabeza de tanto estudiar.I have a headache from so much studying.

b. from...so much

Nos vamos a poner malos de tanto comer.We're going to be sick from eating so much.

c. after all this

Se me ha quitado el hambre de tanto cocinar.I don't feel hungry any more after all this cooking.

d. so much

Inés es buena persona, pero de tanto repetir las mismas historias, al final aburre.Ines is a nice
person, but she repeats the same stories so much, that you get bored in the end.

lamentablemente

ADVERB

1. (sadly)

a. unfortunately

No podemos reemplazar su computador; lamentablemente, su garantía ya se venció.We


cannot replace your computer; unfortunately, your warranty has expired.

b. regrettably
Lamentablemente, el paciente ha fallecido.Regrettably, the patient has died.
Nosotros pedimos ayuda, pero el gobierno no We ask for help, but the government ignores us.
nos hace caso. Paracrawl

La policía no nos hace caso, señor. The police won't listen to us, senor.

El estado no nos hace caso. The state does not pay attention to us.

A nosotras no nos hace caso, pero si se lo She's not listening to us, but if you told her, she
dijeras tú, iría. would go.

¿Por qué no nos hace caso? Why won't she listen to us?

Nosotros siempre le decimos que no se pelee We always tell him not to fight so much, but
tanto, pero no nos hace caso. he won't listen to us.

En fechas recientes,在最近时间,近期内

subrogar

1. (general)

a. to subrogate

La ley dictamina que los herederos subrogarán al deudor en lo que se refiere al pago de todas
sus deudas.The law states that the heirs shall subrogate the debtor in respect of the payment
of all his debts.

b. to substitute

Irse a vivir a una comuna supone, en cierto modo, subrogar a la propia familia por otra que se
ha elegido libremente.Going to live in a commune means, to a certain extent, substituting one's
own family for another one that has been freely chosen.

Madre subrogada 代孕人

Es un hecho que por su edad,no esta preparada para tener un hijo

Es lo mejor que podemos hacer It's the best we can do with so little time.
con tan poco tiempo. OpenSubtitles

Tenemos tan poco tiempo para We have so little time to do our real work.


hacer nuestro verdadero trabajo.

¿Qué puedo hacer para ayudar


What can I do to help with so little time?
con tan poco tiempo?

Con tan poco tiempo para


familiarizarse, todos son With so little time to get acquainted, everyone is vulnerable.
vulnerables.

Es solo que hemos tenido tan


It's just that we've had so little time together.
poco tiempo juntos.

inseminar

TRANSITIVE VERB

1. (general)

a. to inseminate

¿Cuál es el porcentaje anual de mujeres inseminadas artificialmente con esperma de donantes


anónimos?What is the annual percentage of women artificially inseminated with sperm from
anonymous donors?

con tal de

PHRASE

1. (in order to)

a. to

Esa niña haría lo que fuera con tal de ir al concierto.That girl would do anything to go to the
concert.

2. (provided; used with "no")

a. as long as
Con tal de no tener que volver a hablar contigo jamás, me hago cargo de los gastos.As long as
I never have to speak to you again, I'll pay the expenses.

Nada me gustaría más que ver a todos los militares  There is nothing I'd like more than to see all military 

retirarse de Puerto Rico. pulled from Puerto Rico.

   
puertorico-herald.org puertorico-herald.org

Nada me gustaría más que un mensaje de que estamos fuera  I would like nothing more than a message that we are out 

de problemas [libres de graves problemas de hambruna], de que nos  of the woods [free from serious hunger problems], we have turned 

[...]  [...] 
america.gov america.gov

[...]  [...] 

entonces después del verano, aunque elections then after the summer, even

 personalmente nada me gustaría más que poder discutir   though personally I would be more than happy to discuss with 
con los diputados interesados, con  interested Members of Parliament, 

[...]  [...]
europarl.europa.eu
Realdad = realeza

realeza

FEMININE NOUN

1. (quality of being royal)

a. royalty

El suntuoso palacio refleja la realeza y magnificencia de la familia.The sumptuous palace


reflects the royalty and magnificence of the family.

