Professional Documents
Culture Documents
Plan Touristique Monaco
Plan Touristique Monaco
S EU
O N E G H E TTI
LA N
FES GEVIN BIE
PRO TUR
C H EM I N
A B C D E F G H J K L M N
IN BD DE LA ER BOU
RUE BOU DU EM LE
UE YN
N AV E N U GU
AV E
VA
E D
BO
DU R
U L E VA
LA
RD
DE
MONACO
DA
B D D ES M
UE BEAUSOLEIL CARN
LABAND E
IER
LA
EN
TE
1
AV
ROUSSE
C AL
LA
STADE DES EN AV E N U E DU
’A L
AV
OU R E T
E MONEGHETTI UE DU T ÉNA
ICH DE VILLAINE R U E D U PR . C ALM ETTE O
SA
RN
MARÉ
RO Q U E BRU N E
NO
N
CHA
D E LA
CO
U
L D RU
IX
CE
Tunnel sortant vers NICE, - FOC R E RE N D- P. - L O A
RUE MA VE LL
V
E ESCALIER LBOU H R ÉVÉ UIS
-F RO CHEMIN BO
la MOYENNE CORNICHE, l’AUTOROUTE A8
-
SQUET RÉ V É R RUE
E
N MALBOUSQU R UE
DE DE LA UL SAINT-ROMAN
RU
CHEMIN DES ET E JU L E S - F ER EN
PASSAG EL D-
EMIN
et l’AÉROPORT NICE CÔTE D’AZUR RY ROUSSE
T URBIE
EV
EN BREF
NORÉ
ICH R U E PÈ
PEIR E LA
MONEGHETTI
RÉVOIRES IM SAINT-M NU
A
P. D E DES GÉRA RE A
AV E
EIR
DU N I UM S PLACE - IN DES R
ES TÉNAO
.D
RAYNAL F.- RU CHEM LETS
CH
DE
CA U ESCALIER
D
RU E D E L A S O R LO
ESC
BL E ŒIL
HO
L
AV. SAIN
A
SQUARE CHEMI N D E RR ST-MICHEL AN
M
D RÉPUBLIQUE UI
CE
IÈR C
S- E
R D
LAMARCK ES RU FRO NU D LACE
S A I N T- L É O N R U E D U T ÉNA U Vers MENTON
RUE DES AV E
MONACO’S FACTS AND FIGURES
A ROSES LLA TS
V RDI E RUE PARA D I S ’I ESCALIER O
LA
Tunnel entrant IO JA BE C et l’ITALIE par
AV. CAMILLE-BLAN
D
E RUE DES
LLE LER T É N AO
LA
E S S LAURIER DU TÉNAO
RU L RU RUE DE S TA
TE
ROQUEVILLE
en provenance OTTO BO LEC
N -
E
QUAIS VU S
R
AV E N U E H E C TO R - E AV EN U E D U G É N É R A L - D E - G AU L L E RUE BOULEVA LIE AUTOROUTE A8
DU E N T
DE
U E TE E
D E LA G VIOLET D - AC
- CÉCILE
B O U L E VA R D
de NICE E ARE (en souterrain) BE AL
O L PL ES I CHE
RU ÉR
SC
RUE BELLEV
BO U L E V
U
B - R UE D INS N IN
ÉN C OR
E XO T I Q U
G I QUE
MONT-AG
DE
OT TO BO E SP UL FÉ
O
E
BEL IR O PASSAG G MO RI
DE
- RUE DU M ARCHÉ
TT
E AV E N U E
H E C TO R UL DODA
DESCENTE
B UE AN EU
NIC S AI N T- R O M
R
VO
SQUARE
DE EV DU TÉNAO
O NUE
AVENUE
ESCALIER
RS MARCEL E
LAR
VE CA P-D ’A I L E GABRIEL D B OS
IO AR S GENÊ
TS ESCALIER B O U L E VA R
EL
D E IA PA G N O L
U DE AV R
U AR D RUE DE D C. N S E
TIQ
AR
SAINTE-CÉCILE ES ZER
ARNOUX
EV R UE DU
VA R D
- J
DU L CE L’I N DU L G I RO
F LÉ E S
JA R D I N - E X O OU
Accès routier FRAN S ULE L A R VO T T
ALI
E
U
TE
S LIL AS PLACE DE E
D
O
.D
OS
R UE DE N BO D ’IT
2
B EP
LI V
IE parking de la gare
NMNM RB
PR PLACE DE LA B O U L E VA R D
AV
LA TU H D ARD
U
DE
AV.
