Professional Documents
Culture Documents
V6 Ichkehreinmichselbstzurück
V6 Ichkehreinmichselbstzurück
Vorlesung Nr.5
„Ich kehre in mich selbst zurück und finde eine Welt! Wieder mehr in
Ahndung[...]als in Darstellung und lebendiger Kraft”./ „Mă întorc în mine
însumi și găsesc o lume! Și de data asta mai mult ca o presimțire[...] decât
ca o reprezentare și o forță vie”
1
Ich gestehe dir gern, denn ich weiß, was du mir hierauf sagen
möchtest, dass diejenige die glücklichsten sind, die gleich den Kindern in
Tag hineinleben, ihre Puppe herumschleppen, aus- und anziehen und mit
großem Respekt um die Schublade herumschleichen, wo Mama das
Zuckerbrot hineinverschlossen hat, und wenn sie das gewünschte endlich
erhaschen, es mit vollen Backen verzehren und rufen: „Mehr!” Das sind
glückliche Geschöpfe! Auch denen ist’s wohl, die ihren
Lumpenbeschäftigungen oder wohl gar ihren Leidenschaften prächtige
Titel geben und sie dem Menschengeschlechte als Riesenoperationen zu
dessen Heil und Wohlfahrt anschreiben. Wohl dem, der so sein kann!
Wer aber in seiner Demut erkennt, wo das alles hinausläuft, der so
sieht wie artig jeder Bürger, dem’s wohl ist, sein Gärtchen zum Paradiese
zuzustutzen weiß und wie unverdrossen dann doch auch der Unglückliche
unter der Bürde seinen Weg fortkeucht und alle gleich interessiert sind,
das Licht dieser Sonne noch eine Minute länger zu sehen, ja! Der ist still
und bildet auch seine Welt aus sich selbst und ist auch glücklich, weil
er ein Mensch ist. Und dann, so eingeschränkt er ist, hält er doch immer
im Herzen das süße Gefühl von Freiheit und dass er diesen Kerker
verlassen kann, wann er will.1
Dass das Leben des Menschen nur ein Traum sei, ist manchen schon so
vorgekommen, und auch mit mir zieht dieses Gefühl immer herum.
Ich kehre in mich selbst zurück und finde eine Welt! Wieder mehr in
Ahndung[...] als in Darstellung und lebendiger Kraft.
2
Dass die Kinder nicht wissen, warum sie wollen, darin sind alle
hochgelehrte Schul- und Hofmeister einig. Dass aber auch Erwachsene
gleich Kindern auf diesem Erdboden herumtaumeln, gleichwie jene
nicht wissen, woher sie kommen und wohin sie gehen, ebenso durch
Biskuit und Birkenreiser regiert werden, das will niemand gern
glauben, und mich dünkt, man kann’s mit Händen greifen.
De ce întreabă Werther în epistola din 4 mai 1771: „Bester Freund, was ist
das Herz des Menschen?”/ „Ce e și inima omului, iubite prietene!”
De ce exclamă Werther în prima lui epistolă din 4 mai 1771 „O was ist
der Mensch, dass er über sich klagen darf!”/ „O, ce ființă e și omul că se
poate plânge de el însuși!”(Trimitere la Psalmii 7, 8 din Vechiul
Testament (Psalmii 8:4,5 Îmi zic: Ce este omul ca să te gândești la el?/ Și
fiul omului, ca să-l bagi în seamă?/ L-ai făcut cu puțin mai prejos decât
Dumnezeu)
3
„În percepția obiectului este inclusă și percepția de sine a
observatorului. În cunoașterea lumii se implică și cunoașterea de
sine. Conștiința de sine și conștiința despre lume sînt
indisociabile.”4
„Introspecția ca autopercepere prelungită prin autocunoaștere
constituie o latură necesară” a vieții psihice.5
„Socrate leagă efortul autocunoașterii de sine cu desăvîrșirea
morală.”6
„Așadar autoperfecționarea nu este redusă doar la decizii pentru
sine.”7
Veriga internă nu poate fi izolată de relațiile cu ambianța.8
4
Paul Popescu-Neveanu: Dicționar de psihologie, Editura Albatros, București, 1978, pag.376-377.
