Professional Documents
Culture Documents
EDSB EDSIB
Digital switch
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
ES - Instrucciones y advertencias de instalación y uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
2 - PRODUCT DESCRIPTION AND
ENGLISH INTENDED USE
EN
EN
tee protection against any illicit attempt to replace a device,
during the recognition procedure the control unit creates an –– Installation warnings ––
additional coded link to each device present, so as to bind l The EDSB model must be installed on a vertical wall, while
it to itself. Further information on the “BlueBus” system can the EDSIB model must be built into a vertical wall. l To fa-
be found in the instruction manual of the control unit. l The cilitate the entering of combinations and commands, position
device allows for controlling the automation only if the user the product roughly 1.5 m above the ground. l The location,
knows the combination associated with the command to be surface and position chosen for installing the product must
sent. The installed memory card (model BM1000) allows for be compatible with the overall product dimensions; moreover,
storing up to 255 combinations. The combination-command they must guarantee easy access, use and maintenance of
pairings are stored during the programming phase, using the the product, its adequate protection, also against accidental
procedures described in this manual. Alternatively, the mem- knocks, and stable fixing.
ory card can be removed and programmed directly using the
Nice programming units (O-BOX or MOU). –– Installation phases ––
I1I Read the instruction manual of the control unit and identify
3 - PRODUCT APPLICATION LIMITS the characteristics of the electrical cables to be used. I2I Read
l The product can only be connected to a Nice S.p.A. con- the warnings at the start of chapter 4 for the positions for se-
trol unit, equipped with “BlueBus” technology that supports curing the devices. I3I Prepare the protection sheaths for the
the control devices. l It is possible to connect up to 4 of electrical cables. I4I Secure each device as indicated in Fig.
the following devices to one “BlueBus” control unit: ETPB 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB). I5I CAUTION!
(transponder card reader), EDSB, EDSIB (combination digital – Before you proceed to make any electrical connec-
keypads). l Prior to proceeding with the installation, read the tions make sure that the power supply is disconnected.
“Product technical characteristics” chapter to verify whether Insert the electrical cables into the protection sheaths and
the conditions in which the product must be used fall within connect the devices in a “parallel” layout, as indicated in Fig.
the threshold values defined by the manufacturer. 6 - (EDSB) / 5 - (EDSIB): it is not necessary to respect the po-
larity. I6I At this stage, if multiple devices must be installed (up
to 4 devices, also taking into account any transponder card
readers, ETPB), the position of the jumpers must be modified in
each of them (Fig. 7 - EDSB / 6 - EDSIB), by choosing the new
address in Table 1. Caution! – Each device must have a dif-
English – 2
ferent address to those used for other devices. I7I Power the other button does not produce any effect). –– if the com-
control unit: the LED “L2” (Fig. 8 - EDSB / 7 - EDSIB) flashes bination is associated with both command buttons (
EN
to signal the type and status of the BM memory installed in and ), during the device’s use, one or more command but-
the device (see Table 2 for explanations on the flashes), fol- tons can be pressed after entering the combination: this mode
lowed by 5 slow flashes, if the memory is empty. I8I Consult allows for sending two different commands using the same
the control unit instruction manual to find the procedure for the combination. l The device is set by default with the but-
“recognition of the devices connected to the control unit” then ton paired with the “Step-by-Step” command, and with the
run the procedure (this will enable the control unit to individu- button paired with the “Partial opening” command. These
ally recognise each “BlueBus” device connected). I9I Pro- commands can be modified through Procedures 8.1.1 and
gramme the device by consulting Chapters 5, 6, 7, 8. I10I 8.1.2. l During the programming phase, the device buzzes to
After completing the programming sequence, read Chapter 9 signal regular or faulty operation. Consult Table 3 for explana-
for instructions on how to use the device; subsequently, run tions on the buzzes.
the Testing procedure outlined in Chapter 10 to verify the cor-
rect operation of the installed devices. I11I Lastly, terminate 5.2 - Subdivision of the programming procedures
the installation procedure as indicated in Fig. 9, 10 - (EDSB) l All the programming procedures contained in the manual
/ 8, 9 - (EDSIB). are subdivided into two sections:
– “EASY” programming mode
5 - PROGRAMMING WARNINGS – “PROFESSIONAL” programming mode
l The “EASY” mode: this mode only allows for program-
5.1 - The combinations and their pairing with ming one combination to be paired with the and
the commands buttons. Alternatively, two different combinations can be
l A combination is an “access key” that must be programmed programmed: one to be paired with the button and the
in accordance with the user’s needs. It can be formed by one other to be paired with the button. The “Easy” mode also
or more digits, up to a maximum of nine, each digit be- allows for running other functions, described in Chapter 8.
ing a number between “0” and “9”. l A combination can be l The “PROFESSIONAL” mode: this mode allows for pro-
alternatively associated with one or both command buttons gramming up to 255 combinations (the number may vary
( and ), depending on the procedure selected for its pro- in relation to the memory card installed). To run the pro-
gramming. –– If the combination is associated with one cedures pertaining to this mode, it is necessary to enter
or more command buttons ( or ), during the device’s a “password for Professional mode programming”,
use, after entering the combination simply press the com- comprising 7 digits (the default password is: 0-3-3-3-
mand button associated with the combination (pressing the 3-3-3). CAUTION! – Do not forget the programming
3 – English
password, or else you will have to erase the entire
TABLE 2 - “L2” LED signals concerning the BM
memory and restart the programming sequence from
memory
EN
the beginning. In the “Professional” mode it is possible to
“L2” LED flashes Meaning run other functions, described in Chapter 8.
1 flash (red) BM60 l The two types of programming modes, “Easy” and
2 flashes (red) BM250 “Professional”, are alternative to one another: in other
words, it is necessary to select one of the two before starting
3 flashes (red) BM1000
the programming phase, namely when the device’s memory
Indicates that invalid codes are is still empty. Subsequently, the programming mode can be
4 flashes (red)
stored changed (from “Easy” to “Professional” or vice-versa) by first
5 flashes (red) Error during memory reading erasing the entire memory of the device.
5 slow flashes (red) Memory empty
6 - PROCEDURES FOR PROGRAMMING
THE DEVICE IN THE “EASY” MODE
TABLE 3 - Buzzes emitted during programming
Buzzes Meaning 6.1 (Easy) Programming ONE combination to
1 buzz Signals normal pressing of a key. be paired with the and buttons (this procedure
2 buzzes in close
Signals the entering of an invalid
is alternative to the one described in Paragraph 6.2).
succession + 1
combination. I1I Press button “T”. I2I Enter the desired combination within
tone
30 seconds (minimum 1, maximum 9 digits). I3I Press the
Signals the end and successful out-
3 buzzes button once and the button once. If the procedure was
come of a programming procedure.
performed correctly, the keypad emits 3 buzzes.
After entering the password incor-
1 buzz at regular
rectly for 3 times, it signals that the 6.2 (Easy) Programming TWO different combi-
intervals
keypad remains locked for 1 minute.
nations: one to be paired with the button and an-
Signals that an error was committed other to be paired with the button (this procedure
Series of buzzes
and that the procedure failed.
is alternative to the one described in Paragraph 6.1).
I1I Press button “T”. I2I Enter within 30 seconds the FIRST
English – 4
desired combination (minimum 1, maximum 9 digits). I3I to confirm. I2I Enter the digit “2”. – Press the button to
Press the button twice. If the procedure was performed confirm. I3I Enter the desired combination. – Press the but-
EN
correctly, the keypad emits 3 buzzes. I4I Wait 5 seconds. I5I ton to confirm. I4I Enter the same combination again. – Press
Press button “T”. I6I Enter within 30 seconds the SECOND the button to confirm.
desired combination (minimum 1, maximum 9 digits). I7I
Press the button twice. If the procedure was performed 7.3 (Professional) Programming one com-
correctly, the keypad emits 3 buzzes. bination to be paired with the and buttons
(reference digits: 1-2).
PLEASE NOTE – Additional functions programmable in
the “Easy” mode are described in Chapter 8. I1I Enter the programming password. – Press the button to
confirm. I2I Enter the digits “1-2”. – Press the button to
7 - PROCEDURES FOR PROGRAMMING confirm. I3I Enter the desired combination. – Press the but-
ton to confirm. I4I Enter the same combination again. – Press
THE DEVICE IN THE “PROFESSIONAL”
the button to confirm.
MODE
7.4 (Professional) Changing the Password
7.1 (Professional) Programming one combi- for programming the Professional mode (refer-
nation to be paired with the button (reference ence digit: 3).
digit: 1).
The password can be modified whenever desired (the default
I1I Enter the programming password. – Press the button password is: 0-3-3-3-3-3-3). To modify the password it is
to confirm. I2I Enter the digit “1”. – Press the button to necessary to know the last valid password.
confirm. I3I Enter the desired combination. – Press the but-
ton to confirm. I4I Enter the same combination again. – Press I1I Enter the programming password. – Press the button to
the button to confirm. confirm. I2I Enter the digit “3”. – Press the button to con-
firm. I3I Enter a new password for programming the “Profes-
sional” mode, using seven digits chosen personally. – Press
7.2 (Professional) Programming one combi- the button to confirm. I4I Enter the same password again
nation to be paired with the button (reference (i.e. the one just created). – Press the button to confirm.
digit: 2).
I1I Enter the programming password. – Press the button
5 – English
7.5 (Professional) Cancelling ONE combina- 7.8 (Professional) Counting the number of
EN
tion paired with the button (reference digit: 4). valid combinations paired with the button
(reference digit: 6).
I1I Enter the programming password. – Press the button
to confirm. I2I Enter the digit “4”. – Press the button to I1I Enter the programming password. – Press the button to
confirm. I3I Enter the combination to be cancelled, chosen confirm. I2I Enter the digit “6”. – Press the button to con-
among those paired with the button. – Press the but- firm. I3I Therefore, to obtain the number of valid combinations
ton to confirm. I4I Re-enter the same combination to be can- paired with the button, count the sequences of the buzzes
celled. – Press the button to confirm. emitted by the device and read their explanation in Table 4.
Note – To find the total quantity of combinations relative to the
7.6 (Professional) Cancelling ONE combina- button, also add the combinations paired with both the
tion paired with the button (reference digit: 5). and buttons, calculated using the procedure described in
Paragraph 7.10.
I1I Enter the programming password. – Press the button
to confirm. I2I Enter the digit “5”. – Press the button to
confirm. I3I Enter the combination to be cancelled, chosen
among those paired with the button. – Press the but-
ton to confirm. I4I Re-enter the same combination to be can-
celled. – Press the button to confirm.
TABLE 4 - Counting of the stored combinations
7.7 (Professional) Cancelling ONE combina- The sequence of buzzes are emitted in the order shown:
tion paired with the and buttons (reference hundreds, tens, sets of 1.
digits: 4-5). hundreds (e.g.: 2 sequences of
3 buzzes
I1I Enter the programming password. – Press the button 3 buzzes = 200 combinations)
to confirm. I2I Enter the digits “4-5”. – Press the button tens (e.g.: 3 sequences of 2
2 buzzes
to confirm. I3I Enter the combination to be cancelled, chosen buzzes = 30 combinations)
among those paired with the and buttons. – Press the sets of 1 (e.g.: 5 sequences of 1
button to confirm. I4I Re-enter the same combination to be 1 buzz
buzz = 5 combinations)
cancelled. – Press the button to confirm.
1 buzz (10 sequences) “zero” digit
English – 6
7.9 (Professional) Counting the number of does not cancel the stored combinations. • Procedures 7.11
and 7.12 can be repeated, by involving each time a group of
EN
EN
desired limit to the use of a combination: maximum 999 times; (“Easy” o “Professional”).
setting higher values determines an unlimited use of the com-
bination. Successively, whenever the combination is used, the PLEASE NOTE – Additional functions programmable in
system will scale down its counter: when it reaches zero, it will the “Professional” mode are described in Chapter 8.
no longer be possible to use the combination.
I1I Enter the programming password. – Press the button 8 - FURTHER DETAILS – PROCEDURES
to confirm. I2I Enter the digits “1-0”. – Press the button COMMON TO BOTH “EASY” AND “PRO-
to confirm. I3I Enter the combination for which use is to be
FESSIONAL” PROGRAMMING MODES
limited. – Press the button to confirm. I4I Enter the same
combination again. – Press the button to confirm. I5I Enter
the number of times the combination must be used (maximum 8.1 - Changing the command associated with
value 999). – Press the button to confirm. If the procedure the button or button
was performed correctly, the keypad emits 3 buzzes.
This button allows for changing the command associated with
7.14 (Professional) Erasing all the memory the button or button. The new desired command must
be chosen from the “Command” column of Table 5. Caution!
programmed in the “Professional” mode, when
– Certain control units may have different commands to those
the programming password is KNOWN (reference appearing in Table 5.
digit: 0).
I1I Enter a valid combination for the button for which the com-
I1I Enter the programming password. – Press the button mand must be modified. I2I Confirm the password by press-
to confirm. I2I Enter the digit “0”. – Press the button to ing the button ( or ) to which it is associated: the “L1” LED
confirm. I3I Re-enter the digit “0”. – Press the button will emit a series of flashes followed by a pause depending
to confirm. I4I Re-enter once more the digit “0”. – Press on the currently set command (see Table 5). I3I Press but-
the button to confirm. At this stage, the device will emit 3 ton “T” several times for selecting the new desired command
buzzes followed by 5 flashes of the “L2” LED. I5I Lastly, rerun (the “L1” LED starts flashing): whenever this button is pressed,
the procedure for the “recognition of the devices connected to the system selects the next command listed in the table and
the control unit”, by consulting the control unit manual. keeps the programming mode open for another 10 seconds.
At the end of this procedure, the device will have to be re- Once this time elapses, the “L1” LED switches off and the sys-
English – 8
tem reconfirms the previously selected command. I4I Lastly,
press the button previously pressed at Point 02 to confirm the
8.3 - Erasing the entire memory
EN
chosen command once more. I1I Press and hold button “T”: the “L1” LED will remain lit;
wait for it to flash 3 times then release button “T” during the
8.2 - Locking / unlocking the automation third flash. I2I At this stage, the “L1” LED will emit a series of
light pulses followed by 3 buzzes; after this, the LED on the
This function allows for sending, through the keypad, the
front will flash 5 times. I3I Lastly, rerun the procedure for the
command for “locking” or for “unlocking” the automation.
“recognition of the devices connected to the control unit”, by
I1I Press the button: the keypad will signal the “incorrect consulting the control unit manual.
combination” error. I2I Wait 10 seconds: • to lock the automa- At the end of this procedure, the device will have to be re-
tion = enter “0-0”. • to unlock the automation = enter “1-1”. programmed. Note – at the start of a new programming op-
I3I Within 10 seconds enter any valid combination. I4I Press eration, the user can once again choose which mode to use
the button to confirm the action selected at Point 02. If (“Easy” o “Professional”).
the procedure was performed correctly, the keypad will emit
3 buzzes and the “L2” LED will indicate the operating status 9 - WARNINGS FOR USE OF THE DEVICE
(see Table 6).
l The device operates through numerical combinations that
the user must know and enter onto the keypad for sending
TABLE 5 - Commands that can be associated with commands to the automation. l For security reasons, the
the buttons or programmed combinations (and relative commands associ-
“L1” LED signal Command ated with them) should only be disclosed to users authorised
STEP-BY-STEP (by default to operate the automation. l After entering the combination,
1 flash + pause the command can be transmitted by pressing the command
paired with the button)
button ( or ) associated with the relevant combination. l If
2 flashes + pause OPEN
the entered combination is incorrect, the device emits a buzz.
3 flashes + pause CLOSE Important! – After the third consecutive entry of the incorrect
PARTIAL OPENING (by default combination, the system blocks the device’s operation for 60
4 flashes + pause
paired with the button) seconds. Therefore, the user who makes a mistake while en-
5 flashes + pause STOP tering a combination should suspend the operation and wait
10 seconds before entering the combination again, starting
6 flashes + pause COURTESY LIGHT from the first digit. l While entering a combination, the user
9 – English
has 10 seconds for entering consecutive digits; after this time + pause. Ensure that each keypad has the jumper in-
has elapsed, the combination will have to be re-entered start- serted in a different position to those used by the other
EN
ing from the beginning. l During the automation’s operation, “BlueBus” control devices present in the installation.
the “L2” LED emits light signals. Consult Table 6 for explana- l No buzzes are heard when pressing the keypad but-
tions on their meaning. tons. Check that the BM memory is properly inserted.
l After transmitting a command, if the “L1” LED flash-
10 - TESTING es to signal that the command has been transmitted,
but the control unit has actually not carried it out.
Once programming is completed, it is necessary to verify
Check that device recognition procedure performed by the
whether the device functions properly, in the following way.
control unit has been correctly executed.
IAI Verify that the instructions specified in Chapter 1 - “Gen-
eral warnings and precautions” have been observed. IBI Read
Chapter 9 for instructions on how to use the device correctly.
TABLE 6 - “L2” LED signals
ICI Enter a valid combination on the keypad and press the
command button associated with the combination. Sub- “L2” LED signal Meaning
sequently, observe ... • the signal emitted by the “L1” LED Gate closed and automation
RED stable lit
and consult Table 5 for its interpretation; • the signal emitted unlocked
by the “L2” LED and consult Table 6 for its interpretation; RED stable lit Gate in closing phase
• the command performed by the automation. If the obser-
Gate not closed nor open and
vations and interpretations just carried out are contradictory, RED stable lit
automation unlocked
read Chapter 11 - “Troubleshooting”. IDI Perform the check
described in the previous point, for each of the other stored GREEN stable lit Gate in opening phase
combinations. Gate not closed nor open and
GREEN stable lit
automation locked
11 - TROUBLESHOOTING GREEN stable lit Gate open and automation locked
l The “L2” LED emits 2 flashes + pause, red. Check GREEN stable lit Gate closed and automation locked
behind the keypad to verify whether the jumper is properly RED (3 flashes + Device non synchronised on
inserted. 1 pause) “BlueBus”
l (Presence of multiple keypads connected to the same
control unit). After transmitting a command, if the lat- RED (2 flashes + Device not addressed (i.e. without
ter is not performed and the “L2” LED flashes 3 times 1 pause) jumper)
English – 10
l If the keypad does not switch on. Use an appropri- the end of its service life, it must be dismantled by qualified
ate instrument to verify whether the “BlueBus” network is personnel. • This product is made up of different types of ma-
EN
powered (VDC). terial, some of which can be recycled while others must be
l After powering the keypad, it switches on but the disposed of. Seek information on the recycling and disposal
commands are not executed. Check that the control systems envisaged by the local regulations in your area for this
unit to which the keypad is connected supports the “Blue- product category. Caution! – Some parts of the product may
Bus” connection for control devices. contain pollutant or hazardous substances which, if disposed
l If a combination is entered incorrectly for more than of into the environment, may cause serious damage to the
3 times, the keypad locks and emits buzzes at regu- environment or human health. • As indicated by the adjacent
lar intervals. The keypad unlocks automatically after 1 symbol, it is forbidden to dispose of the product
minute. together with household waste. Adopt appropri-
l If the automation does not respond to the transmis- ate separate waste collection measures according
sion of a command and the “L2” LED is stably lit to the regulations in force in your area, or hand the
(green). A command for locking the automation may product over to the dealer when purchasing a new equivalent
have been accidentally transmitted. In this case, unlock the product. Caution! – Local regulations may envisage serious
automation by performing the procedure described in Par- fines in the event of unlawful disposal of this product. • The
agraph 8.2.2. packaging materials of the product must be disposed of in
compliance with the local regulations.
12 - PRODUCT MAINTENANCE
The product does not require any special maintenance; it is
advisable to clean the external surfaces using a soft cloth
slightly dampened with water. Do not use aggressive or abra-
sive substances, such as detergents, solvents or other similar
products.
13 - PRODUCT DISPOSAL
This product constitutes an integral part of the automation
and, therefore, must be disposed of together with it. • As ap-
plies to the product’s installation, when the product reaches
11 – English
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN
WARNINGS: • All technical specifications stated in this sec-
tion refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • Nice
S.p.a. reserves the right to modify its products whenever
deemed necessary, without altering their functionality and in-
tended use.
l Type: combination control device. l Technology adopt-
ed: “BlueBus” protocol (Nice S.p.A. standard) for connection
and communication via bus cable. l Back-lit buttons: red.
l Length of the connection cable: refer to the instruction
manual of the control unit. l Power supply: Via Nice S.p.A.
“BlueBus” system. l Power absorption: 1.5 “BlueBus”
units. l Memory capacity: 255 combinations on BM1000
removable card (the maximum number of storable combina-
tions varies in relation to the card model installed). l Insula-
tion: Class III. l Container protection rating: EDSB = IP
44; EDSIB = IP 54. l Operating temperature: from -20 °C
to +55 °C. l Use in acidic, saline or potentially explosive
atmosphere: no. l Installation: EDSB - on a vertical wall,
PPK column or PPH2 column (with EKA01 adapter); EDSIB -
recessed in vertical wall. With the EKA02 accessory, it can also
be installed with a recessed housing manufactured by Nice.
l Dimensions (mm): EDSB = 70 x 70 x 27; EDSIB = 70 x
70 x 78 (13 mm external part, when the product is mounted
recessed). l Weight (g): EDSB = 245; EDSIB = 205.
English – 12
siderate proteggervi più efficacemente, è necessario integrare
ITALIANO l’automazione con altri dispositivi di sicurezza.
Istruzioni originali e complete
2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D’USO
1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI Il presente dispositivo è un selettore digitale a combinazio-
IT
IT
parete verticale. l Per agevolare la digitazione delle combi-
durante la procedura di apprendimento la centrale crea un ul- nazioni e dei comandi, posizionare il prodotto a circa 1,5 m
teriore legame codificato con ogni dispositivo presente, in mo- da terra. l Il luogo, la superficie e la posizione prescelti per
do da vincolarlo a se. Ulteriori informazioni sul sistema “Blue- l’installazione devono essere compatibili con l’ingombro totale
Bus” sono contenute nel manuale istruzioni della centrale. l del prodotto, devono garantire un accesso, un uso e una ma-
Il dispositivo consente di comandare l’automazione soltanto nutenzione agevole del prodotto, devono garantire la protezio-
se l’utente conosce la combinazione abbinata al comando ne del prodotto e il riparo da urti accidentali, devono garantire
che desidera inviare. La scheda di memoria installata (mod. un fissaggio stabile del prodotto.
BM1000) consente di memorizzare fino a 255 combinazioni.
