Professional Documents
Culture Documents
De joven, soñaba con ser astronauta.When I was young, I dreamed of becoming an astronaut.
b. in my youth
No he logrado superar algunos errores que cometí de joven.I haven't been able to get over
some of the mistakes I made in my youth.
Recuerdo que de joven tomabas mucho.I remember that when you were young you drank a lot.
De joven, usted ayudó a mucha gente necesitada.In your youth, you helped a lot of people in
need.
Quique era muy guapo de joven.Quique was very handsome when he was young.
De joven, Manuel tuvo un accidente en el que perdió la vista.In his youth, Manuel had an
accident where he lost his sight.
Marisol vivió en Europa de joven.Marisol lived in Europe when she was young.
De joven, Regina tenía muchos amigos.In her youth, Regina had many friends.
En ocasiones, el pelo y la piel de nuestras mascotas pueden pasar por épocas de debilidad.
Sometimes the hair and skin of our pets can suffer periods of weakness.
Después de pasar por épocas de deterioro y abandono, Villa La Argentina fue declarada patrimonio nacional en 1990 y
After going through periods of decline and neglect, Villa La Argentina was declared a national heritage site in 1990, restored
El interrogante no es si tendremos que pasar por épocas de adversidad, sino cómo haremos frente a las tormentas.
The question is not whether we will experience seasons of adversity but how we will weather the storms.
Pero prefiero ser libre, pasar por épocas de tener poco dinero, de tener que trabajar como una loca para sobrevivir, porque
But I'd rather be free, go through periods of having little money, having to work like crazy to survive, because then I can see
the world.
aliviar
TRANSITIVE VERB
1. (to mitigate)
a. to relieve
b. to ease
La morfina se usa para aliviar dolor extremo.Morphine is used to ease extreme pain.
c. to soothe
Las palabras del doctor diciéndome que estaba sana me aliviaron mucho.I was soothed by the
doctor's words telling me that I was healthy.
d. to alleviate
a. to lighten
Te ayudo con unas cosas para aliviar el peso de tu maleta.I'll help you with some things to
lighten the weight of your suitcase.
descentrar
TRANSITIVE VERB
Una de las características distintivas del estilo barroco consiste en descentrar elementos
clave.One of the distinguishing traits of Baroque style consists in shifting key elements from the
center.
a. to distract
¡Cállate, por favor! Estoy tratando de estudiar, pero me descentras con tu murmullo
constante.Be quiet, please! I'm trying to study, but you distract me with your constant mumble.
secuela
FEMININE NOUN
1. (negative effect)
a. consequence
El infarto de mi padre no le dejó secuelas a largo plazo.The heart attack my father suffered
didn't have any long term consequences.
b. effect
c. sequel
Años después de su recuperación, Mirta todavía tiene que lidiar con las secuelas de la
enfermedad.Years after her recovery, Mirta still has to deal with the sequels of the disease.
de tanto, (debido a) from so much expr
de tanto hacer
algo loc adv
de tanto
PHRASE
1. (general)
a. from so much
b. from...so much
Nos vamos a poner malos de tanto comer.We're going to be sick from eating so much.
Se me ha quitado el hambre de tanto cocinar.I don't feel hungry any more after all this cooking.
d. so much
Inés es buena persona, pero de tanto repetir las mismas historias, al final aburre.Ines is a nice
person, but she repeats the same stories so much, that you get bored in the end.
lamentablemente
ADVERB
1. (sadly)
a. unfortunately
b. regrettably
Lamentablemente, el paciente ha fallecido.Regrettably, the patient has died.
Nosotros pedimos ayuda, pero el gobierno no We ask for help, but the government ignores us.
nos hace caso. Paracrawl
La policía no nos hace caso, señor. The police won't listen to us, senor.
El estado no nos hace caso. The state does not pay attention to us.
A nosotras no nos hace caso, pero si se lo She's not listening to us, but if you told her, she
dijeras tú, iría. would go.
Nosotros siempre le decimos que no se pelee We always tell him not to fight so much, but
tanto, pero no nos hace caso. he won't listen to us.