5
Paul Popescu-Neveanu: Dicționar de psihologie, Editura Albatros, București, 1978, pag.377.
6
Ibidem.
7
Ibidem.
8
Ibidem.
9
Ibidem.
10
Ibidem.
11
Ibidem.
12
Ibidem.
4
„Psihologia introspecționistă este viciată din punct de vedere
metodologic.”13
Kant a declarat imposibilitatea psihologiei introspecționiste.14
Ne putem dedubla încât să fim concomitent actor și spectator?15
Poți să privești pe fereastră pentru a te vedea trecând pe stradă?16
„Introspecția concepută ca metodă unică de edificare științifică a
psihologiei a eșuat, de unde si semnificația minoră, chiar
peiorativă ce însoțește acest termen în limbajul psihologiei
contemporane.”17
Psihologia nu a abandonat cu totul introspecția; introspecția este
menținută ca metodă auxiliară.18
d) Necunoscutul din sine. Poate fi exprimat tot ceea ce constituie
simțire și afectivitate?
Se pune problema competenței celor care practică introspecția.
Este meritul lui Sigmund Freud(1856-1894), părintele
psihanalizei, de a fi arătat faptul că numai o parte din ceea ce
reprezintă activitate psihică intră în sfera conștiinței de sine.
Activitatea inconștientă nu este direct accesibilă și
conștientizarea ei prin verbalizare nu este facilă.19
„Nu tot ceea ce constituie simțire și afectivitate este susceptibil
de a fi exprimat verbal.”20
În fața „necunoscutului din sine[...] subiectul este înclinat să
suplinească deficiturile cu plăsmuiri fanteziste”21.
Se recurge și la empatie (subiectul cercetător se transpune în
situația altuia și încearcă să reconstruiască experiențele
subiective ale altei persoane). Dar și aici se pune problema
transpoziției; sunt reeditate toate dificultățile introspecției.22
13
Ibidem, pag.378.
14
Ibidem.
15
Ibidem.
16
Ibidem.
17
Ibidem, pag.377.
18
Ibidem, pag.378.
19
Ibidem.
20
Ibidem.
21
Ibidem.
22
Ibidem, pag.379.
5
„Cunoașterea nemijlocită a psihicului de către psihic este o
iluzie.”23
6
profunde există posibilitatea a ceea ce Daniel Goleman numește
„emotional relearning”.25
2) Dass das Leben des Menschen nur ein Traum sei, ist
manchen schon so vorgekommen, und auch mit mir zieht
dieses Gefühl immer herum[...]Ich kehre in mich selbst
zurück und finde eine Welt!
„Dass das Leben des Menschen nur ein Traum sei, ist manchen schon so
vorgekommen, und auch mit mir zieht dieses Gefühl immer herum.” Așa își
începe Werther epistola din 22 mai 1771.
Războiul de treizeci de ani(1618-1648) aduce cu sine moartea
violentă a unei treimi din populația Germaniei, distrugeri însemnate,
foamete și molimă. În acest context nu este de mirare că asocierea vieții
omului cu un vis, îndemnul la contemplarea propriei lumi interioare ca
sursă de autentică bucurie a înțeleptului în vremuri grele și solitudinea
gânditorului pesimist sunt elemente recurente în literatura Barocului
nordic(1600-1720).
a) „Dein Leben ist kein Leben gewesen, sondern ein Tod[...] deine Jahre
ein schwerer Traum”. „Der Abenteuerliche Simplicissimus Teutsch”
(„Aventurosul Simplicissimus Germanul”), romanul lui Hans Jakob
Christoffel von Grimmelshausen
25
Goelman, Daniel: Emotional Intelligence. Why it can matter more than IQ, Bloomsbury, London/Oxford/New
York/New Delhi/Sydney, 1996.