Actually, you should just tell me.


De hecho, mejor dime directamente.
OpenSubtitles

Y mejor dime si no vas a decirlo. And better tell me if you're not going to say it.

No, mejor dime adónde vamos. No, you tell me where we're heading.

Si usted es el MI5, es mejor dime lo que está If you are Five, you'd better tell me what you're
haciendo aquí ahora. doing here. Now. Tell them.

A: Mejor dime, hasta donde serias capaz de llegar con tal de demostrar tu realdad?

B hasta donde sea necesario. Nada me gusta mas que ser su mano derecha
encargo

1. (request)

a. order

Una clienta hizo un encargo de 100 pulseras.A client placed an order for 100 bracelets.

2. (something ordered)

a. order

Ya debería haber llegado mi encargo.My order should have arrived by now.

3. (chore)

a. errand

Tuve que salir a hacer unos encargos de la casa.I had to go out to run some household
errands.

4. (job)

a. assignment

Mi jefe me hizo el encargo de traducir el texto al inglés.My boss gave me the assignment of
translating the text into English.

Pero quisiera hacer algo en But I'd like to do something especially significant in my lifetime.


especial significativo en mi vida. OpenSubtitles

...suponga que yo quisiera hacer


Suppose I wanted to do something for my wife.
algo por mi esposa.

Miles, ¿puedes pensar en alguien


Miles, can you think of anybody who'd want to do something like
que quisiera hacer algo como
this?
esto?
Si quisiera hacer algo enorme. If you wanted to do something huge for someone for my
Por alguien. Por mi proyecto. project.

Ahora, quisiera hacer algo por


And now, I'd like to do a little something from my honeymoon.
mi luna de miel.

No quisiera hacer algo que


fuera...

espionaje

MASCULINE NOUN

1. (general)

a. espionage

El ejército tomó medidas de seguridad para prevenir el espionaje.The army took security
measures to prevent espionage.

b. spying

Descubrimos el ingrediente secreto de la gaseosa mediante el espionaje.We found out what


the secret ingredient in the soda is through spying.

oponerse

PRONOMINAL VERB

4. (to be against)

a. to oppose

Nadie se opuso abiertamente al plan; sin embargo, nunca se llevó a cabo.Nobody opposed the
plan openly; nevertheless, it was never carried out.

b. to be opposed

Mis padres nunca se opusieron a que fuera actriz.My parents were never opposed to my
becoming an actress.
5. (to raise objections)

a. to object

¿Están todos de acuerdo? - ¡No, yo me opongo!Does everybody agree? - No, I object!


sostén(
sos
-
tén
)

MASCULINE NOUN

1. (clothing)

a. bra

Patty compró un sostén deportivo para tener mejor soporte al hacer ejercicio.Patty bought a
sports bra to get better support during exercising.

b. brassiere 

Su blusa era casi transparente y se le veia el sostén.Her blouse was quite sheer and we could
see her brassiere.

2. (help)

a. support

Mi familia y amigos han sido mi sostén durante estos tiempos difíciles.My family and friends
have been my support during these difficult times.

3. (architecture)

a. support

Los sostenes se aflojaron y la estantería se cayó de la pared.The supports came loose and the
shelf fell off the wall.

por si

1. (general)
a. in case

Llévate este impermeable por si llueve.Take this raincoat in case it rains.

estar pendiente

INTRANSITIVE VERB PHRASE

1. (to be attentive; often used with "de")

a. to be on the lookout

Tienes que estar pendiente por si salen ofertas de empleo que te convengan.You need to be
on the lookout for job offers that might suit you.

b. to be waiting for news

Todo el mundo estaba pendiente de los montañeros desaparecidos.Everyone was waiting for
news from the missing climbers.

estar pendiente de

TRANSITIVE VERB PHRASE

1. (general)

a. to keep an eye on

Nuestra empresa siempre está pendiente de las necesidades de nuestros clientes.Our


company always keeps an eye on our customer's needs.

b. to be waiting for

Estamos pendientes de los resultados de los estudios.We're waiting for the results of the tests.