OU
VILLA PALOMA PARC IN - FR E IN DU CRÉDIT CRÉMAILLÈRE
CHEM T-LAURENT
E
D A NÇ
O
CE
E VA R TTE
OI S LYONNAIS IN
DE
M
NA
PRINCESSE
A
S T-CHARLES A
UL SS R LO .S
R
SU
VO R
TE
V
YA
AV BOU
E
PL E
CHA NE
DÉ LIE
ANTOINETTE
BO
2,1 km2
RAE
E
AG
JARDIN EXOTIQUE
L A E NT
RA I S
LA TÉ
IS LEV
EN
PLACE AG AV E N U
E- A
D TO NIER - III DE
RU NZA
SE
DE ON
ST ESC
ET ARD
GO
N E MONTE-CARLO
S
UE
DE ESC
R ÉGLISE
ES
LÉO-FERRÉ
VE ACE
S
BR
E E LÈ
M
UM DE
SAINT-CHARLES T
UE
DU O PASSAGE DE C.
GR
AT
ICHEL AV. S CHARLES PRI DU COUNTRY CLUB
D
AV E SN A
MM S
T
NCE
GA C.
ER T
EN
L’ANCIENNE
-
E N UE ST-M
de superficie
V
RD
LI RE
IQUE
ES
RUE LO U I S - AU R É G L I A POTERIE GR
A
- SSE LAR
BELG
IMPA
TI
LE
CA LE
.
ERISS VO T
AV
-CL A S C . F.E C I N
US
DE ES TEL
BOUL EV DE NMNM PLAGE DU LARVOTTO TO
I
HÔPITAL RD RT
MOULINS area
U
E VA
E ÉD
A N GE GR
S BE
SSE
DU
G
CA
DES
O
HU
L A R VO T T O G R A S S AI O S Y
M
UL
AU
E VILLA SAUBER AC
TI E DU
MONTE-
DE
BO PLA BD
RU
RU BO D P NC
R E
VA RS
TO
S QUAR E
LA
UL A RI
P
AV E N FR E
VI
E
E
RE
AV. D
WI NSTON
NT
UL T N CESSE
FO
NE CARLO
EV
RU
ES
UE LI
I E R RE
E LA C. D AI N ESC. C HURC HI LL
O AN -
PA S MUSÉE R APOLLINAIR AR BO E GRA
È
ÉGLISE
E
O
- F AUME
AV
E
SS
E
RU
T EU D’ANTHROP. CR O V E T T O GUILL
CO E
ST D DE DES
DE
S V - J CE
DO
ALLÉE STE DÉVOTE R
R AV E NU E
GRIMALD
I SU CE
A FLEURS T
EN
E LA C
AV E U E IN
DE
PASSAGE
PRÉHIST. RU IN
E-P
RI NS
LARVOTTO
E L A MA
A
NUE E E
SA
RUE PORTE AG A S
PR
L
IS
SS N ER
ER
NC
RU PA G R A LE
L I CE
PA S
DES
ROUGE
UE I
SE
RUE
TE AN E AV EN N
TI
ESS ON
BO UL I NG
DE
PRI
RU L
ÈS
E
UR BR P SS
38 600
E
MONTE-CARLO
R
JOS E PH - B IOV ST TA TR
U
er
IN
ESCALIER DES
PO
RUE CI
COS METROPOLE
GO
I
E
RUE
AV.
-A
ST
T-
D
PISSARELLES RU
P L AT I
LA SHOPPING BAY HOTEL
ALLÉE
NT AV
VA
ES
A
E
AV. D
E
A
PLAT I -
ER
IE
P LATI
HE
CIMETIÈRE RUE Q
OR
OI MONTE-CARLO
AU
RUE
SU .