7
Dein Leben ist kein Leben gewesen, sondern ein Tod, deine
meine beste Jugend ist verloren, nichts erfreut mich, ich bin mir
selber Feind, ich war rein und einfältig, ich bin falsch, verlogen,
nicht wieder[...] Bei dir ist keine Freude ohne Kummer, kein
ohne Furcht, keine Fülle ohne Mängel, keine Ehre ohne Make[l...]
b) „Dies alles ist in dir. Lass deinen eitlen Wahn/ und eh du förder gehst,
so geh in dich zurück”. Paul Fleming(1609-1640)
c) „Der hohen Taten Ruhm muss wie ein Traum vergehn”. Andreas
Gryphius (1616-1664)
Andreas Gryphius(1616-1664) deplânge în „Sonn- und Feyertags-Sonette”
(1639) fragilitatea fericirii muritorilor, caducitatea a toate ce sunt (memento
mori), perisabilitatea și deșertăciunea (vanitas) monumentalelor și eroicelor
proiecte umane precum și incapacitatea oamenilor de aduna adevăratele
comori, care sunt în ceruri:
Es ist alles eitel26
Du siehst, wohin du siehst, nur Eitelkeit auf Erden,
Was dieser heute baut, reißt jener morgen ein;
Wo jetzt noch Städte stehn, wird eine Wiese sein,
Auf der ein Schäferskind wird spielen mit den Herden.
26
Variantă modernizată a sonetului lui Andreas Gryphius. Sonetul este o poezie cu formă fixă compusă din 14
versuri împărțite în patru strofe: două catrene urmate de două terțete.
9
Der hohen Taten Ruhm muss wie ein Traum vergehn,
Soll denn das Spiel der Zeit, der leichte Mensch, bestehn.
Ach! Was ist alles dies, was wir für köstlich achten.
Andreas Gryphius face trimitere prin titlul sonetului, „Es ist alles eitel”,
la Ecleziastul 1,2 din Vechiul Testament(Titlul ebraic al acestei cărți este
qoheleth. Autorul este considerat a fi însuși Solomon.):
10
18. Căci unde este multă înțelepciune, este și mult necaz, și cine știe multe,
are și multă durere./ Viel Wissen, viel Ärger., wer das Können mehrt, der mehrt
die Sorge.
Deșertăciunea plăcerii și bogăției
11
3. „Rațiunea ne duce într-un labirint”, „vocea inimii ne conduce
spre credință”. Tânărul J.W.Goethe lectureaza eseul lui Johann
Georg Hamann „Sokratische Denkwürdigkeiten”(1759)
12
fără să știe nici de unde vin și nici încotro se duc, și sunt cârmuiți la fel cu
prăjituri și vergi de mesteacăn
das will niemand gern glauben
asta nu vrea s-o creadă nimeni
Der ist still und bildet auch seine Welt aus sich selbst und ist auch glücklich,
weil er ein Mensch ist.
Acela este liniștit și își alcătuiește o lume din propria ființă și e fericit fiindcă e
om.
În epistola din 4 mai 1771 Werther se întreabă: „Bester Freund,
was ist das Herz des Menschen?”/ „Ce e și inima omului, iubite
prietene!”
13
J.W.Goethe declară însă că Johann Gottfried Herder(1744-1803),
care dorește, în esență, să scrie o istorie a sufletului omenesc, așa
cum ne este revelat la diferite popoare și în diferite epoci 27, este cel
care i-a recomandat în 1770/1771 la Strassburg scrierile lui Johann
Georg Hamann.
Lucrarea lui Johann Georg Hamann „Die Sokratischen
Denkwürdigkeiten” este tipărită în luna decembrie a lui 1759; în
pofida recenziilor mai degrabă nefavorabile această lucrare a lui
Johann Georg Hamann are mare succes la public, în luna iunie a lui
1760 întreg lotul de exemplare este epuizat.
Istoria acestei lucrări este dramatică. În 1756 Hamannn este trimis
de colegul său de studii Berens pentru patru ani cu sarcini comerciale
și politice la Londra. Hamann nu se descurcă și se refugiază în studiul
Bibliei. În primăvara lui 1758 Hamann are o revelație; luministul
raționalist devine pios și își dă demisia. Berens fuge la Kant și
amândoi fac eforturi disperate să-l readucă la convingerile
luminiștilor. Un schimb de scrisori intens arată cum noua atitudine a
lui Hamann este de neclintit: Hamann ajunge la concluzia că există un
conflict fundamental între luminism și creștinism. El îi reproșează lui
Kant că s-a lăsat sedus de simple cuvinte la modă: rațiunea și bunul
simț.