Lágrima
a. la lágrima 
(f)

A tear fell from her eye as she said goodbye.Una lágrima le cayó del ojo mientras se despedía.

Lagrimón
lagrimón
NOUN

1. A large tear. (m)


lastimar(
las
-
ti
-
mar
)

TRANSITIVE VERB

1. (physically)

a. to hurt

Le lastimé el tobillo jugando al fútbol.I hurt his ankle playing football.

2. (emotionally)

a. to hurt

Lo lastimó cuando le confesó que estaba saliendo con otra persona.She hurt him when she
confessed she was dating another person.

3. (morally)

a. to hurt

Esas revelaciones lastimarían su imagen.Such revelations would hurt their image.


La solucion a nuestros problemas puede
llegar donde lo menos experamos.
El tiempo no pasa en balde
ime
takes its
toll/Ever
y stage
Jenni Lukac (X)
of (a
woman's
) life has
its own
beauty

Michael Powers (PhD)


4 +1 Time doesn't go by in vain

Laurie Price
4 Time's passing leaves evidence

Eileen Banks
4 time never goes by unnoticed

anademahomar
4 Time passes, and the years take their toll

George Rabel
3 The passage of time does show

Rachel Fell
3 Time's passing leaves its traces

1 -2 The life is short


jubilar

a. to retire

Cuando Diego se enfermó, lo jubiló su empresa.When Diego became ill, his company retired
him.

b. to pension off

Lo jubilaron de la empresa a la edad de 55 años.The company pensioned him off at the age of
55.

c. to force into retirement

Tendrían que jubilar a este juez por su manifiesta incompetencia.This judge should be forced
into retirement for his obvious incompetence.

sembrar

TRANSITIVE VERB

1. (agriculture)

a. to plant

Estamos sembrando tomates en el jardín.We're planting tomatoes in the garden.

b. to sow

Sembramos y fertilizamos los campos en primavera.We sowed and fertilized the fields in
spring.

2.  (to sprinkle)

a. to scatter

El viento fuerte había sembrado la carretera de hojas.The strong wind had scattered leaves all
over the road.

b. to strew

Los manifestantes sembraron las calles de panfletos.The demonstrators strewed the streets
with pamphlets.
c. to spread

La porrista principal sembró la duda a través del equipo con sus chismes.The head
cheerleader spread doubt throughout the team with her gossip.
heredar

TRANSITIVE VERB

1. (to receive goods or land)

a. to inherit

Juan heredó la casa de su abuela cuando ella murió.John inherited his grandmother's house
when she died.

2. (to receive traits or hobbies)

a. to inherit

Mi hija heredó los ojos de su abuelo.My daughter inherited her grandfather's eyes.

3. (to be left with)

a. to inherit

Su partido heredó del anterior gobierno un país en bancarrota.Her party inherited a bankrupt
country from the previous government.

intachable

1. (blameless)

a. irreproachable

Nicolás es un excelente alumno y tiene una conducta intachable.Nicolas is a great student of


irreproachable behavior.

b. impeccable

Intentaron ensuciar mi reputación intachable con mentiras.They tried to tarnish my impeccable


reputation with lies.

c. faultless

¡Bárbara lleva una vida intachable! Jamás engañaría a su esposo.Barbara has a faultless life!
She would never cheat on her husband.
impecable

1. (free from error)

a. impeccable

El hotel exige un nivel impecable a sus empleados.The hotel demands impeccable standards
from its staff.

b. faultless

El mago ganó la medalla de oro en el concurso por su impecable número.The magician won
the gold medal in the competition with his faultless performance.

c. immaculate

Su hoja de servicios es impecable y por eso llegó a comisaria de policía.She has an


immaculate record of service; that's why she made it to police captain.

encubrir

1. (to hide)

a. to conceal

Adriana encubrió su rostro con una bufanda.Adriana concealed her face with a scarf.

b. to mask

El asesino sonrió para encubrir sus malvadas intenciones.The murderer masked his evil
intentions with a smile.

