Professional Documents
Culture Documents
Platonov
Author(s): Hans Günther and Sergey Levchin
Source: Ulbandus Review , 2011/2012, Vol. 14, Andrei Platonov: Style, Context, Meaning
(2011/2012), pp. 251-272
Published by: Columbia University Slavic Department
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Columbia University Slavic Department is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to Ulbandus Review
Hans Günther
Bielefeld University
1.
1 This article was originally published in Russian. See Khans Giunter, "'Smeshenie
zhivykh sushchestv* - chelovek i zhivotnoe u A. Platonova," in Po obe storony utop iL
Kontě ks ty tv ore he s tv а Л. Platonova (Moscow: NLO, 2012), 145-161 and Khans
Giunter, '"Smeshenie zhivykh sushchestv' - chelovek i zhivotnoe u A. Platonova,"
No voe literaturnoe о borre nie 111 (201 1): 91-105.
2 Andrei Platonov, Vospom inaniia so v rem ennikov: Materialy k biografii (Moscow:
Sovremennyi Pisatel', 1 994), 65.
3 Andrei Platonov, Zápisny e kni^hki. Materialy k biografii, ed. N. V. Kornienko
(Moscow: IMLI RAN, 2000), 1 55.
4 Ibid., 213.
5 See K. A. Barsht, "Platonov i Vemadskii: nesluchainye sovpadeniia," in "Strana
filosofov" Andreia Platonova: problémy tvorchestva vyp. 5, ed. N. V. Komienko
Ulbandus 14(2011/2012)
9 Dostoevskij, PSS, t. 14, 267. English translation from Fyodor Dostoevsky, The
Brothers Karamazov, trans. Constance Garnett (New York: McMillan, 1922), 31 1.
10 N. Berdiaev. Fi/osofíia /vombestva. fea/'/urv i tssAusä'a (Moscow: Iskusstvo. 19941. 89.
11 Л. Siniavskii, Iran-durak. Orierk russkoi narodnoi rery (Moscow: Aiaaf, 2001 ), 401 .
12 A. lit kind, Kblyst. Sekty, literatura i rev о äutiia (Moscow: NLO, 1998), 98- 99.
13 See G. Agamben, Das Offene. Der Mensch und das Tier (Frankfurt am Main:
Suhrkamp, 2003). We find evidence of this also in the definitions of animal nature supplied
by Hegel and Heidegger. (On Hegel and Heidegger, see, respectively: O. Timofeeva,
"Zvetinets dukha," No voe lite rat umo e o bórrenle 107 (2011): 164-175; O. Timofeeva,
"Bednaia zhizn': Zootekhnikh Visokovskii protiv filosofa Khaideggera," No voe
¡iteraturnoe obot^renie 106 (2010): 96-1 13.
Man has taken the surface of Planet Earth away from the
wise community of animals and plants and now he is lonely;
he has no one to play tag or hide-and-seek with. In his empty
room, surrounded by the darkness of nonbeing, there are no
playmates and no games. Who can he play with? He is
surrounded by an empty no. The souls of animals banished
from their bodies have invaded him, and the plains of his
being are now subject to their law. They built animal cities in
his heart.
И какая-то общая
Звериная тоска
Плеща вылилась из меня
И расплылась в шелесте.
«Лошадь, не надо.
Лошадь, слушайте - чего вы думаете, что вы их плоше?
Деточка, все мы немножко лошади, каждый из нас по
своему лошадь».20
But since the horse lacks a tongue its grief goes unnoticed, and the next
day man compels it to serve him:24
И лошадь в клетке из
Повозку крытую влач
Глядит покорными г
В таинственный и не
The poem ends with a Utopian picture of a golden age free from man's
violence over nature. Liberated from hard, indentured labor, men and
animals - including the enlightened ass - hail the triumph of fertility:
25 Ibid., 105.
26 Timofeeva argues that "Platonov's animals are disguised men, tormented by what is
in them inexpressible, unacknowledged, hidden in the mind's flesh." (Timofeeva, "Bednaia
zhizn'"104.)
27 Zabolotskii, Polnoe sobrante stikho tv o re nii i po e m , 152.
28 Ibid., 157. Naturally, the figure of the ass outraged Soviet censors and was
interpreted as calumny against collectivization.
29 Franz Marc, "How Does a Horse See the World," trans. Robert Goldwater, in
Artists on Arty ed. Robert Goldwater and Marco Treves (New York: Pantheon, 1945)
445-6.
2.
33 Ibid. For Filonov's views on Khlebnikov, see Kovtun, 24-26. On the meeting
between youngZabolotsky and Filonov, whose paintings had had a strong influence on the
poet, see the introductory article "Metamorfozy zreniia" by E. Stepanian in Zabolotskii,
Polnoe sobrante s tikh о tv o re nii i p о e m , 7.