En fechas recientes,在最近时间,近期内
subrogar
1. (general)
a. to subrogate
La ley dictamina que los herederos subrogarán al deudor en lo que se refiere al pago de todas
sus deudas.The law states that the heirs shall subrogate the debtor in respect of the payment
of all his debts.
b. to substitute
Irse a vivir a una comuna supone, en cierto modo, subrogar a la propia familia por otra que se
ha elegido libremente.Going to live in a commune means, to a certain extent, substituting one's
own family for another one that has been freely chosen.
Es lo mejor que podemos hacer It's the best we can do with so little time.
con tan poco tiempo. OpenSubtitles
inseminar
TRANSITIVE VERB
1. (general)
a. to inseminate
con tal de
PHRASE
a. to
Esa niña haría lo que fuera con tal de ir al concierto.That girl would do anything to go to the
concert.
a. as long as
Con tal de no tener que volver a hablar contigo jamás, me hago cargo de los gastos.As long as
I never have to speak to you again, I'll pay the expenses.
Nada me gustaría más que ver a todos los militares There is nothing I'd like more than to see all military
puertorico-herald.org puertorico-herald.org
Nada me gustaría más que un mensaje de que estamos fuera I would like nothing more than a message that we are out
de problemas [libres de graves problemas de hambruna], de que nos of the woods [free from serious hunger problems], we have turned
[...] [...]
america.gov america.gov
[...] [...]
entonces después del verano, aunque elections then after the summer, even
personalmente nada me gustaría más que poder discutir though personally I would be more than happy to discuss with
con los diputados interesados, con interested Members of Parliament,
[...] [...]
europarl.europa.eu
Realdad = realeza
realeza
FEMININE NOUN
a. royalty
Y mejor dime si no vas a decirlo. And better tell me if you're not going to say it.
Si usted es el MI5, es mejor dime lo que está If you are Five, you'd better tell me what you're
haciendo aquí ahora. doing here. Now. Tell them.
A: Mejor dime, hasta donde serias capaz de llegar con tal de demostrar tu realdad?
B hasta donde sea necesario. Nada me gusta mas que ser su mano derecha
encargo
1. (request)
a. order
Una clienta hizo un encargo de 100 pulseras.A client placed an order for 100 bracelets.
2. (something ordered)
a. order
3. (chore)
a. errand
Tuve que salir a hacer unos encargos de la casa.I had to go out to run some household
errands.
4. (job)
a. assignment
Mi jefe me hizo el encargo de traducir el texto al inglés.My boss gave me the assignment of
translating the text into English.
espionaje
MASCULINE NOUN
1. (general)
a. espionage
El ejército tomó medidas de seguridad para prevenir el espionaje.The army took security
measures to prevent espionage.
b. spying
oponerse
PRONOMINAL VERB
4. (to be against)
a. to oppose
Nadie se opuso abiertamente al plan; sin embargo, nunca se llevó a cabo.Nobody opposed the
plan openly; nevertheless, it was never carried out.
b. to be opposed
Mis padres nunca se opusieron a que fuera actriz.My parents were never opposed to my
becoming an actress.
5. (to raise objections)
a. to object
MASCULINE NOUN
1. (clothing)
a. bra
Patty compró un sostén deportivo para tener mejor soporte al hacer ejercicio.Patty bought a
sports bra to get better support during exercising.
b. brassiere
Su blusa era casi transparente y se le veia el sostén.Her blouse was quite sheer and we could
see her brassiere.
2. (help)
a. support
Mi familia y amigos han sido mi sostén durante estos tiempos difíciles.My family and friends
have been my support during these difficult times.
3. (architecture)
a. support
Los sostenes se aflojaron y la estantería se cayó de la pared.The supports came loose and the
shelf fell off the wall.
por si
1. (general)
a. in case
estar pendiente
Tienes que estar pendiente por si salen ofertas de empleo que te convengan.You need to be
on the lookout for job offers that might suit you.
Todo el mundo estaba pendiente de los montañeros desaparecidos.Everyone was waiting for
news from the missing climbers.
estar pendiente de
1. (general)
Estamos pendientes de los resultados de los estudios.We're waiting for the results of the tests.
