Professional Documents
Culture Documents
Fa Nandor A Szent Jupat 700 Napja
Fa Nandor A Szent Jupat 700 Napja
A Szent Jupát
700 napja
FA NÁNDOR, 1988
Ajánlom ezt a könyvet
a Hélia Társaságnak,
amely akkor állt mellénk
- anyagi és erkölcsi támaszt
nyújtva –, amikor arra
a legnagyobb szükségünk
volt: indulás el tt és nehéz
pillanatainkban.
l
– HG 4 Sea/MM...HG 4 Sea/MM...
A greenwichi középid szerint megállapított randevúk idején magyar
állomások hangja töltötte be a kajütöt. Jelentkezett az RKI vezet
állomása, jelentkeztek heti váltásban a többiek: Gy rb l, Szombathelyr l,
Zalaegerszegr l, Monorról, Egerb l és Miskolcról. Jelentkezett HA5NP –
Robi, HASAM – János bácsi, HA5DW – Lajos, a jó ismer sök, régi
segít társak közül. Megszólaltak azok is, akikr l a következ években
sem tudtunk meg többet keresztnevüknél, de azt igen, hogy mindig ott
vannak a frekvencián, segítségre készen.
– HG 4 Sea/MM... Itt a HA 4 KYN!...
Öt bet , egy szám... HA 4 KYN – ez a fehérvári állomás hívójele. Ott,
ahonnan elindultak a rádióhullámok, sokszor a készülék mellé ültek a
családok. Józsi szülei, felesége. Anyámért olykor autó ment a Nefelejcs
utcába, elhozták a rádióállomásra. Kérdéseinket, válaszainkat a készülék
kezel i tolmácsolták. Ha nem hallottam is anyám hangját, a közvetített
párbeszédek mindig megnyugtattak. Tudtam, hogy ott van, jól van. S ha
értesülhet tengeri életem aggodalomra okot nem adó eseményeir l,
reméltem, hogy is nyugodtabban éli napjait... És a HA 4 KYN mindig
vonalban volt. Biztosak lehettünk abban, hogy a két fehérvári operátor,
Zsolt és Karcsi, megtalál majd minket a Föld legeldugottabb pontjain is.
A rádiózás olykor különleges kalandokkal szolgált. Egyszer sikerült
felvenni a rádiókapcsolatot egy MALÉV-gép személyzetével. A
Földközi-tenger felett haladt valamelyik arab ország felé, és mi a tízezer
méteren repül pilótával beszélgettünk a tengerr l. Egy másik
alkalommal URH-készülékünk 16-os csatornáján folytattunk beszélgetést
angolul valamelyik közelben tartózkodó hajóval, amikor készülékünkön
egyszer csak megszólalt egy magyar hang:
– Kik vagytok, és merre mentek?
A hang gazdájáról kiderült, hogy egy, t lünk 300 kilométerre haladó
izraeli hajó magyar származású rádiós tisztje, aki véletlenül belehallgatott
párbeszédünkbe. Kellemesen elcsevegtünk egymással, és kölcsönösen jó
utat kívántunk.
A Földközi-tenger szélcsendjében nem csupán ilyen szórakoztató,
unalom z beszélgetésekre került sor.
Az egyik nap Józsi hatalmas tekn st pillantott meg a hajó orra el tt.
Megpróbálta kihalászni, de közben elcsúszott a vizes fedélzeten, és egyik
ujját kificamította... A vitorláson fejünkön kívül els sorban a kezünkre
volt a legnagyobb szükségünk, a törés, zúzódás luxusát nem engedhettük
meg magunknak. Ez a ficam is rosszkor jött. Mint a hajósélet minden
eseményér l, err l a kellemetlen tekn skalandról is beszámoltunk az
éppen ügyeletes rádióamat r állomásnak. Mint a többi jelentés,
bárhonnan is érkezzen az országból, órákon vagy ha kellett, perceken
belül a Magyar Rádióba, Jen asztalára került. Onnan gyors telefon a
ment szolgálat f orvosához, akinek ficam ügyben adott tanácsai
ugyancsak órákon belül eljutottak a Földközi-tengerre. (A kés bbiekben
több alkalommal is éteri „hajósorvosként" figyelte utunkat dr. Dankó
András kisk rösi körzeti orvos, aki egyben rádióamat r is.)
Józsi borogatta, ápolgatta kezét, de nem volt kétséges, hogy kiköt be
érve kezelésre lesz szüksége.
Gibraltár azonban még messze volt.
5
Atlanti-óceán... Az els néhány napban gyenge szell váltotta fel az
utunkat eddig makacsul kísért szélcsendeket. A szemb l érkez 6-8-as
szél azonban már ízelít t adott abból, ami a következ néhány ezer
kilométeres úton majd ránk vár.
Hatalmas ütések érték a hajó orrát, a Szent Jupát egyik hullámból a
másikba zuhant, a fedélzeten végigsöpr tajték kivétel nélkül a
nyakunkban fejezte be útját. A kajütben – a zárt rekeszekben elhelyezett
holmik kivételével – minden tárgy önálló életre kelve alakította a bels
berendezést. Ritkán követve a mi elképzeléseinket. A váratlanul
csendesül szél a nem csituló hullámzásnak engedte át a hajót, s ez a
bukdácsolás a vitorlák stabilizáló ereje nélkül még kellemetlenebb volt.
Kedélyállapotunk követte az óceán mozgását, hol feldobódtunk, hol
letörtünk. Három viszonylag csendesebb nap után végre megérkezett az
az 5-6-os er sség hátszél, amelynek papírforma szerint már eddig is
fújnia kellett volna.
Így már egészen más: szikrázó napsütésben hasítjuk a kék óceánt,
közben újra tanuljuk az életet a fedélzeten. Minden más volt, mint a
Földközi-tengeren. Másképpen közlekedtünk, ettünk, ittunk, aludtunk az
állandó mozgásban. Más tekintetben is új rendet kellett bevezetnünk. A
kajüt csaknem minden rekeszében akadt olyan elszabadult tárgy, amelyik
el bb-utóbb helyet csinált magának, és zörgött, csörgött, kopogott.