34 V. Krieger, Kunst als Neuschöpfung der Wirklichkeit . Die Anti-Asthetik der
russischen Moderne (Köln, Weimar, and Wien: Böhlau Verlag, 2006), 1 54.
35 See E. N. Gavrilova, "Andrei Platonov i Pavel Filonov. O poetike pověsti
'Kotlovana,'" Literaturnaia ucheba 1 (1990): 52-73; Zh. Dimeshi, "Nekotorye aspekty k
sopostavleniiu tvorchestva Andreiia Platonova i Pavla Filonova," in Russkaia literatura
me^hdu Vostokom iZapadom (Budapesht: Vengerskii institut rusistiki, 1999), 138- 154.
36 Kovtun, "P. N. Filonov. 1 883-1 941 ," 38.
37 К A. Barsht, "Chelovek, zhivotnoe, rastenie, minerai. Antropologicheskaia
kontseptsiia A. Platonova," Europ a Orientalis 19 (2000), 147.
38 A. Platonov, Sochineniia, t. 1 (Moscow: IMLI RAN, 2004), kn. 2, 125. Freud
makes a similar remark in Totem and Taboo : "The relation of the child to animals has
much in common with that of primitive man. The child does not yet show any trace of the
pride which afterwards moves the adult civilized man to set a sharp dividing line between
his own nature and that of all other animals. The child unhesitatingly attributes full equality
to animals; he probably feels himself more closely related to the animal than to the
undoubtedly mysterious adult..." (Sigmund Freud, Totem and Taboo [New York:
Moffatt, Y ard, & Co., 191 8], 209.)
48 Scholars have often pointed out the connection to the kingdom of intelligent and
virtuous horses in Swift's Gulliver's Travels.
44 E. A. Iablokov, "Na beregu neba." Roman Andreia Platonova "Chevengur''
(Moscow: Dmitrii Bulanin, 2001), 1 82-1 85.
50 Platonov, So branie, vol 3, 1 1 0.
She felt good that the animal is also working class - while the
hammerer gazed at her as though she had been a forgotten
sister, with whom he fattened at the mother's belly in the
summer forest of his childhood.
The commingling of the human and the animal principles often assumes
an openly parodie character. When Nastya is told that the bear is also
pro-Stalin, she responds with "Animals can feel it too!" («Звери тоже
чуют!», 502). Those words are echoed by Chiklin in his praise of the
activist: "You feel, the classes like an animal" («Ты чуешь классы, как
животное», 507). The child and the animal are characterized by the
same relentless naïveté in their fight against the kulaks. In Kot lo v an the
58 Ibid., 326.
59 Brei', "KuPturnye konteksty poetiki 'zWvogp-nezhivogo' A. Platonova," 240.
At first glance, it appears that the two citations from "Iuvenil'noe more"
contradict one another. One seems to refer to a Utopian vision of the
future, while the other seems to reflect this vision in the distorted mirror
of practical application. The second citation reflects Platonov's wish for
an "evolution of the animal world," while the first evidently parodies the
official discourse of the times. The goal of this apparent contradiction, as
it is so often in Platonov's work, is to direct the reader's attention to the
Ivan's origins likewise stress the connection between man and animal: he
was conceived by a "nearly non-existent" («почти не существующий»)
man-wolf, "cattle and wolf in appearance, but in his soul, his heart and
his eyes - a wanderer and a naked beating heart" («по обличию - скот
и волк, по душе, по сердцу, по глазам - странник и нагое
62 Andrei Platonov, So branie , vol. 1 : Uso m niv s hits ia Makar. Stikhotvoreniia. Rass
20-x go do v . Rannie ras s кару. Napis anno e v soavtorstve (Moscow: V remia, 2009),
ellipses in original
бьющееся сердце»).6
zoomorphic helper: o
shows him and his pe
interactions between men and animals are cast in the conventions of a
fairy-tale, or skalka, we may be sure that they closely resemble the
author's actual ideas on the subject. The early tale already contains
Platonov's principal motifs: the abolition of animal exploitation and the
evolutionary "tardiness" of animals.