Lágrima
a. la lágrima
(f)
A tear fell from her eye as she said goodbye.Una lágrima le cayó del ojo mientras se despedía.
Lagrimón
lagrimón
NOUN
TRANSITIVE VERB
1. (physically)
a. to hurt
2. (emotionally)
a. to hurt
Lo lastimó cuando le confesó que estaba saliendo con otra persona.She hurt him when she
confessed she was dating another person.
3. (morally)
a. to hurt
Laurie Price
4 Time's passing leaves evidence
Eileen Banks
4 time never goes by unnoticed
anademahomar
4 Time passes, and the years take their toll
George Rabel
3 The passage of time does show
Rachel Fell
3 Time's passing leaves its traces
a. to retire
Cuando Diego se enfermó, lo jubiló su empresa.When Diego became ill, his company retired
him.
Lo jubilaron de la empresa a la edad de 55 años.The company pensioned him off at the age of
55.
Tendrían que jubilar a este juez por su manifiesta incompetencia.This judge should be forced
into retirement for his obvious incompetence.
sembrar
TRANSITIVE VERB
1. (agriculture)
a. to plant
b. to sow
Sembramos y fertilizamos los campos en primavera.We sowed and fertilized the fields in
spring.
2. (to sprinkle)
a. to scatter
El viento fuerte había sembrado la carretera de hojas.The strong wind had scattered leaves all
over the road.
b. to strew
Los manifestantes sembraron las calles de panfletos.The demonstrators strewed the streets
with pamphlets.
c. to spread
La porrista principal sembró la duda a través del equipo con sus chismes.The head
cheerleader spread doubt throughout the team with her gossip.
heredar
TRANSITIVE VERB
a. to inherit
Juan heredó la casa de su abuela cuando ella murió.John inherited his grandmother's house
when she died.
a. to inherit
Mi hija heredó los ojos de su abuelo.My daughter inherited her grandfather's eyes.
a. to inherit
Su partido heredó del anterior gobierno un país en bancarrota.Her party inherited a bankrupt
country from the previous government.
intachable
1. (blameless)
a. irreproachable
b. impeccable
c. faultless
¡Bárbara lleva una vida intachable! Jamás engañaría a su esposo.Barbara has a faultless life!
She would never cheat on her husband.
impecable
a. impeccable
El hotel exige un nivel impecable a sus empleados.The hotel demands impeccable standards
from its staff.
b. faultless
El mago ganó la medalla de oro en el concurso por su impecable número.The magician won
the gold medal in the competition with his faultless performance.
c. immaculate
encubrir
1. (to hide)
a. to conceal
Adriana encubrió su rostro con una bufanda.Adriana concealed her face with a scarf.
b. to mask
El asesino sonrió para encubrir sus malvadas intenciones.The murderer masked his evil
intentions with a smile.
Manuel fue procesado por encubrir a fugitivos.Manuel was prosecuted for harbouring fugitives.
derechito
ADVERB
1. (general)
a. straight
Estoy agotada. En cuanto llegue a casa me voy derechito a la cama.I'm exhausted. The
moment I arrive home I'll go straight to bed.
a. to abuse
Pedirle otro favor a Juan sería abusar de su confianza.Asking Juan for another favor would be
to abuse his confidence.
María abusa de sus influencias y un día le van a llamar la atención.Maria takes advantage of
her contacts and one day she's going to get told off.
El hombre estuvo varios años en la cárcel por abusar de su amiga.The man was in jail for
several years for sexually abusing his friend.
b. to rape
Los vecinos se sorprendieron al saber que aquel hombre había abusado de una chica.The
neighbors were shocked to learn that that man had raped a girl.
c. to abuse
por ahí
a. that way
Tienes que ir por ahí para llegar al aula 32.You have to go that way to get to classroom 32.
a. somewhere
¿Viste mi camisa? - Sí, estaba por ahí en el dormitorio.Did you see my shirt? - Yes, it was
somewhere in the bedroom.
b. over there
La granja está por ahí, al pie de la colina.The farm is over there at the foot of the hill.
manchar
1. (to dirty)
a. to stain
El lapicero estaba goteando y me manchó la camisa de tinta.The pen was leaking and it
stained my shirt with ink.