2. (to keep secret or hidden)

a. to cover up (a crime)

Miranda ayudó a su hermano a encubrir el homicidio.Miranda helped her brother to cover up


the murder.

b. to harbor (a criminal) 


(United States)

El gángster se declaró culpable y expresó que no estaba encubriendo a su jefe.The mobster


pled guilty and stated that he was not harboring his boss.

c. to harbour (a criminal) (United Kingdom)

Manuel fue procesado por encubrir a fugitivos.Manuel was prosecuted for harbouring fugitives.

derechito

ADVERB

1. (general)

a. straight

Estoy agotada. En cuanto llegue a casa me voy derechito a la cama.I'm exhausted. The
moment I arrive home I'll go straight to bed.

¡no me cabe en la cabeza!


I can’t understand it!
abusar INTRANSITIVE VERB

1. (to impose upon; used with "de")

a. to abuse

Pedirle otro favor a Juan sería abusar de su confianza.Asking Juan for another favor would be
to abuse his confidence.

b. to take advantage of

María abusa de sus influencias y un día le van a llamar la atención.Maria takes advantage of
her contacts and one day she's going to get told off.

2. (to force sexually; used with "de")

a. to sexually abuse

El hombre estuvo varios años en la cárcel por abusar de su amiga.The man was in jail for
several years for sexually abusing his friend.

b. to rape

Los vecinos se sorprendieron al saber que aquel hombre había abusado de una chica.The
neighbors were shocked to learn that that man had raped a girl.

c. to abuse

La detenida fue acusada de abusar de un empleado.The prisoner was accused of abusing an


employee.

Anduvo buscando por todos lados donde estabas

por ahí

a. that way

Tienes que ir por ahí para llegar al aula 32.You have to go that way to get to classroom 32.

2. (used to express location)

a. somewhere
¿Viste mi camisa? - Sí, estaba por ahí en el dormitorio.Did you see my shirt? - Yes, it was
somewhere in the bedroom.

b. over there

La granja está por ahí, al pie de la colina.The farm is over there at the foot of the hill.

manchar

1. (to dirty)

a. to stain

El lapicero estaba goteando y me manchó la camisa de tinta.The pen was leaking and it
stained my shirt with ink.

b. to get dirty

Ten cuidado de no manchar el mantel cuando sirvas la salsa.Be careful not to get the
tablecloth dirty when you pour the gravy.

Cuando nos saludamos. Me mancho la camisa sin querer

Comedor: dining room


cavar

1. (to excavate)

a. to dig

Javi está cavando un hoyo en la arena.Javi is digging a hole in the sand.

el agresor, la agresora

1. (person who attacks)

a. assailant

La policía dio a conocer un retrato hablado del agresor.The police released a composite sketch
of the assailant.

b. attacker

La agresora fue identificada y arrestada el pasado jueves.The attacker was identified and
arrested last Thursday.

c. aggressor

Los dos agresores iban armados cuando cometieron el robo.Both aggressors were armed at
the time of the robbery.

ADJECTIVE

2. (harming)

a. attacking

El ejército agresor abrió fuego a la media noche.The attacking army opened fire at midnight.

b. aggressor

El país agresor ha lanzado misiles a comunidades civiles.The aggressor country has launched
missiles at civilian communities.
descartar

1. (to discard)

a. to rule out

Quedó bien claro que tendríamos que descartar la opción de ir a la playa por la lluvia.It
became quite clear that we would have to rule out the option of going to the beach because of
the rain.

b. to dismiss

Si examinamos el análisis de las pruebas, podemos descartar nuestra primera hipótesis.If we


examine the analysis of the tests, we can dismiss our initial hypothesis.

c. to reject

Al final, fue descartado como candidato para la presidencia.In the end, he was rejected as a
candidate for the presidency.

d. to discount

Hemos descartado la posibilidad de mudarnos este año porque no tenemos dinero.We've


discounted the possibility of moving this year because we don't have the money.

mercancía(
mer
-
can
-

-
a
)

FEMININE NOUN

1. (wares)
a. merchandise

Por fortuna, la bodega no tenía mercancía cuando sucedió el incendio.Fortunately, there was
no merchandise in the warehouse when the fire broke out.