We find an inversion of this idea in the story "Musornyi veter" ('The
Trash Wind"), which includes many instances of what we might call
regressive metamorphosis , i.e. the inverse vector of the evolution of
living creatures. This recalls Hegel's remark concerning Ovid's tendency
"to make animals and inorganic forms into a presentation of the
degradation of man,"64 because in the Metamorphoses the transformation
of humans into animals is equated with "a degradation and a punishment
of spiritual existents."65 In "Musornyi veter," "society's defective order
leads to the mutation of man," which alters "the form of the human
body and all of its familiar physiological and anatomical properties."66
Thoughts about the contrast between human degradation and the
nobility of animals appear often in Platonov's Zapisnye kni^hki. For
example: "Compared with animals or plants, man is indecent in his
behavior" («По сравнению с животными и растениями человек по
своему поведению неприличен»).67 Or: "Among animals there are
creatures that morally exceed even humans" («Среди животных есть
морально даже более высокие существа, чем люди»).68
Several reasons are given in "Musornyi veter" for the "animals'
descent from man" («происхождение животных из людей»).69 The
case of the wife of the astrophysicist Lichtenberg illustrates the debasing
nature of sexual lust70: "The down on her cheeks turned to fur, her eyes
sparkled with frenzy, and her mouth was filled with the slaver of greed
and concupiscence" («Пух на ее щеках превратился в шерсть, глаза
сверкали бешенством и рот был наполнен слюной жадности и
сладострастия»). Her leg was "covered with savage boils from animal
63 Ibid., 348.
64 Georg Wilhelm Friedrich Hegel ^Aesthetics: Lectures on Fine Arty trans. T. M. Knox
(Oxford: Clarendon Press, 1998), 448. (For the German original, see G. W. F. Hegel,
Ästhetik [Frankfurt am Main: Aufbau Verlag, 1 9651, 433.)
65 ''œ'Aestbetics, 393. (Hegel, Äs th etik, 381.)
66 Bars ht, "Chelovek, zhivotnoe. . .," 1 66.
6 ' A . P latonov, Zapisnye kn hh ki 261.
68 Ibid., 213
69 Platonov, Sobrante y vol. 4, 278.
70 See E. Naiman, "Andrej Platonov and the Inadmissibility of Desire," Russian
Literature 23, no. 4 (1988): 332-334.
It is striking that in th
the loss of human app
associated with sexuali
man, is underpinne
conquered through reas
In "Musornyi veter,
triggered by man's ex
leads to a zoomorphi
Lichtenberg, savagely t
frightened dog76 he und
grief and need to the
плаща и безвучно, с
Feeding on trash, Lich
"From the disfiguring
dark infection, resemb
everything up. Bushes
(«По телу его - от у
темная зараза, похожая на волчанку, а поверх ее выросла густая
шерсть и все покрыла. На месте вырванных ушей также выросл
кусты волос... » (279, ellipsis mine).78 At the prison camp, Lichtenberg
considered "hardly human" («едва ли человек») and "a new possib
kind of social animal" («новый возможный вид социального
74 Kh. Giunter, "К estetike tela u Platonova (1930-e gg.)," in " Strana filo sofo v"
Andreia Plato nov a, vyp. 5, 76-84.
75 D. Gallagher speaks of metamorphoses precipitated by social or cultural crises. (See
D. Gallagher, Metam orpho sis: Transform at ion s of the Body and the Influence of Ovid's
Metamorphoses on German Literature of the Nineteenth and Twentieth Centuries
[Amsterdam and New York: Rodopi, 20091, 387-391 .)
76 For a discussion of Mayakov sky's depiction of social outcasts as dogs in "Vot tak ia
zdelalsia sobakoi" ('That's How I became a Dog"), see I. P. Smirnov, "Mesto
'mifopoeticheskogo' podkhoda k literaturnomu proizvedeniiu sredi tolkovanii teksta (O
stikhotvorenii Maiakovskogo 'Vot tak ia sdelalsia sobakoi','' in M iff о Г klo r- lit e rat и ra
(Leningrad: Nauka, 1978), 197.
77 Platonov, Sobranie , vol. 4, 281. Further citations from this work will appear
parenthetically within the bodv of the text.
78 The corpse of little Nastya's mother - a former Socialist Revolutionary - is similarly
depicted in Kotlovan . A bourgeois, she finds herself an extraneous "social animal" in the
Socialist society: "Her long bare arms were covered with thick down, almost fur-like, that
had sprung up from her illnesses and shelterless nes s - some kind of ancient force, now
revived, transformed her, even while she still lived, into a hidebound animal" ("Длинные
обнаженные ноги были покрыты густым пухом, почти шерстью, выросшей ог
болезней и бесприютности, - какая-то лревняя, ожившая сила превращала мертвую
еще при ее жизни в обрастающее шкурой животное».) (Platonov, Sobranie, vol. 3, 458.)
A "protective hide" covers the back of Elisei, one of the group of peasants, who had
prepared coffins, to await there the end of their days. (Ibid., 464.) "Poor creatures, covered
in fur" also appear in "IuveniTnoe more": it is evident that for Platonov "fur" is one of the
fundamental attributes of animal or "animalization."
We descended through the ranks of insects / with their swollen snifter eyes. / He said:
Nature is in shambles, / vision is over - you shall see no more. / He said: harmony is
finished - / Your love of Mozart was in vain: / now a spidery deafness descends, /
here is a breakdown greater than all of us.