(Latin for "Touch me not") is an 1887 novel by Filipino writer and
activist José Rizalpublished during the Spanish colonial period of the Philippines. It explores perceived inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late nineteenth century. Noli Me Tangere
The original front cover of the book manuscript
Author José Rizal
Country Philippines
Language Spanish
Genre Novel, satire, Philippine history
Publisher Berliner Buchdruckerei-
Aktiengesellschaft, Berlin, German Empire Publication 1887 date
Media type Print (hardcover)
Followed by El filibusterismo
Text Noli Me Tangere at Wikisource
Originally written by Rizal in Spanish, the book has since been more commonly published and read in the Philippines in either Tagalog (the major indigenous language), or English. The Rizal Lawrequires Noli and its sequel, El filibusterismo to be read by all high school students throughout the country. Noli is studied in Grade 9 and El filibusterismo in Grade 10. The two novels are widely considered to be the national epic of the Philippines. They have been adapted in many forms, such as operas, musicals, plays, and other forms of art. The title originates from the Biblical passage John 20:13-17. In Rizal's time it also referred to cancers that occurred on the face, particularly cancers of the eyelid; touching such lesions irritated them, causing pain.[1] As an ophthalmologist, Rizal was familiar with the cancer and the name.[2] He is explicit about the connection in the novel's dedication, which begins: A mi patria ('To my country')[3]: 26 an