Gli abbinamenti tra combinazioni e comandi vengono memo- –– Fasi dell’installazione ––
rizzati durante la fase di programmazione, utilizzando le pro- I1I Leggere il manuale istruzioni della centrale di comando e
cedure riportate in questo manuale. In alternativa, la scheda individuare le caratteristiche dei cavi elettrici da utilizzare. I2I
di memoria può essere rimossa e programmata direttamente Leggere le avvertenze all’inizio del capitolo 4 per individuare
con le unità di programmazione Nice (O-BOX oppure MOU). la posizione in cui fissare i dispositivi previsti. I3I Predisporre i
tubi di protezione per i cavi elettrici. I4I Fissare ogni dispositivo
3 - LIMITI DI IMPIEGO DEL PRODOTTO previsto, come indicato nelle fig. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2,
l Il prodotto può essere collegato esclusivamente a una cen- 3, 4 - (EDSIB). I5I ATTENZIONE! – Tutti i collegamenti de-
trale di comando di Nice Spa, dotata di tecnologia “BlueBus” vono essere eseguiti in assenza di alimentazione elet-
che supporta i dispositivi di comando. l Ad una centrale trica. Passare i cavi elettrici nei tubi di protezione e collegare
“BlueBus” è possibile collegare fino a 4 dei seguenti dispositi- i dispositivi in “parallelo”, come indicato nella fig. 6 - (EDSB) /
vi: ETPB (lettore di card a transponder), EDSB, EDSIB (tastiere 5 - (EDSIB): non è necessario rispettare alcuna polarità. I6I A
digitali a combinazione). l Prima di procedere all’installazione questo punto, se nell’installazione sono presenti più dispositi-
leggere il capitolo “Caratteristiche tecniche del prodotto” per vi (fino a 4 dispositivi, considerando anche eventuali lettori di
verificare se le condizioni in cui si desidera impiegare il prodot- tessere a transponder, ETPB) è necessario cambiare la posi-
to rientrano nei valori limite stabiliti dal produttore. zione del jumper in ognuno di essi (fig. 7 - EDSB / 6 - EDSIB),
Italiano – 2
scegliendo un nuovo indirizzo nella Tabella 1. Attenzione! per programmarla. –– Se la combinazione viene abbinata
– Ogni dispositivo deve avere un indirizzo diverso da quelli a uno dei due tasti comando ( o ), durante l’uso del
usati negli altri dispositivi. I7I Dare alimentazione elettrica alla dispositivo, dopo l’inserimento della combinazione preme-
centrale di comando: il Led “L2” (fig. 8 - EDSB / 7 - EDSIB) re soltanto il tasto comando abbinato alla combinazione (la
emette dei lampeggi per indicare il tipo e lo stato della memo- pressione sull’altro tasto non produce nessun effetto). –– Se
ria BM installata nel dispositivo (consultare la Tabella 2 per la combinazione viene abbinata a entrambi i due tasti
capire il significato dei lampeggi), seguiti eventualmente da comando ( e ), durante l’uso del dispositivo, dopo l’inse-
IT
5 lampeggi lenti, se la memoria è vuota. I8I Individuare nel rimento della combinazione è possibile premere uno o l’altro
manuale istruzioni della centrale di comando la procedura per tasto comando: questa modalità dà la possibilità di inviare
“l’apprendimento dei dispositivi collegati alla centrale”; quindi, due comandi diversi utilizzando una stessa combinazione. l
eseguirla (questo consentirà alla centrale di riconoscere indi- Il dispositivo esce dalla fabbrica con il tasto abbinato al
vidualmente ogni dispositivo “BlueBus” collegato). I9I Esegui- comando “Passo-Passo”, e con il tasto abbinato al coman-
re la Programmazione del dispositivo facendo riferimento do “Apertura parziale”. È possibile cambiare questi comandi
ai capitoli 5, 6, 7, 8. I10I Al termine della programmazione utilizzando le procedure 8.1.1 e 8.1.2. l Durante la fase di
leggere il capitolo 9 sull’uso del dispositivo; poi eseguire la programmazione il dispositivo emette dei toni acustici per se-
procedura di Collaudo riportata nel capitolo 10, per verificare
il corretto funzionamento dei dispositivi installati. I11I Infine,
terminare l’installazione come indicato nelle fig. 9, 10 - (EDSB) TABELLA 2 - Segnalazioni del Led “L2” riguardanti
/ 8, 9 - (EDSIB). la memoria BM
Lampeggi Led “L2” Significato
5 - AVVERTENZE ALLA PROGRAMMAZIONE 1 lamp. in colore rosso BM60
5.1 - Le combinazioni e il loro abbinamento 2 lamp. in colore rosso BM250
ai comandi 3 lamp. in colore rosso BM1000
l Una combinazione è una “chiave di accesso” che deve es- Indica che sono memorizzati
4 lamp. in colore rosso
sere programmata in funzione delle necessità e delle esigenze dei codici non validi
dell’utente. Può essere formata da una o più cifre, fino a un Errore durante la lettura della
massimo di nove cifre, e ogni cifra può assumere un valore 5 lamp. in colore rosso
memoria
numerico desiderato, da “0” a “9”. l Una combinazione può
essere abbinata alternativamente a uno, oppure, a entrambi i 5 lamp. (lenti) in
Memoria vuota
tasti comando ( e ), in base alla procedura che si sceglie colore rosso
3 – Italiano
gnalare il funzionamento regolare oppure un errore. Consulta- da abbinare al tasto . Nella modalità “Easy” possono es-
re la Tabella 3 per capire il significato di questi toni acustici. sere eseguite anche altre funzioni riportate nel capitolo 8.
l Cos’è la modalità “PROFESSIONAL”: questa modalità
5.2 - Suddivisione delle procedure di consente di programmare fino a 255 combinazioni (il nu-
programmazione mero può variare in base alla scheda di memoria installata).
l Tutte le procedure di programmazione contenute nel ma- Per effettuare le procedure appartenenti a questa modalità
è necessario inserire una “password per la programma-
IT
nuale sono suddivise in due sezioni:
– programmazione in modo “EASY” zione Professional”, composta da 7 cifre (la password
– programmazione in modo “PROFESSIONAL”. impostata in fabbrica è: 0-3-3-3-3-3-3). ATTENZIONE! –
l Cos’è la modalità “EASY”: questa modalità consente di Non dimenticare la password di programmazione al-
programmare soltanto una combinazione da abbinare ai trimenti sarà necessario cancellare tutta la memoria
tasti e . In alternativa è possibile programmare due e rifare dall’inizio la programmazione. Nella modalità
combinazioni diverse: una da abbinare al tasto e l’altra “Professional” possono essere eseguite anche altre funzio-
ni riportate nel capitolo 8.
l Le due tipologie di programmazione “Easy” e “Profes-
TABELLA 3 - Segnalazioni acustiche durante la sional” sono alternative tra loro: cioè la scelta di una delle
programmazione due deve essere fatta prima di iniziare la fase di program-
Tono acustico Significato mazione, cioè quando la memoria del dispositivo è ancora
vuota. In seguito, se si desidera cambiare modalità di pro-
Segnala la normale digitazione di un grammazione (da “Easy” a “Professional” o viceversa) sarà
1 tono
tasto. necessario cancellare prima tutta la memoria del dispositivo.
2 toni vicini + Segnala l’inserimento di una combina-
1 tono zione non valida.
6 - PROCEDURE PER PROGRAMMARE IL
Segnala la fine e il buon esito della pro-
3 toni DISPOSITIVO IN MODO “EASY”
cedura di programmazione.
1 tono con Dopo aver digitato per 3 volte la pas-
cadenza sword, in modo errato, segnala che la
6.1 (Easy) Programmare UNA combinazione
regolare tastiera resta bloccata per 1 minuto. da abbinare ai tasti e (questa procedura è
Segnala che è stato commesso un erro-
alternativa a quella del paragrafo 6.2).
Serie di toni
re e che la procedura è fallita. I1I Premere il tasto “T”. I2I Entro 30 secondi digitare la com-
Italiano – 4
binazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre). I3I Premere – Premere il tasto per confermare. I4I Digitare di nuovo la
1 volta il tasto e 1 volta il tasto . Se la procedura è stata stessa combinazione. – Premere il tasto per confermare.
eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici.
7.2 (Professional) Programmare una combina-
6.2 (Easy) Programmare DUE combinazioni zione da abbinare al tasto (cifra di riferimento: 2).
diverse: una da abbinare al tasto e un’altra da
I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto
IT
IT
7.5 (Professional) Cancellare UNA combina- 7.8 (Professional) Contare il numero di
zione abbinata al tasto (cifra di riferimento: 4). combinazioni valide abbinate al tasto
I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto (cifra di riferimento: 6).
per confermare. I2I Digitare la cifra “4”. – Premere il tasto I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il ta-
per confermare. I3I Digitare la combinazione che si deside- sto per confermare. I2I Digitare la cifra “6”. – Premere il
ra cancellare, scelta tra quelle abbinate al tasto . – Premere tasto per confermare. I3I Quindi, per ottenere il numero di
il tasto per confermare. I4I Digitare di nuovo la stessa com- combinazioni valide, abbinate al tasto , contare le sequenze
binazione da cancellare. – Premere il tasto per confermare. dei toni acustici emessi dal dispositivo e leggerne il significato
nella Tabella 4.
7.6 (Professional) Cancellare UNA combina-
Nota – Per conoscere la quantità totale delle combinazioni
zione abbinata al tasto (cifra di riferimento: 5).
relative al tasto , sommare anche le combinazioni abbina-
I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto te ad entrambi i tasti e , calcolate con la procedura del
per confermare. I2I Digitare la cifra “5”. – Premere il tasto paragrafo 7.10.
per confermare. I3I Digitare la combinazione che si deside-
ra cancellare, scelta tra quelle abbinate al tasto . – Premere 7.9 (Professional) Contare il numero di com-
il tasto per confermare. I4I Digitare di nuovo la stessa com- binazioni valide abbinate al tasto (cifra di rife-
binazione da cancellare. – Premere il tasto per confermare. rimento: 7).
7.7 (Professional) Cancellare UNA combinazio- I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il ta-
ne abbinata ai tasti e (cifre di riferimento: 4-5). sto per confermare. I2I Digitare la cifra “7”. – Premere il
tasto per confermare. I3I Quindi, per ottenere il numero di
I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il ta- combinazioni valide, abbinate al tasto , contare le sequenze
Italiano – 6
dei toni acustici emessi dal dispositivo e leggerne il significato sequenze dei toni acustici emessi dal dispositivo e leggerne il
nella Tabella 4. significato nella Tabella 4.
Nota – Per conoscere la quantità totale delle combinazioni
relative al tasto , sommare anche le combinazioni abbina- DISATTIVAZIONE E RIATTIVAZIONE
te ad entrambi i tasti e , calcolate con la procedura del DELLE COMBINAZIONI
paragrafo 7.10.
IT
7 – Italiano
I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto 7.14 (Professional) Cancellare tutta la me-
per confermare. I2I Digitare la cifra “9”. – Premere il tasto
moria programmata in modalità “Professional”,
per confermare. I3I Digitare l’ultimo numero delle combina-
zioni che si desidera riattivare. – Premere il tasto per confer- quando SI CONOSCE la password di program-
mare. I4I Digitare di nuovo l’ultimo numero delle combinazioni mazione (cifra di riferimento: 0).
che si desidera riattivare. – Premere il tasto per conferma-
I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il ta-
re. Se la procedura è stata eseguita correttamente, la tastiera
IT
sto per confermare. I2I Digitare la cifra “0”. – Premere il
emette 3 toni acustici.
tasto per confermare. I3I Digitare di nuovo la cifra “0”.
– Premere il tasto per confermare. I4I Digitare ancora
7.13 (Professional) Programmare la quantità una volta la cifra “0”. – Premere il tasto per confermare.
di volte che si desidera usare una combinazione A questo punto il dispositivo emette 3 toni acustici a cui se-
(cifre di riferimento: 1-0). guono 5 lampeggi del Led “L2”. I5I Infine, eseguire di nuovo
la procedura per “l’apprendimento dei dispositivi collegati alla
Tutte le combinazione appena create hanno come imposta- centrale”, facendo riferimento al manuale della centrale.
zione di fabbrica l’uso illimitato. Questa procedura permette
invece di impostare un limite desiderato all’uso di una com- Al termine della procedura sarà necessario programmare di nuo-
binazione: il numero massimo di volte è 999; valori superiori vo il dispositvo. Nota – all’inizio della nuova programmazione sa-
impostano l’uso illimitato della combinazione. In seguito, ogni rà possibile scegliere di nuovo la modalità che si desidera adot-
volta che la combinazione verrà usata il sistema scalerà il pro- tare per riprogrammare il dispositivo (“Easy” o “Professional”).
prio contatore e, quando questo arriverà a zero, non sarà più
possibile utilizzare la combinazione. IMPORTANTE – Ulteriori funzioni programmabili in mo-
dalità “Professional” sono riportate nel capitolo 8.
I1I Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto
per confermare. I2I Digitare le cifre “1-0”. – Premere il
tasto per confermare. I3I Digitare la combinazione di cui si 8 - APPROFONDIMENTI – PROCEDURE CO-
desidera limitarne l’uso. – Premere il tasto per conferma- MUNI ALLE DUE MODALITÀ DI PROGRAM-
re. I4I Digitare di nuovo la stessa combinazione. – Premere
il tasto per confermare. I5I Digitare il numero di volte che
MAZIONE, “EASY” E “PROFESSIONAL”
si desidera usare la combinazione (valore massimo, 999). –
Premere il tasto per confermare. Se la procedura è stata 8.1 - Cambiare il comando associato al tasto
eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici. oppure al tasto
Italiano – 8
Questa funzione permette di cambiare il comando associato
TABELLA 5 - Comandi associabili al tasto o al
al tasto o al tasto . Il nuovo comando desiderato deve es-
sere scelto nella colonna “Comando” della Tabella 5. Atten- tasto
zione! – Alcune centrali potrebbero avere dei comandi diversi Segnalazione Led “L1” Comando
da quelli riportati nella Tabella 5. PASSO-PASSO (associato in
1 lampeggio + pausa
I1I Digitare una combinazione valida per il tasto di cui si desi- fabbrica al tasto )
IT
dera cambiare il comando. I2I Confermare la password pre- 2 lampeggi + pausa APERTURA
mendo il tasto ( o ) a cui questa è associata: il Led “L1”
3 lampeggi + pausa CHIUSURA
emette dei lampeggi seguiti da una pausa in funzione del co-
mando attualmente impostato (vedere la Tabella 5). I3I Pre- APRI PARZIALE (associato in
4 lampeggi + pausa
mere più volte il tasto “T” per scegliere il nuovo comando de- fabbrica al tasto )
siderato (il Led “L1” inizia a lampeggiare): ad ogni pressione 5 lampeggi + pausa STOP
del tasto il sistema seleziona il comando successivo, elencato 6 lampeggi + pausa LUCE DI CORTESIA
nella tabella, e mantiene aperta la programmazione per altri
10 secondi. Se si lascia trascorrere questo tempo il Led “L1”
si spegne e il sistema riconferma il comando selezionato pre-
cedentemente. I4I Infine premere il tasto premetuto prima, al 8.3 - Cancellare tutta la memoria
punto 02, per confermare il nuovo comando scelto.
I1I Premere e mantenere premuto il tasto “T”: il Led “L1” resta
acceso; quindi attendere che effettui 3 lampeggi e rilasciare il
8.2 - Bloccare / sbloccare l’automazione tasto “T” durante il terzo lampeggio. I2I A questo punto il Led
Questa funzione permette di inviare, tramite la tastiera, il co- “L1” emette una serie di impulsi luminosi e, al termine, emette
mando per “bloccare” o per “sbloccare” l’automazione. 3 toni acustici a cui seguono 5 lampeggi del Led sul frontale.
I1I Premere il tasto : la tastiera segnala l’errore di “combina- I3I Infine, eseguire di nuovo la procedura per “l’apprendimen-
zione sbagliata”. I2I Entro 10 secondi: • per bloccare l’auto- to dei dispositivi collegati alla centrale”, facendo riferimento al
mazione = digitare “0-0”. • per sbloccare l’automazione = di- manuale della centrale.
gitare “1-1”. I3I Entro 10 secondi digitare una qualsiasi combi- Al termine della procedura sarà necessario programmare di
nazione valida. I4I Premere il tasto per confermare l’azione nuovo il dispositvo. Nota – all’inizio della nuova program-
scelta al punto 02. Se la procedura è stata eseguita corretta- mazione sarà possibile scegliere di nuovo la modalità che si
mente, la tastiera emette 3 toni acustici e il Led “L2” indica lo desidera adottare per riprogrammare il dispositivo (“Easy” o
stato di funzionamento (vedere la Tabella 6). “Professional”).
9 – Italiano
9 - AVVERTENZE PER L’USO DEL capitolo 9 per l’uso corretto del dispositivo. ICI Digitare sulla
tastiera una combinazione valida e premere il tasto coman-
DISPOSITIVO
do associato a questa combinazione. Quindi, osservare... •
l L’uso del dispositivo si basa su delle combinazioni nume- la segnalazione del Led “L1” e interpretarla con la Tabella 5;
riche che l’utente deve conoscere e digitare sulla tastiera per • la segnalazione del Led “L2” e interpretarla con la Tabella
poter inviare i comandi all’automazione. l Per conservare la 6; • il comando eseguito dall’automazione. Se le osservazioni
sicurezza del dispositivo si consiglia di rendere note le com- e le interpretazioni appena eseguite sono in conflitto tra loro,
IT
binazioni programmate (e i relativi comandi associati) soltanto leggere il capitolo 11 - “Cosa fare se... risoluzione dei proble-
agli utenti autorizzati all’uso dell’automazione. l Dopo aver di-
gitato la combinazione è possibile inviare il comando premen-
do il tasto di comando ( o ) abbinato a quella combinazio- TABELLA 6 - Segnalazioni del Led “L2”
ne. l Se la combinazione digitata è errata, il dispositivo emet-
Segnalazione Led “L2” Significato
te un segnale acustico. Importante! – Al terzo inserimento
consecutivo di una combinazione errata il sistema blocca il Cancello chiuso e automazione
ROSSO acceso fisso
funzionamento del dispositivo per 60 secondi. Pertanto, se sbloccata
si commette un errore durante la digitazione di una combina- ROSSO acceso fisso Cancello in fase di chiusura
zione, si consiglia di sospendere l’operazione, di attendere 10 Cancello ne chiuso ne aperto e
secondi e di immettere nuovamente la combinazione, parten- ROSSO acceso fisso
automazione sbloccata
do dalla prima cifra. l Durante la digitazione di una combina-
VERDE acceso fisso Cancello in fase di apertura
zione, tra l’immissione di una cifra e quellla successiva c’è un
tempo a disposizione di 10 secondi; scaduto tale tempo sarà Cancello ne chiuso ne aperto e
VERDE acceso fisso
necessario immettere di nuovo la combinazione, partendo automazione bloccata
dalla prima cifra. l Durante il funzionamento dell’automazione Cancello aperto e automazione
il Led “L2” emette delle segnalazioni luminose. Consultare la VERDE acceso fisso
bloccata
Tabella 6 per capirne i significati. Cancello chiuso e automazione
VERDE acceso fisso
bloccata
10 - COLLAUDO
ROSSO (3 lampeggi Dispositivo non sincronizzato
Al termine della programmazione è necessario verificare il cor- + 1 pausa) sul “BlueBus”
retto funzionamento del dispositivo, nel modo seguente.
IAI Verificare che sia stato rispettato quanto previsto nel ca- ROSSO (2 lampeggi Dispositivo non indirizzato (cioè
pitolo 1 - Avvertenze e precauzioni generali. IBI Leggere il + 1 pausa) senza jumper)
Italiano – 10
mi”. IDI Eseguire la verifica descritta al punto precedente, per l Se una combinazione viene digitata in modo errato
ciascuna delle altre combinazioni memorizzate. per più di 3 volte, la tastiera si blocca ed emette delle
segnalazioni acustiche con intervalli regolari. La
11 - COSA FARE SE... (risoluzione dei problemi) tastiera si sblocca automaticamente dopo 1 minuto.
l Se l’automazione non risponde all’invio di un coman-
l Il Led “L2” emette 2 lampeggi + pausa, in colore ros- do e il Led “L2” è acceso con luce fissa di colore
so. Controllare sul retro della tastiera che il jumper sia
IT
IT
lente. Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale pos- l Tipologia: dispositivo di comando a combinazione. l
sono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abu- Tecnologia adottata: protocollo “BlueBus” (standard di Nice
sivo di questo prodotto. • Il materiale dell’imballo del prodotto Spa) per il collegamento e la comunicazione via cavo bus. l
deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale. Retroilluminazione dei tasti: colore rosso. l Lunghezza
del cavo di collegamento: fare riferimento al manuale istru-
zioni della Centrale di comando. l Alimentazione: tramite il
sistema “BlueBus” di Nice Spa. l Corrente assorbita: 1,5
unità “BlueBus”. l Capacità di memoria: 255 combinazioni
su scheda removibile BM1000 (il numero massimo di combi-
nazioni memorizzabili varia in base al modello di scheda in-
stallata). l Isolamento: classe III. l Grado di protezione
del contenitore: EDSB = IP 44; EDSIB = IP 54. l Tempe-
ratura di esercizio: da -20 °C a +55 °C. l Utilizzo in at-
mosfera acida, salina o potenzialmente esplosiva: No. l
Montaggio: EDSB - su una parete verticale, o sulla colonna
PPK, o sulla colonna PPH2 (con l’adattatore EKA01); EDSIB
- incassato in una parete verticale. Con l’accessorio EKA02
installabile anche con un contenitore da incasso non prodotto
da Nice. l Dimensioni (mm): EDSB = 70 x 70 x 27; EDSIB
= 70 x 70 x 78 (13 mm parte esterna, quando il prodotto è
incassato). l Peso (g): EDSB = 245; EDSIB = 205.