Idegesít volt, de ezen túl kiverhették volna a rekeszek falát. Újra kellett
rámolnunk, rendeznünk, meger sítenünk sok mindent. Megoldásra váró
feladat volt, hogy a hullámok táncoltatta hajón a csattogó vitorlák ne
szakadjanak cafátokra. Az orrvitorlát (fockot) kitámasztottuk a
hátszélvitorla (spinakker) rúdjával, a nagyvitorla bumját pedig el re
rögzítettük egy csigasorral, így lényegesen jobb, egyenletesebb lett a
menet.
Hozzá kellett szoknunk a navigációs mérések óceáni körülményeihez
is. A hullámok magasabbak voltak szemmagasságunknál, így a szextáns
távcsövében csak akkor pillanthattuk meg a horizontot, amikor éppen
hullámhegy emelte fel a hajót. Ez annyiban változtatott a korábbi
gyakorlaton, hogy a pontos mérésre néhány másodperc állt csak
rendelkezésünkre, majd ugyancsak pontosan kellett megítélni a hullám
magasságát, mivel a számításoknál ezt hozzá kellett adni a
szemmagassághoz. Viszonylag hamar alkalmazkodtunk a
körülményekhez, és ha sejtettük is, hogy az óceán még nem mutatta meg
minden arcát, a hajónkba és magunkba vetett hitünk növekedett.
MORZSÁK
Április 6. Vasárnap volt az els nap, amikor nem fújt a szél, és elültek
a hullámok. Ránk fért egy kis pihenés.
Pihenés? Reggel mindjárt azzal kezdtem a napot, hogy a víz alá bukva
megnéztem, miért nem m ködött, állt meg már egy hete a sebességmér
m szer jeladója. A 11-12 fokos óceánban a röhög görcs helyett inkább a
szívgörcs kerülgetett, amíg eltessékeltem azt a három állatkát, amelyek a
forgókerék és a fészek közé befészkelve zavarták a m szer m ködését.
Ha már ott voltam, megnéztem, mi van a t kesúly körül, hogyan bírja a
viszontagságokat az algagátló festék, és egyáltalán, mi újság lent. Semmi
újság nem volt lent, csak fent, de az nem töltött el örömmel, mert a
sebességmér most sem m ködött. Miután ez csak estefelé derült ki, meg
kellett várnom a következ csendes napot a tüzetesebb vizsgálatra.
Amíg Józsi f zött, kiszabtam és felragasztottam a nagy vitorlára a
Ganz Danubius emblémáját. Az eredeti emblémák, amelyeket a cégt l
kaptunk, félóráig maradtak fent, akkor is csak szélcsendben, jó min ség
vászontapétához viszont csak Fokvárosban jutottunk hozzá. Mire
végeztem, és kitakarítottam a borulás nyomait még er sen magán visel
hátsó rakodóteret, elkészült az ebéd is.
Nem túlzok, ha azt állítom, ez a menü dicséretére vált volna jó hír
éttermeknek is. Íme a recept és a hozzávalók listája: apróra vágott
min ségi sonka, szintén apróra vágott fokhagymával, gombával –
megdinsztelve a gomba és a sonka levében egy kis olajon –, ízlés szerint
f szerezve vegetával, curryvel, er s paprikával és sóval. Ehhez hozzájön
még edgy-egy zacskó gyorsrizs puhára f zve, ecetes uborka, boros tea,
bef tt, pihegés. Ezek voltak azok az alkalmak, amikor úgy teleettük
magunkat, hogy kis híján a mozgásképtelenség állapotába jutottunk.
Sebaj, most pihenhettünk, els ízben, amióta – immár három és fél hete –
elhagytuk Afrikát. Kíváncsi lettem volna a súlyomra, biztosan fogytam
pár kilót, pedig nekem nehezen megy: a csont nehezen fogy.
Már egy hete terveztem a borotválkozást, rám fért volna. Amúgy sem
vagyok egy matyóhímzés, de így, egy hónapos borostával kiutasítottak
volna minden rendesebb temet b l. Azzal vigasztaltam magam, hogy
Sydneyig talán még összejön. Itt csak Józsi nézegethetett, de sem volt
különb, szava sem lehetett.
A fürdés nem tartozott mániáink közé ezekben a napokban. Ha mégis
elég er snek és koszosnak éreztük magunkat, a tisztálkodási m velet a
következ képpen zajlott. Az ember teljes díszére vetk zve, kezében a
szappannal, a feje tetejét l a lába ujjáig lúdb rözve el re ment a
fedélzetre egy vödörrel, s miközben próbált nem leesni a billeg hajóról,
leöntözte magát néhány vödör tizenkét fokos vízzel. Szappanozás, újabb
vödrözés. Mire mindezt befejezte, kékre, zöldre fagyott és nem vágott
egy nyomba a szája. Órák teltek el, mire az ember felöltözve visszanyerte
eredeti színét és eredeti halmazállapotát. Itt a tisztaság valóban csak fél
egészség! Nem csoda, ha nem forszíroztuk nap mint nap, még ha a
Tisztelt Olvasó ebb l messzemen következtetéseket von is le...
Május 12-én gyönyör , csendes nap virradt ránk. Kereken két hónapig
küszködtünk az Indiai-óceán goromba és kiszámíthatatlan szeleivel,
miközben hatezer mérföldön bukdácsoltunk keresztül.
Ünnepi hangulatunk támadt, amit nem fojtottunk magunkba, hanem
engedve vágyainknak, egy rizses sertéspörkölt mellé felbontottuk az
utolsó doboz uborkát. Mellékesen megvizsgáltunk egy üveg László
Gyuszi-féle kátrányíz t is, vajon, jól emlékeztünk-e rá. Mindehhez
felt ntek a látóhatáron Tasmania négyezer méteres hegyei, bizonyítva
számításaink helyességét.