J.W.Goethe citește cu mare interes această lucrare a lui Hamann
și se pare că este atât de entuziasmat încât declară, într-o scrisoare
adresată lui Herder de la începutul lui 1772, că intenționează să
scrie o dramă despre Socrate. Acest proiect dramatic este însă
repede abandonat.
J.W.Goethe este fascinat de-a lungul întregii sale vieți de „stilul
sibilinic” al lui Hamann, „magul din nord”, și adună în biblioteca sa
toate lucrările publicate de Hamann.
27
Berg, Eberhard: Johann Gottfried Herder.În: Marschall, Wolfgang(ed.): Klassiker der Kulturanthropologie von
Montaigne bis Margaret Mead, C.H.Beck, München, 1990, pag.51.
14
Fritz Blanke menționează următoarele aspecte ale modului în
care Goethe se raportează la Hamann:
Spre deosebire de Moses Mendelssohn și de mulți alți autori ai
unor recenzii apărute imediat după publicarea lucrării lui
Hamann „Sokratische Denkwürdigkeiten”(1759), tânărul
J.W.Goethe înțelege mesajul pietistului Hamann, care critică
excesele raționaliștilor luminiști și dorește să repună credința
pe un nou piedestal.
J.W.Goethe preia de la Johann Georg Hamann din „Sokratische
Denkwürdigkeiten”(1759) ideea că cei mulți sunt ignoranți și
că cei înțelepți sunt eroi, că sunt puțini la număr, se lovesc de
neînțelegerea celorlalți și rămân însingurați.
Aceste idei îl vor marca pe Goethe pentru toată viața.
16
Credința nu este opera rațiunii și nu poate fi supusă unui atac
din partea rațiunii./ Der Glaube ist kein Werk der Vernunft und
kann daher auch keinem Angriff derselben unterliegen.
Dar cel care aude vocea daimonului, adică vocea spiritului său
tutelar, acela aude vocea inimii sale și găsește astfel drumul
spre credința sa./ Wer die Stimme des Dämons hört, der hört
die Stimme seines Herzens und findet dadurch zu seinem
Glauben.
Socrate este cel care ne-a învățat adevărul și a fost condamnat
la moarte./ Sokrates, der Geburtshelfer der Wahrheit, der die
Wahrheit erkannte und lehrte, wurde zum Tode verurteilt.
Dumnezeu care este sursa adevărului ar avea parte de un sfârșit
și mai cumplit decât Socrate dacă ar veni pe Pământ./ Gott, der
die Wahrheit erzeugt, würde noch schlimmer als Sokrates
enden.
17
întâmplat între 1773 și 1776? De ce refuză Goethe comanda lui
Lavater?
J.W.Goethe este fascinat în mod constant de personalitatea lui
Hamann și achizitionează aproape cu evlavie fiecare nouă publicație
a lui Hamann.
Dar fascinația nu este reciprocă, Hamann va păstra constant un
aer de superioritate iritată față de J.W.Goethe.
Goethe nu intră niciodată în dialog direct cu Hamann; Herder îl
ține la curent pe Goethe în legătură cu noile proiecte ale lui Hamann,
tot Herder îl informează și pe Hamann în legătură cu ceea ce publică
J.W.Goethe. Interesul lui Hamann față de noile creații ale lui
J.W.Goethe este minimal.
J.W.Goethe trebuie să fi fost extrem de dezamăgit când află cum
Johann Georg Hamann obișnuiește să ironizeze suferințele mărunte
ale personajului Werther din romanul său de debut „Die Leiden des
jungen Werthers”(1774).
Hamann trebuie să fi fost, la rândul lui, nemulțumit de teologia
subversivă a romanului lui J.W.Goethe așa cum rezultă și dintr-o
scrisoare a lui Hamann adresată în data de 13.3.1775 lui Kant.
Hamann salută din acest motiv și inițiativa lui Christoph Friedrich
Nicolai de a publica în 1775 o parodie a romanului lui J.W.Goethe,
„Suferințele tânărului Werther”.
18