Italiano – 12
un moyen de protection absolu contre l’intrusion. Si vous sou-
FRANÇAIS haitez vous protéger plus efficacement, il est nécessaire d’ajou-
ter d’autres dispositifs de sécurité à l’automatisme.
instructions. l Avant de commencer l’installation, s’assurer vérifier et de permettre l’accès à des lieux ou à des services,
que le produit est adapté au type d’utilisation désirée (lire les uniquement à des personnes autorisées. Le dispositif ne fonc-
« Limites d’utilisation » et les « Caractéristiques techniques du tionne qu’avec les produits Nice équipés de technologie « Blue-
produit »). Dans le cas contraire, NE PAS procéder à son ins- Bus » qui supporte les dispositifs de commande. ATTENTION !
tallation. l Pendant l’installation, manipuler avec soin le pro- - Toute autre utilisation différente de celle décrite et dans
duit en évitant les écrasements, les chocs, les chutes ou tout des conditions ambiantes différentes de celles indiquées
contact avec des liquides de quelque nature que ce soit. Ne dans ce manuel doit être considérée comme impropre et
pas mettre le produit près de sources de chaleur, ni l’exposer interdite ! l Le dispositif communique avec la logique de com-
à des flammes libres. Toutes ces actions pourraient l’endom- mande et les autres dispositifs présents, à l’aide du système «
mager et créer des dysfonctionnements ou des situations de
danger. Si cela se produit, suspendre immédiatement l’installa- TABLEAU 1 - Adressage des dispositifs installés
tion et s’adresser au service après-vente Nice. l Aucune modi-
fication du produit ne peut être effectuée. Des opérations non Adresse - 1 Adresse - 2
autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonc-
tionnement. Le constructeur décline toute responsabilité pour
les dommages dérivant de modifications arbitraires au produit.
l Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes Adresse - 3 Adresse - 4
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissance. l Le produit ne peut être considéré comme
1 – Français
BlueBus ». Ce système prévoit des connexions « en parallèle combinaison). l Avant de procéder à l’installation, lire le cha-
», sans aucune polarité, effectuées avec 2 conducteurs sur pitre « Caractéristiques techniques du produit » pour s’assurer
lesquels transitent aussi bien l’alimentation électrique que les que les conditions d’utilisation du produit rentrent bien dans
signaux de communication. Tout dispositif connecté doit être les valeurs limite établies par le fabricant.
adressé avec insertion d’un cavalier, et doit avoir une adresse
autre que celles des autres dispositifs connectés (Tableau 1) 4 - INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
afin qu’il puisse être reconnu par la logique de commande pen- ÉLECTRIQUES
dant la procédure de « reconnaissance des dispositifs connec-
tés ». Pour assurer un maximum de sécurité contre toute ten- –– Recommandations d’installation ––
tative frauduleuse visant à remplacer un dispositif, pendant la l Le modèle EDSB doit être installé sur un mur vertical, tan-
procédure de reconnaissance la logique de commande crée dis que le modèle EDSIB doit être encastré dans un mur ver-
FR
un autre lien encodé avec tout dispositif présent, pour le lier tical. l Pour simplifier l’entrée des codes et des commandes,
à soi. D’autres informations sur le système « BlueBus » sont placer le produit à environ 1,5 m du sol. l Le lieu, la surface
disponibles dans la notice d’instructions de la logique de com- et l’emplacement choisis pour l’installation doivent être com-
mande. l Le dispositif autorise la commande de l’automatisme patibles avec l’encombrement total du produit, ils doivent
uniquement si l’utilisateur connaît le code confidentiel associé assurer un accès, une utilisation et un entretien aisés du pro-
à la commande qu’il désire envoyer. La carte mémoire instal- duit, ils doivent assurer une bonne protection du produit et le
lée (mod. BM1000) permet de mémoriser jusqu’à 255 codes. protéger contre tout heurt accidentel, ils doivent garantir une
Les associations entre codes confidentiels et commandes sont fixation stable du produit.
mémorisés pendant la phase de programmation en utilisant les
procédures reportées dans ce manuel. Il est autrement possible –– Phases d’installation ––
de retirer la carte mémoire et de la programmer directement I1I Lire la notice d’instructions de la logique de commande et
à l’aide des unités de programmation Nice (O-BOX ou MOU). repérer les caractéristiques techniques des câbles électriques
devant être utilisés. I2I Lire les instructions au début du cha-
3 - LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT pitre 4 de manière à identifier la position de fixation des dispo-
l Le produit ne peut être connecté qu’à une logique de sitifs prévus. I3I Prévoir les tuyaux de protection des câbles
commande Nice Spa, équipée de technologie « BlueBus » électriques. I4I Fixer chaque dispositif prévus comme indiqué
qui supporte les dispositifs de commande. l Il est possible sur les fig. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB). I5I
de connecter à chaque unité « BlueBus » jusqu’à 4 disposi- ATTENTION ! – Mettre hors tension avant d’effectuer les
tifs parmi ceux qui sont indiqués ci-après : ETPB (lecteur de branchements. Passer les câbles électriques dans les tuyaux
cartes à transpondeur), EDSB, EDSIB (claviers numériques à de protection et connecter les dispositifs en parallèle, comme
Français – 2
illustré la fig. 6 - (EDSB) / 5 - (EDSIB) : il n’est pas nécessaire programmé selon les besoins et les exigences de l’utilisateur. Il
de respecter la polarité. I6I A présent, s’il y a plusieurs disposi- peut être formé d’un ou de plusieurs chiffres, jusqu’à neuf
tifs présents dans l’installation (jusqu’à 4 dispositifs, en tenant chiffres maximum, et chaque chiffre peut adopter une valeur
compte aussi d’éventuels lecteurs de cartes à transpondeur, numérique désirée, de « 0 » à « 9 ». l Un code confidentiel
ETPB) il faut changer la position du cavalier dans chacun d’eux peut être associé alternativement à une, ou bien, aux deux
(fig. 7 - EDSB / 6 - EDSIB), en choisissant une nouvelle adresse touches de commande ( et ), selon la procédure choisie
dans le Tableau 1. Attention ! – Chaque dispositif doit avoir pour le programmer. –– Si le code confidentiel est asso-
une adresse autre que celles utilisées pour les autres dispositifs. cié à l’une des deux touches de commande ( ou ),
I7I Mettre l’unité de commande sous tension : la led « L2 » (fig. pendant l’utilisation du dispositif, après l’introduction du code
8 - EDSB / 7 - EDSIB) émet des clignotements pour indiquer confidentiel, n’appuyer que sur la touche de commande asso-
le type et l’état de la mémoire BM installée dans le dispositif ciée au code confidentiel (la pression sur l’autre touche ne
FR
(consulter le Tableau 2 pour la signification des clignotements). produit aucun effet). –– Si le code confidentiel est associé
Ces derniers sont éventuellement suivis de 5 clignotements aux deux touches de commande ( et ), pendant l’utili-
lents en cas de mémoire vide. I8I Repérer dans la notice d’ins- sation du dispositif, après l’introduction du code confidentiel,
tructions de la logique de commande la procédure pour « Ia on peut appuyer sur l’une ou sur l’autre touche : cette moda-
reconnaissance des dispositifs connectés à la logique » ; puis
l’exécuter (ceci permettra à la logique de commande de recon-
naître individuellement chaque dispositif « BlueBus » connecté). TABLEAU 2 - Signalisations de la Led « L2 »
I9I Procéder à la Programmation du dispositif en se référant concernant la mémoire BM
aux chapitres 5, 6, 7, 8. I10I A la fin de la programmation, lire le Clignotements de la
chapitre 9 sur l’utilisation du dispositif. Exécuter ensuite la pro- Signification
Led « L2 »
cédure d’essai comme illustré au chapitre 10, pour s’assurer du 1 clign. en rouge BM60
bon fonctionnement des dispositifs installés. I11I Terminer enfin
l’installation comme illustré fig. 9, 10 - (EDSB) / 8, 9 - (EDSIB). 2 clign. en rouge BM250
3 clign. en rouge BM1000
5 - RECOMMANDATIONS POUR LA Indique que des codes non
PROGRAMMATION 4 clign. en rouge
valides ont été mémorisés
5.1 - Les codes confidentiels et leur association Erreur pendant la lecture de la
5 clign. en rouge
aux commandes mémoire
l Un code confidentiel est une « clé d’accès » qui doit être 5 clign. (lents) en rouge Mémoire vide
3 – Français
lité permet d’envoyer deux commandes différentes en utilisant modalité permet de ne programmer qu’un code confidentiel à
le même code confidentiel. l Le dispositif quitte l’usine avec associer aux touches et . Il est autrement possible de pro-
la touche associée à la commande « Pas à Pas », et avec grammer deux codes confidentiels différents : un à associer à
la touche associée à la commande « Ouverture partielle la touche et l’autre à associer à la touche . En mode « Ea-
». Il est possible de changer ces commandes en utilisant les sy » on peut aussi effectuer d’autres fonctions indiquées dans
procédures 8.1.1 et 8.1.2. l Pendant la phase de program- le chapitre 8. l Qu’est-ce que le mode « PROFESSIONAL
mation, le dispositif émet des signaux sonores pour signaler le » : cette modalité permet de programmer jusqu’à 255 codes
fonctionnement normal ou une erreur. Consulter le Tableau 3 confidentiels (le nombre peut varier selon la carte mémoire ins-
pour savoir à quoi correspondent les signaux sonores. tallée). Pour effectuer les procédures dans cette modalité, il
faut entrer un « mot de passe pour la programmation Pro-
5.2 - Subdivision des procédures de programmation fessional », composé de 7 chiffres (le mot de passe confi-
FR
l Toutes les procédures de programmation contenues dans guré en usine est : 0-3-3-3-3-3-3). ATTENTION ! – Ne pas
la notice sont divisées en deux sections : • programmation oublier le mot de passe de programmation autrement il
en mode « EASY » • programmation en mode « PRO- faudra effacer toute la mémoire et recommencer la pro-
FESSIONAL ». l Qu’est-ce que le mode « EASY » : cette grammation du début. En mode « Professional » on peut
aussi effectuer d’autres fonctions indiquées dans le chapitre
8. l Les deux types de programmation « Easy » et « Pro-
TABLEAU 3 - Signaux sonores pendant la programmation fessional » sont alternatives entre elles : c’est à dire que le
Signal sonore Signification choix d’une d’entre elles doit être effectué avant de démarrer la
phase de programmation, autrement dit quand la mémoire du
1 bip Signale une normale frappe de touche. dispositif est encore vide. Par la suite, pour changer la modalité
2 bips rapprochés Signale la saisie d'un code non de programmation (de « Easy » à « Professional » ou vice versa)
+ 1 bip valide. il faudra auparavant effacer toute la mémoire du dispositif.
Signale la fin et l'aboutissement de la
3 bips 6 - PROCÉDURES DE PROGRAMMATION
procédure de programmation.
Après avoir entré 3 fois le mot de passe, DU DISPOSITIF EN MODE « EASY »
1 bip à cadence
de façon incorrecte, signale que le cla-
régulière
vier reste verrouillé pendant 1 minute. 6.1 (Easy) Programmer UN code confidentiel
Signale qu'une erreur a été commise à associer aux touches et (cette procédure
Série de bips
et que la procédure a échoué. est alternative à celle du paragraphe 6.2).
Français – 4
I1I Appuyer sur la touche « T ». I2I Dans les 30 secondes, I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la
entrer le code désiré (minimum 1, maximum 9 chiffres). I3I touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 1 ». – Appuyer
Appuyer 1 fois sur la touche et 1 fois sur la touche . Si sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le code désiré. –
la procédure a été exécutée correctement, le clavier émet 3 Appuyer sur la touche pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle
signaux sonores. fois le même code. – Appuyer sur la touche pour confirmer.
6.2 (Easy) Programmer DEUX codes diffé- 7.2 (Professional) Programmer un code à
rents : un à associer à la touche et un autre associer à la touche (chiffre de référence : 2).
à associer à la touche (cette procédure est
I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la
alternative à celle du paragraphe 6.1). touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 2 ». – Appuyer
FR
I1I Appuyer sur la touche « T ». I2I Dans les 30 secondes, sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le code désiré. –
entrer le PREMIER code désiré (minimum 1, maximum 9 Appuyer sur la touche pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle
chiffres). I3I Appuyer 2 fois sur la touche . Si la procédure a fois le même code. – Appuyer sur la touche pour confirmer.
été exécutée correctement, le clavier émet 3 signaux sonores.
I4I Attendre 5 secondes. I5I Appuyer sur la touche « T ». I6I 7.3 (Professional) Programmer un code à asso-
Dans les 30 secondes, entrer le DEUXIÈME code désiré cier aux touches et (chiffres de référence : 1-2).
(minimum 1, maximum 9 chiffres). I7I Appuyer 2 fois sur la
touche . Si la procédure a été exécutée correctement, le I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la
clavier émet 3 signaux sonores. touche pour confirmer. I2I Entrer les chiffres « 1-2 ». – Ap-
puyer sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le code désiré. –
IMPORTANT – D’autres fonctions programmables en Appuyer sur la touche pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle
mode « Easy » sont contenues dans le chapitre 8. fois le même code. – Appuyer sur la touche pour confirmer.
FR
I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur
touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 4 ». – Appuyer la touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 6 ». – Ap-
sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le code qu’on veut ef- puyer sur la touche pour confirmer. I3I Donc, pour obtenir
facer, choisi parmi ceux associés à la touche . – Appuyer sur le nombre de codes valides, associés à la touche , compter
la touche pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle fois le même les séquences des signaux sonores émis par le dispositif et lire
code à effacer. – Appuyer sur la touche pour confirmer. à quoi cela correspond dans le Tableau 4.
Remarque – Pour connaître le nombre total des codes cor-
7.6 (Professional) Effacer UN code associé à respondants à la touche , ajouter aussi les codes associés
la touche (chiffre de référence : 5). aux deux touches et , calculer en adoptant la procédure
du paragraphe 7.10.
I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la
touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 5 ». – Appuyer 7.9 (Professional) Compter le nombre de
sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le code qu’on veut ef- codes valides associés à la touche (chiffre
facer, choisi parmi ceux associés à la touche . – Appuyer sur
la touche pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle fois le même
de référence : 7).
code à effacer. – Appuyer sur la touche pour confirmer. I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur
la touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 7 ». – Ap-
7.7 (Professional) Programmer UN code à asso- puyer sur la touche pour confirmer. I3I Donc, pour obtenir
cier aux touches et (chiffres de référence : 4-5). le nombre de codes valides, associés à la touche , compter
Français – 6
les séquences des signaux sonores émis par le dispositif et lire le dispositif et lire à quoi cela correspond dans le Tableau 4.
à quoi cela correspond dans le Tableau 4.
Remarque – Pour connaître le nombre total des codes cor- DÉSACTIVATION ET ACTIVATION
respondants à la touche , ajouter aussi les codes associés DES CODES CONFIDENTIELS
aux deux touches et , calculer en adoptant la procédure
du paragraphe 7.10. Cette fonction permet de désactiver, ou d’activer à nouveau,
tous les codes qui finissent par un chiffre déterminé. La dé-
7.10 (Professional) Compter le nombre de sactivation n’efface pas les codes de la mémoire. • Les pro-
codes valides associés aux touches et cédures 7.11 et 7.12 peuvent être répétées, en choisissant
(chiffres de référence : 6-7). à chaque fois un groupe de codes avec chiffre final différent.
FR
I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur 7.11 (Professional) Désactiver tous les codes
la touche pour confirmer. I2I Entrer les chiffres « 6-7 ». qui finissent par un chiffre déterminé (chiffre de
– Appuyer sur la touche pour confirmer. I3I Donc, pour
référence : 8).
obtenir le nombre de codes valides, associés aux touches
et , compter les séquences des signaux sonores émis par I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur
la touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 8 ». – Ap-
puyer sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le dernier
TABLEAU 4 - Décompte des codes mémorisés chiffre des codes qu’on souhaite désactiver. – Appuyer sur la
Les séquences des signaux acoustiques sont émises dans touche pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle fois le der-
l'ordre indiqué : centaines, dizaines, unité. nier chiffre des codes qu’on souhaite désactiver. – Appuyer
1 centaine (par ex. : 2 séquences de 3 sur la touche pour confirmer. Si la procédure a été exécutée
3 bips correctement, le clavier émet 3 signaux sonores.
bips = 200 codes)
1 dizaine (par ex. : 3 séquences de 2
2 bips
bips = 30 codes)
7.12 (Professional) Réactiver tous les codes
qui finissent par un chiffre déterminé (chiffre de
1 unité (par ex. : 5 séquences de 1 bip
1 bip
= 5 codes) référence : 9).
1 bip I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur
chiffre « zéro »
(10 séquences) la touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 9 ». – Ap-
7 – Français
puyer sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le dernier 7.14 (Professional) Effacer toute la mémoire
chiffre des codes qu’on souhaite réactiver. – Appuyer sur la en mode « Professional », quand ON CONNAIT le
touche pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle fois le dernier mot de passe de programmation (chiffre de réfé-
chiffre des codes qu’on souhaite réactiver. – Appuyer sur la
rence : 0).
touche pour confirmer. Si la procédure a été exécutée cor-
rectement, le clavier émet 3 signaux sonores. I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la
touche pour confirmer. I2I Entrer le chiffre « 0 ». – Appuyer
7.13 (Professional) Programmer le nombre sur la touche pour confirmer. I3I Entrer une nouvelle fois
de fois qu’on souhaite utiliser un code (chiffres de le même chiffre « 0 ». – Appuyer sur la touche pour confir-
référence : 1-0). mer. I4I Entrer encore une fois le chiffre « 0 ». – Appuyer sur
la touche pour confirmer. Le dispositif émet alors 3 signaux
FR
Tous les codes à peine créés ont comme réglage d’usine une sonores suivis de 5 clignotements de la Led « L2 ». I5I Effectuer
utilisation illimitée. Cette procédure permet par contre de à nouveau la procédure pour « l’apprentissage des dispositifs
sélectionner une limite à l’utilisation du code : le nombre maxi- connectés à l’unité de commande » décrite dans le manuel de
mum de fois est 999 ; des valeurs supérieures sélectionnent une ladite unité.
utilisation illimitée du code. Par la suite, chaque fois que le code Il faudra, au terme de la procédure, reprogrammer le disposi-
sera utilisé, le système mettra à jour son compteur et quand ce tif. Remarque – Il sera possible, au lancement de la nouvelle
dernier arrivera à zéro, le code ne pourra plus être utilisé. programmation, de choisir à nouveau la modalité à adopter
I1I Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur pour reprogrammer le dispositif (« Easy » ou « Professional »).
la touche pour confirmer. I2I Entrer les chiffres « 1-0 ».
– Appuyer sur la touche pour confirmer. I3I Entrer le code IMPORTANT – D’autres fonctions programmables en
dont on souhaite limiter l’utilisation. – Appuyer sur la touche mode « Professional » sont contenues dans le chapitre 8.
pour confirmer. I4I Entrer une nouvelle fois le même code. –
Appuyer sur la touche pour confirmer. I5I Entrer le nombre
de fois qu’on souhaite utiliser le code (valeur maximum, 999).
– Appuyer sur la touche pour confirmer. Si la procédure a
été exécutée correctement, le clavier émet 3 signaux sonores.
Français – 8
8 - APPROFONDISSEMENTS – PROCÉDURES TABLEAU 5 - Commandes associées à la touche
COMMUNES AUX DEUX MODALITÉS DE ou à la touche
PROGRAMMATION, « EASY » ET « PROFES- Signalisation de la Led
Commande
SIONAL » « L1 »
PAS À PAS (associé en
1 clignotement + pause
8.1 - Changer la commande associée à la touche usine à la touche )
ou à la touche 2 clignotements + pause OUVERTURE
Cette fonction permet de changer la commande associée à la
3 clignotements + pause FERMETURE
touche ou à la touche . La nouvelle commande désirée
FR
FR
à l’unité de commande » décrite dans le manuel de ladite unité. Signification
Led « L2 »
Il faudra, au terme de la procédure, reprogrammer le disposi- Portail fermé et automatisme
tif. Remarque – Il sera possible, au lancement de la nouvelle ROUGE allumé fixe
déverrouillé
programmation, de choisir à nouveau la modalité à adopter
pour reprogrammer le dispositif (« Easy » ou « Professional »). ROUGE allumé fixe Portail en phase de fermeture
Portail ni fermé ni ouvert et auto-
ROUGE allumé fixe
9 - RECOMMANDATIONS D’UTILISATION matisme déverrouillé
DU DISPOSITIF VERT allumé fixe Portail en phase d'ouverture
Portail ni fermé ni ouvert et auto-
l L’utilisation du dispositif se base sur des codes numériques VERT allumé fixe
matisme verrouillé
que l’utilisateur doit connaître et taper sur le clavier pour pou-
voir envoyer les commandes à l’automatisme. l Pour veiller à Portail ouvert et automatisme
VERT allumé fixe
la sécurité du dispositif, il est conseillé de ne communiquer les verrouillé
codes confidentiels programmés (ainsi que les commandes qui Portail fermé et automatisme
y sont associées) qu’aux utilisateurs autorisés à utiliser l’auto- VERT allumé fixe
verrouillé
matisme. l Après avoir entré le code, il est possible d’envoyer ROUGE (3 clignote- Dispositif pas synchronisé sur «
la commande en appuyant sur la touche de commande ( ou ments + 1 pause) BlueBus »
) associée à ce code. l Si le code saisi n’est pas correct,
le dispositif émet un avertissement sonore. Important ! – A la ROUGE (2 clignote- Dispositif non adressé (c'est à
troisième entrée consécutive d’un mauvais code le système ments + 1 pause) dire sans cavalier)
Français – 10
chiffre. l Pendant le fonctionnement de l’automatisme, la Led position autre que celles utilisées par les autres dispositifs
« L2 » émet des signaux lumineux. Consulter le Tableau 6 de commande «BlueBus » présents dans l'installation.
pour comprendre à quoi ils correspondent. l Si l'on tape sur les touches, le clavier n'émet aucun
signal sonore. Contrôler que la mémoire BM est bien
10 - ESSAI correctement insérée.
l Après l'envoi d'une commande, si la Led « L1 » cli-
En fin de programmation, il faut s’assurer du bon fonctionne- gnote pour indiquer que la commande a été donnée
ment du dispositif, comme suit. mais qu'en fait la logique de commande ne l'a pas
IAI S’assurer du respect des consignes prévues au chapitre 1 exécutée. Contrôler que la procédure de reconnais-
- Avertissements et précautions générales. IBI Lire le chapitre sance du dispositif par la logique de commande a bien été
9 sur l’utilisation correcte du dispositif. ICI Entrer sur le clavier exécutée correctement.
FR
un code valide et appuyer sur la touche commande associée l Si le clavier ne s'allume pas. Contrôler à l'aide d'un
à ce code. Ensuite, observer... • le signal de la Led « L1 » instrument adéquat que le réseau « BlueBus » est bien
et l’interpréter à l’aide du Tableau 5 ; • le signal de la Led « sous tension (vcc).
L2 » et l’interpréter à l’aide du Tableau 6 ; • la commande l Après mise sous tension, le clavier s'allume mais les
exécutée par l’automatisme. Si les observations et les inter- commandes ne sont pas exécutées. Vérifier que la
prétations à peine exécutées sont en conflit entre elles, lire logique de commande à laquelle le clavier est connecté
le chapitre 11 - « Que faire si .... résolution des problèmes ». supporte la connexion « BlueBus » pour les dispositifs de
IDI Procéder à la vérification décrite au point précédent, pour commande.
chacun des autres codes mémorisés. l S'il y a erreur d'entrée de code pendant au moins 3
fois de suite, le clavier se verrouille et émet des si-
11 - QUE FAIRE SI... (dépannage) gnaux sonores à intervalles réguliers. Le clavier se
l La Led « L2 » émet 2 clignotements + pause, en rouge. déverrouille automatiquement au bout d'une minute.
Contrôler au dos du clavier que le cavalier a bien été l Si l'automatisme ne répond pas à l'envoi d'une com-
inséré correctement. mande et la Led « L2 » s'allume en fixe et en vert.
l (Présence de plusieurs claviers connectés à une seule Il se peut qu'une commande de verrouillage de l'automa-
et même logique de commande). Après l'envoi d'une tisme ait été envoyée par erreur. Dans ce cas, déverrouiller
commande, si cette dernière n'est pas exécutée et si l'automatisme en suivant la procédure du paragraphe 8.2.2.
la Led « L2 » émet 3 clignotements + pause. S'assu-
rer que chaque clavier a bien son cavalier inséré dans une 12 - ENTRETIEN DU PRODUIT
11 – Français
Le produit n’exige pas d’entretien particulier. Nous conseillons CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
de nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon doux légè-
rement humide. Ne pas utiliser de substances agressives ou AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques tech-
abrasives telles que produits de nettoyage, solvants ou autres niques indiquées se réfèrent à une température ambiante de
produits similaires. 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des
modifications au produit à tout moment si elle le juge néces-
13 - MISE AU REBUT DU PRODUIT saire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions
et le même type d’utilisation prévu.
Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et doit donc
être mis au rebut avec cette dernière. • Comme pour l’instal- l Typologie : dispositif de commande par code. l Techno-
lation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations logie adoptée : protocole « BlueBus » (standard de Nice Spa)
pour la connexion et la communication par câble bus. l Ré-
FR
de démantèlement doivent être effectuées par du personnel
qualifié. • Ce produit se compose de divers matériaux : cer- troéclairage des touches : couleur rouge. l Longueur du
tains peuvent être recyclés, d’autres doivent être mis au rebut. câble de raccordement : consulter la notice d’instructions
Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au de la logique de commande. l Alimentation : par système
rebut prévus par les normes en vigueur dans votre région pour « BlueBus » de Nice Spa. l Courant absorbé : 1,5 unité
cette catégorie de produit. Attention ! – certains compo- « BlueBus ». l Capacité de mémoire : 255 codes sur carte
sants du produit peuvent contenir des substances polluantes amovible BM1000 (le nombre maximum de codes pouvant
ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur être mémorisés varie selon le modèle de carte installée). l
l’environnement et sur la santé des personnes s’ils n’étaient Isolation : classe III. l Indice de protection du boîtier :
pas adéquatement éliminés. • Comme l’indique le symbole EDSB = IP 44 ; EDSIB = IP 54. l Température de fonction-
ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures nement : entre -20 °C et +55 °C. l Utilisation en atmos-
ménagères. Procéder à la « collecte différenciée » des com- phère acide, saline ou potentiellement explosive : Non.
posants pour leur traitement conformément aux méthodes l Montage : EDSB - sur un mur vertical, ou sur une colonne
prescrites par les normes locales en vigueur ou restituer le PPK, ou sur une colonne PPH2 (avec adaptateur EKA01)
produit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équi- ; EDSIB - encastré dans un mur vertical. Avec l’accessoire
valent. Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent EKA02 installable aussi avec boîtier d’encastrement non pro-
prévoir de lourdes sanctions en cas d’élimination prohibée de duit par Nice. l Dimensions (mm) : EDSB = 70 x 70 x 27;
ce produit. • Les matériaux de l’emballage du produit doivent EDSIB = 70 x 70 x 78 (13 mm, partie extérieure quand le pro-
être mis au rebut dans le plein respect des normes locales duit est encastré). l Poids (g) : EDSB = 245; EDSIB = 205.
en vigueur.