Legyengült a szelünk, és elfordult északkeleti irányba, a hobarti és az
aucklandi rádióállomások egyöntet el rejelzése szerint azonban
éjszakára az északnyugati szél meger södésére számíthattunk, másnapra
pedig délies irányú vihart várhattunk. Onnan jöhetett! Sajnos, sok esetben
az elemek nem tudják, mit döntöttek róluk a földi hatóságok. Csak így
következhetett be az a félreértés, hogy a déli helyett egy északi vihar
lepett meg bennünket. Az ember hajlamos id el tt elpufogtatni
szuperlatívuszait, ezért most nem tudom, mit mondjak a Tasmantenger
szembejöv , rövid, kemény hullámaira. Egy biztos, ha én úgy bírnám a
pofozást, mint a Szent Jupát, meg sem állnék a nehézsúlyú profi
világbajnoki címig...
A Tasman-tengeren tizenöt menet helyett huszonnégy órás meccset
vívtunk, s ennek eredményeként száz mérföldes pontozásos gy zelmet
arattunk. A jutalom: 13-án éjjel, éjfél után kett kor, tíz perc leforgása
alatt délire váltott a szél, és visszagyengült hatosra. A kitisztult ég alatt
vidáman ügettünk Sydney felé.
Ismét hosszú beszélgetést folytattunk az ausztrál rádióamat rökkel.
Józsi figyelt els sorban, mind az összes füleivel, miután az a hír érkezett,
hogy felesége reggel vonult kórházba, és els szülöttjük talán már éjszaka
világra jön...
Pétery Miklós, aki Sydneyb l kísérte figyelemmel utunkat, és
szervezte a rádiókapcsolatokat, teljes komolysággal kérdezte, hogy van-e
elegend étel és ital a hajón, mert ha nincs, repül n küldenek. Ha már
nem is nagy választékban, de megvolt a mindennapi betev nk, így
szerencsére nem éltünk megható ajánlatukkal.
Döbbenetes, hogy elhajóztunk Ausztrália alatt, megkerültük Tasmania
óriás szigetét, és még mindig nem láttunk egyetlen hajót, vagy bármit,
ami a civilizáció üzenete lett volna. Kifogástalanul jöttek viszont a
rádióm sorok, rendkívül színvonalas, szórakoztató programokkal, sok
zenével.
Május 15-én, délben Pál Zsoltéktól, vagyis Székesfehérvárról, tahiti és
új-zélandi rádióamat rök közvetítésével megérkezett a világraszóló hír:
fiúgyerekkel gazdagodott a Gál család. Amerre csak tekertük a keres t,
hajósok, netszervizek, rádióamat rök arról társalogtak a Csendes-
óceánon, hány méteres, hány kilós fiúgyereke született egy vitorlázónak,
és most apa és fia, hol és hogy van. Rám is átragadt a cimbora semmihez
sem hasonló öröme, minek következtében azonnal elfogyott egy Gyuszi-
féle palack rizling, meghitt delíriumot hagyva maga után.
Egy teljes napi hátszél után, 16-án szelünk tovább forgott keleti
irányban, 5-7-es er sséggel kitartott újabb két napig, majd az óramutató
járásával ellentétes irányban lépett néhányat a számlapon, és máris
északkeletiben szorítottuk a szelet. Bizonyos volt, hogy két nap alatt,
vasárnapig már nem érjük el Port Jacksont. Ez a fogadást szervez k
kérése lett volna, mert akkor az ott él tizenötezer honfitársunk közül
sokan el tudtak volna jönni az eseményre. Arra gondoltunk, nekünk talán
jobb is így, ilyen hosszú egyedüllét után, fáradtan, ki tudja, milyen hatást
keltenénk. Ezzel együtt, már csak kétszáz mérföld választott el bennünket
a zuhanyozótól, egy tányérról lelógó bifsztekt l, amely mellett ott áll
majd egy nnnagy hhhideg sööör!...
Dilemmát okozott az utolsó két nap taktikája. Az egyik szempont,
hogy még át kell vágnunk a kelet-ausztráliai – itt négycsomós sebesség
– áramláson, amely a parttól hatvan mérföldre már érezhet en déli
irányba visz, a másik szempont viszont az, hogy mikor vágjunk neki,
mert az el rejelzések nem egyértelm ek. Ha marad az északkeleti szél,
akkor elég Sydney magasságában átvágnunk, de ha bejön az esetlegesnek
mondott északnyugati, akkor már most is kés . Másnap reggelre Les, a
Pacific Net Control újzélandi rádiósa pontosabb információt ígért, addig
úgy mentünk, ahogy addig.
Az elemek eldöntötték, mit kell tennünk. Május 17-én délel tt
befordult a szél északira. Maradt két lehet ség: vagy a part felé, vagy
Auckland irányában vitorlázunk. Nem volt kétséges a választás, és az esti
órákig egészen emberi körülmények között hajóztunk, mígnem a
sötétedéssel elszabadult a pokol.
Az égbolton végeláthatatlan sorban rémiszt viharfelh k kezdtek
vonulni dél felé, egy pillanatra sem sz n villámlásokkal, dörgésekkel,
helyenként orkánerej széllel. Taktikánkat újra a lesz, ami lesz
bizonytalanságára alapoztuk, tartottuk a magasságot a tíz-tizenegyes
széllökésekben. A viharnagyvitorla és a négy négyzetméteres fock volt
fenn, s bár a szél le-lefektette a hajót, a vitorlázatot nem csökkenthettük.
Pirkadatig lélegzetvételnyi szünet nélkül folyt a küzdelem, testileg-
lelkileg mélységes fáradtságot éreztem, s ezzel nem voltam egyedül.
Tudhattuk volna pedig, hogy a természet minden egyes próbatétel után
megjutalmaz bennünket, és ez most sem maradt el.
Hajnalban a tiszta égen lassan emelked napkorong vörös fényénél, tíz
mérföldre el ttünk ott húzódott Ausztrália partvidéke.
