Professional Documents
Culture Documents
Noli Me Tangere
Jose Rizal’s first novel, Noli Me Tangere, is considered
one of the most important written outputs by the
national hero at the height of his intellectual
endeavors in Europe.
As a sojourner in Europe, Rizal participated in the
movement of the ilustrados to utilize propaganda to
campaign for reforms in the Philippines. Utilizing their
intellectual prowess, the ilustrados released various
written outputs from new bits, to feature articles, and
commentaries. They also produced creative outputs
from satirical pieces to world class painting.
Many of his biographers cite works that influenced
Rizal in the writing of Noli
One of these is Juan Luna’s painting, Spolarium, which depicted the
sufferings of humanity in the face of inequalities.
Another is Uncle Tom’s Cabin, a novel by Harriet Beecher Stowe that
portrays the brutalities of American slave owners and the unfortunate
conditions of Negro slaves.
The novel was published the following year in Germany. Lack of funds
delayed the book’s publication until a fellow ilustrado.
By 1887, Rizal was already sending out copies of the Noli to his friends
and the book began to take flight. Berliner Buchcruckrei-Action-
Gesselschaft-published the novel. Charged the lowest rate P300.00 for
2,00 copies. Ferdinand Blumentritt, Antinio Ma. Regidor, Graciano Lopez-
Jaena, Mariano Ponce, and Felix Resurreccion-Hidalgo received the first
copies of the novel. Maximo Viola receveid the original handwritten
manuscript with the pen used by Rizal in writing the novel as a sign of his
gratitude to the man who help in the printing of his novel.
Motivations behind Writing the Noli
The title, Noli Me Tangere, had biblical reference to the Gospel of John in
which Jesus appeared to Mary Magdalene and uttered the words “Touch
me not , for I am not yet ascended to my Father.” The choice of title
according to Rizal was fitting because he intended to write about themes
that were taboo in the Philippines for centuries; things that people dared
to touch.
According to his biographers, Rizal’s first planned to write his novel in
French, considered to be the language of intellectuals in Europe that
time. He, however shifted to Spanish because he intended to reach out to
his countrymen in the Philippines.
Rizal explained: “I must wake from its slumber the spirit of my country…
I must first propose to my countrymen an example with which they can
struggle against their bad qualities, and afterwards, when they have
reformed, many writers would rise up to present my country to proud
Europe”. In the initial pages of the Noli, the dedication titled “A Mi Patria”
clearly articulated Rizal’s purpose for writing the novel.
To my Motherland
In the annals of human adversity, there is etched a cancer,
of a breed that so malignant that the least contact
exacerbates it, and stirs in it the sharpest of pains. And
thus, many times amidst modern cultures I have wanted to
evoke you, sometimes for memories of you to keep me
company, others times, to compare you with other nations
– many times your beloved image appears to me afflicted
with a social cancer of similar malignancy. Desiring your
well-being, which is our own and searching for the best
cure, I will do with you as the ancients of old with their
afflicted, expose them on the steps of the temple so that
each one would come to invoke the Divine would propose a
The project of writing the Noli, as stated, was geared
towards exposing the ills of the Philippine colonial society
under Spain. Thus, through the passages within the Noli,
readers also get glimpses of how Rizal saw his country.
Plot
The story of the Noli Me Tangere followed the life of Juan
Crisostomo Ibarra after he returned to the Philippines from
studying in Europe. The novel opened with Captain Tiago
preparing a homecoming gathering for the young ilustrado.
Throughout of the novel, the characters would be seen
navigating the complex realities of the colonial Philippines.
THE TITLE
The title, in Latin, meand “TOUCH ME NOT”