Français – 12
absoluto contra las intrusiones. Para obtener una protección
ESPAÑOL más eficaz hay que integrar la automatización con otros dis-
positivos de seguridad.
ceder con la instalación si el producto no es adecuado. l Cualquier empleo diferente de aquel descrito y en con-
Durante la instalación, tratar el producto con cuidado evitan- diciones ambientales diferentes de aquellas indicadas
do aplastamientos, caídas o contactos con cualquier tipo de en este manual debe considerarse inadecuado y prohi-
líquido. No colocar el producto cerca de fuentes de calor ni bido. l El dispositivo se comunica con la central de mando
exponerlo a llamas libres. Todas estas acciones pueden da- y los otros dispositivos a través del sistema “BlueBus”. Este
ñarlo y provocar defectos de funcionamiento o situaciones de
peligro. En tal caso, interrumpir inmediatamente la instalación TABLA 1 - Direcciones de los dispositivos instalados
y acudir al Servicio de Asistencia Nice. l No efectuar modifi-
caciones en ninguna parte del producto. Las operaciones no Dirección - 1 Dirección - 2
permitidas pueden provocar defectos de funcionamiento. El
fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños ori-
ginados por modificaciones arbitrarias aplicadas al producto.
l El producto no puede ser utilizado por niños ni por perso- Dirección - 3 Dirección - 4
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o bien carentes de experiencia o de conocimiento. l El
producto no puede considerarse un sistema de protección
1 – Español
sistema prevé conexiones “en paralelo” sin ninguna polaridad leer el capítulo “Características técnicas del producto” para veri-
con 2 conductores por los que transitan la alimentación eléc- ficar si las condiciones en las que se desea emplear el producto
trica y las señales de comunicación. Cada dispositivo conec- cumplen con los valores límite establecidos por el fabricante.
tado debe adquirir una dirección por medio de la colocación
de un jumper; la dirección debe ser diferente de las de los 4 - INSTALACIÓN Y CONEXIONES
otros dispositivos conectados (Tabla 1) para que el disposi- ELÉCTRICAS
tivo pueda ser reconocido por la central durante el procedi-
miento de adquisición de los dispositivos conectados. Para –– Advertencias para la instalación ––
garantizar seguridad contra eventuales intentos fraudulentos l El modelo EDSB se debe instalar sobre una pared vertical.
de sustitución de un dispositivo, durante el procedimiento de El modelo EDSIB se debe empotrar en una pared vertical. l
adquisición la central crea un ulterior vínculo codificado con Para facilitar la introducción de las combinaciones y de los
cada dispositivo presente. El manual de instrucciones de la mandos, poner el producto a aproximadamente 1,5 m del
central contiene más información sobre el sistema “BlueBus”. suelo. l El lugar, la superficie y la posición preelegidos para la
l El dispositivo permite el mando de la automatización sólo instalación deben ser compatibles con el tamaño del produc-
si el usuario conoce la combinación asociada al mando que to y permitir un acceso, uso y mantenimiento ágil del produc-
ES
desea enviar. La tarjeta de memoria instalada (mod. BM1000) to, además de garantizar la fijación estable y la protección del
permite memorizar hasta 255 combinaciones. Las asocia- producto contra choques.
ciones entre las combinaciones y los mandos se memorizan
durante la fase de programación aplicando los procedimien- –– Fases de instalación ––
tos indicados en este manual. Como alternativa, la tarjeta de I1I Leer el manual de instrucciones de la central de mando e
memoria se puede quitar y programar directamente con las identificar las características de los cables eléctricos que se
unidades de programación Nice (O-BOX o MOU). deben utilizar. I2I Leer las advertencias al comienzo del capí-
tulo 4 para identificar la posición en la cual fijar los dispositivos
3 - LÍMITES DE EMPLEO DEL PRODUCTO previstos. I3I Preparar los tubos de protección para los cables
eléctricos. I4I Fijar cada dispositivo previsto como se indica
l El producto se puede conectar exclusivamente a una central en las fig. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB). I5I
de mando de Nice S.p.a. dotada de tecnología “BlueBus” com- ¡ATENCIÓN! – Todas las conexiones deben efectuarse
patible con los dispositivos de mando. l A una central “Blue- en ausencia de alimentación eléctrica. Pasar los cables
Bus” es posible conectar hasta 4 de los siguientes dispositivos: eléctricos por los tubos de protección y conectar los dispo-
ETPB (lector de tarjetas con transponder), EDSB, EDSIB (tecla- sitivos en “paralelo”, como se indica en la fig. 6 - (EDSB) /
dos digitales de combinación). l Antes de realizar la instalación, 5 - (EDSIB): no es necesario respetar ninguna polaridad. I6I Si
Español – 2
en la instalación hay varios dispositivos (hasta 4, considerando nueve, y cada cifra puede asumir un valor numérico de “0” a
también eventuales lectores de tarjetas de transponder, ETPB) “9”. l Una combinación se puede asociar a una o a ambas te-
es necesario cambiar la posición del jumper en cada uno (fig. clas de mando ( y ) según el procedimiento que se elija para
7 - EDSB / 6 - EDSIB), eligiendo una nueva dirección en la Ta- programarla. –– Si la combinación se asocia a una de las
bla 1. ¡Atención! – Cada dispositivo debe tener una dirección dos teclas ( o ), durante el uso del dispositivo, después de
diferente de aquellas utilizadas en los otros dispositivos. I7I Dar introducir la combinación, pulsar sólo la tecla de mando asocia-
alimentación eléctrica a la central de mando: el Led “L2” (fig. da a la combinación (si se pulsa la otra tecla no se produce nin-
8 - EDSB / 7 - EDSIB) parpadea para indicar el tipo y el esta- gún efecto). –– Si la combinación se asocia a ambas teclas
do de la memoria BM instalada en el dispositivo (consultar la ( y ), durante el uso del dispositivo, después de introducir
Tabla 2 para entender el significado de los parpadeos); luego la combinación, es posible pulsar una o la otra tecla de mando;
emite 5 parpadeos lentos si la memoria está vacía. I8I Buscar esta modalidad permite enviar dos mandos diferentes utilizando
en el manual de instrucciones de la central de mando el pro- una misma combinación. l El dispositivo sale de fábrica con
cedimiento de adquisición de los dispositivos conectados a la la tecla asociada al mando “Paso-Paso”, y con la tecla
central; seguir este procedimiento: la central reconocerá indivi- asociada al mando “Apertura parcial”. Es posible cambiar estos
dualmente cada dispositivo “BlueBus” conectado). I9I Efectuar mandos siguiendo los procedimientos 8.1.1 y 8.1.2. l Durante
ES
3 – Español
la fase de programación, el dispositivo emite señales acústicas modo “Easy” se pueden ejecutar también otras funciones
para indicar el funcionamiento regular o un error. Consultar la descritas en el capítulo 8.
Tabla 3 para saber el significado de las señales acústicas. l Qué es el modo “PROFESSIONAL”: permite programar
hasta 255 combinaciones (el número puede variar según
5.2 - Subdivisión de los procedimientos de la tarjeta de memoria instalada). Para ejecutar los procedi-
programación mientos en este modo es necesario introducir una “contra-
l Los procedimientos de programación contenidos en el ma- seña para la programación Professional”, compuesta
nual están divididos en dos secciones: por 7 cifras (la contraseña de fábrica es: 0-3-3-3-3-3-3).
– programación en modo “EASY” ¡ATENCIÓN! – No olvidar la contraseña de programa-
– programación en modo “PROFESSIONAL”. ción; de lo contrario, será necesario borrar toda la
l Qué es el modo “EASY”: permite programar sólo una memoria y repetir la programación desde el comien-
combinación para asociar a las teclas y . Como alter- zo. En modo “Professional” se pueden ejecutar también
nativa, es posible programar dos combinaciones diferen- otras funciones descritas en el capítulo 8.
tes: una para asociar a la tecla y la otra a la tecla . En l Los dos tipos de programación, “Easy” y “Professio-
nal”, son alternativos entre sí, es decir que la elección
ES
de uno de los dos debe realizarse antes de comenzar la fa-
TABLA 3 - Señales acústicas durante la programación se de programación, cuando la memoria del dispositivo aún
Señal acústica Significado está vacía. En lo sucesivo, si se desea cambiar de modo de
programación (de “Easy” a “Professional” o viceversa) será
1 señal Indica que se ha pulsado una tecla. necesario borrar primero toda la memoria del dispositivo.
2 señales segui- Indica que se ha introducido una com-
das + 1 señal binación no válida. 6 - PROCEDIMIENTOS PARA PROGRAMAR
3 señales
Indica la conclusión correcta del pro- EL DISPOSITIVO EN MODO “EASY”
cedimiento de programación.
A la tercera introducción consecutiva 6.1 (Easy) Programar UNA combinación a
1 señal con fre- de una combinación incorrecta, indica asociar a las teclas y (este procedimiento
cuencia regular que el teclado permanecerá bloquea- es alternativo al del apartado 6.2).
do durante 1 minuto.
I1I Pulsar la tecla “T”. I2I En un plazo de 30 segundos intro-
Serie de señales Indica que se ha cometido un error y el ducir la combinación deseada (mínimo 1, máximo 9 cifras). I3I
acústicas procedimiento ha fallado. Pulsar 1 vez la tecla y 1 vez la tecla . Si el procedimiento
Español – 4
se ejecuta correctamente, el teclado emite 3 señales acústicas. Pulsar la tecla para confirmar. I4I Introducir de nuevo la
misma combinación. – Pulsar la tecla para confirmar.
6.2 (Easy) Programar DOS combinaciones
diferentes: una a asociar a la tecla y otra 7.2 (Professional) Programar una combinación
a la tecla (este procedimiento es alternativo al a asociar a la tecla (cifra de referencia: 2).
del apartado 6.1). I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la tecla
I1I Pulsar la tecla “T”. I2I En un plazo de 30 segundos introdu- para confirmar. I2I Introducir la cifra “2”. – Pulsar la tecla
cir la PRIMERA combinación deseada (mínimo 1, máximo para confirmar. I3I Introducir la combinación deseada. –
9 cifras). I3I Pulsar 2 veces la tecla . Si el procedimiento se Pulsar la tecla para confirmar. I4I Introducir de nuevo la
ejecuta correctamente, el teclado emite 3 señales acústicas. misma combinación. – Pulsar la tecla para confirmar.
I4I Esperar 5 segundos. I5I Pulsar la tecla “T”. I6I En un plazo
de 30 segundos introducir la SEGUNDA combinación de- 7.3 (Professional) Programar una combina-
seada (mínimo 1, máximo 9 cifras). I7I Pulsar 2 veces la tecla ción a asociar a las teclas y (cifras de refe-
. Si el procedimiento se ejecuta correctamente, el teclado rencia: 1-2).
ES
ES
7.6 (Professional) Borrar UNA combinación
asociada a la tecla (cifra de referencia: 5). TABLA 4 - Cálculo de las combinaciones memo-
rizadas
I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la tecla
para confirmar. I2I Introducir la cifra “5”. – Pulsar la tecla Las secuencias de señales acústicas se emiten en el si-
para confirmar. I3I Introducir la combinación que se desea guiente orden: centenas, decenas, unidades.
borrar, elegida entre aquellas asociadas a la tecla . – Pulsar 1 centena (ej.: 2 secuencias de 3 señales =
3 señales
la tecla para confirmar. I4I Introducir de nuevo la combina- 200 combinaciones)
ción a borrar. – Pulsar la tecla para confirmar. 1 decena (ej.: 3 secuencias de 2 señales =
2 señales
30 combinaciones)
7.7 (Professional) Borrar UNA combinación aso- 1 unidad (ej.: 5 secuencias de 1 señal = 5
ciada a las teclas y (cifras de referencia: 4-5). 1 señal
combinaciones)
I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la tecla 1 señal (10
cifra “cero”
para confirmar. I2I Introducir las cifras “4-5”. – Pulsar la secuencias)
Español – 6
Nota – Para saber la cantidad total de combinaciones asocia- DESACTIVACIÓN Y REACTIVACIÓN
das a la tecla , sumar también las combinaciones asociadas
DE LAS COMBINACIONES
a ambas teclas y , calculadas con el procedimiento del
apartado 7.10.
Esta función permite desactivar o activar todas las combina-
7.9 (Professional) Contar el número de combi- ciones que terminan con un determinado número. La des-
activación no borra las combinaciones de la memoria. • Los
naciones válidas asociadas a la tecla (cifra de
procedimientos 7.11 y 7.12 se pueden repetir cada vez con
referencia: 7). un grupo de combinaciones con un número final diferente.
I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la tecla
para confirmar. I2I Introducir la cifra “7”. – Pulsar la tecla
7.11 (Professional) Desactivar todas las com-
para confirmar. I3I Para obtener el número de combinacio- binaciones que terminan con un determinado
nes válidas asociadas a la tecla , contar las secuencias de número (cifra de referencia: 8).
señales acústicas emitidas por el dispositivo y leer el signifi-
I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la te-
cado en la Tabla 4.
cla para confirmar. I2I Introducir la cifra “8”. – Pulsar la
ES
Nota – Para saber la cantidad total de combinaciones asocia- tecla para confirmar. I3I Introducir el último número de las
das a la tecla , sumar también las combinaciones asociadas combinaciones que se desea desactivar. – Pulsar la tecla
a ambas teclas y , calculadas con el procedimiento del para confirmar. I4I Introducir de nuevo el último número de las
apartado 7.10. combinaciones que se desea desactivar. – Pulsar la tecla
para confirmar. Si el procedimiento se ejecuta correctamente,
7.10 (Professional) Contar el número de com- el teclado emite 3 señales acústicas.
binaciones válidas asociadas a las teclas y
(cifras de referencia: 6-7). 7.12 (Professional) Reactivar todas las combi-
naciones que terminan con un determinado nú-
I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la tecla
para confirmar. I2I Introducir las cifras “6-7”. – Pulsar la
mero (cifra de referencia: 9).
tecla para confirmar. I3I Para obtener el número de com- I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la te-
binaciones válidas asociadas a las teclas y , contar las cla para confirmar. I2I Introducir la cifra “9”. – Pulsar la
secuencias de señales acústicas emitidas por el dispositivo y tecla para confirmar. I3I Introducir el último número de las
leer el significado en la Tabla 4. combinaciones que se desea reactivar. – Pulsar la tecla
para confirmar. I4I Introducir de nuevo el último número de
7 – Español
las combinaciones que se desea reactivar. – Pulsar la tecla para confirmar. I3I Introducir de nuevo la cifra “0”. –
para confirmar. Si el procedimiento se ejecuta correctamente, Pulsar la tecla para confirmar. I4I Introducir una vez más
el teclado emite 3 señales acústicas. la cifra “0”. – Pulsar la tecla para confirmar. El dispositivo
emite 3 señales acústicas seguidas de 5 parpadeos del Led
7.13 (Professional) Programar la cantidad de “L2”. I5I Por último, ejecutar de nuevo el procedimiento de
veces que se desee utilizar una combinación “adquisición de los dispositivos conectados a la central”, to-
(cifras de referencia: 1-0). mando como referencia el manual de la central.
Todas las combinaciones que se crean son, por defecto, de Después del procedimiento será necesario programar el dispo-
uso ilimitado. Este procedimiento permite establecer un lími- sitivo nuevamente. Nota – Al comienzo de la nueva programa-
te al uso de una combinación: el número máximo de veces es ción será posible elegir de nuevo el modo que se desea adop-
999 (con valores superiores se restablece el uso ilimitado de tar para reprogramar el dispositivo (“Easy” o “Professional”).
la combinación). En lo sucesivo, cada vez que la combinación
se utilice, la cifra del contador disminuirá y cuando sea cero IMPORTANTE – Otras funciones programables en modo
ya no será posible utilizar la combinación. “Professional” se describen en el capítulo 8.
ES
I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la tecla
para confirmar. I2I Introducir las cifras “1-0”. – Pulsar 8 - AHONDAMIENTOS – PROCEDIMIENTOS
la tecla para confirmar. I3I Introducir la combinación cuyo COMUNES A AMBOS MODOS DE PRO-
uso se desea limitar. – Pulsar la tecla para confirmar. I4I GRAMACIÓN, “EASY” Y “PROFESSIONAL”
Introducir de nuevo la misma combinación. – Pulsar la tecla
para confirmar. I5I Introducir el número de veces que se
desea utilizar la combinación (valor máximo, 999). – Pulsar la 8.1 - Cambiar el mando asociado a la tecla o
tecla para confirmar. Si el procedimiento se ejecuta correc- a la tecla
tamente, el teclado emite 3 señales acústicas.
Esta función permite cambiar el mando asociado a la tecla
7.14 (Professional) Borrar toda la memoria pro- o a la tecla . El nuevo mando se debe elegir en la co-
lumna “Mando” de la Tabla 5. ¡Atención! – Algunas centra-
gramada en modo “Professional”, si SE CONOCE la
les podrían tener mandos diferentes de aquellos indicados en
contraseña de programación (cifra de referencia: 0). la Tabla 5.
I1I Introducir la contraseña de programación. – Pulsar la tecla I1I Introducir una combinación válida para la tecla cuyo man-
para confirmar. I2I Introducir la cifra “0”. – Pulsar la tecla do se desea cambiar. I2I Confirmar la contraseña pulsando la
Español – 8
tecla ( o ) a la que está asociada: el Led “L1” parpadea I1I Pulsar la tecla : aparece el error “combinación errónea”.
y luego se produce una pausa según el mando actualmente I2I En un plazo de 10 segundos: • para bloquear la automati-
configurado (ver la Tabla 5). I3I Pulsar varias veces la tecla “T” zación = introducir “0-0”. • para desbloquear la automatización
para elegir el nuevo mando deseado (el Led “L1” comienza a = introducir “1-1”. I3I En un plazo de 10 segundos introducir
parpadear): a cada presión de la tecla el sistema selecciona cualquier combinación válida. I4I Pulsar la tecla para con-
el mando siguiente listado en la tabla, y mantiene abierta la firmar la acción elegida en el punto 02. Si el procedimiento se
programación durante otros 10 segundos. Si se deja transcu- ejecuta correctamente, el teclado emite 3 señales acústicas y
rrir este tiempo, el Led “L1” se apaga y el sistema reconfirma el Led “L2” indica el estado de funcionamiento (ver la Tabla 6).
el mando seleccionado anteriormente. I4I Por último, pulsar
la tecla que se pulsó en el punto 02, para confirmar el nuevo
mando elegido. TABLA 6 - Señales del Led “L2”
Señal Led “L2” Significado
8.2 - Bloquear / desbloquear la automatización Cancela cerrada y automatiza-
ROJO encendido fijo
Esta función permite enviar por el teclado el mando para “blo- ción desbloqueada
quear” o para “desbloquear” la automatización. ROJO encendido fijo Cancela en fase de cierre
ES
9 – Español
comete un error durante la introducción de una combinación,
8.3 - Borrar toda la memoria se recomienda suspender la operación, esperar 10 segundos
I1I Pulsar de manera prolongada la tecla “T”: el Led “L1” e introducir nuevamente la combinación, comenzando por la
permanece encendido; esperar hasta que parpadee 3 veces primera cifra. l Para introducir una combinación, se dispone
para soltar la tecla “T” durante el tercer parpadeo. I2I El Led de 10 segundos entre la introducción de una cifra y la siguiente;
“L1” emite una serie de impulsos luminosos y luego 3 señales transcurrido ese lapso, será necesario introducir de nuevo la
acústicas, seguidas de 5 parpadeos del Led frontal. I3I Por combinación, comenzando por la primera cifra. l Durante el
último, ejecutar de nuevo el procedimiento de “adquisición de funcionamiento de la automatización, el Led “L2” emite señales
los dispositivos conectados a la central”, tomando como refe- luminosas. Consultar la Tabla 6 para saber los significados.
rencia el manual de la central.
Después del procedimiento será necesario programar el dispo- 10 - PRUEBA
sitivo nuevamente. Nota – Al comienzo de la nueva programa-
Al finalizar la programación, es necesario verificar el correcto
ción será posible elegir de nuevo el modo que se desea adop-
funcionamiento del dispositivo, de la siguiente manera.
tar para reprogramar el dispositivo (“Easy” o “Professional”).
IAI Comprobar que se haya seguido el capítulo 1 - Adverten-
cias y precauciones generales. IBI Leer el capítulo 9 sobre el
ES
9 - ADVERTENCIAS PARA EL USO DEL uso correcto del dispositivo. ICI Introducir con el teclado una
DISPOSITIVO combinación válida y pulsar la tecla de mando asociada a esa
combinación. A continuación, observar: • la señal del Led “L1”
l El uso del dispositivo se basa en combinaciones numéricas
e interpretarla según la Tabla 5; • la señal del Led “L2” e inter-
que el usuario debe conocer e introducir con el teclado para
pretarla según la Tabla 6; • el mando ejecutado por la automa-
poder enviar los mandos a la automatización. l Para conservar
tización. Si las observaciones e interpretaciones están en con-
la seguridad del dispositivo se recomienda dar a conocer las
flicto entre sí, leer el capítulo 11 - “Qué hacer si... solución de
combinaciones programadas (y los respectivos mandos aso-
problemas”. IDI Realizar la verificación indicada en el punto an-
ciados) sólo a los usuarios autorizados para el uso de la auto-
terior con cada una de las otras combinaciones memorizadas.
matización. l Después de introducir la combinación, es posible
enviar el mando pulsando la tecla de mando ( o ) asociada
a la combinación. l Si la combinación es incorrecta, el disposi-
tivo emite una señal acústica. ¡Importante! – A la tercera intro-
ducción consecutiva de una combinación incorrecta, el sistema
bloquea 60 segundos el funcionamiento del dispositivo. Si se
Español – 10
11 - QUÉ HACER SI... (solución de problemas) ticas con intervalos regulares. Después de 1 minuto
se desbloquea automáticamente.
l El Led “L2” emite 2 parpadeos + pausa, en color rojo.
l Si la automatización no responde al envío de un man-
Comprobar del lado posterior del teclado que el jumper
do y el Led “L2” está encendido fijo en verde. Proba-
esté puesto correctamente.
blemente se envío accidentalmente un mando de bloqueo
l (Presencia de varios teclados conectados a una mis- de la automatización. En este caso, desbloquear la automa-
ma central de mando). Tras el envío de un mando, si tización siguiendo el procedimiento del apartado 8.2.2.
éste no se ejecuta y el Led “L2” emite 3 parpadeos +
pausa. Asegurarse de que cada teclado tenga el jum- 12 - MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
per en una posición diferente de la de los otros dispositivos
de mando “BlueBus” de la instalación. El producto no necesita mantenimientos particulares; se re-
l Al pulsar las teclas, el teclado no emite ninguna señal comienda limpiar las superficies externas con un paño suave
acústica. Comprobar que la memoria BM esté introdu- apenas humedecido en agua. No utilizar sustancias agresivas
cida correctamente. o abrasivas, como detergentes, solventes y afines.