A nyugati irányba fordult, ötös er sség re szelídült szélben úgy hatott
ránk az élmény, mint egy fantáziadús muzsika. A szárazföld mintha kottát
tartott volna elénk. A látómez be finoman beemelked alacsony vonulat
a vonósoké, amelynek lágy futamaiba nyomban belerecseg egy meredek
sziklaszirt kemény, rezes hangja. Ott az a meredek, lekopott tetej domb
az üstdob, együtt az oboa lágy, egymásba ível hajlataival. Ahogy
világosodott, úgy lett egyre inkább part a szimfóniából, s mind nagyobb
boldogság a fáradtságból.
Az alatt a nyolc óra alatt, amíg áttörtünk az áramlás kritikus szakaszán,
harminc mérföldet sodródtunk vissza délre, így messzebb kerültünk
Sydneyt l, mint el z nap délután voltunk. Mégis, amint magunk mögött
hagytuk az áramlást, mint egy varázsütésre benépesült a tenger
mindenféle típusú, méret és nemzetiség hajókkal. Pontosan nem is
emlékszem, milyen szelek fújtak az utolsó szakaszon, csak mentünk,
amíg este nem lett, majd újra hajnal. Eleinte a parti fények kötötték le
figyelmünket, majd a hajóforgalom, s hajnalban már a Sydneyb l induló
és oda érkez repül gépek látványa. Fizika ide vagy oda, én még mindig
csodának tartom az alkotó fantázia leveg ben repked , pirosan, fehéren,
zölden villogó produktumait.
Elúsztunk a Botany-öböl el tt s egy lankás földsáv mellett. S ott, ahol
színes házak tarkítják a parti homok feletti zöld dombokat, ahol emberek
és autók járnak, s ahol meghitt békét árasztva csillog a délel tti Nap a
fantasztikus felh karcoló-rengeteg ablakain ott, a térkép szerint, Sydney
zümmögi mindennapi életét. Hihetetlennek vagy inkább valószín tlennek
t nt minden. Nemrég még Afrikában voltunk, jószerint a Földgolyó
másik oldalán. Mindig el kell telnie bizonyos id nek, amíg az eszem által
tudott dolgok felszívódnak az érzékeimbe. Most is így történt. Álltam a
fedélzeten, néztem a partot, s hagytam, hadd múljon az id , amíg a
szárazföld megindító látványa végre számomra is valósággá válik.
11
13
Nyirkos, ködös, hideg id van, és egyre inkább az lesz. Most a 46. fok
szélességen vagyunk és le akarunk menni egészen az ötvenesig. Ott még
hidegebb lesz, de számításaim szerint ötszáz mérfölddel rövidebb az út,
és a szelek is megbizhatóbban fújnak arrafelé.
Megsütöttük az indulás utáni els kenyerünket, ami most is, mint
mindig, feldobja az étkezést. A hajón fellelhet sok finomságból nem
tudtam választani, így vacsorára beértem egy sárgarépa elropogtatásával.
Ahogy kinézek, olyan s r a köd, hogy csak két hullámig lehet ellátni,
legfeljebb 50-80 méterre. Szerencse, hogy nem tolonganak a hajók
errefelé sem.
Január 24. Teljesen beszorultunk a hajóba. Ajtó, ablak zárva, annak
ellenére, hogy kint nincs ostromállapot. A 7-9-es szél hátulról még
kényelmes is lehetne, ha a hullámok miatt nem kellene lecsökkenteni a
sebességünket hat csomó alá, és ha a körülmények nem lennének
olyanok, mint amilyenek. A már harmadik napja tartó köd mostanra elérte
azt a szintet, hogy amikor tíz másodpercre kiteszem a kezem, csupa víz
lesz, pedig nem is esik. Bent ugyanaz a helyzet. A falakról csorog a víz.
Amihez nyúlok – edény, ruha, hálózsák –, minden vizes, hideg. A h mér
10-13 fok között ingadozik és ez a legrosszabb, mert az ember nem tudja,
hogyan öltözzék, így sok, úgy kevés. A páratartalom-mér nk követte a
sebességmér mérföldszimuláló példáját, és szintén megadta magát. Nem
csodálom, csak rá kell nézni, csupa rozsda. Mindegyiknek megszokjuk a
hiányát, nagyobb gondunk sose legyen.
Ilyen körülmények között mindegyikünk tele van feszültséggel, nagy
önuralomra van szükségünk, hogy ne egymáson vezessük le. Nincs is
probléma. Ha tíz mondatot beszélgetünk naponta, az nagy szó. Tudjuk a
dolgunkat, és tesszük szó nélkül.
Február 23. Az elmúlt majdnem két hétben szinte napról napra azonos
id járási körülmények között hajóztunk. Magas nyomású légtömegek
gyorsan cserélték helyüket az alacsony nyomásúakkal, a barométer
szerint történt minden. A nagykönyvhöz képest ugyan némi kiigazítással.
Elvileg a magas légnyomáshoz szép id tartozik. Itt, most az jelentette a
szép id t, ha éppen csak vihar volt, nem pedig orkán. Már csak hatszáz
mérföldre vagyunk a Horn-foktól, az 53. szélességi fok alatt, ahol a
Teremt a visító ötveneseknek jelölte ki a helyét, hogy ne zavarják a
becsületes, civilizált világot. A légköri mozgás annyira aktív, hogy a
légnyomás képes tizenkét óra alatt harminc milibart esni vagy emelkedni.
Néha ugyan lecsendesedik a szél hatosra, de csak olyan rövid ideig, hogy
a hullámzásnak nincs ideje hozzácsendesedni. Ett l van az, hogy „jó"
id ben is hat-nyolc méteres hegyek rohannak rült módjára.
Szerencsénkre, mindig keleti irányban. Néhány rövid órára ugyan
szembefordult a szél, de mire a tengert megfoghatta volna, már ismét a
nyugati üvöltött.
Egymás között éppen megállapítottuk, hogy itt azért megbízhatóbb a
vízmozgás, mint az Indiain, amikor – hogy túlságosan ne éljük bele
magunkat – gyors egymásutánban két hullám is belátogatott a kabinba.
Majdnem kellemes menetben voltunk, nem számítottunk vendégre.