Hay tres millones de dólares en mercancía dentro de este camión.There's three million dollars'
worth of merchandise in this truck.

b. goods

Necesito ayuda para descargar la mercancía del camión.I need help to unload the goods from
the truck.

Bodega
. (small shop) 
(Latin America)

a. grocery store 

(United States)

Me voy a la bodega a comprar un cartón de leche.I'm going to the grocery store to get a carton
of milk.

b. grocer's (United Kingdom)

La fruta de esa bodega siempre está muy buena.The fruit from that grocer's is always really
good.

Chamaco (kid)

Esta muy arrpentido.


Lo concoces desde que era chamoco.
merecer la pena
to be worth
no merece la pena it’s not worth it
una película que vale la pena ver a film that’s worth seeing
¿merece la pena visitar la catedral? is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo eso it’s not worth wasting time arguing about it

a. to be worth

Como ves, merece la pena esforzarse. Los resultados son mucho mejores.As you can see, it's
worth making an effort. You get much better results.

b. to be worthwhile

Quizá merezca la pena gastar un poco más en unos zapatos de mejor calidad.Maybe it's
worthwhile spending a bit more money in some better quality shoes.

c. to be worth the trouble

No merece la pena hacer un viaje de cinco horas para pasar solo dos allí.It isn't worth the trouble
traveling for five hours to then spend only two there.
chismoso

ADJECTIVE

1. (chatty)

a. gossipy

No seas tan chismoso y dímelo a mi cara.Don't be so gossipy and say it to my face.

MASCULINE OR FEMININE NOUN

2. (person who gossips)

a. gossip

No le puedes contar nada a esa chismosa. ¡Les cuenta todo a todos!You can't tell that gossip
anything. She tells everyone everything!

b. blabbermouth 

(colloquial)

No se lo diría a Jimmy porque es un chismoso.I wouldn't tell Jimmy because he's a real
blabbermouth.

chisme

MASCULINE NOUN

1. (idle talk)

a. gossip

El chisme acabó con su reputación.Gossip destroyed his reputation.

b. piece of gossip

Ven acá para que te cuente un chisme.Come here so I can tell you a piece of gossip.

c. rumor
¿Oíste el chisme de Claudia y el lechero?Did you hear the rumor about Claudia and the
milkman?

trepar(
tre
-
par
)

INTRANSITIVE VERB

1. (to ascend something)

a. to climb

Los niños treparon al árbol sin el permiso de sus padres.The children climbed the tree without
their parents' permission.

b. to scale

Fuimos al puerto y trepamos a un muro para tener una mejor vista.We went to the harbor and
scaled a wall in order to get a better view.

2. (to grow)

a. to climb

Las enredaderas han trepado la pared entera.The vines have climbed all over the wall.
Porque Daniel se enojo de esa manera
contigo,eh?

desamparar

TRANSITIVE VERB

1. (general)

a. to abandon

Pedro desamparó a su hermano cuando más lo necesitaba.Pedro abandoned his brother when
he most needed him.

b. to desert

El gobierno está desamparando a los refugiados que llegan al país.The government is


deserting the refugees who are arriving in the country.

hueco

1. (empty space)

a. hole

El prisionero se escapó por un hueco en la regadera.The prisoner escaped through a hole in


the shower.

b. hollow

La niña traía una oruga en el hueco de la mano.The little girl carried a caterpillar in the hollow
of her hand.

You might also like