I
D & RESORT
RB
E NE UA
LD
JARDIN EXOTIQUE E
habitants
DE MONACO FF
ENU LB
-S
D
FL
NR
PR E
AR O
D
RE
NU
TU
I
RE
AV TT
ESS
E V TT N ÉS E E
Y-D
E A DE GA LE RIS- III
ZA
D E
R
U
GRIMALDI FORUM
A
E AV
U L VO OR U
D
LA
LA CONDAMINE S ID
A
N CH AR LE
UN
LA
BO LAR CI D ES
IM
N inhabitants
AV E
N EN AV EN U
E MONACO
V
ÉT
ÉE
BD
PRINC
S AV E
A
SE
RU
U PI
L
E A T
E
V
AL
D
NT
PLACE
R
EB TS
N
S JARDIN
ES
L
AR R EN ONE MONTE-CARLO A
SP É
UE
-U
G
WÜRTEMBERG RE E
I
ON
U
IM2S Institut
R
A AG
DE
E
YM N JAPONAIS
D
U
IN
-ARTS
TA
M IT
U
Monégasque ES BEAUX JARDINS
O
3
LA
RU IS
D
R
U
ON AV. D
PR
E
R
RÉ E
LU
A RD
D
E
NO
CAFÉ
LÉ
de Médecine
LEVESCALIER CHAR LES L’H
B
E S Q UA R E
NO J.- P L ACE DU CASINO
E
D
BOU
RUE
DE
NG
- III H O LLE F. du Sport B E AU - DE PARIS
GU
DE
RU
S DU
DE
CO RU BUS
LA
PR KE M A RC H A I S
E
FONTVIEILLE DE CASI N O
LA
RU
RU
S
E IN
-
F ON TV IE I LL
E
DE
ER
T.- SQU CES NN
ES
E
RUE ER
RU
ICE E
ROCH
RUE
AV E N U E
ENUE
E
NG
PROM
E N AD G A
RD
PR
- I er
ED Centre
IS
N IM AST RE
RA
S RUELLE IN D’ SPORTING MONTE-CARLO MONTE-CARLO
TE
ER DE BE AU Y OS Cardio-
O
PLACE DU CE
DU
RT
LO
L’HERCU RT D
V
ES
A
LIS CANTON SS Y T E Thoracique BEACH HOTEL
U
ED
RU
EV
E
BE
PLACE E Nde Monaco
RO
- C
RU
DE
AV
D’ARMES
AL
A A
UL
DE RO
RU
EXTENSION EN MER
L
LI
NE BO RV
CENTRE EN COURS DE CONSTRUCTION
U OT
BO
M
I
GABIAN THÉATRE
AN
RUE DU AV
139
IL
COMMERCIAL LO L E TO PRINCESSE .D LE PETIT
ZZ
CASINO DE MONTE-CARLO
AI
DE FONTVIEILLE VA E R É S E RVE S O U S -MAR I N E
RA
GRACE PORTIER
QU
MO
LÜJERNETA
JARDIN ANIMALIER N T E - C A R LO
RUE DE LA
RD DE MO N AC O
ER
MUSÉE NAVAL nationalités
ET
LO
RU
RU
UI
AV
ED
S- nationalities
E
RUE DE L’INDUSTRIE AV E N U E ALBERT - II II
ES
IG
E
EN
AÇ
CIN
POINTE DE
PORT
S
O RE
E
LA VEILLE
D
S
LL
U
PIS
SU
HERCULE
DE
E
LA VIGIE
U
AV
ON
SE
QU
LA
NS
LINS
EN
IR
AI
DA R
L’ H
LA
UE
DE
LO
PO
PA
4
CASTE
AI
STADE UI
S-
PA
QU
T
TE
R
DE CAP-D’AIL
PALAIS PRINCIER II
AUDITORIUM
U
RO
RAINIER III
SAIN
PROM -BARBE
PLACE RAMPE
PLAN DE VILLE
E
A
D
RU DU PALAIS MAJOR
TE
IAN
ENA
ED
U
ES
CC
AV QU
DE
D
C A P - D ’A I L
RU
AV E N
LA E AI
RU
JARDIN
LU
Q N
E
300
STADE LOUIS-II U
RU
RU
E
U Ste-BARBE E
A
RU
RU
UE
E
E
I AN
L LE
E
EC
DE S
E
POINTE PO
ES
CO
TÉ
TO
E
OLELLANDO-DE
BA
-B .