ES
ES
amovible BM1000 (el número máximo de combinaciones
memorizables varía según el modelo de tarjeta instalada). l
Aislamiento: clase III. l Grado de protección de la caja:
EDSB = IP 44; EDSIB = IP 54. l Temperatura de ejercicio:
de -20 °C a +55 °C. l Uso en atmósfera ácida, salina o
potencialmente explosiva: No. l Montaje: EDSB - sobre
pared vertical, o sobre columna PPK, o sobre columna PPH2
(con adaptador EKA01); EDSIB - empotrado en una pared ver-
tical. Con el accesorio EKA02, se puede instalar en una caja
de empotrar no fabricada por Nice. l Medidas (mm): EDSB
= 70 x 70 x 27; EDSIB = 70 x 70 x 78 (13 mm parte externa,
cuando el producto está empotrado). l Peso (g): EDSB =
245; EDSIB = 205.
Español – 12
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
DEUTSCH mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis verwendet werden. l
Das Produkt kann nicht als absolutes Einbruchschutzsystem
betrachtet werden. Wenn Sie sich noch wirksamer schützen
1 - ALLGEMEINE HINWEISE UND möchten, ist es erforderlich, die Automation mit anderen Si-
VORSICHTSMASSNAHMEN cherheitssystemen zu vervollständigen.
Nähe von Hitzequellen gelangen und keinen offenen Flammen ten! l Die Vorrichtung kommuniziert mit der Steuerzentrale und
ausgesetzt werden. All diese Handlungen können das Produkt weitere eventuell vorhandene Vorrichtungen über das System
beschädigen oder Ursache für Störungen oder Gefahrensitu- „BlueBus“. Dieses System benötigt „parallele“ Anschlüsse, oh-
ationen sein. Falls es dennoch passieren sollte, unterbrechen ne Polarität, mit 2 Leitern für Strom und Kommunikationssig-
Sie die Installation und wenden Sie sich an den Nice-Kun- nale. Jede Vorrichtung muss mit Hilfe eines Jumpers adressiert
denservice. l An keinem der Produktteile dürfen Änderun- werden und muss eine andere Adresse haben, als die anderen
gen vorgenommen werden. Nicht zulässige Arbeiten können angeschlossenen Vorrichtungen (Tabelle 1), damit es von der
nur Betriebsstörungen verursachen. Der Hersteller übernimmt Steuerung während des „Selbstlernvorgangs der angeschlosse-
keinerlei Haftung für Schäden, die durch willkürliche Änderun- nen Vorrichtungen“ erkannt wird. Zur Sicherheit gegen eventuel-
gen am Produkt entstanden sind. l Das Produkt darf nicht le Versuche zum Austausch einer Vorrichtung in betrügerischer
von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Absicht erstellt die Zentrale während des Selbstlernvorgangs ei-
1 – Deutsch
Steuervorrichtungen unterstützt. l An einer „BlueBus“-Steu-
TABELLE 1 - Adressierung der installierten Vor- erung können bis zu 4 der folgenden Geräte angeschlossen
richtungen werden: ETPB (Lesegerät für Transponderkarten), EDSB, ED-
Adresse - 1 Adresse - 2 SIB (Nummern-Digitaltastaturen). l Vor Beginn der Installati-
on lesen Sie bitte das Kapitel „Technische Eigenschaften des
Produkts“, um zu prüfen, ob die Bedingungen, unter denen
das Produkt eingesetzt werden soll, jenen entspricht, die der
Adresse - 3 Adresse - 4 Hersteller festgelegt hat.
DE
bis zu 255 Kombinationen. Die Verbindungen zwischen Kombi-
nationen und Steuerungen werden während der Programmie- tibel sein, einen leichten Zugriff für Nutzung und Wartung ge-
rungsphase mit den in diesem Handbuch beschriebenen Vorge- währleisten sowie es vor Stößen schützen. Das Produkt muss
hensweisen gespeichert. Alternativ kann die Speicherkarte auch stabil an der Wand befestigt werden.
entnommen und direkt mit den Programmierungseinheiten Nice
–– Installationsschritte ––
(O-BOX oder MOU) programmiert werden.
I1I Lesen Sie das Handbuch der Steuerung und stellen Sie die
3 - VERWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN Eigenschaften der Elektrokabel fest, die Sie verwenden sollten.
I2I Lesen Sie die Hinweise zu Beginn des Kapitels 4, um die
DES PRODUKTS Position festzulegen, an der die vorgesehenen Produkte ange-
l Das Produkt kann nur an einer Steuerung der Firma Nice bracht werden sollen. I3I Bereiten Sie Schutzschläuche für die
Spa mit „BlueBus-Technologie“ angeschlossen werden, das Stromkabel vor. I4I Befestigen Sie die Vorrichtung wie in den
Deutsch – 2
Abb. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB) gezeigt. I5I Bedeutungen der Blinklichter aufgeführt), eventuell gefolgt von 5
ACHTUNG! – Alle Anschlüsse müssen bei ausgeschalte- Mal langsames Blinken, wenn der Speicher leer ist. I8I Im Hand-
ter Stromversorgung ausgeführt werden. Die Elektrokabel buch der Steuerung den „Selbstlernvorgang für die an die Zen-
durch die Schläuche führen und die Vorrichtungen „parallel“, wie trale angeschlossenen Vorrichtungen“ heraussuchen und aus-
in Abb. 6 - (EDSB) / 5 - (EDSIB) schalten: es muss hierbei keine führen (damit kann die Steuerung jede einzelne angeschlosse-
Polarität beachtet werden. I6I Sind mehrere Vorrichtungen vor- ne „BlueBus-Vorrichtung“ erkennen). I9I Die Programmierung
handen (bis zu 4 Vorrichtungen, darunter auch eventuelle Trans- der Vorrichtung entsprechend der Anweisungen in den Kapiteln
ponder-Kartenlesegeräte, ETPB) muss an dieser Stelle der Ins- 5, 6, 7, 8 ausführen. I10I Nach Abschluss der Programmierung
tallation die Position des Jumpers für jede dieser Vorrichtungen im Kapitel 9 den Gebrauch der Vorrichtung nachlesen; dann den
geändert werden (Abb. 7 - EDSB / 6 - EDSIB), um eine neue in Kapitel 10 beschriebenen Testvorgang durchführen, um die
Adresse in Tabelle 1 zu wählen. Achtung! – Jede Vorrichtung einwandfreie Funktion der installierten Vorrichtungen zu prüfen.
muss eine eigene Adresse haben. I7I Die Steuerung nun mit I11I Abschließend die Installation wie in den Abb. 9, 10 - (EDSB)
Strom versorgen: die LED „L2“ (Abb. 8 - EDSB / 7 - EDSIB) / 8, 9 - (EDSIB) gezeigt beenden.
blinkt und zeigt damit den Typ und den Zustand der in der Vor-
richtung installierten Speicherkarte BM an (in Tabelle 2 sind die 5 - HINWEISE ZUR PROGRAMMIERUNG
5.1 - Die Kombinationen und ihre Zuordnung zu
TABELLE 2 - Signale der LED “L2” bezüglich der den Steuerbefehlen
BM-Speicherkarte l Eine Zahlenkombination ist ein „Zugangsschlüssel“, der
Blinksignale der LED “L2” Bedeutung je nach Bedarf und Wünschen des Benutzers programmiert
DE
1 Blinksignal in der Farbe Rot BM60 wird. Er kann aus einer oder mehreren Ziffern bis maxi-
mal neun Ziffern bestehen und jede Ziffer kann einen Wert
2 Blinksignale in der Farbe Rot BM250
zwischen „0“ und „9“ haben. l Eine Zahlenkombination kann
3 Blinksignale in der Farbe Rot BM1000 einer oder beiden Steuertasten zugeordnet werden ( und
Es wurden ungültige ), je nachdem, welche Vorgehensweise für die Programmie-
4 Blinksignale in der Farbe Rot
Codes gespeichert rung gewählt wird. –– Wird die Zahlenkombination einer
Fehler beim Lesen der oder beiden Steuertasten ( o ) zugeordnet, wird nach
5 Blinksignale in der Farbe Rot Eingabe der Zahlenkombination nur die Taste gedrückt, der
Speicherkarte
die Kombination zugeordnet wurde (das Drücken der ande-
5 (langsame) Blinksignale in ren Taste hat keinerlei Auswirkung). –– Wird die Zahlenkom-
Speicher leer
der Farbe Rot bination beiden Steuertasten zugeordnet ( e ), dann
3 – Deutsch
können bei der Verwendung der Vorrichtung beliebig beide 5.2 - Aufteilung der Programmierungsverfahren
Tasten gedrückt werden: damit besteht die Möglichkeit, zwei
unterschiedliche Befehle mit der gleichen Zahlenkombina- l Alle im Handbuch beschriebenen Programmierungsverfah-
tion zu senden. l Werkseitig wird die Taste dem Befehl ren sind in zwei Bereiche unterteilt: –– Programmierung „EA-
„Schrittbetrieb“ und die Taste dem Befehl „Teilöffnung“ zu- SY“. –– Programmierung „PROFESSIONAL“. l Beschrei-
geordnet. Es ist natürlich möglich, diese Befehle mit Hilfe der bung der Programmierung „EASY“: mit dieser Programmie-
Vorgehensweisen unter Punkt 8.1.1 und 8.1.2 zu ändern. l rung kann nur eine Zahlenkombination zur Zuordnung der Tas-
Während der Programmierung gibt die Vorrichtung akustische ten und programmiert werden. Alternativ können zwei un-
Signale aus, um die richtige Funktion bzw. einen Fehler anzu- terschiedliche Kombinationen programmiert werden: eine für die
zeigen. Bitte lesen Sie in Tabelle 3 die verschiedenen Bedeu- Taste und eine für die Taste . Mit der Programmierung „Ea-
tungen der akustischen Signale nach. sy“ können auch weitere, in Kapitel 8 aufgeführte Funktionen
ausgeführt werden. l Beschreibung der Programmierung
„PROFESSIONAL“: mit dieser Programmierung können bis zu
TABELLE 3 - Akustische Signale während der 255 Zahlenkombinationen programmiert werden (die tatsäch-
Programmierung liche Anzahl hängt von der installierten Speicherkarte ab). Zur
Akustischer Ausführung der Verfahren in dieser Betriebsart muss ein „Pass-
Bedeutung wort für die Programmierung Professional“, bestehend
Signalton
aus 7 Ziffern eingegeben werden (das werkseitig eingestell-
Zeigt das normale Drücken einer
1 Ton te Passwort lautet: 0-3-3-3-3-3-3). ACHTUNG! – Sollten Sie
Taste an.
das Passwort für die Programmierung vergessen, muss
DE
2 Töne in kurzer Zeigt die Eingabe einer ungültigen der gesamte Speicher gelöscht und die Programmierung
Folge + 1 Ton Kombination an. komplett neu durchgeführt werden. Mit der Programmie-
Zeigt den korrekten Abschluss des rung „Professional“ können auch weitere, in Kapitel 8 aufgeführ-
3 Töne
Programmierungsverfahrens an. te Funktionen ausgeführt werden. l Die beiden Programmie-
1 regelmäßig Zeigt die Blockierung der Tastatur über rungsarten „Easy“ und „Professional“ können alternativ
ausgegebener 1 Minute an, nachdem das Passwort 3 verwendet werden: das heißt, die Programmierungsart muss
Ton Mal falsch eingegeben wurde. vor Beginn der Programmierung gewählt werden, wenn also der
Speicher der Vorrichtung noch leer ist. Möchte man die Pro-
Zeigt an, dass ein Fehler gemacht grammierungsart zu einem späteren Zeitpunkt ändern (von „Ea-
Serie von Tönen wurde und dass das Verfahren nicht sy“ zu „Professional“ oder umgekehrt) muss notwendigerwei-
durchgeführt wurde. se erst der gesamte Speicher der Vorrichtung gelöscht werden.
Deutsch – 4
6 - VERFAHREN ZUR PROGRAMMIE- WICHTIG – Weitere in der Betriebsart „Easy“ program-
RUNG DER VORRICHTUNG IN DER mierbare Funktionen sind in Kapitel 8 aufgeführt.
BETRIEBSART „EASY“
7 - VERFAHREN ZUR PROGRAMMIE-
6.1 (Easy) EINE Kombination programmieren RUNG DER VORRICHTUNG IN DER
die mit den Tasten und verknüpft wird (dieser BETRIEBSART „PROFESSIONAL“
Vorgang ist eine Alternative zu dem in Abschnitt 6.2
beschriebenen Vorgang). 7.1 (Professional) Eine mit der Taste zu verknüp-
I1I Die Taste „T“ drücken. I2I Innerhalb von 30 Sekunden die fende Kombination programmieren (Bezugsziffer: 1).
gewünschte Kombination eingeben (mindestens 1, maximal I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste
9 Ziffern). I3I 1 Mal die Taste und 1 Mal die Taste drü- zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer „1“ eingeben. – Die
cken. Wurde der Vorgang richtig ausgeführt, gibt die Tastatur Taste zur Bestätigung drücken. I3I Die gewünschte Kom-
3 akustische Signale aus. bination eingeben. – Die Taste zur Bestätigung drücken. I4I
Erneut die gleiche Kombination eingeben. – Die Taste zur
6.2 (Easy) ZWEI unterschiedliche Kombinati- Bestätigung drücken.
onen programmieren: eine zur Verknüpfung mit
der Taste und eine weitere zur Verknüpfung 7.2 (Professional) Eine mit der Taste zu verknüp-
mit der Taste (dieser Vorgang ist alternativ zu fende Kombination programmieren (Bezugsziffer: 2).
DE
dem in Abschnitt 6.1 beschriebenen Vorgang). I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste
I1I Die Taste „T“ drücken. I2I Innerhalb von 30 Sekunden die zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer „2“ eingeben. – Die
ERSTE Kombination eingeben (mindestens 1, maximal 9 Taste zur Bestätigung drücken. I3I Die gewünschte Kom-
Ziffern). I3I 2 Mal die Taste drücken. Wurde der Vorgang bination eingeben. – Die Taste zur Bestätigung drücken. I4I
richtig ausgeführt, gibt die Tastatur 3 akustische Signale aus. Erneut die gleiche Kombination eingeben. – Die Taste zur
I4I 5 Sekunden abwarten. I5I Die Taste „T“ drücken. I6I Inner- Bestätigung drücken.
halb von 30 Sekunden die ZWEITE Kombination eingeben
(mindestens 1, maximal 9 Ziffern). I7I 2 Mal die Taste drü- 7.3 (Professional) Programmieren einer mit
cken. Wurde der Vorgang richtig ausgeführt, gibt die Tastatur den Tasten und zu verknüpfenden Kombi-
3 akustische Signale aus. nation (Bezugsziffern: 1-2).
5 – Deutsch
I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste 7.6 (Professional) EINE mit der Taste ver-
zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffern „1-2“ eingeben. –
knüpfte Kombination löschen (Bezugsziffer: 5).
Die Taste zur Bestätigung drücken. I3I Die gewünschte
Kombination eingeben. – Die Taste zur Bestätigung drü- I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste
cken. I4I Erneut die gleiche Kombination eingeben. – Die Tas- zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer “5”eingeben. – Die
te zur Bestätigung drücken. Taste zur Bestätigung drücken. I3I Unter den mit der Tas-
te verknüpften Kombinationen jene auswählen, die gelöscht
7.4 (Professional) Passwort für die Program- werden soll. – Die Taste zur Bestätigung drücken. I4I Er-
mierung Professional eingeben (Bezugsziffer: 3). neut die zu löschende Kombination eingeben. – Die Taste
zur Bestätigung drücken.
Das Passwort kann jederzeit geändert werden (das werksei-
tig eingestellte Passwort lautet: 0-3-3-3-3-3-3). Zur Änderung 7.7 (Professional) Löschen EINER mit den Tas-
muss das zuletzt gültige Passwort bekannt sein. ten und verknüpften Kombination (Bezugszif-
I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste fern: 4-5).
zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer „3“ eingeben. – Die
Taste zur Bestätigung drücken. I3I Ein neues Passwort I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste
für die Programmierung „Professional“ über sieben selbst ge- zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffern “4-5”eingeben. – Die
wählte Ziffern eingeben. – Die Taste zur Bestätigung drü- Taste zur Bestätigung drücken. I3I Unter den mit der Taste
cken. I4I Das gerade erstellte Passwort erneut eingeben. – verknüpften Kombinationen jene auswählen, die gelöscht
Die Taste zur Bestätigung drücken. werden soll. – Die Taste zur Bestätigung drücken. I4I Er-
DE
neut die zu löschende Kombination eingeben. – Die Taste
7.5 (Professional) EINE mit der Taste ver- zur Bestätigung drücken.
knüpfte Kombination löschen (Bezugsziffer: 4).
7.8 (Professional) Die Anzahl der mit der Tas-
I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste te verknüpften, gültigen Kombinationen zählen
zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer „4“ eingeben. – Die (Bezugsziffer: 6).
Taste zur Bestätigung drücken. I3I Unter den mit der Taste
verknüpften Kombinationen jene auswählen, die gelöscht I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste
werden soll. – Die Taste zur Bestätigung drücken. I4I Er- zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer “6”eingeben. – Die
neut die zu löschende Kombination eingeben. – Die Taste Taste zur Bestätigung drücken. I3I Um also die Anzahl
zur Bestätigung drücken. der mit der Taste verknüpften, gültigen Kombinationen zu
Deutsch – 6
erhalten, zählen Sie die von der Vorrichtung ausgegebenen Taste zur Bestätigung drücken. I3I Um also die Anzahl
akustischen Tonsignale und lesen Sie die entsprechende Be- der mit der Taste verknüpften, gültigen Kombinationen zu
schreibung in Tabelle 4. erhalten, zählen Sie die von der Vorrichtung ausgegebenen
Hinweis – Um die Gesamtzahl der mit der Taste verknüpften akustischen Tonsignale und lesen Sie die entsprechende Be-
Kombinationen zu erfahren, zählen Sie auch die mit den beiden schreibung in Tabelle 4.
Tasten und verknüpften Kombinationen hinzu, die mit dem Hinweis – Um die Gesamtzahl der mit der Taste verknüpften
in Abschnitt 7.10 beschriebenen Verfahren errechnet wurden. Kombinationen zu erfahren, zählen Sie auch die mit den beiden
Tasten und verknüpften Kombinationen hinzu, die mit dem
7.9 (Professional) Die Anzahl der mit der Tas- in Abschnitt 7.10 beschriebenen Verfahren errechnet wurden.
te verknüpften, gültigen Kombinationen zählen
(Bezugsziffer: 7). 7.10 (Professional) Die Anzahl der mit den
Tasten und verknüpften, gültigen Kombinatio-
I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste nen zählen (Bezugsziffern: 6-7).
zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer “7”eingeben. – Die
I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste
zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffern “6-7”eingeben. – Die
TABELLE 4 - Zählung der gespeicherten Kombi- Taste zur Bestätigung drücken. I3I Um also die Anzahl der
nationen mit den Tasten und verknüpften, gültigen Kombinationen
zu erhalten, zählen Sie die von der Vorrichtung ausgegebenen
Die Sequenzen der akustischen Signale werden in der akustischen Tonsignale und lesen Sie die entsprechende Be-
DE
DE
binationen eingeben, die reaktiviert werden sollen. – Die Tas- triebsart “Professional” programmierten Spei-
te zur Bestätigung drücken. I4I Erneut die letzte Zahl der cher löschen, wenn das Programmierungspass-
Kombinationen eingeben, die reaktiviert werden sollen. – Die
wort BEKANNT IST (Bezugsziffer: 0).
Taste zur Bestätigung drücken. Wurde der Vorgang richtig
ausgeführt, gibt die Tastatur 3 akustische Signale aus. I1I Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste
zur Bestätigung drücken. I2I Die Ziffer “0”eingeben. – Die
7.13 (Professional) Die Anzahl programmieren, Taste zur Bestätigung drücken. I3I Erneut die Ziffer “0”
die eine bestimmte Kombination verwendet wer- eingeben. – Die Taste zur Bestätigung drücken. I4I Die Zif-
fer “0” noch einmal eingeben. – Die Taste zur Bestätigung
den soll (Bezugsziffern: 1-0).
drücken. Jetzt gibt die Vorrichtung 3 akustische Signaltöne
Alle gerade erstellten Kombinationen sind werkseitig auf un- aus, gefolgt von 5 Blinksignalen der LED “L2”. I5I Abschlie-
Deutsch – 8
ßend das „Selbstlernverfahren der an die Steuerung ange-
TABELLE 5 - Mit der Taste oder der Taste
schlossenen Vorrichtungen“ erneut gemäß dem Handbuch
der Steuerung durchführen. Anzeige der LED “L1” Steuerbefehl
Nach Abschluss des Vorgangs ist eine Neuprogrammierung SCHRITTWEISE (werkseitig
1 Mal Blinken + Pause
der Vorrichtung notwendig. Anmerkung – Zu Beginn einer mit der Taste verknüpft)
neuen Programmierung kann erneut ausgewählt werden, mit 2 Mal Blinken + Pause AUTOMATISCHE
welcher Betriebsart die Neuprogrammierung der Vorrichtung 3 Mal Blinken + Pause SCHLIESSEN
stattfinden soll („Easy“ oder „Professional“).
TEILWEISE ÖFFNEN (werk-
4 Mal Blinken + Pause
seitig mit der Taste verknüpft)
WICHTIG – Weitere in der Betriebsart “Professional” pro-
grammierbare Funktionen sind in Kapitel 8 aufgeführt. 5 Mal Blinken + Pause STOPP
6 Mal Blinken + Pause HILFSLICHT
8 - WEITERE INFORMATIONEN – DEN BEI-
DEN PROGRAMMIERUNGSARTEN GE- cher Befehl derzeit eingestellt ist (siehe Tabelle 5). I3I Mehr-
MEINSAME VERFAHREN, „EASY“ UND fach die Taste “T” drücken, um den neuen Befehl auszuwäh-
len (die LED “L1” beginnt zu blinken): mit jedem Tastendruck
„PROFESSIONAL“ wählt das System den nächsten Befehl in der Tabelle aus und
hält die Programmierung für weitere 10 Sekunden offen. Lässt
8.1 - Den mit der Taste oder der Taste man diesen Zeitraum verstreichen, schaltet sich die LED “L1”
DE
verknüpften Befehl ändern aus und das System bestätigt den zuvor gewählten Befehl. I4I
Abschließend die unter Punkt 02 gedrückte Taste erneut drü-
Mit dieser Funktion kann der mit der Taste oder der Taste
cken, um den neuen Befehl zu bestätigen.
verknüpfte Befehl geändert werden. Der neue Befehl wird
in der Spalte “Befehl” der Tabelle 5 ausgewählt. Achtung! –
Einige Steuerungen können andere Befehle haben, als in Ta- 8.2 - Die Automatisierung blockieren / entriegeln
belle 5 aufgeführt. Mit dieser Funktion kann der Befehl zum “blockieren” oder “ent-
I1I Eine gültige Kombination für die Taste eingeben, für die der riegeln” der Automatisierung über Tastatur gesendet werden.