Ten cuidado de no manchar el mantel cuando sirvas la salsa.Be careful not to get the
tablecloth dirty when you pour the gravy.
1. (to excavate)
a. to dig
el agresor, la agresora
a. assailant
La policía dio a conocer un retrato hablado del agresor.The police released a composite sketch
of the assailant.
b. attacker
La agresora fue identificada y arrestada el pasado jueves.The attacker was identified and
arrested last Thursday.
c. aggressor
Los dos agresores iban armados cuando cometieron el robo.Both aggressors were armed at
the time of the robbery.
ADJECTIVE
2. (harming)
a. attacking
El ejército agresor abrió fuego a la media noche.The attacking army opened fire at midnight.
b. aggressor
El país agresor ha lanzado misiles a comunidades civiles.The aggressor country has launched
missiles at civilian communities.
descartar
1. (to discard)
Quedó bien claro que tendríamos que descartar la opción de ir a la playa por la lluvia.It
became quite clear that we would have to rule out the option of going to the beach because of
the rain.
b. to dismiss
c. to reject
Al final, fue descartado como candidato para la presidencia.In the end, he was rejected as a
candidate for the presidency.
d. to discount
mercancía(
mer
-
can
-
cí
-
a
)
FEMININE NOUN
1. (wares)
a. merchandise
Por fortuna, la bodega no tenía mercancía cuando sucedió el incendio.Fortunately, there was
no merchandise in the warehouse when the fire broke out.
Hay tres millones de dólares en mercancía dentro de este camión.There's three million dollars'
worth of merchandise in this truck.
b. goods
Necesito ayuda para descargar la mercancía del camión.I need help to unload the goods from
the truck.
Bodega
. (small shop)
(Latin America)
a. grocery store
(United States)
Me voy a la bodega a comprar un cartón de leche.I'm going to the grocery store to get a carton
of milk.
b. grocer's (United Kingdom)
La fruta de esa bodega siempre está muy buena.The fruit from that grocer's is always really
good.
Chamaco (kid)
a. to be worth
Como ves, merece la pena esforzarse. Los resultados son mucho mejores.As you can see, it's
worth making an effort. You get much better results.
b. to be worthwhile
Quizá merezca la pena gastar un poco más en unos zapatos de mejor calidad.Maybe it's
worthwhile spending a bit more money in some better quality shoes.
No merece la pena hacer un viaje de cinco horas para pasar solo dos allí.It isn't worth the trouble
traveling for five hours to then spend only two there.
chismoso
ADJECTIVE
1. (chatty)
a. gossipy
a. gossip
No le puedes contar nada a esa chismosa. ¡Les cuenta todo a todos!You can't tell that gossip
anything. She tells everyone everything!
b. blabbermouth
(colloquial)
No se lo diría a Jimmy porque es un chismoso.I wouldn't tell Jimmy because he's a real
blabbermouth.
chisme
MASCULINE NOUN
1. (idle talk)
a. gossip
b. piece of gossip
Ven acá para que te cuente un chisme.Come here so I can tell you a piece of gossip.
c. rumor
¿Oíste el chisme de Claudia y el lechero?Did you hear the rumor about Claudia and the
milkman?
trepar(
tre
-
par
)
INTRANSITIVE VERB
a. to climb
Los niños treparon al árbol sin el permiso de sus padres.The children climbed the tree without
their parents' permission.
b. to scale
Fuimos al puerto y trepamos a un muro para tener una mejor vista.We went to the harbor and
scaled a wall in order to get a better view.
2. (to grow)
a. to climb
Las enredaderas han trepado la pared entera.The vines have climbed all over the wall.
Porque Daniel se enojo de esa manera
contigo,eh?
desamparar
TRANSITIVE VERB
1. (general)
a. to abandon
Pedro desamparó a su hermano cuando más lo necesitaba.Pedro abandoned his brother when
he most needed him.
b. to desert
hueco
1. (empty space)
a. hole
b. hollow
La niña traía una oruga en el hueco de la mano.The little girl carried a caterpillar in the hollow
of her hand.