Hátulról érte a hajót, besöpört a kormányállásba, s amikor azt teletöltötte,
folytatta útját a félajtó felett, a fröccsvéd ponyva alatt egyenesen a
nyakamba. Az ágyamon üldögéltem, civilben. Szerencsére nem volt több
száz liternél, így csak az ágyam és a rajtam lév holmik áztak el. Na, meg
a konyha és a másik ágy semleges része. A második hullám pár nappal
kés bb, tapintatosan megvárta, amíg mindent megszárítottunk, és
éberségünk kissé lankadt. Pontosan úgy tett, mint nagy el dje, azzal a
számomra kellemes különbséggel, hogy most Gál úr nyakában keresett
menedéket.
Már régóta a jéghegyhatáron vitorlázunk, de még eggyel sem
találkoztunk. Alkotóelemeib l azonban nincs hiány. Hullámhegy is van
elég, jég meg napjában többször esik hozzá az égb l. Átlagban
félóránként elvágtat felettünk egy zivatar, amib l vagy es , vagy jég,
esetleg mindkett szakad. Mikor alacsony nyomásban vagyunk, ez így
megy napokig.
Február 27. A két viharos hetet kellemesebb napok követték. Kicsit
kitisztult az égbolt, néha ki-kisütött a nap, és ünnepnek számító négy-ötös
hátszélben vígan szaporáztunk keletnek. De ahogy a barométer ment
felfelé, úgy csendesedett lassan a szél is, mígnem két nap után teljesen
kicsúszott alólunk. Majdnem biztosak voltunk benne, hogy délkeleti jön
vissza, annak ellenére, hogy a széltérkép nulla esélyt ad rá. Nem
csalódtunk megérzésünkben. Néhány órás csöndes billegés után – amikor
bent minden folyamatosan költözködött jobbról balra és viszont – tisztán
szemb l meg is jött, amire vártunk. Nem keserített el bennünket, mert azt
is tudtuk már, hogy öt-tíz órán belül elkezd dél felé fordulni, és ismét
megáll majd a nyugati iránynál. Azért viszont szorítottam, hogy ne
forduljon tovább északnyugatira, mert attól nagyon vizesek lennénk.
Bár mindig így bejönne, amit érzünk, mint most. Szelünk befordult
nyugatira, és gyönyör ajándékként egész napon át élvezhettük. Minden
óra ajándék, amit így megyünk. Id nként egy piciri kis lyukacska is akad
a rengeteg felh között a szegény hajós számára, kimondottan a Nap
megmérése céljából. Kijön a pozíció harminchárom mérföldre Noir
szigetét l, a T zföld t lünk legközelebbi szigetecskéjét l.
Két óra múlva Józsi hív a fedélzetre, és akkora fülig ér mosoly van a
képén, hogy alig fér rá. Mutat a távolba – és tényleg! Ott, a horizonton,
dölyfösen, paca módjára terpeszked , ronda, sötétszürke fellegek alatt
szerényen, de jól kivehet en látszik a sziget. A T zföld rz je most
kivételesen szemet huny a betolakodók fölött, nem küldi üvölt harcosát.
Mi meg elsettenkedünk alatta. Alkonyaira már hosszan virít a lemen
Nap horizontról odapislantó vörös fényében, mint egy óriás, fejszével
szilajul kifaragott cölöpkerítés: a T zföld pereme. Gyönyör látvány, ha
másért nem, ezért megérte idejönni.
Ránézek a térképre, és elfog a nevetés. Útvonalunkon, a híres fok felé,
mind több pici szúrás látható, amint számtalanszor leléptük körz vel:
mennyi van még hátra. A Horn-fok környékén már úgy néz ki a papír,
mintha egy varrógéppel karambolozott volna.
Az óceán megelevenedett körülöttünk. Mind többször láttunk bálnákat.
El fordult, hogy amerre csak néztünk, mindenfelé magas g zoszlopok
árulkodtak róluk. Ha vadászok lennénk, könny dolgunk lenne. Nem
vagyunk azok, szerencsére. S t, boldogan látjuk, hogy a kihalás veszélye
már nem fenyegeti ket. Máskor fókát látunk, valószín leg táplálkozás
közben, mert csak a két hátsó lába áll ki a vízb l, és a nagy munkában
úgy billeg, mint a nyuszifül. Tíz méterre lehetünk t le, mikor észrevesz,
és teljes sebességgel elmenekül. Talán gyilkosbálnának vélt bennünket,
ami viszont t fogyasztja el szeretettel. Körülöttünk madarak keringenek,
néha felbukkan egy-egy cápauszony. Éjszaka egy kis viharfecske keres
pihen t a fedélzeten, pont amikor lámpafénynél rendezem a vitorlákat.
Borzalmasan esetlenül mozog a síkos m anyag fedélzeten úszólábaival.
Leküzdöm a vágyat, hogy megfogjam, de kés bb attól félve, hogy
véletlenül rálépek, mégiscsak átköltöztetem a kormányállás sarkába.
Földközi-tengeri szomorú tapasztalatunk volt, hogy amelyik madár
nálunk keresett menedéket, az el bb-utóbb elpusztult. Ez itt energikus kis
jószág, reméljük, nem úgy végzi. Reggel örömmel találtuk h lt helyét.
Másnap, 28-án a napfelkelte még leny göz bb látványban részesített
bennünket, mint az el z este. Közelebb voltunk a parthoz, jobban
látszottak a bizarr sziklaóriások, a vízig ér gleccserek, havas völgyek. A
kel nap narancsvörös fényénél hatalmas ragadozó félelmetes állkapcsára
emlékeztetett.
Ett l kezdve végig látótávolságon belül hajóztunk egészen a Horn-
fokig. Ez a pár nap az id járás teljes fegyvertárát felvonultatta,
demonstrálva er fölényét. Közepes hátszél után szembeszél következett,
bár panaszra nem lehetett okunk, mert egy csapáson jó irányt tartottunk,
és foltokban sütött a nap is.