Befehl geändert werden soll. I2I Das Passwort mit der Taste I1I Die Taste drücken: die Tastatur zeigt den Fehler “Falsche
( oder ) bestätigen, mit der es verknüpft ist: die LED “L1” Kombination” an. I2I Innerhalb von 10 Sekunden: • zur Blo-
blinkt einige Male, gefolgt von einer Pause, je nachdem, wel- ckierung des Automatismus = die Ziffer “0-0” eingeben. • zur
9 – Deutsch
Entriegelung des Automatismus = die Ziffer “1-1” eingeben. verknüpften Befehle) nur befugten Benutzern bekannt zu ge-
I3I Innerhalb von 10 Sekunden eine beliebige, gültige Kombi- ben. l Nach Eingabe der Kombination kann der Steuerung ein
nation eingeben. I4I Die Taste drücken, um die unter Punkt Befehl durch Drücken der Steuertaste ( oder ), die mit der
02 gewählte Aktion zu bestätigen. Wurde der Vorgang richtig entsprechenden Kombination verknüpft ist, gesendet werden.
ausgeführt, gibt die Tastatur 3 akustische Signaltöne aus und l Ist die eingegebene Kombination falsch, gibt die Vorrichtung
die LED “L2” zeigt den Funktionsstatus an (siehe Tabelle 6). ein akustisches Signal aus. Wichtig! – Wird eine Kombination
drei Mal hintereinander falsch eingegeben, blockiert das Sys-
8.3 - Den gesamten Speicher löschen tem die Funktion der Vorrichtung für 60 Sekunden. Sollte Ihnen
I1I Die Taste “T” gedrückt halten: die LED “L1” bleibt einge-
schaltet; abwarten, bis sie 3 Mal blinkt und die Taste “T” wäh- TABELLE 6 - Anzeigen der LED “L2”
rend des dritten Aufblinkens loslassen. I2I Jetzt gibt die LED
“L1” eine Reihe von Lichtimpulsen aus und am Ende sind 3 Anzeige der LED “L2” Bedeutung
akustische Signaltöne zu hören, gefolgt von 5 Blinksignalen der Tor geschlossen und Automatisie-
ROT Dauerlicht ein
LED auf der Vorderseite. I3I Abschließend das „Selbstlernver- rung entriegelt
fahren der an die Steuerung angeschlossenen Vorrichtungen“ ROT Dauerlicht ein Tor in Schließphase
erneut gemäß dem Handbuch der Steuerung durchführen. Tor weder geschlossen noch offen
ROT Dauerlicht ein
Nach Abschluss des Vorgangs ist eine Neuprogrammierung und Automatisierung entriegelt
der Vorrichtung notwendig. Anmerkung – Zu Beginn einer GRÜN Dauerlicht ein Tor in Öffnungsphase
neuen Programmierung kann erneut ausgewählt werden, mit
DE
welcher Betriebsart die Neuprogrammierung der Vorrichtung Tor weder geschlossen noch of-
GRÜN Dauerlicht ein
stattfinden soll („Easy“ oder „Professional“). fen und Automatisierung blockiert
Tor offen und Automatisierung
GRÜN Dauerlicht ein
9 - HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DER blockiert
VORRICHTUNG GRÜN Dauerlicht ein
Tor geschlossen und Automatisie-
rung blockiert
l Der Gebrauch der Vorrichtung basiert auf Zahlenkombinati- ROT (3 Mal Blinken + Vorrichtung nicht mit “BlueBus”
onen, die der Benutzer kennen und über die Tastatur eingeben 1 Pause) synchronisiert
muss, um dem Automatismus den gewünschten Befehl zu
senden. l Zur Wahrung der Sicherheit der Vorrichtung emp- ROT (2 Mal Blinken + Vorrichtung nicht adressiert (kein
fehlen wir, die programmierten Kombinationen (und die damit 1 Pause) Jumper)
Deutsch – 10
also ein Fehler bei der Eingabe einer Kombination unterlaufen, 11 - WAS TUN, WENN... (Lösung der Probleme)
empfehlen wir, den Vorgang kurz auszusetzen, 10 Sekunden
abzuwarten und dann die Kombination neu, beginnend mit der l Die LED “L2” gibt 2 Blinksignale + Pause in der Farbe
ersten Ziffer, eingeben. l Bei der Eingabe einer Kombination Rot. Auf der Rückseite der Tastatur prüfen, ob der Jum-
haben Sie zwischen den einzelnen Ziffern 10 Sekunden Zeit; per richtig eingesetzt wurde. l (Mehrere Tastaturen an eine
läuft diese Zeit ab, ohne dass eine Ziffer eingegeben wurde, Steuerung angeschlossen). Ein Befehl wird nach dem
muss die Kombination ganz von vorne, beginnend mit der ers- Senden nicht ausgeführt und die LED “L2” gibt 3 Blink-
ten Ziffer, eingegeben werden. l Während der Funktion des signale + Pause. Sicherstellen, dass bei allen Tastaturen
Automatismus gibt die LED “L2” Lichtsignale aus. Lesen Sie der Jumper an einer anderen Stelle eingesetzt ist, als jene, die
hierzu die Tabelle 6, in der die Bedeutungen beschrieben sind. von anderen Steuervorrichtungen “BlueBus”, die in der Anlage
vorhanden sind, verwendet werden. l Bei Drücken der Tas-
10 - ABNAHME ten gibt die Tastatur keinerlei akustisches Signal aus.
Prüfen, dass die BM-Speicherkarte richtig eingesetzt wurde. l
Am Ende der Programmierung muss die richtige Funktion der
Die LED “L1” blinkt nach dem Senden eines Befehls, um
Vorrichtung wie folgt geprüft werden.
anzuzeigen, dass der Befehl gesendet wurde, aber tat-
IAI Sicherstellen, dass die Vorgaben in Kapitel 1 - Allgemei-
sächlich hat die Steuerung den Befehl nicht ausgeführt.
ne Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachtet wurden.
Prüfen, dass der Selbstlernvorgang der Steuerung zur Erfas-
IBI Lesen Sie in Kapitel 9 nach, wie die Vorrichtung korrekt
sung der Vorrichtung richtig ausgeführt wurde. l Die Tastatur
verwendet wird. ICI Geben Sie eine gültige Kombination über
schaltet sich nicht ein. Mit einem geeigneten Instrument
die Tastatur ein und drücken Sie die Steuertaste, die mit die-
prüfen, ob Spannung (vdc) im “BlueBus-Netz” vorhanden ist. l
DE
DE
Achtung! – Bestimmte Teile des Produktes können Schadstof- dem Modell der installierten Speicherkarte ab). l Isolierung:
fe oder gefährliche Substanzen enthalten, die – falls sie in die Klasse III. l Schutzart des Behälters: EDSB = IP 44; EDSIB
Umwelt gelangen – schädliche Auswirkungen auf die Umwelt = IP 54. l Betriebstemperatur: von -20 °C bis +55 °C. l
und die menschliche Gesundheit haben könnten. • Wie durch Benutzung in säure-, salzhaltiger oder explosionsge-
das Symbol seitlich angegeben, ist es verboten, fährdeter Atmosphäre: Nein. l Montage: EDSB - an verti-
dieses Produkt zum Haushaltsmüll zu geben. Da- kaler Wand, an PPK-Säule oder PPH2-Säule (mit EKA01-Ad-
her differenziert nach den Methoden entsorgen, die apter); EDSIB - in vertikale Wand eingebaut. Mit dem Zubehör
von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen EKA02 auch mit einem nicht von Nice hergestellten Einbauge-
vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf häuse installierbar. l Abmessungen (mm): EDS = 70 x 70 x
eines neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben. Achtung! 27; EDSI = 70 x 70 x 78 (13 mm Außenseite bei eingebautem
– die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall ei- Produkt). l Gewicht (g): EDSB = 245; EDSIB = 205.
Deutsch – 12
nościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub przez
POLSKI osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
l Produkt nie jest skutecznym systemem przeciwwłamanio-
wym. Aby zabezpieczenie było bardziej skuteczne, należy zinte-
1 - OSTRZEŻENIA I OGÓLNE ŚRODKI grować automatykę z innymi urządzeniami zabezpieczającymi.
OSTROŻNOŚCI
2 - OPIS PRODUKTU I JEGO
UWAGA! l Ważne informacje dotyczące bezpieczeń- PRZEZNACZENIE
stwa. l Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrze-
ganie tych instrukcji; dlatego przed rozpoczęciem pracy Niniejszy produkt jest przełącznikiem cyfrowym z kombina-
należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. l Należy cją numeryczną i jest częścią gamy ERA. Przeznaczony jest
zachować niniejszą instrukcję. l Przed rozpoczęciem insta- do sterowania automatyką drzwi, bram wjazdowych, bram ga-
lacji, należy sprawdzić, czy niniejszy produkt jest odpowiedni do rażowych i podobnych; umożliwia kontrolę i dostęp do miejsc i
żądanego rodzaju zastosowania (należy przeczytać rozdziały usług zastrzeżonych wyłącznie dla upoważnionego personelu.
„Ograniczenia w użytkowaniu” oraz „Parametry techniczne urzą- Urządzenie działa tylko z produktami Nice wyposażonych w
dzenia). Jeżeli produkt nie jest odpowiedni, NIE należy wykony- technologię „BlueBus”, która obsługuje urządzenia sterujące.
wać montażu. l Podczas montażu należy delikatnie obchodzić UWAGA! – Wszelkie inne użycie oraz wykorzystywanie
się z urządzeniem, chroniąc je przed zgnieceniem, uderzeniem, produktu w warunkach otoczenia odmiennych, niż te
upadkiem lub kontaktem z jakiegokolwiek rodzaju płynami. Nie przedstawione w niniejszym podręczniku, jest niezgod-
umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła i nie wystawiać
go na działanie otwartego ognia. Opisane powyżej sytuacje
mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, być przyczyną TABELA 1 - Adresy zainstalowanych urządzeń
nieprawidłowego działania lub spowodować zagrożenia. Jeśli
doszłoby do którejś z powyżej opisanych sytuacji, należy na- Adres - 1 Adres - 2
PL
PL
SOWANIEM PRODUKTU tować rury zabezpieczające kabli elektrycznych. I4I Przymo-
cować każde przewidziane urządzenie, jak wskazano na rys.
l Produkt można podłączać tylko do centrali sterowania Nice 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB). I5I UWAGA! –
Spa, wyposażonej w technologię „BlueBus”, która obsługuje Wszystkie połączenia muszą być wykonane przy odłą-
urządzenia sterujące. l Do jednej centrali sterowania „Blu- czonym zasilaniu; Przeciągnąć kable elektryczne przez rury
eBus” można podłączyć do 4 urządzeń: ETPB (czytnik kart zabezpieczające i połączyć urządzenia „równolegle”, tak jak to
zbliżeniowych), EDSB, EDSIB (klawiatury cyfrowe z kombina- pokazano na rys. 6 - (EDSB) / 5 - (EDSIB): nie jest konieczne
Deutsch – 2
przestrzeganie biegunowości. I6I W tym momencie, w przy- więciu, a każda cyfra może przyjmować pożądaną wartości
padku instalowania wielu urządzeń (do 4 urządzeń, także bio- liczbową od „0” do „9”. l Kombinacja może być połączona
rąc pod uwagę czytniki kart z transponderami, ETPB) koniecz- z jednym lub oboma przyciskami pilota ( oraz ), na pod-
ne jest, aby zmienić położenie zworki w każdym z nich (rys. 7 stawie procedury wybranej do zaprogramowania. –– Jeżeli
- EDSB / 6 - EDSIB), wybierając nowy adres z Tabeli 1. Uwa- kombinacja połączona jest z jednym przyciskiem pilota
ga! - Każde urządzenie musi mieć inny adres od tych stosowa- ( lub ), podczas użycia należy nacisnąć tyko przycisk pilo-
nych w urządzeniach pozostałych. I7I Podłączyć zasilanie elek- ta, do którego przypisana jest kombinacja (naciśnięcie drugiego
tryczne do centrali sterującej: dioda LED „L2” (rys. 8 - EDSB przycisku nie da żadnego efektu). –– Jeżeli kombinacja po-
/ 7 - EDSIB) miga w celu wskazania typu i stanu pamięci BM łączona jest z oboma przyciskami pilota ( oraz ), pod-
zainstalowanej w urządzeniu (patrz Tabela 2 w celu zrozumie- czas użycia urządzenia, po wprowadzeniu kombinacji możliwe
nia znaczenia migania), po których następuje 5 wolnych mi- jest naciśnięcie jednego lub drugiego przycisku: dzięki temu
gnięć, jeżeli pamięć jest pusta. I8I Zlokalizować w instrukcji ob- możliwe jest wysłanie dwóch różnych poleceń przy pomocy
sługi centrali sterującej procedurę „Rozpoznawanie, urządze-
nia podłączonych do centrali”; następnie uruchomić ją (pozwoli
to na rozpoznanie przez centralę każdego podłączonego urzą- TABELA 2 - Sygnały kontrolki Led „L2” dotyczące
dzenia „BlueBus”). I9I Wykonać Programowanie urządzenia, pamięci BM
odwołując się do rozdziałów 5, 6, 7, 8. I10I Na koniec progra- Miganie kontrolki Led „L2” Znaczenie
mowania przeczytać rozdział 9 dotyczący używania urządze- 1 mignięcie w kolorze
nia; następnie wykonać procedurę Próby odbiorczej opisaną BM60
czerwonym
w rozdziale 10, w celu sprawdzenia prawidłowości działania za-
instalowanych urządzeń. I11I Następnie zakończyć instalację 2 mignięcia w kolorze
BM250
tak jak to przedstawiono na rys. 9, 10 - (EDSB) / 8, 9 - (EDSIB). czerwonym
3 mignięcia w kolorze
BM1000
5 - ZALECENIE DOTYCZĄCE PROGRAMO- czerwonym
PL
3 – Polski
tej samej kombinacji. l Urządzenie opuszcza fabrykę z przy- wanie tylko jednej kombinacji do przycisków i . Alter-
ciskiem przypisanym do polecenia „Krok Po Kroku” oraz natywnie można zaprogramować dwie różne kombinacja:
przyciskiem przypisanym do polecenia „Otwarcie częścio- jedna dla przycisku oraz drugą dla . W trybie „Łatwy”
we”. Można zmienić te polecenia za pomocą procedury 8.1.1 można również wykonać inne funkcje opisane w rozdziale 8.
i 8.1.2. l Podczas fazy programowania urządzenie wydaje l Co to jest tryb „PROFESJONALNY”: tryb ten umożliwia
dźwięki sygnalizujące prawidłowe działanie lub błąd. Patrz Ta- zaprogramowanie do 255 kombinacji (liczba ta może się
bela 3, aby zrozumieć znaczenie sygnału akustycznych. różnić w zależności od zainstalowanej karty pamięci). Aby
wykonać procedury należące do tego trybu, należy wpro-
5.2 - Podział procedur programowania wadzić „hasło dla programowania Profesjonalnego”,
l Wszystkie procedury programowana zawarte w tej instruk- składające się z 7 cyfr (hasło ustawione fabrycznie to:
cji są podzielone na dwie sekcje: 0-3-3-3-3-3-3). UWAGA! – Nie wolno zapomnieć hasła,
– programowanie w trybie „ŁATWY” ponieważ w przeciwnym razie trzeba będzie usunąć
– programowanie w trybie „PROFESJONALNY” całą pamięć i wykonać programowanie od począt-
l Co to jest tryb „ŁATWY”: tryb ten umożliwia zaprogramo- ku. W trybie „Profesjonalny” można również wykonać inne
funkcje opisane w rozdziale 8.
l Te dwa rodzaje programowania „Łatwy” i „Profesjo-
TABELA 3 - Sygnały akustyczne podczas progra- nalny” są alternatywą dla siebie: co oznacza że wybór
mowania jednego z dwóch musi być dokonany przed rozpoczęciem
Sygnał akustyczny Znaczenie fazy programowania, czyli kiedy pamięć jest jeszcze pu-
sta. Następnie, jeśli chcesz zmienić tryb programowania (z
1 sygnał Oznacza zwykłe naciśnięcie przycisku. „Łatwy” na „Profesjonalny” lub na odwrót), trzeba najpierw
2 krótkie sygnały + Oznacza wprowadzenie nieprawi- skasować całą pamięć urządzenia.
1 kolejny dłowej kombinacji.
Oznacza prawidłowe zakończenie 6 - PROCEDURY PROGRAMOWANIA
3 sygnały
PL
procedury programowania. URZĄDZENIA W TRYBIE „ŁATWY”
Po 3 krotnym błędnym wprowadzeniu
1 regularny sygnał hasła, oznacza że klawiatura pozosta- 6.1 (Easy) Programowanie JEDNEJ kombinacji
nie zablokowana przez 1 minutę. dla przycisków oraz (procedura ta jest alterna-
Oznacza że wystąpił błąd oraz pro- tywna do procedury opisanej w paragrafie 6.2).
Serie sygnałów
cedura nie powiodła się. I1I Nacisnąć przycisk „T”. I2I W ciągu 30 sekund, wprowadzić
Deutsch – 4
żądaną kombinację (minimalnie 1, maksimum 9 cyfr). I3I Naci- cisk , aby potwierdzić. I3I Wprowadzić żądaną kombina-
snąć raz przycisk oraz przycisk . Jeżeli procedura została cję. – Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. I4I Wprowadzić
wykonana poprawnie, klawiatura wyda 3 sygnały dźwiękowe. ponownie żądaną kombinację. – Nacisnąć przycisk , aby
potwierdzić.
6.2 (Easy) Programowanie DWÓCH różnych
kombinacji: jednej dla przycisku oraz drugiej 7.2 (Professional) Programowanie kombinacji
dla przycisku (procedura ta jest alternatywna do do przypisania do przycisku (cyfra odniesienia: 2).
procedury opisanej w paragrafie 6.1). I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby
potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „2”. – Nacisnąć przy-
I1I Nacisnąć przycisk „T”. I2I W ciągu 30 sekund, wprowa-
cisk , aby potwierdzić. I3I Wprowadzić żądaną kombina-
dzić PIERWSZĄ żądaną kombinację (minimalnie 1, maksi-
cję. – Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. I4I Wprowadzić
mum 9 cyfr). I3I Nacisnąć 2 razy przycisk . Jeżeli procedu-
ponownie żądaną kombinację. – Nacisnąć przycisk , aby
ra została wykonana poprawnie, klawiatura wyda 3 sygnały
potwierdzić.
dźwiękowe. I4I Poczekać 5 sekund. I5I Nacisnąć przycisk
„T”. I6I W ciągu 30 sekund, wprowadzić DRUGĄ żądaną 7.3 (Professional) Programowanie kombinacji
kombinację (minimalnie 1, maksimum 9 cyfr). I7I Nacisnąć 2 do przypisania do przycisków oraz (cyfra
razy przycisk . Jeżeli procedura została wykonana popraw-
nie, klawiatura wyda 3 sygnały dźwiękowe.
odniesienia: 1-2).
I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby
WAŻNE – Więcej funkcji możliwych do zaprogramowa- potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfry „1-2”. – Nacisnąć przy-
nia w trybie „Łatwy” opisanych jest w rozdziale 8. cisk , aby potwierdzić. I3I Wprowadzić żądaną kombina-
cję. – Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. I4I Wprowadzić
7 - PROCEDURY PROGRAMOWANIA URZĄ- ponownie żądaną kombinację. – Nacisnąć przycisk , aby
potwierdzić.
PL
I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby 7.8 (Professional) Policzyć ilość ważnych
potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „4”. – Nacisnąć przycisk
kombinacji przypisanych do przycisku
, aby potwierdzić. I3I Wpisać kombinację wybraną do anu-
lowania, spośród przypisanych do przycisku . – Nacisnąć (cyfra odniesienia: 6).
przycisk , aby potwierdzić. I4I Wprowadzić ponownie żą- I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby
daną kombinację do anulowania. – Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „6”. – Nacisnąć przycisk
potwierdzić. , aby potwierdzić. I3I Aby uzyskać ilość ważnych kombina-
cji przypisanych do przycisku , należy policzyć sekwencje
7.6 (Professional) Anulowanie JEDNEJ kom- tonów emitowanych przez urządzenie oraz odczytać znacze-
binacji przypisanej do przycisku (cyfra odnie- nie w Tabeli 4.
sienia: 5). Uwaga – Aby poznać całkowitą ilość przypisanych do przy-
cisku , należy zsumować także kombinacje przypisane do
PL
I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby
potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „5”. – Nacisnąć przycisk obu przycisków oraz , następnie należy obliczyć przy
, aby potwierdzić. I3I Wpisać kombinację wybraną do anu- pomocy procedury z paragrafu 7.10.
lowania, spośród przypisanych do przycisku . – Nacisnąć
przycisk , aby potwierdzić. I4I Wprowadzić ponownie żą- 7.9 (Professional) Policzyć ilość ważnych
daną kombinację do anulowania. – Nacisnąć przycisk , aby kombinacji przypisanych do przycisku
potwierdzić. (cyfra odniesienia: 7).
Deutsch – 6
I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby aby potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfry „6-7”. – Nacisnąć
potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „7”. – Nacisnąć przycisk przycisk , aby potwierdzić. I3I Aby uzyskać ilość ważnych
, aby potwierdzić. I3I Aby uzyskać ilość ważnych kombina- kombinacji przypisanych do przycisków oraz , należy po-
cji przypisanych do przycisku , należy policzyć sekwencje liczyć sekwencje tonów emitowanych przez urządzenie oraz
tonów emitowanych przez urządzenie oraz odczytać znacze- odczytać znaczenie w Tabeli 4.
nie w Tabeli 4.
Uwaga – Aby poznać całkowitą ilość przypisanych do przy- DEZAKTYWACJA I PONOWNA
cisku , należy zsumować także kombinacje przypisane do AKTYWACJA KOMBINACJI
obu przycisków oraz , następnie należy obliczyć przy
pomocy procedury z paragrafu 7.10. Funkcja ta pozwala wyłączyć lub włączyć ponownie, wszyst-
kie kombinacje, które kończą się danym numerem. Dezakty-
wacja nie powoduje usunięcie kombinacji z pamięci. • Proce-
7.10 (Professional) Policzyć ilość ważnych
dury 7.11 oraz 7.12 mogą być powtarzane, za każdym razem
kombinacji przypisanych do przycisków z udziałem grupy kombinacji przypisanej do innego numeru.
oraz (cyfra odniesienia: 6-7).
I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk ,
7.11 (Professional) Dezaktywacja wszystkich
kombinacji przypisanych do danego numeru
(cyfra odniesienia: 8).
TABELA 4 - Ilość zapamiętanych kombinacji I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby
Sekwencje dźwięków emitowane są w kolejności: setki, potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „8”. – Nacisnąć przycisk
dziesiątki i jednostki. , aby potwierdzić. I3I Wprowadzić ostatni numer kombina-
1 setka (np.: 2 sekwencje 3 sygnałów = cji, którą chcesz dezaktywować. – Nacisnąć przycisk , aby
3 sygnały potwierdzić. I4I Wprowadzić na nowo ostatni numer kombi-
200 kombinacji)
PL
1 dziesiątka (np.: 3 sekwencje 2 sygnałów nacji, którą chcesz dezaktywować. – Nacisnąć przycisk ,
2 sygnały aby potwierdzić. Jeżeli procedura została wykonana popraw-
= 30 kombinacji)
nie, klawiatura wyda 3 sygnały dźwiękowe.
1 jednostka (np.: 5 sekwencji 1 sygnału =
1 sygnał
5 kombinacji) 7.12 (Professional) Ponowna aktywacja
1 sygnał (10 wszystkich kombinacji przypisanych do
cyfra „zero”
sekwencji) danego numeru (cyfra odniesienia: 9).
7 – Polski
I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby 7.14 (Professional) Anulowanie całej pamięci
potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „9”. – Nacisnąć przycisk
zaprogramowanej w trybie „Profesjonalnym”, je-
, aby potwierdzić. I3I Wprowadzić ostatni numer kombina-
cji, którą chcesz ponownie aktywować. – Nacisnąć przycisk żeli ZNANE JEST hasło dla programowania (cyfra
, aby potwierdzić. I4I Wprowadzić na nowo ostatni numer odniesienia: 0).
kombinacji, którą chcesz ponownie aktywować. – Nacisnąć I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby
przycisk , aby potwierdzić. Jeżeli procedura została wyko- potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfrę „0”. – Nacisnąć przycisk
nana poprawnie, klawiatura wyda 3 sygnały dźwiękowe. , aby potwierdzić. I3I Wprowadzić ponownie cyfrę „0”.
– Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. I4I Wprowadzić
7.13 (Professional) Programowanie ilości jeszcze razy cyfrę „0”. – Nacisnąć przycisk , aby potwier-
razy, które kombinacja ma być użyta (cyfry dzić. W tum momencie urządzenie wyda 3 dźwięki następnie
dioda Led „L2” zamiga 5 razy. I5I Następnie, należy wykonać
odniesienia: 1-0).
ponownie procedurę „wczytywania urządzeń podłączonych
Wszystkie stworzone kombinacje mają fabrycznie ustawione do centrali”, zgodnie z jej instrukcją obsługi.
nieograniczone użycie. Procedura ta pozwala natomiast Po zakończeniu procedury, należy zaprogramować nowe urzą-
ustawić pożądaną granicę użycia kombinacji: maksymalna dzenie. Uwaga – na początku nowego programowania będzie
liczba to 999; wyższe wartości oznaczają nieograniczone uży- można ponownie wybrać tryb, jaki pragnie się zastosować w
cie kombinacji. W konsekwencji, przy każdym użyciu danej celu zaprogramowania urządzenia („Easy” lub „Professional”).
kombinacji system uruchamia odpowiedni licznik, który jeżeli
dojdzie do zera blokuje użyci tej kombinacji. WAŻNE – Więcej funkcji możliwych do zaprogramowania
w trybie „Profesjonalny” opisanych jest w rozdziale 8.
I1I Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby
potwierdzić. I2I Wprowadzić cyfry „1-0”. – Nacisnąć przy-
cisk , aby potwierdzić. I3I Wprowadzić kombinację dla któ- 8 - INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE – PROCE-
PL
rej zamierzasz ograniczyć użycie. – Nacisnąć przycisk , aby DURY WSPÓLNE DLA DWÓCH TRYBÓW PRO-
potwierdzić. I4I Wprowadzić ponownie żądaną kombinację. GRAMOWANIA, „EASY” I „PROFESSIONAL”
– Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. I5I Wprowadź licz-
bę razy, które chcesz użyć kombinacji (wartość maksymalna
999). – Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Jeżeli proce-
8.1 - Zmiana komendy przypisanej do przycisku
dura została wykonana poprawnie, klawiatura wyda 3 sygnały lub przycisku
dźwiękowe. Funkcja ta pozwala zmienić komendę przypisaną do przyci-
Deutsch – 8
sku lub przycisku . Nową komendę należy wybrać z ko-
TABELA 5 - Komendy przypisane do przycisku
lumny „Komenda” w Tabeli 5. Uwaga! – Niektóre centrale
mogą mieć komendy inne niż opisane w tabeli 5. lub
Sygnalizacja kon-
I1I Wprowadzić ważną kombinację dla przycisku, dla którego Polecenie
trolki Led „L1”
ma być zmieniona komenda. I2I Potwierdzić hasło naciskając
przypisany przycisk ( lub ): dioda „L1” wyemituje błyski, KROK PO KROKU (przypisane
1 mignięcie + pauza
po których komenda przestanie funkcjonować (patrz Tabela fabrycznie do przycisku )
5). I3I Naciskać przycisk „T”, aby wybrać od nowa odpowied- 2 mignięcia + pauza OTWARCIE
nia komendę (dioda Led „L1” zaczyna migać): za każdym na- 3 mignięcia + pauza ZAMKNIĘCIE
ciśnięciem przycisku system wybiera kolejną komendę, z po-
danych w tabeli, i pozostaje otwarte na programowanie przez OTWARCIE CZĘŚCIOWE (przy-
4 mignięcia + pauza
kolejne 10 sekund. Jeżeli upłynie ten czas dioda Led „L1” zga- pisane fabrycznie do przycisku )
śnie, a system potwierdzi wcześniej wybraną komendę. I4I Na 5 mignięć + pauza STOP
koniec nacisnąć przycisk ten sam co w punkcie 02, aby po- 6 mignięć + pauza ŚWIATEŁKO NOCNE
twierdzić wybraną komendę.
PL
Brama zamknięta i automatyka klawiaturze prawidłową kombinację i nacisnąć przycisk ko-
ZIELONY światło stałe
zablokowana mendy powiązanej z tą kombinacją. Następnie należy obser-
CZERWONY (3 mignię- Urządzenie nie jest zsynchroni- wować... • sygnalizację diody Led „L1” oraz zinterpretować
cia + 1 pauza) zowane w „BlueBus” jej znaczenie przy pomocy Tabeli 5; • sygnalizację diody Led
„L2” oraz zinterpretować jej znaczenie przy pomocy Tabeli 6;
CZERWONY (2 mignię- Urządzenie bez adresu (bez • komendy wykonanej przez automatykę. Jeżeli obserwacje
cia + 1 pauza) zworki) oraz interpretacje nie zgadzają się ze sobą, należy przeczytać
Deutsch – 10
rozdział 11 - „Co zrobić, jeżeli... rozwiązywanie problemów”. guje połączenia „BlueBus” dla urządzeń sterujących.
IDI Wykonać kontrolę opisaną powyżej, dla wszystkich pozo- l Jeżeli kombinacja zostanie wprowadzona błędnie wię-
stałych zapisanych kombinacji. cej niż 3 razy, klawiatura blokuje się i nadaje sygnał
dźwiękowy w regularnych odstępach czasu. Klawia-
11 - CO ZROBIĆ, JEŚLI... (rozwiązywanie problemów) tura odblokowuje się automatycznie po 1 minucie.
l Kontrolka Led „L2” zamiga 2 razy + przerwa, w kolo- l Jeżeli automatyka nie odpowiada na wysłaną komen-
rze czerwonym. Sprawdzić z tyłu klawiatury, czy zwor- dę oraz kontrolka Led „L2” pozostaje zapalona na zie-
ka jest włożona prawidłowo. lono. Mogła zostać wysłana komenda blokowania au-
tomatyki. W takim wypadku, odblokować automatykę przy
l (Obecność większej ilości klawiatur podłączonych
pomocy procedury opisanej w paragrafie 8.2.2.
do jednej centrali sterującej). Po wysłaniu komendy,
jeżeli nie zostało to wykonane, kontrolka Led „L2” za-
miga 3 razy + pauza. Upewnić się, że każda klawiatura 12 - TRWAŁOŚĆ PRODUKTU
ma zworkę włożoną w innym położeniu, od tych używa- Produkt nie wymaga żadnej specjalnej konserwacji; zalecamy
nych przez inne urządzenia sterujące „BlueBus” znajdujące czyszczenia zewnętrznych powierzchni przy pomocy miękkiej
się w instalacji. szmatki lekko zwilżonej wodą. Nie używać substancji żrących
l Po naciśnięciu przycisków klawiatura nie wydaje żad- lub szorujących, takich jak detergenty, rozpuszczalniki i po-
nych dźwięków. Sprawdzić czy pamięć BM jest prawi- dobne.
dłowo włożona.
l Po wysłaniu komendy, jeżeli dioda Led „L1” miga wska- 13 - UTYLIZACJA PRODUKTU
zują że komenda została wykonana, ale w rzeczywisto-
Niniejszy produkt stanowi integralną część systemu automa-
ści centrala sterujące go nie wykonała. Sprawdzić,
tyki, należy go zatem utylizować razem z nią. • Tak, jak w
czy procedura rozpoznawania urządzenia z strony centrali,
przypadku instalacji, również po upływie okresu użytkowa-
została wykonana prawidłowo.
PL
PL
ra EKA02 możliwość instalacji także na puszce do zabudowy
nieprodukowanej przez Nice. l Wymiary (mm): EDSB = 70
x 70 x 27; EDSIB = 70 x 70 x 78 (13 mm strona zewnętrzna,
gdy produkt jest w zabudowie). l Ciężar (g): EDSB = 245;
EDSIB = 205.
Deutsch – 12
ring hebben. l Het product kan niet als een absoluut bevei-
NEDERLANDS ligingssysteem tegen inbraak worden beschouwd. Als u zich
nog efficiënter wilt beschermen, moet u andere beveiligings-
voorzieningen in de automatisering integreren.
1 - ALGEMENE AANBEVELINGEN EN
VOORZORGSMAATREGELEN 2 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
EN GBRUIKSBESTEMMING
LET OP! l Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid.
l Naleving van deze aanwijzingen is van belang voor de Deze inrichting is een digitale schakelaar met cijfercombi-
veiligheid van de betrokken personen. Lees daarom de- natie uit het ERA-assortiment. Ze is bestemd voor de bestu-
ze handleiding aandachtig voordat u met de werkzaam- ring van automatiseringen voor deuren, hekken, garagepoor-
heden begint. l Bewaar deze aanwijzingen. l Alvorens ten, sectionaalpoorten en andere gelijkaardige producten en
met de installatie te beginnen, moet gecontroleerd worden of laat toe om de toegang tot bepaalde plaatsen of diensten, die
het product voor het gewenste type gebruik geschikt is (zie uitsluitend aan geautoriseerde personen is voorbehouden, te
“Gebruikslimieten” en “Technische specificaties van het pro- verlenen en te verifiëren. De inrichting werkt alleen met Nice-
duct”). Als het product niet geschikt is, mag u NIET overgaan producten die uitgerust zijn met de “BlueBus”-technologie die
tot de installatie ervan. l Behandel het product tijdens de de besturingsinrichtingen ondersteunt. LET OP! – Elk ander ge-
installatie met zorg en vermijd beknelling, stoten, vallen en bruik dan in deze handleiding is beschreven of dat plaats-
contact met vloeistoffen van eender welke aard. Zet het pro- vindt in andere omgevingscondities dan in deze handlei-
duct niet in de buurt van warmtebronnen en stel het niet bloot
aan open vuur. Hierdoor zou het beschadigd kunnen raken, TABEL 1 - Adressering van de geïnstalleerde
waardoor storingen of gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. inrichtingen
Als dit gebeurt, stopt u de installatie onmiddellijk en wendt u
zich tot de klantendienst van Nice. l Geen enkel onderdeel Adres - 1 Adres - 2
van het product mag gewijzigd worden. Niet-toegestane han-
delingen zullen slechts storingen in de werking veroorzaken.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
die het gevolg is van op willekeurige wijze gewijzigde inrich- Adres - 3 Adres - 4
tingen. l Het product is niet geschikt om gebruikt te worden
NL
NL
3 - GEBRUIKSLIMIETEN VAN HET PRODUCT de positie voor de bevestiging van de voorziene inrichtingen
l Het product kan uitsluitend worden aangesloten op een be- te bepalen. I3I Plaats vooraf de beschermingsbuizen voor de
Nederlands – 2
elektrische kabels. I4I Bevestig de voorziene inrichtingen zoals SIB) begint te knipperen om het type en de status aan te geven
weergegeven in de afb. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - van de in de inrichting geïnstalleerde BM-geheugenkaart (zie
(EDSIB). I5I LET OP! – Alle aansluitingen moeten worden Tabel 2 voor de betekenis van de knippersignalen), eventueel
uitgevoerd als de elektrische voeding is uitgeschakeld. gevolgd door 5 korte knipperingen als het geheugen leeg is. I8I
Steek de elektrische kabels in de beschermingsbuizen en Zoek in de instructiehandleiding van de besturingseenheid de
sluit de inrichtingen “parallel” aan, zoals weergegeven in afb. procedure voor “herkenning van de aangesloten inrichtingen”
6 - (EDSB) / 5 - (EDSIB): hierbij moet geen rekening worden en voer ze vervolgens uit (hierdoor zal de besturingseenheid
gehouden met enige polariteit. I6I Als er meerdere inrichtingen iedere aangesloten “BlueBus”-inrichting individueel herkennen).
moeten worden geïnstalleerd (maximaal 4 inrichtingen, ook re- I9I Voer de Programmering van de inrichting uit zoals vermeld
kening houdend met eventuele transponderkaartlezers, ETPB), in de hoofdstukken 5, 6, 7, 8. I10I Lees na de programmering
moet nu de positie van de jumper bij iedere inrichting worden hoofdstuk 9 over het gebruik van de inrichting en voer vervol-
gewijzigd (afb. 7 - EDSB / 6 - EDSIB) door een nieuw adres te gens de procedure voor oplevering beschreven in hoofdstuk
kiezen in Tabel 1. Let op! – Iedere inrichting moet een ander 10 uit om te controleren of de geïnstalleerde inrichtingen correct
adres hebben dan de adressen die in de andere inrichtingen werken. I11I Beëindig de installatie tot slot zoals weergegeven
worden gebruikt. I7I Schakel de elektrische stroom naar de be- in de afb. 9, 10 - (EDSB) / 8, 9 - (EDSIB).
sturingseenheid in: het led-lampje “L2” (afb. 8 - EDSB / 7 - ED-
5 - AANBEVELINGEN VOOR DE
PROGRAMMERING
TABEL 2 - Signalen van het led-lampje “L2” betref-
fende het BM-geheugen 5.1 - De combinaties en hun samenvoeging met
Knippersignalen led-lampje “L2” Betekenis de instructies
1 maal rood knipperen BM60 l Een combinatie is een “toegangssleutel” die moet worden
geprogrammeerd in functie van datgene wat de gebruiker no-
2 maal rood knipperen BM250
dig heeft en vereist. Hij kan bestaan uit één of meer cijfers,
3 maal rood knipperen BM1000 met een maximum van negen cijfers, waarbij ieder cijfer een
Geeft de opslag van gewenste numerieke waarde van “0” tot “9” kan aannemen. l
4 maal rood knipperen
ongeldige codes aan Een combinatie kan aan één of aan beide instructietoetsen (
Fout bij het lezen van en ) worden gelinkt, op basis van de procedure die voor de
5 maal rood knipperen programmering ervan wordt gekozen. –– Als de combinatie
NL
het geheugen
aan een van de twee instructietoetsen ( of ) is gelinkt,
5 maal (traag) rood knipperen Geheugen leeg kunt u bij gebruik van de inrichting na invoer van de combina-
3 – Nederlands
tie alleen op de instructietoets drukken die aan de combinatie Tabel 3 voor de respectieve betekenis van de geluidssignalen.
werd gelinkt (drukken op de andere toets zal geen effect heb-
ben). –– Als de combinatie aan beide instructietoetsen ( 5.2 - Onderverdeling van de programmeerprocedure
en ) is gelinkt, kunt u bij gebruik van de inrichting na invoer l Alle programmeerprocedures in deze handleiding zijn on-
van de combinatie op de ene of de andere instructietoets druk- derverdeeld in twee groepen: –– Programmering in modus
ken: hierdoor kunt u met één zelfde combinatie twee verschil- “EASY”. –– Programmering in modus “PROFESSIONAL”.
lende instructies verzenden. l Bij het verlaten van de fabriek l Modus “EASY”: in deze modus kan slechts één combinatie
is de inrichting als volgt ingesteld: de toets is gelinkt aan via programmering worden gelinkt aan de toetsen en .
de instructie “Stap-voor-stap” en de toets is gelinkt aan de Als alternatief is het mogelijk om twee verschillende combina-
instructie “Gedeeltelijke opening”. Het is mogelijk om deze in- ties te programmeren: de ene combinatie wordt gelinkt aan de
structies te veranderen via de procedures 8.1.1 en 8.1.2. l Tij- toets en de andere combinatie wordt gelinkt aan de toets
dens de programmeerfase laat de inrichting geluidssignalen ho- . In de modus “Easy” kunnen ook andere functies worden
ren om een correcte werking of een fout te melden. Raadpleeg uitgevoerd; deze functies worden vermeld in hoofdstuk 8. l
Modus “PROFESSIONAL”: in deze modus kunnen maximaal
255 combinaties worden geprogrammeerd (dit aantal kan vari-
TABEL 3 - Geluidssignalen tijdens de programmering eren volgens de geïnstalleerde geheugenkaart). Om de bij deze
Geluidssignaal Betekenis modus horende procedures uit te voeren, moet een “wacht-
woord voor Professional-programmering” bestaande uit
1 signaal Geeft de normale invoer van een toets aan.
7 cijfers worden ingevoerd (het in de fabriek ingestelde wacht-
2 opeenvol- woord is: 0-3-3-3-3-3-3). LET OP! – Vergeet dit wachtwoord
Geeft de invoer van een ongeldige
gende signalen niet. Anders moet het volledige geheugen worden gewist
combinatie aan.
+ 1 signaal en dient u de programmering vanaf het begin te herdoen.
Geeft het einde en de goede uitvoering In de modus “Professional” kunnen ook andere functies worden
3 signalen
van de programmeerprocedure aan. uitgevoerd; deze functies worden vermeld in hoofdstuk 8. l De
Wanneer 3 maal na elkaar een verkeerd twee programmeertypes, “Easy” en “Professional”, zijn
1 signaal in alternatieve mogelijkheden: m.a.w. u moet een van beide
wachtwoord is ingevoerd, geeft dit sig-
regelmatig mogelijkheden kiezen alvorens de programmeerfase te starten,
naal aan dat het toetsenbord geduren-
tempo dus wanneer het geheugen van de inrichting nog leeg is. Als u
de 1 minuut geblokkeerd blijft.
achteraf de programmeermodus wilt wijzigen (van “Easy” naar
NL
Geeft aan dat er een fout is begaan en “Professional” of omgekeerd), zal u eerst het volledige geheu-
Signaalreeksen
dat de procedure mislukt is. gen van de inrichting moeten wissen.
Nederlands – 4
6 - PROCEDURES OM DE INRICHTING IN 7 - PROCEDURES OM DE INRICHTING IN
MODUS “EASY” TE PROGRAMMEREN MODUS “PROFESSIONAL” TE PRO-
GRAMMEREN
6.1 (Easy) EEN combinatie programmeren om
te linken aan de toetsen en (deze procedure 7.1 (Professional) Een combinatie program-
geldt als alternatief voor de procedure in paragraaf 6.2). meren om te linken aan de toets (referentie-
I1I Druk op de toets “T”. I2I Voer binnen 30 seconden de ge- nummer: 1).
wenste combinatie in (min. 1, max. 9 cijfers). I3I Druk 1 maal op I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk
de toets en 1 maal op de toets . Als de procedure correct op de toets om te bevestigen. I2I Voer het cijfer “1” in. –
is uitgevoerd, laat het toetsenbord 3 geluidssignalen horen. Druk op de toets om te bevestigen. I3I Voer de gewenste
combinatie in. – Druk op de toets om te bevestigen. I4I
6.2 (Easy) TWEE verschillende combinaties Voer dezelfde combinatie nogmaals in. – Druk op de toets
programmeren: de ene wordt gelinkt aan de toets om te bevestigen.
en de andere wordt gelinkt aan de toets (de-
ze procedure geldt als alternatief voor de procedure in 7.2 (Professional) Een combinatie program-
paragraaf 6.1). meren om te linken aan de toets (referentie-
nummer: 2).
I1I Druk op de toets “T”. I2I Voer binnen 30 seconden de ge-
wenste EERSTE combinatie in (min. 1, max. 9 cijfers). I3I I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk
Druk 2 keer op de toets . Als de procedure correct is uitge- op de toets om te bevestigen. I2I Voer het cijfer “2” in. –
voerd, laat het toetsenbord 3 geluidssignalen horen. I4I Wacht Druk op de toets om te bevestigen. I3I Voer de gewenste
5 seconden. I5I Druk op de toets “T”. I6I Voer binnen 30 se- combinatie in. – Druk op de toets om te bevestigen. I4I
conden de gewenste TWEEDE combinatie in (min. 1, max. 9 Voer dezelfde combinatie nogmaals in. – Druk op de toets
cijfers). I7I Druk 2 keer op de toets . Als de procedure correct om te bevestigen.
is uitgevoerd, laat het toetsenbord 3 geluidssignalen horen.
7.3 (Professional) Een combinatie program-
meren om te linken aan de toetsen en
BELANGRIJK – Andere in modus “Easy” programmeer-
NL
NL
die aan de toets zijn gelinkt. – Druk op de toets om te op de toets om te bevestigen. I3I Om het aantal geldige
bevestigen. I4I Voer nogmaals dezelfde te wissen combinatie combinaties te krijgen dat aan de toets is gelinkt, telt u de
Nederlands – 6
geluidssignaalreeksen die de inrichting laat horen; de beteke- te kennen, moet u ook de combinaties bijtellen die aan
nis ervan vindt u terug in Tabel 4. beide toetsen en zijn gelinkt, berekend volgens de pro-
Opmerking – Om het totale aantal combinaties voor de toets cedure in paragraaf 7.10.
te kennen, moet u ook de combinaties bijtellen die aan
beide toetsen en zijn gelinkt, berekend volgens de pro- 7.10 (Professional) Het aantal geldige combi-
cedure in paragraaf 7.10. naties gelinkt aan de toetsen en tellen (refe-
rentienummer: 6-7).
7.9 (Professional) Het aantal geldige combi-
I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk op
naties gelinkt aan de toets tellen (referentienum- de toets om te bevestigen. I2I Voer de cijfers “6-7” in. –
mer: 7). Druk op de toets om te bevestigen. I3I Om vervolgens het
I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk op aantal geldige combinaties te krijgen dat aan de toetsen en
de toets om te bevestigen. I2I Voer het cijfer “7” in. – Druk is gelinkt, telt u de geluidssignaalreeksen die de inrichting
op de toets om te bevestigen. I3I Om vervolgens het aantal laat horen; de betekenis ervan vindt u terug in Tabel 4.
geldige combinaties te krijgen dat aan de toets is gelinkt,
telt u de geluidssignaalreeksen die de inrichting laat horen; de DEACTIVERING EN HERACTIVERING
betekenis ervan vindt u terug in Tabel 4. VAN DE COMBINATIES
Opmerking – Om het totale aantal combinaties voor de toets
Deze functie laat toe om alle combinaties eindigend op een be-
paald cijfer te deactiveren of opnieuw te activeren. Bij deactive-
TABEL 4 - Tellen van de opgeslagen combinaties ring worden de combinaties niet uit het geheugen gewist. • De
De geluidssignaalreeksen weerklinken in de opgegeven procedures 7.11 en 7.12 kunnen worden herhaald door telkens
volgorde: honderdtal, tientallen, eenheden. een combinatiegroep met een ander eindcijfer in te schakelen.
1 honderdtal (bv.: 2 reeksen van 3 7.11 (Professional) Alle combinaties eindigend
3 signalen
signalen = 200 combinaties)
op een bepaald cijfer deactiveren (referentienum-
1 tiental (bv.: 3 reeksen van 2 mer: 8).
2 signalen
signalen = 30 combinaties)
1 eenheid (bv.: 5 reeksen van 1 I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk op
1 signaal de toets om te bevestigen. I2I Voer het cijfer “8” in. – Druk
NL
signaal = 5 combinaties)
op de toets om te bevestigen. I3I Voer het laatste cijfer in
1 signaal (10 reeksen) cijfer “nul” van de combinaties die u wilt deactiveren. – Druk op de toets
7 – Nederlands
om te bevestigen. I4I Voer nogmaals het laatste cijfer in van I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk op
de combinaties die u wilt deactiveren. – Druk op de toets de toets om te bevestigen. I2I Voer de cijfers “1-0” in. –
om te bevestigen. Als de procedure correct is uitgevoerd, laat Druk op de toets om te bevestigen. I3I Voer de combinatie
het toetsenbord 3 geluidssignalen horen. in waarvan u het gebruik wilt beperken. – Druk op de toets
om te bevestigen. I4I Voer dezelfde combinatie nogmaals in. –
7.12 (Professional) Alle combinaties eindigend Druk op de toets om te bevestigen. I5I Voer in hoeveel keer
op een bepaald cijfer opnieuw activeren (referen- u de combinatie wilt gebruiken (max. waarde: 999). – Druk
op de toets om te bevestigen. Als de procedure correct
tienummer: 9).
is uitgevoerd, laat het toetsenbord 3 geluidssignalen horen.