ÉM
NC
SAINTE-BARBE RT IN
jours de soleil
M
FONTVIEILLE
JE
PLACE
ILE
SS
REM D E-
TE
E
AV E N U E
A
E
-DE
DES OLIVIERS PA R T S I
E
S AI N
ANSE L RU er
FR
RUE DE VEDE L-II
-F
A L I er
E
-LO
PLACE AU
par an
AV
DE LA GRUE N-
.-
LA
DE
N-P -
CE
PLACE
TH
D-
T E - B A RB E
I R ER
DU CAMPANIN EA
GA
SAINT-
EN
JE
EN
DE
PORT DE NICOLAS T-J
-CASTR
CITY MAP
AIN - LO N
LOR
ST
AM I
A
U
D AIN
N ES LD RU RÈT EU QU
E
A
LÉ
H.-F
-C AL I E PS E AR
FONTVIEILLE V
AN R
E AN
EP
SE
H
D
PLA -M
A AR TA Police Capitainerie
ES
Défibrillateur
RU
G R UA I
CE IE-
RL DE LA
IN
5
MAIR DE
G ES -LO E
+ de 700
IE
Q
Port authorities
URS
UE RR
Automated external defibrillator Police Station
E-D LLE
TE
QUAI DES RUE AIN
LFES -R
ÉVO
ÉMI
FO
INT UE
E
RUE
E Y SANBARBANI LE - ESPLANADE
SA UE - R
DES
ROSERAIE DE - PLA
LIGURES
LOT DES
ESPACE FONTVIEILLE H LA VIS CE D
RUE
La Poste ans de règne de
R
PRINCESSE DE L’A
BBAY ITA E
TIO PÊCHEURS Taxis (borne ou station) Train
RA INI ER - III
GRACE E
N QU AI Taxis Post office Train station la famille Grimaldi
NS
FRA LLE
AV E BUS
NZI
CATHÉDRALE NUE
LI
AV.
RUE
PA DE
Accès Gare years of reign of
SP
Parkings Publics (avec franchise) Autocars de tourisme
DES
A IN S
JARDINS ESPLANADE
P
SAINT - MARTIN
IRAGHI Public car parks (with franchise) Touring Bus Train station access the Grimaldi family
S
SAINT-MARTIN
STEFANO CAS
AV. DE
CHAPITEAU
AVENUE
RS
DE FONTVIEILLE PARC MUSÉE Parkings Publics (sans franchise) Autoroute Toilettes publiques
EU
PORT DE
CH
PAYSAGER DE OCÉANOGRAPHIQUE
POINTE Public car parks (without franchise) Highway Public toilets
PÊ
FONTVIEILLE SAINT-MARTIN N DE S
CAP D’AIL EM
I
CH
HÉLIPORT Fourrière (A5) Aéroport
MONACO-VILLE BUS Escalateur
2005 :
CIAPPAIRA
Pound Airport Escalator
Le Prince Albert II
2050 :
PARKING
LIAISONS RÉGULIÈRES DES PÊCHEURS Zone et autre accèsmobilité réduite Héliport (B5) Ascenseur Public
AÉROPORT Durée 7 mn Access/Lift/Parking for persons with Heliport Public lift devient le 14ème
NICE CÔTE D’AZUR
reduced mobility Prince de Monaco Objectif
Hopitaux
Point d’Information touristique Hospitals Prince Albert II becomes the 0 émission carbone
INDEX DES RUES Tourist Information Point 14th Reigning Prince of Monaco Goal to be Carbon Neutral
STREET INDEX
B Baron-de-Ste-Suzanne - rue -. . . . . . D3
Basse - rue -. . . . . . . . . . . . . . . . D4-5
Beaumarchais - square -. . . . . . . . . F3
Casino - place du - . . . . . . . . . . . . G3
Castelans - avenue des -. . . . . . . . . A-B4
Castelleretto - rue du, esc. du -. . . . . CD2
Emmanuel-Gonzalès - rue, ruelle -. . . J2
États-Unis - quai des - . . . . . . . . . . E-F3