Estefelé rohanni kezdtek a felh k északnyugatról; mind nagyobbak és
mind feketébbek. Az els zivatar elsöpört alattunk, a másodiknak is csak
a széle ért el bennünket, de a harmadik már célba talált. Addigra a szél is
befordult ugyanarra az irányra, és fokozatosan er södött. Én voltam
éppen a kormánynál, de a körülmények mindkett nket ébren tartottak. Az
egész út legfantasztikusabb menete kezd dött. Rövid id n belül
egyenletes hullámzás alakult ki, így nem forgatták a hajót túlságosan, de
nem kellett fél óra, és magasságuk elérte a hat-nyolc métert. Hajónk
építése nemigen alkalmas arra, hogy nagy rohanásokat produkáljon a
hullámokon, de most megfeledkezett magáról. Amíg lehetett, nem
csökkentettem a vitorlát, lássuk, mit tudunk. Katarktikus élmény, amint
egy-egy negyven-ötven fokos meredek vízfalon úgy száguldunk –
legkevesebb tizenöt csomóval –, hogy a hajó orra jobbra-balra
többméteres tajtékot vet...
Majdnem egy óráig robogtunk rültek módjára, mikor gy zött a józan
ész és a növekv szél. Csökkentettem a vitorlát. A tizenötös és tízes fock
volt kitéve pillangóra, közülük beszedtem a nagyobbikat, így viszont
féloldalas lett a vitorlázat, borzalmasan forgatott, ezért úgy döntöttem,
leveszem a tízest is, és a két viharfockot támasztom ki ismét pillangóra.
Addig jutottam, hogy a kisebbiket, a négyest kitettem, de a hatosra már
nem került sor. Vágtattunk így is vagy tíz csomóval újabb fél óráig. Nincs
mese, le kellett vennem a négyest is, túl sok.
Addigra egy szurokfekete zivatar 120-130 kilométerre növelte a szelet,
halovány zöldesszürkén világított mindenfelé a tajtékzó tenger, a kötelek
üvöltöttek, és egyre nehezebben tudtam irányban tartani a hajót. Most
debütált a Sydneyben csináltatott két négyzetméteres orkán-fock. Elöl
középre feszítve az els merevít és az árboc közé nem fogott szelet,
viszont a kifordulni igyekv hajó orrát mindig visszanyomta
menetirányba. Egyszeriben stabillá vált a menet, ami nem jelentette azt,
hogy nem kellett folyamatosan kézben tartani a kormányt.
Aztán minden átmenet nélkül kitisztult az ég, amerre csak néztem,
csillagok milliói tündököltek. Ennyi szentjánosbogarat ott, délen még
nem láttam, élveztem is volna, ha nem kellett volna másra
koncentrálnom. A hullámok tajtékja vállmagasságban söpört át rajtam, s
bár a víz jéghideg volt, kivételesen nem fáztam. Mikor éjfélkor átadtam
helyem a váltásnak, már csak kilences volt a szél, csökkent a vihar.
Reggel arra ébredtem – ha ébredésnek lehet nevezni, amikor valaki
félálomból visszafelé billen –, hogy majdnem teljes szélcsendben
billegünk, zörög, csattog, kopog minden. Hál' istennek, nem sokáig. Ismét
szemb l ötösre élénkült az északkeleti. Az éjszakai vihar hátulról jöv
hullámaiban még szembeszélben is jobban esett a vitorlázás. Bizonyára
er s áramlás segített bennünket, mert anélkül a viharban száguldás
ellenére sem jöhettünk volna nyolcvan mérföldet.
Mikor Józsi megy aludni, még nem tudja, hogy az a kis bucka nem
messze el ttünk, az a bizonyos, sokat emlegetett, rettegett, nagyra becsült
sziget, amit Horn-foknak neveznek...
Kicsit kés bb, amikor a Nap már elég magasan van a méréshez, sikerül
azonosítani helyzetünket. Nem kétséges: itt vagyunk.
Március elseje, dél van, mikor átmegyünk a Hornfok észak-déli
vonalán, ismét elérve az Atlantióceánt.
14
Másnap, május l-jén sem volt több szél, mint el z nap, várni azonban
már nem akartunk tovább. Motorral indultunk, remélve, hogy kint majd
találunk valami szell t. Úgy is lett. Fél óra után könny északkeleti
szell be értünk, és ez teljes vitorlázattal, négy csomóval vitte a hajót a
keleti pont, vagyis Punta del Este felé. Csak másnap hajnalra értük el a
fokot, ahonnét már nem lett volna jó a szélirány. Mire északkeletnek
fordultunk, addigra szerencsénkre a szél is nyugati lett, és folyamatosan
er södött.
Még Buenos Airesben mesélték vitorlázók, hogy ennek a környéknek a
legveszedelmesebb szele a pampéro, amely a szárazföld belseje fel l,
nyugatról igen keménnyé tud cseperedni. Hát mi most belenyúltunk. Már
féltem, hogy nem ismerkedünk össze... Másodikán este már visított,
ahogy az ilyenkor lenni szokott. A hirtelen er söd szélt l rövid,
meredek, 4–6 méteres hullámok keletkeztek, melyek az éjszaka els
felében rendkívül megnehezítették a helyzetet. Vitorla nélkül, árboccal
rohantunk a koromsötét éjszakában a tajtékok már ismert, foszforeszkáló
fényénél. Eleinte párszor lefektette egy-egy hullám a Jupátot, és minden
jel arra mutatott, hogy ezt az utat sem ússzuk meg borulás nélkül.
Mindenki úgy búcsúzott t lünk, hogy most már a maradék úton hazafelé
ne csináljunk rendszert az esés-kelésb l, és mi meg is ígértük. Unalmas
mindig ugyanazt játszani. Elkeseredetten, mindenre elszántan tekergettem
a kereket, elhatározva, hogy ha fene fenét eszik is, akkor sem d lünk fel
többet. Szinte sikerélményt jelentett, amikor egy-egy kritikus hullámot
sikerült kivédeni. Ahhoz kicsik voltak a hullámok, hogy hosszában
forgassanak meg bennünket, így az egyetlen feladat az volt, hogy mindig
tengelyben tartsuk a hajót. Hajnalra kialakult a normális vízmozgás,
hosszabbak, lágyabbak lettek a hullámok.