I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk op
de toets om te bevestigen. I2I Voer het cijfer “9” in. – Druk 7.14 (Professional) Het volledige in modus “Pro-
op de toets om te bevestigen. I3I Voer het laatste cijfer in fessional” geprogrammeerde geheugen wissen,
van de combinaties die u opnieuw wilt activeren. – Druk op de
wanneer het wachtwoord voor de programmering
toets om te bevestigen. I4I Voer nogmaals het laatste cijfer
in van de combinaties die u opnieuw wilt activeren. – Druk op GEKEND IS (referentienummer: 0).
de toets om te bevestigen. Als de procedure correct is uit-
I1I Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk
gevoerd, laat het toetsenbord 3 geluidssignalen horen.
op de toets om te bevestigen. I2I Voer het cijfer “0” in.
– Druk op de toets om te bevestigen. I3I Voer nogmaals
7.13 (Professional) Programmeren hoeveel het cijfer “0” in. – Druk op de toets om te bevestigen. I4I
keer u een combinatie wilt gebruiken (referen- Voer nogmaals het cijfer “0” in. – Druk op de toets om te
tienummer: 1-0). bevestigen. De inrichting laat nu 3 geluidssignalen horen, ge-
volgd door 5 knippersignalen van het led-lampje “L2”. I5I Tot
Alle net gecreëerde combinaties kunnen volgens de fabrieks-
slot voert u opnieuw de procedure uit voor het herkennen van
instelling onbeperkt worden gebruikt. Deze procedure laat
de inrichtingen die op de besturingseenheid zijn aangesloten,
u echter toe om een zelf gekozen limiet in te stellen voor het
zoals beschreven in de handleiding van de besturingseenheid.
gebruik van een combinatie: maximaal kan 999 keer worden
ingesteld; hogere waarden impliceren een onbeperkt gebruik Na de procedure zal het nodig zijn om de inrichting opnieuw
van de combinatie. Telkens wanneer u de combinatie daarna te programmeren. Opmerking – Wanneer u met een nieuwe
gebruikt, zal het systeem de respectieve teller met één ver- programmering start, zult u opnieuw kunnen kiezen welke
NL
minderen. Zodra de teller op nul komt, kan de combinatie niet modus u wenst voor de herprogrammering van de inrichting
langer worden gebruikt. (“Easy” of “Professional”).
Nederlands – 8
BELANGRIJK – Andere in modus “Professional” program- TABEL 5 - Instructies geassocieerd met de toets
meerbare functies zijn vermeld in hoofdstuk 8. of de toets
Signaal led-lampje “L1” Besturing
8 - BIJKOMENDE INFORMATIE – GEMEEN- STAP-VOOR-STAP (in de fa-
1 knippersignaal + pauze
SCHAPPELIJKE PROCEDURES VOOR DE briek gelinkt aan de toets )
TWEE PROGRAMMEERMODI: “EASY” EN 2 knippersignalen + pauze OPENEN
“PROFESSIONAL” 3 knippersignalen + pauze SLUITEN
GEDEELTELIJK OPENEN (in de
4 knippersignalen + pauze
8.1 - Een andere instructie kiezen voor de toets fabriek gelinkt aan de toets )
of de toets 5 knippersignalen + pauze STOP
Deze functie laat toe om de instructie die hoort bij de toets 6 knippersignalen + pauze GEBRUIKERSLICHT
of de toets te veranderen. De gewenste nieuwe instructie
dient u te kiezen in de kolom “Instructie” van Tabel 5. Let op!
– Bij sommige besturingseenheden kunnen andere instructies gekozen nieuwe instructie te bevestigen.
worden gebruikt dan de instructies vermeld in Tabel 5.
I1I Voer een geldige combinatie in voor de toets waarvan u 8.2 - De automatisering blokkeren / deblokkeren
de instructie wilt veranderen. I2I Bevestig het wachtwoord Deze functie laat toe om via het toetsenbord de instructie voor het
door te drukken op de toets ( of ) waarbij het wachtwoord “blokkeren” of “deblokkeren” van de automatisering te verzenden.
hoort: het led-lampje “L1” knippert enkele malen, gevolgd
door een pauze in functie van de actueel ingestelde instructie I1I Druk op de toets : het toetsenbord geeft de foutmel-
(zie Tabel 5). I3I Druk meermaals op de toets “T” om de ge- ding “verkeerde combinatie”. I2I Doe het volgende binnen 10
wenste nieuwe instructie te kiezen (het led-lampje “L1” begint seconden: • om te automatisering te blokkeren = voer “0-0”
te knipperen): bij elke druk op de toets selecteert het systeem in. • om te automatisering te deblokkeren = voer “1-1” in. I3I
de volgende instructie in de tabel, waarna u nog eens 10 se- Voer binnen 10 seconden een geldige combinatie in. I4I Druk
conden tijd hebt om de keuze te programmeren. Als u die tijd op de toets om de in punt 02 gekozen actie te bevestigen.
laat verstrijken, gaat het led-lampje “L1” uit en het systeem Als de procedure correct is uitgevoerd, laat het toetsenbord 3
NL
herbevestigt de eerder gekozen instructie. I4I Tot slot drukt u geluidssignalen horen en geeft het led-lampje “L2” de bedrijfs-
op de toets waarop u eerder in punt 02 al had gedrukt om de status weer (zie Tabel 6).
9 – Nederlands
8.3 - Het volledige geheugen wissen TABEL 6 - Signalen van het led-lampje “L2”
I1I Druk op de toets “T” en houd deze ingedrukt: het led- Signaal led-lampje “L2” Betekenis
lampje “L1” blijft branden; wacht vervolgens tot het 3 maal ROOD permanent Hek gesloten en automatisering
knippert en laat de toets “T” los tijdens het derde knippersig- branden gedeblokkeerd
naal. I2I Het led-lampje “L1” geeft nu een reeks lichtimpulsen ROOD permanent
weer en laat daarna 3 geluidssignalen horen, gevolgd door 5 Hek aan het sluiten
branden
knippersignalen van het led-lampje vooraan. I3I Tot slot voert
u opnieuw de procedure uit voor het herkennen van de in- ROOD permanent Hek gesloten noch geopend en
richtingen die op de besturingseenheid zijn aangesloten, zoals branden automatisering gedeblokkeerd
beschreven in de handleiding van de besturingseenheid. GROEN permanent
Hek aan het openen
Na de procedure zal het nodig zijn om de inrichting opnieuw branden
te programmeren. Opmerking – Wanneer u met een nieuwe GROEN permanent Hek gesloten noch geopend en
programmering start, zult u opnieuw kunnen kiezen welke branden automatisering geblokkeerd
modus u wenst voor de herprogrammering van de inrichting GROEN permanent Hek geopend en automatise-
(“Easy” of “Professional”). branden ring geblokkeerd
GROEN permanent Hek gesloten en automatisering
9 - AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK branden geblokkeerd
VAN DE INRICHTING ROOD (3 knippersig- Inrichting niet gesynchroniseerd
l Het gebruik van de inrichting baseert zich op de cijfercom- nalen + 1 pauze) met “BlueBus”
binaties die de gebruiker moet kennen en via het toetsenbord ROOD (2 knippersig- Inrichting niet geadresseerd
moet invoeren om instructies naar de automatisering te kun- nalen + 1 pauze) (m.a.w. zonder jumper)
nen verzenden. l Om veiligheidsredenen raden we aan om de
geprogrammeerde combinaties (en de bijbehorende gelinkte
instructies) alleen mee te delen aan de gebruikers die gemach- volgende keer een verkeerde combinatie invoert, blokkeert het
tigd zijn om de automatisering te gebruiken. l Na invoer van de systeem de werking van de inrichting gedurende 60 seconden.
combinatie kunt u de respectieve instructie verzenden door te Daarom raden we aan om, wanneer u bij het invoeren van een
drukken op de instructietoets ( of ) die aan de combinatie is combinatie een fout maakt, te stoppen, 10 seconden te wach-
NL
gelinkt. l Als u een foutieve combinatie invoert, weerklinkt een ten en daarna de combinatie opnieuw in te voeren, te beginnen
geluidssignaal. Belangrijk! – Wanneer u voor de derde opeen- met het eerste cijfer. l Bij het invoeren van een combinatie hebt
Nederlands – 10
u tussen de invoer van een cijfer en de daaropvolgende invoer staan dan de posities die worden gebruikt door de andere
10 seconden tijd. Na het verstrijken van die tijd dient u de com- “BlueBus”-besturingsinrichtingen die in de installatie voorko-
binatie opnieuw vanaf het eerste cijfer in te voeren. l Terwijl de men. l Bij het indrukken van de toetsen laat het toet-
automatisering in bedrijf is, geeft het led-lampje “L2” lichtsigna- senbord geen geluidssignaal horen. Controleer of de
len weer. Raadpleeg Tabel 6 voor de respectieve uitleg ervan. BM-geheugenplaat correct is ingevoegd. l Na verzending
van een instructie knippert het led-lampje “L1” om aan
10 - OPLEVERING te geven dat er een instructie is, maar dat de bestu-
ringseenheid ze niet heeft uitgevoerd. Controleer of
Na de programmering moet u controleren of de inrichting cor-
de procedure om de inrichting door de besturingseenheid te
rect werkt. Ga daartoe als volgt te werk: IAI Verifieer of de
laten herkennen correct is uitgevoerd. l Het toetsenbord
voorschriften van hoofdstuk 1 - Algemene aanbevelingen en
schakelt niet in. Controleer met een aangepast instru-
voorzorgsmaatregelen worden nageleefd. IBI Lees hoofdstuk
ment of het “BlueBus”-netwerk onder spanning (V DC) staat.
9 over het correcte gebruik van de inrichting. ICI Voer via het
l Na aansluiting op het stroomnet schakelt het toetsen-
toetsenbord een geldige combinatie in en druk op de instruc-
bord in, maar de instructies worden niet uitgevoerd.
tietoets die bij die combinatie hoort. Vervolgens stelt u vast ...
Controleer of de besturingscentrale waarop het toetsenbord
• dat het led-lampje “L1” signalen geeft (uitleg hierover in Ta-
is aangesloten de “BlueBus”-aansluiting voor de besturings-
bel 5); • dat het led-lampje “L2” signalen geeft (uitleg hierover
inrichtingen ondersteunt. l Wanneer meer dan 3 keer een
in Tabel 6); • de door de automatisering uitgevoerde instruc-
verkeerde combinatie wordt ingevoerd, blokkeert het
tie. Als de bovenvermelde vaststellingen en interpretaties in
toetsenbord en weerklinken met regelmatige intervallen
strijd zijn met elkaar, moet u hoofdstuk 11 - “Wat te doen als
geluidssignalen. Het toetsenbord wordt na 1 minuut au-
... (problemen oplossen)” lezen. IDI Voer de in het vorige punt
tomatisch gedeblokkeerd. l De automatisering reageert
beschreven controle uit voor alle opgeslagen combinaties.
niet na verzending van een instructie en het led-lampje
“L2” blijft groen branden. Er zou per vergissing een in-
11 - WAT TE DOEN ALS ... (problemen oplossen) structie tot blokkering van de automatisering verzonden kun-
l Het led-lampje “L2” knippert 2 maal rood + pauze. nen zijn. Deblokkeer de automatisering in dat geval door de
Controleer op de keerzijde van het toetsenbord of de jumper procedure van paragraaf 8.2.2 uit te voeren.
correct is geplaatst. l (Meerdere toetsenborden aange-
sloten op eenzelfde besturingseenheid) Na verzending 12 - ONDERHOUD VAN HET PRODUCT
van een instructie wordt deze niet uitgevoerd en knip-
NL
pert het led-lampje “L2” 3 maal + pauze. Controleer Het product vereist geen specifiek onderhoud; we raden aan
of de jumpers bij alle toetsenborden op een andere positie de buitenoppervlakken schoon te maken met een zachte en
11 – Nederlands
licht met water bevochtigde doek. Gebruik geen agressieve TECHNISCHE SPECIFICATIES
of schurende substanties zoals reinigingsmiddelen, oplosmid-
delen en gelijkaardige producten. WAARSCHUWINGEN: •Alle vermelde technische specifica-
ties hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20
13 - AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT °C (± 5 °C). • Nice S.p.A. behoudt zich het recht voor om, op
elk moment dat dit noodzakelijk wordt geacht, wijzigingen aan
Dit product maakt integraal deel uit van de automatisering en het product aan te brengen, waarbij hoe dan ook de gebruiks-
moet dan ook samen met de automatisering worden afgedankt. bestemming en de functionaliteit ervan gelijk blijven.
• Net als voor de installatiehandelingen moeten ook de hande-
l Typologie: besturingsinrichting op basis van combinaties.
lingen voor afdanking aan het einde van de levensduur van dit
l Toegepaste technologie: “BlueBus”-protocol (standaard
product door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. • Dit
bij Nice Spa) voor aansluiting en communicatie via Bus-kabel.
product bestaat uit verschillende soorten materialen: sommige
l Achtergrondverlichting van de toetsen: rood. l Leng-
kunnen gerecycled worden, andere moeten verwerkt worden.
te van de aansluitkabel: zie de instructiehandleiding van de
Informeer u over de methoden voor recycling of afvalverwer-
besturingseenheid. l Voeding: via het “BlueBus”-systeem
king die voorzien zijn in de voorschriften die in uw regio voor
van Nice Spa. l Opgenomen stroom: 1,5 “BlueBus”-eenhe-
deze productcategorie gelden. Let op! – Bepaalde onderdelen
den. l Opslagcapaciteit: 255 combinaties op verwijderbare
van het product kunnen verontreinigende of gevaarlijke stoffen
kaart BM1000 (het maximale aantal opgeslagen combinaties
bevatten die bij verspreiding in het milieu schadelijke gevolgen
varieert naargelang van het geïnstalleerde kaartmodel). l Iso-
voor het milieu of voor de volksgezondheid kunnen hebben.
latie: klasse III. l Beschermingsgraad van de behuizing:
• Zoals door het symbool hiernaast wordt aange-
EDSB = IP 44; EDSIB = IP 54. l Bedrijfstemperatuur: van
geven, is het verboden dit product met het huis-
-20 °C tot +55 °C. l Gebruik in zure, zoute of potentieel
houdelijk afval weg te gooien. Pas dus “gescheiden
explosieve omgeving: neen. l Montage: EDSB - opbouw
afvalinzameling” voor afdanking toe, volgens de
op een verticale wand, een PPK-zuil of een PPH2-zuil (met
methodes voorzien in de voor uw regio geldende voorschriften,
adapter EKA01); EDSIB - inbouw in een verticale wand. Met
of lever het product weer in bij de verkoper op het moment
de bijbehorende EKA02 ook installeerbaar met een niet door
dat u een nieuw gelijksoortig product aanschaft. Let op! – De
Nice geproduceerde inbouwhouder. l Afmetingen (mm):
plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval
EDSB = 70 x 70 x 27; EDSIB = 70 x 70 x 78 (13 mm extern
van illegale dumping van dit product. • Het verpakkingsmateri-
gedeelte wanneer het product ingebouwd is). l Gewicht (g):
aal van het product moet conform de plaatselijke verordeningen
EDSB = 245; EDSIB = 205.
NL
worden afgedankt.
Nederlands – 12
EN - CE DECLARATION OF CONFORMITY
Appendix
EN
• Caractéristiques techniques • Images Manufacturer’s name: NICE S.p.A. • Address: Via Pezza
Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy • Type: Digital
bus selector • Models: EDSB / EDSIB • Accessories: No.
Apéndice The undersigned, Mauro Sordini, as Chief Executive Officer,
ES
• Características técnicas • Imágenes hereby declares under his own responsibility that the prod-
uct identified above complies with the provisions of the fol-
lowing directives: DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EURO-
Anhang PEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL dated 15th De-
DE
Bijlage
NL
Mauro Sordini
• Technische specificaties • Afbeeldingen
(Chief Executive Officer)
I
IT - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ FR - DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
EN
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a Remarque - Le contenu de cette déclaration de conformité
quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel,
la sede di Nice S.p.a. e, in particolare, alla sua ultima revisione déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa der-
disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui nière révision disponible avant l’impression de ce guide. Le
IT
presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della di- présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une
chiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice
S.p.a. (TV) I.
Numero dichiarazione: 516/EDSxB
Revisione: 0 – Lingua: IT Numéro de déclaration : 516/EDSxB
FR
Nome produttore: NICE s.p.a. • Indirizzo: Via Pezza Alta Révision : 0 – Langue : FR
13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia • Tipo: Selettore di- Nom du fabricant : NICE S.p.a. • Adresse : Via Pezza Al-
gitale a bus • Modelli: EDSB / EDSIB • Accessori: No. ta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italie • Type : Sélec-
Il sottoscritto Mauro Sordini, in qualità di Amministratore De- teur numérique bus • Modèles : EDSB / EDSIB • Acces-
ES
legato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto soires : Non.
sopra indicato risulta conforme alle disposizioni imposte dalle Le soussigné Mauro Sordini, en sa qualité d’Chief Executive
seguenti direttive: 2004/108/CEE DEL PARLAMENTO EURO- Officer, déclare sous son entière responsabilité que le produit
PEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernen- indiqué ci-dessus est conforme aux dispositions prescrites
DE
te il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relati- par les directives suivantes : 2004/108/CE du PARLEMENT
ve alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la diretti- EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 rela-
va 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate: EN tive au rapprochement des législations des États membres
61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 concernant la compatibilité électromagnétique et abrogeant
la Directive 89/336/CEE, selon les normes harmonisées sui-
PL
Oderzo, 1 ottobre 2014 vantes : EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
NL
Ing. Mauro Sordini Ing. Mauro Sordini
(Amministratore Delegato) (Chief Executive Officer)
II
ES - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EN
Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo de- Hinweis - Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht
clarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice dem Inhalt der offiziellen Unterlagen, die sich im Firmensitz der
S.p.a. y, en particular, a su última revisión disponible antes de Nice S.p.a. befinden, und insbesondere der vor dem Druck
la impresión de este manual. El texto ha sido readaptado por dieser Anleitung verfügbaren letzten Revision. Dieser Text
IT
motivos de impresión. No obstante, se puede solicitar una co- wurde aus sprachtechnischen Gründen angepasst. Eine Ko-
pia de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I. pie der Originalerklärung kann bei Nice S.p.a. (TV) I angefor-
dert werden.
Número de declaración: 516/EDSxB
Revisión: 0 – Idioma: ES Nummer der Erklärung: 516/EDSxB
FR
Nombre del fabricante: NICE s.p.a. • Dirección: Via Pezza Überarbeitung: 0 – Sprache: DE
Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia • Tipo: Selector Herstellername: NICE S.p.a. • Adresse. Via Pezza Alta 13,
digital de bus • Modelos: EDSB / EDSIB • Accesorios: No. 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italien • Typ: Bus-Digitalwahl-
El que suscribe, Mauro Sordini, en calidad de Chief Execu- schalter • Modelle: EDSB / EDSIB • Zubehör: Nr.
ES
tive Officer, declara bajo su responsabilidad que el produc- Der Unterzeichnende, Mauro Sordini erklärt in seiner Funkti-
to antedicho es conforme a las disposiciones de las siguien- on als Chief Executive Officer unter eigener Verantwortung,
tes directivas: 2004/108/CEE DEL PARLAMENTO EUROPEO dass das oben genannte Produkt den Vorschriften entspricht,
Y DEL CONSEJO de 15 de diciembre de 2004 relativa a la die in folgenden Richtlinien enthalten sind: 2004/108/EWG
DE
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATS vom
en materia de compatibilidad electromagnética y por la que 15 Dezember 2004 in Bezug auf die Annäherung an die Ge-
se deroga la Directiva 89/336/CEE, según las siguientes nor- setzgebungen der Mitgliedsstaaten in Bezug auf die elekt-
mas armonizadas: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 romagnetische Kompatibilität, welche die Richtlinie 89/336/
+ A1:2011 EWG außer Kraft setzt, entsprechend folgender harmonisie-
PL
III
PL - DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE NL - EG-VERKLARING VAN OVEREEN-
STEMMING
EN
Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowia-
da oświadczeniom znajdującym się w oficjalnym dokumen- Opmerking - De inhoud van deze verklaring stemt overeen
cie złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., w szczególności met hetgeen verklaard is in het officiële document dat is neer-
ostatnim zmianom dostępnym przed wydrukowaniem niniej- gelegd bij de vestiging van Nice S.p.A., en in het bijzonder
IT
szej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach met de laatste revisie hiervan die vóór het afdrukken van de-
wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w ze handleiding beschikbaar was. De onderhavige tekst werd
siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I. om redactionele redenen aangepast. Een kopie van de origi-
nele verklaring kan worden aangevraagd bij Nice S.p.A. (TV) I.
Numer deklaracji: 516/EDSxB
FR
Rewizja: 0 – Język: PL Nummer verklaring: 516/EDSxB
Revisie: 0 – Taal: NL
Nazwa producenta: NICE s.p.a. • Adres: Via Pezza Alta 13,
31046 Rustignè di Oderzo (TV) Włochy • Typ: Przełącznik cy- Naam fabrikant: NICE S.p.A. • Adres: Via Pezza Alta nr.
frowy na szynie • Modele: EDSB / EDSIB • Akcesoria: Nr 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italië • Type: digitale Bus-
ES
schakelaar • Modellen: EDSB / EDSIB • Accessoires: neen.
Ja, niżej podpisany, Mauro Sordini jako Chief Executive Officer
deklaruję na własną odpowiedzialność, że wyżej wymieniony Ondergetekende Mauro Sordini, in de hoedanigheid van Chief
produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami: PARLA- Executive Officer, verklaart onder zijn eigen verantwoordelijk-
MENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 2004/108/WE z dnia heid dat het bovengenoemde product voldoet aan de voor-
DE
15 grudnia 2004 roku w sprawie ujednolicenia prawodawstwa schriften van de volgende richtlijnen: 2004/108/EEG VAN HET
państw członkowskich w zakresie kompatybilności elektro- EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 15 december
magnetycznej, znosząca dyrektywę 89/336/EWG, zgodnie 2004 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
z następującymi normami zharmonizowanymi: EN 61000-6- van de lidstaten betreffende de elektromagnetische compa-
2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 tibiliteit en tot intrekking van de richtlijn 89/336/EEG, in over-
PL
eenstemming met de volgende geharmoniseerde normen: EN
Oderzo, 1 października 2014 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
NL
Inż. Mauro Sordini
Ing. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
(Chief Executive Officer)
IV
1 EDSB 2 3
EN
2
IT
FR
1
3
ES
4 5 6
(EDSB - EDSIB)
DE
BlueBus
(BlueBus)
PL
EKA01
EDSB
NL
PPK
V
7 8 9
EN
Led “L1” button “T” 1
IT
FR
hook up
jumper Led “L2”
2
ES
10 A Opening procedure B
DE
3 2
PL
1
NL
VI
1 EDSIB 2
EN
IT
FR
ES
3 4 5
(EDSIB - EDSB)
3
DE
BlueBus
(BlueBus)
PL
NL
1 EKA02 adaptor
VII
6 7 8
EN
Led “L1” button “T”
IT
1
FR
hook up
2
jumper Led “L2”
ES
9 A Opening procedure B
DE
3 2
PL
NL
1
VIII
IS0338A01MM_26-05-2015
Nice SpA
Oderzo TV Italia
info@niceforyou.com www.niceforyou.com