Grana - passage, escalier -. . . . . . . . H2-3
Grande-Bretagne - avenue de -. . . . . G3-J2
Grimaldi - rue -. . . . . . . . . . . . . . D-E3 J Jardin-Exotique - boulevard du -. . . . B-E2
Jean-Charles-Rey - quai - . . . . . . . . B4-
Louis-II - boulevard, quai -. . . . . . . . F3-4
Louis-Notari - rue -. . . . . . . . . . . . D3
Lüjerneta - rue de la - . . . . . . . . . . B3
Oliviers - rue des - . . . . . . . . . . . . H2-3
Orangers - rue des -. . . . . . . . . . . D3
Ostende - avenue d’ - . . . . . . . . . . F3
Porte-Rouge - passage de la -. . . . . F3
Portier - rue du - . . . . . . . . . . . . . H3
Princes - rue des -. . . . . . . . . . . . . D3
Remparts - rue des - . . . . . . . . . . . D4-5
Révérend Père L.Frolla - rue -. . . . . . J1-2
Révoires - chemin des -. . . . . . . . . C1-2
Sainte-Cécile - avenue, escalier -. . . . G2
Sainte-Dévote - place, escalier -. . . . E2
Sainte-Dévote - rue, ruelle -. . . . . . . D5
V Vedel - rue de - . . . . . . . . . . . . . . C5
Violettes - rue des -. . . . . . . . . . . . F2
Visitation - place de la -. . . . . . . . . D5
Beaux-Arts - avenue des -. . . . . . . . G3
Belgique - boulevard de - . . . . . . . . B3-D2
Bellevue - rue -. . . . . . . . . . . . . . F2
Charles-III - boulevard -. . . . . . . . . A-B3
Charles-III - galerie -. . . . . . . . . . . G3
Citronniers - avenue des -. . . . . . . . H3
F Fleurs - escalier des -. . . . . . . . . . . H2
Fontaine - impasse de la -. . . . . . . . F2
Fontvieille - avenue, escalier de -. . . . A-B3
Guelfes - avenue des - . . . . . . . . . . A-B5
Guillaume-Apollinaire - allée -. . . . . . D-E3
BC5
Jean-Paul-II - allée -. . . . . . . . . . . . C5
Joseph-Bressan - allée -. . . . . . . . . C3 M Madone - avenue de la -. . . . . . . . . G2-3
Mairie - place de la -. . . . . . . . . . . D5 P Palais - place du -. . . . . . . . . . . . . c4
Papalins - avenue des -. . . . . . . . . . B4
Prince-Pierre-de-Monaco - av. -. . . . . C3
Princesse-Alice - avenue -. . . . . . . . F-G3
Princesse-Antoinette - rue -. . . . . . . D3
Rocher - rue du - . . . . . . . . . . . . . C3
Roqueville - avenue de -. . . . . . . . . F2
Roses - rue des -. . . . . . . . . . . . . F-G2
Salines - escalier des - . . . . . . . . . . A3
Serge-de-Diaghilev - allée. . . . . . . . G3
Source - rue de la -. . . . . . . . . . . . F1 W
Vourette - rue – . . . . . . . . . . . . . . D1
Würtemberg - place -. . . . . . . . . . B3
MONACO CONNECTÉ COMMENT PARKINGS & ACCÈS / ACCESS & CAR PARK LIGNES DE BUS FRANÇAISES
FRENCH BUS LINES
NUMÉROS
SMART MONACO
SE DÉPLACER ?