Az ilyen kezdet mindig „használ" a közérzetnek, napokig rossz a
hangulat, és nincs étvágy.
Május 5-én déltájban kezdett csökkenni és déliesedni a szél, majd este
ugyanolyan hirtelen, ahogy jött, le is állt. Az éjszaka els felében az
akkumulátorok miatt motoroztunk két órát, összekötve a hasznosat a
hasznossal, majd mi is leálltunk. Csak másnap délel tt kezdett fújdogálni
ismét, szemb l. Délben már ajtót, ablakot be kellett zárni a fröccsök
miatt.
Délutánra a fölöttünk elvonuló zivatarok teljesen összezavarták a
szelet, majd ismét elcsendesedett minden. Túlságosan is ahhoz, hogy
bízhassunk benne. Egy áramlat vitorla és szél nélkül sodorta a hajót
lassan észak felé. Estére egy-két mérföldre villogott t lünk a Santa
Martha Grande-fok jelz tornya. Hat órakor, amikor átvettem az ügyeletet,
olyan közel voltunk a maráshoz, hogy tisztán lehetett hallani a megtör
hullámok zaját. A párás szürkületben a villogón kívül semmit sem
lehetett látni. Ebben a nyomasztó csöndben az ember a csontjaiban,
ízületeiben érzi, hogy történni fog valami.
Motorral igyekszem minél messzebb a parttól, ami semmi jót nem
jelenthet ebben az alattomos fülledtségben. Két órája pöfögünk kifelé,
amikor megkezd dik. El ször csak egy finom kis bríz jelzi, hogy északról
kapjuk az áldást, majd egy széllökés megbillenti a hajót, és a kötélzet
ráhangol a fels C-re. Nem kell fél óra és bolond körülöttünk minden. Két
tanker igyekszik nyugatnak védett öböl felé, de nem jutnak él odáig.
Szembefordulnak a széllel, csökkentett sebességgel tartják a magasságot
és várják, mi lesz ebb l. Viharvitorlát húzok, és még egy óráig megyek
kifelé, majd miután ez az irány délnyugati, nem megyek tovább. Elég
messze vagyunk a parttól, lehúzom, lekötözöm a viharfockot, és várom,
hogy vége legyen. Másnapig mindössze annyi történik, hogy pár fokot
észak felé fordul a szél, érdemes vitorlát húzni. A Santa Caterina öböl
állítólag vetekszik a Biscayával, és ez most bizonyítást nyert. Estig
balcsapásos menetben szorítottuk a szelet, akkor legyengült és
megzavarodott a szelünk.
Egész éjszaka és másnap pillanatnyi szünet nélkül cserélgettük a
vitorlákat, de ha haladni akartunk, nem volt más választásunk.
Május 9-én este kilenc körül járhatott, még mindig szembeszélben
csordogáltunk, amikor mögöttünk egyszer csak emelkedni kezdett a
horizont. Kelett l nyugatig egy hatalmas ólomfekete gerenda jött felénk
elképeszt sebességgel. Már szinte fölöttünk volt, amikor még mindig
szemb l kaptuk ugyanazt a gyengécske északi szelet. Esküdni mertem
volna, hogy pillanatok kérdése, és lecsap ránk délr l valami k kemény
roham. Nem várhattam tovább, kapkodva lerángattam a vitorlákat,
mindent lekötöztem, ami mozgatható volt, és vártam. A gerenda
elszáguldott fölöttünk mély sötétséget borítva ránk, de a szele csak nem
akart lejönni. Fél óra sem telt el, és újabb fekete gerenda száguldott végig
az égen, üldözve az el z t, de szél ebb l sem jött, egy sóhajtásnyi sem.
Én meg csak ültem az összecsomagolt hajón, és nem történt semmi. Sem
akkor, sem kés bb, egész reggelig.
Délel tt kósza szell k es kkel f szerezve rongálták az idegeinket,
mígnem délutánra bejött a délnyugati, és gyorsan nyolcasra er södött.
Másnap estig szívmelenget en száguldottunk, s amikor csendesedni
kezdett, és elfordult délkeletinek, már látszottak Santos felh ket fest
fényei. Alkonyatkor úgy látszott, hogy elfogy a maradék szell is. A
dülöngél hajón csattogtak a vitorlák, hiába támasztottam és feszítettem
ki ket amennyire csak lehetett. Már éppen húztam volna le a vásznat,
mikor visszajött a szél ugyanonnan. Egész éjszaka ez a finom kettes,
keleti szél segítette el re a hajót, nem túl gyorsan, de egyenletesen.
Hajnalban, amikor ismét felkeltem, hogy odaálljak a kerék mögé, pár
mérföld távolságból az ég felé tornyosuló hegyek alatt, ott hunyorogtak
Brazília és egyben Dél-Amerika legnagyobb kiköt jének sokszín fényei.
16
Csak két napig voltunk Sao Paulóban, ami arra elegend volt, hogy
megismerjük azokat, akik miatt jöttünk. Néhány rádióamat rt a
családjával és még néhány magyart, akikkel közben találkoztunk – nem
sok. Mint ahogy nem sokat láttunk a városból sem, de ilyesminek
álmodhatta meg Madách a falansztert. Sao Paulo rültnagy ipari
komplexum, szürke, komor, ízlést és igényességet teljességgel nélkülöz
bérházerd . Bizonyára vannak szebb részei is a városnak, de nem értünk
rá megkeresni. Több mint tizenöt millió ember orra alá kétmillió autó
berregi részben alkoholos, részben benzines füstjét.
Ahogy a fennsíkról kanyarog velünk Santos felé a busz, átmegyünk a
„halál völgyén". A Sao Paulóból és Santosból egyaránt kitiltott kémiai
üzemek itt telepedtek le, és senki sem tudja, hol hagyja el ezeket a
legtöbb mérgez anyag: a gyárkapun át termék formájában, a kéményen
vagy a szennyvízben. A környéken lakó színes b r lakosságnál –
valószín leg emiatt – katasztrofális a gyermekhalandóság. A világ
minden részéb l ideseregl tudósok agyvel nélkül született gyermekeket
vizsgálnak néhanapján. Mindez napjainkra felszámolás alatt van, s talán
közel az id , amikor csak lidérces álomként emlegetik ezeket a képeket.