100
100x
NICE
Parking Public (avec franchise) Ascenseur Public 100
ice - Menton
N
UTILES
par bord de mer - via coastline
CITYMAPPER HOW TO GET AROUND 110
112
Public car parks (with franchise) Public lift USEFUL CONTACTS
100x ice - Monaco Express
N
Des suggestions d’itinéraires et des solutions de transport en temps réel pour Parking Public (sans franchise) Station de Taxis Via A8
faciliter les déplacements en Principauté et aux alentours. Public car park (without franchise) TAXI Taxi station
Suggested itineraries and real-time transport solutions to facilitate travel in and TRAIN / TRAIN 110
onaco - Aéroport Nice Côte d’Azur
M
around the Principality. Monaco - Nice Côte d’Azur Airport
He Ott
cto o
112
r
lin al
H
Po
YourMonaco vous permet de facilement repérer tout ce dont vous auriez besoin : Informations touristiques (+377) 97 77 54 82
nt
2 Currency exchange
S
fontaines à eau, points WiFi, parkings publics, accès pour personnes à mobilité Tourist Information JARDIN (+377) 93 50 06 80
ain
Ro
Mo
Vil
office
Ro
EXOTIQUE
Pa toin
t
ton
réduite, etc.
Ja xoti H
la
e-D
GARE
n
BOSIO
An
Jardin Exotique,
qu
eg
rc ett
Pa
Be ti
de
rdi qu ôp
E
év
ev
he
P e
lom
ss
s
lgi
Your urban news site. Discover the interactive maps of the Principality. Grotte de l’Observatoire
ote
Bo
n e ita
ille
e
t
qu
a
Cré
YourMonaco makes it easy to spot everything you might need: water fountains,
e
Monaco train station access Objets Trouvés
ma
WiFi hotspots, public parkings, access for persons with reduced mobility, etc. préhistorique (+377) 93 15 30 18
Sa
illè
Lost and Found
int
re
BOULEVARD PRINCESSE-CHARLOTTE SAINT- SAINT- MOULINS ANNONCIADE
-R
Accès personne à mobilité réduite AVENUE PASTEUR BD DE BELGIQUE DES OLIVIERS Gare de Monaco CHARLES LAURENT
om
l
an
CARD MAP
II
Lo
ROQUEVILLE
-I
Police
Va
uis
4
R
17
ra
IE
Au
CENTRE
Ob
Une visite guidée et interactive des lieux les plus emblématiques de la Police Station
vil
IN
rég
s
HOSPITALIER 1
At
Pa
erv
Ca
A
la
La
Pla oul
Sa
Principauté grâce à des modèles 3D en réalité augmentée.
lia
MONEGHETTI
ha
AV
ste
rm
ato
int
Mo ouris
Ro
M
ce ins
né
M ADONE
B OUIN
Ca
Mo
D
ur
RUE
es
-C
LES AGAVES
EN
us
T
ire
nte me
e
de
A guided and interactive tour of the Principality’s most iconic landmarks thanks
B
ste
BOULINGRINS
ACCÈS GARE DE MONACO
ha
nte
se
SAINTE
s
-Ca
U
ALLÉE DES
rle
lle
PRINCESSE-ALICE
-Ca
to 3D models in augmented reality.
Ho
Hôpital
E
DÉVOTE
ret
rlo
s
S
te
no
(+377) 97 98 99 00
rlo
V ENUE
PA
Cim
Pla vote
to
-D
B D D ES
A
ré
AV COLLE
ENU
Hospital
ST
é
ce
STADE DES
eti
VOU R E T T E
-II
D’A
A
ère
DE
EU
VILLAINE
L
LSA
Pla
LABANDE
E
R
E
COMPAGNIE DES AUTOBUS DE MONACO
D
IC H
CE
ce Prince
Cit
RUE MALBO
COSTA ZARA Numéro d’urgence
AV.
RN
(
ron
US QUET BOULINGRINS
d’A Pie
ESCALIER
RU
Gr illa S
MALBOUSQUET
O CHEMIN DES
nie
im a
CARMES TESTIMONIO
rm rre)
V
MONEGHETTI 112
RÉVOIRES
Emergency Telephone
C
ald ub
rs
IM
IE
es
PEIR LA
-
Se
DU P.
EIRA
T U RB
DE
i F er
OSTENDE
DE
Pla
SC
a
PONT MOBILITÉ ITINÉRAIRES SHOPPING
Pr lores
RÉ
RUE DE LA SOURCE
oru
NE
RD Number
AR
ESC.
Clu
MÉTROPOLE 5
eti
CH E M I N D E L
inc ti
ge
RIÈ
NO
SQUARE
SAINTE BD CHARLES-III 6
m
A RE
EN
ère
b
s
es ne
Os
LAMARCK S
HO
EV
AV
RUE
Pla u Ca
er
se
Sp
OY
DÉVOTE
J ARD
Accessibility Itineraries Shopping
ten
L RUE PARA D I S
Monaco Bus Company "Public transport network serving the entire city of
Sq eau
BEL
EN
d
U N1
ce sin
-I
élu
Pla ’Arm
I O LEV
de
ua ma
M
B
RUE BO OS UE
Monaco. The website and the app make it possible to navigate Monaco using RT
IN
TO
gu
CAM
d
HE CT O R - OT RUE
ce es
AVENUE B
(+377) 97 70 22 22
U
re rc
Q UA I S D MARCHÉ AVENUE PRINCESSE-GRACE
es Po
E E LA G A RE
E
E
AVENUE
(en so u te r r ai n ) BEL RUE
RU
La lage
live traffic updates”
- EXOTIQ U E
PlaCharle
BELLEVUE
LB
BOUL E V A R
LA
- R
o
D
ESP Monaco Bus Company www.cam.mc
rvo s
Q
(
IQUE BO
P
ce s-II
’O
HECTO R - OTTO
IR GASTAUD A
(P
h
BELG
ROQUEV ILL E
UL O
U
AVE NUE
ais
ort
d’A I)
ST
tto
EV D
A
Pr ntoi
DE PARVIS
)
ESCALIER
BD DE AR B LARVOTTO
I
rt
rm
inc ne
DE
EN
BOSI
A
RD D
ier
GABRIEL
Ke
AU
VA
D
R UE SAINTE
e
BELGIQUE
O
ULE
es tte
CONDAMINE GRIMALDI
s
CE
D
ARNOUX
ES
nn
D
MONAPASS JARDIN - EX BO
- J
se
ER
Accès routier
DU DÉVOTE
Co
E
OTIQUE PR ed FORUM (+377) 93 15 01 01
UB
CENTRE COMMERCIAL
OS
EP
RBIE parking de la gare IN y Taxis Monaco
E
DE
ÉT
.D
mm
Ce ercia
DE LA TU H CE
UT
Te u Ca
AV
ANÇ
ntr l
rra sin
OIS
VARD
d
E
Al
IS
RO
Sta
RD
MUSÉE ULE SE
ss o
S
Monaco. Monapass vous offre un Aaccès unifié pour acheter et utiliser vos
e
BO RAI
be
A
4
ÉV R
E
AN
-U
ANTOINETTE
es
de
E-D LIE
NIE
DE
OT
NATIONAL TT E
Y
LA ÉE
ST ESCA
R - III
rt I
V RLO
RA
VILLA PALOMA EN
TO
CHA 6 LOUIS-II
IS
DU
I
M
uti
SNCF
UM ES
ES
L
UE
LIE ET N1
U
-V
MUSÉE
qu
CA ER
(+377) 93 10 60 05
BO
EN
B
ES
RUE
IN
ST
Your all-in-one ticketing application facilitating
PRÉHIST. travel inD EMonaco. Monapass ET
TO ERT STE-DÉVOTE UL
STADE AVENUE ALBERT-II
I
A
Pr téph
Au ainie
GU
ARD
C
ER EH
UB EV QUAI www.sncf.com
inc an
LL
AU
EV
Po ontv
AR
dit r-I
PLACE
S
es ie
ori II
BD
F
PLA
S
SAINTE
CA
B EN COURS
Monaco: CAM buses or bateau-bus, MonaBike, and on-street parking.