Santos Pelé hazája! Valahol itt, a tengerparton rúgta a b rt csihatag
korában. Kint, a homokon most is ott állnak még a kapuk és
reflektorfénynél szinte egész éjszaka nyomják a gyerekek.
Nézzük ket, s ha nem restelleném, hogy egy helyett két bal lábbal
jöttem a világra, hát beállnék egy kicsit. Mikor este tíz után eljöttünk,
még csak a bemelegít futással végeztek az egyenmezbe öltözött lurkók.
Egy délel tti futás alkalmával véletlenül betévedtem egy
nyomornegyedbe, úgynevezett favellába. Ezeket az épületeket sem
mérnökök tervezték, az bizonyos, mint ahogy a közm vekkel sem
zavartatták igazán magukat. Talán nincs is. Mindez csak engem zavar, a
civilizáció szerelmesét. Zavar? Nem is, csak furcsa. Az ott lakóknak nem.
A bádog hordókból, deszkából, helyenként téglából összerótt odúkban
tévé. A valamikori ajtó ma biliárdasztal a bódé el tt, amit sokan sárban
állnak körül a játék hevében ordibálva. A kölkök, ragyogó ábrázattal
dagasztják ugyanazt a sarat, csak kicsit odébb. Zajlanak a dolgos
hétköznapok.
Sao Paulótól plusz egy f er sítéssel tértünk vissza a hajóra. Repül vel
érkezett otthoni ügyeink intéz je, szószólója, Szitnyai Jen , hogy Rióig
velünk egye a hajósok nehéz kenyerét. Nem is húztuk sokáig az id t.
Mindent elrendeztünk, bevásároltunk ezt-azt az elkövetkez napokra, és
csöndben kihajóztunk az öbölb l.
Hatszáz kilométeres út állt el ttünk Rio de Janeiróig. Állítólag errefelé
több az es , mint a napsütés. Egy biztos, minket nem ábrándított ki az
id járás ebb l az állításból. Hol esik, hol szakad, de legalábbis borult az
ég, szél viszont egy szál sincs. Motoroztunk kifelé a harminc kilométer
hosszan elnyúló öbölb l, majd a kijáratnál elkanyarodtunk balra, s
reméltük, hogy mire megkerüljük azt a kis zátonyt, amelyen a
világítótorony áll, addigra jön valami szél is. Elértük a guarujai strandot,
de szél nem jött.
Álltam a kormánynál, és néztem a part itt pálmafás, ott csupasz sziklás
alakzatait. Józsi és Jen az orrfedélzeten beszélgettek, amikor furcsa lett a
motor hangja. Lelassítottam, mire leállt. Bementem megnézni, mit l.
Amikor levettem a fedelét, forróság és füst csapott ki a nyílásból. Órákba
telt, mire megállapítottuk a diagnózist. Ezek szerint a vízpumpa
felmondta a szolgálatot, minek következtében felforrósodott a motor,
kiverte az olajat, és a h tés nélküli kipufogógáz kiégette a
kipufogócsövet. Kint a vizen nem tudtuk megjavítani, nem volt mivel,
vissza kellett térnünk a kiköt be.
De hogyan? Szél még nem volt, motor már nem volt, sötét és zuhogó
es viszont annál inkább. Végre reflektorfénnyel sikerült felénk téríteni
egy halászhajót, és megbeszéltük a legénységgel, hogy visszavontatnak a
kiköt be. Tették is ezt addig, amíg be nem értünk ismét a bar mögé,
akkor megálltak, és érthetetlen magyarázatba kezdtek, hogy a
kapitányságra húzzák hajónkat, ahol majd jól lecsuknak bennünket. Nem
volt elég bajunk, még kicsíptük ezt a félhülye kapitányt is, aki bizonyára
azt hitte, kábítószercsempészeket fogott.
Kedvem lett volna kicsit megütögetni az arcát, de inkább csak
annyiban maradtunk, hogy lehorgonyozunk egy sziklafal alatt, pedig
elmegy a rend rökért. Ahogy elt ntek, leintettünk egy másik hajót, ennek
a kapitánya végre megértette helyzetünket, elhúzott vissza egészen a klub
mólójáig. Másnap reggel járatni kezdték velünk a bolondját a
bejelentkezéssel. Nem elég, hogy Józsiék egynapos kálváriát jártak
Jen vel el z nap a kijelentkezéssel, most úgy festett, kezdhetjük elölr l
az adminisztrációs tortúrát. Még a klub legértelmesebb embereit sem
tudtuk meggy zni, hogy csak veszünk néhány alkatrészt, gyorsan
beszereljük, és délutánra már itt sem vagyunk. Végül akadt egy fiú, aki
telefonon kisütötte a város túlsó végén lév hatósági emberekkel, hogy 48
óráig érvényes a kiléptetésünk, és a tartózkodásunk délutánig ebbe még
belefér. Szerencse volt a bajban, hogy a környék kis zugboltjaiban
mindent megkaptunk, félnapos munkával beszereltük, és újra
nekivágtunk az óceánnak.
bar
fejkötél
bríz
fock-vitorla
blinker
limány
bum (rúd)
luvolo hajó
dinghy
pillangó
puffer a horgony kiemelését segít kötél
orrvitorla
raumos
a folyásiránnyal ellentétes irányú
sekli örvénylés
A szerz önmagáról
„1953-ban születtem Székesfehérváron. Az
ipari tanulók sportklubjában kezdtem birkózni,
majd 17 évesen kajakozni Agárdon, a KÖFÉM
egyesületében. Tíz év múlva ugyanott vitorlázni
kezdtem, s 1983-ban mint ranglistaels , a
válogatott keret tagja lettem. A versenyzést l
azért vonultam vissza, hogy Föld körüli utunk
tervét megvalósíthassam. 1985. szeptember 26-
tól 1987. szeptember 12-ig tartott ez az út."