E
se
um
e lle
DE
RU
PAPALINS
DU
A V . DE
DE CONSTRUCTION
Q
DÉVOTE
Sta uis-I
E
E
Lo
RU
S
SUI
E
R OLLINAIRE
- FRÈ
ES
0820 42 33 33
RU
AV
ME AP
de I
AV EN UE ALLÉE
EN
CO E
GRIMALDI
A
ST E
r
Pa
PASSAGE
(0,12 / min)
LA C O S
-I e
A
RUE
T
IE AI
PORTE
Airport
pa
PORT
O
ROUGE
www.nice.aeroport.fr
lin
IN U
R
E
ERR
RU
SAN
Compagnie des Autobus de Monaco (CAM)
R UE
A Q
s
BRES E
HERCULE OFFERT PAR LA DIRECTION DU TOURISME ET DES CONGRÈS
Mo
-I
R UE J OSE PH - B IO V
ÈS P SS E
FONTVIEILLE
E-PI
TA
e
r
RUE -A LA
Votre allié pour parcourir Monaco à pied et sans effort ! Une RU
PLATI
COSTA
na
NC
AV
IGO
I E NT er
P LA T I PR
IE
DI
P L AT I
ALLÉE SU
R
RUE OI I .
Ro
VA
RUE
T-
RB
co
FF
carte pour connaître toutes les liaisons publiques mécanisées NE
AU
IN
QU PR
RE
Indicatif international +377 Official Tourist Map courtesy of
se
AL
TT
TU
ER
E-S
ARD
ST
N
E SAUVAIGO AI ÉS PORT
-V
E
EN U Monaco-Ville (Le Rocher)
rai
R
B
ZA
IDE
IM
DE ÉCOLES
AL
BD
ille
1 4
LA
B
LA
B O UL A R V
AV
RUE ÉT
AL
Your ally for effortlessly exploring Monaco on foot! A map to find out DU BAR RE
IN
E AT 2 N2
DU
Y S-
DE
ON MO C UN AV VISITATION
about all the public moving walkways (elevators, escalators, etc.). S TE-S
SE
ND E
J.- TAG
E
EN RMI
E
F.
I
RU
NNE
RU
LA P
UE D E L’HE 2 N1
INC
RU KE UE 1 5
NN Jardin Exotique
RI
PR
ED
ES Consulats étrangers
TA
ED
Hé
LAN
DE LL E P
Y www.gouv.mc
NO
RIN
A CO
E
F O NT VI EI LLE
lip
RU
R UE
RUE DU
RU
DE L CE
Foreign Consulates
ROCHER
RU
DE
QUARTIER
S
E HÉLIPORT
T.- SQUA S
GER
E
ort
RUE
ontvieille C.Commercial
F
D
IM GAST RE
Wifi gratuit
RAN
D’O
AV E N U E
DE LA MER
AR
PR
PÊCHEURS 3 6 N2
- I er
LA
PLACE DU CE
Hector Otto Larvotto (Plages) Jardin Exotique
DES
UI
EN
EV
SS Y
RT
CANTON
LO
UT
RU DE
RV
RUE
PLACE E E
-C
UL
BE
RO
A
OT
D’ARMES DE RO
AL
E
O
BO
CENTRE LIN
RU
COMMERCIAL
M
IL
E BO
A B C D E F G H 33
VERS LE
MONTE-CARLO
J K LA L M N
BEAUSOLEIL GOLF CLUB
(Mont-Agel ROUSSE
1 H E
900 m d’altitude)
ROQUEBRUNE
Tunnel sortant vers NICE, NIC
la MOYENNE CORNICHE, l’AUTOROUTE A8 OR FRANCIS
et l’AÉROPORT NICE CÔTE D’AZUR
C BACON SAINT-ROMAN
MONEGHETTI DU MB ART
TÉNAO
E
FOUNDATION
N
RD 11D
EN
VA ’I
OY
T Vers MENTON
Tunnel entrant LE J ARD GARE A
M
U et l’ITALIE par
L IE
IN
en provenance O
D
BOULEVA R AUTOROUTE A8
E
B
DU E N T
de NICE BO HE
- EXOTIQ U E
LA
IN F
NIC
SC
22 ÉR
Rendez-vous sur www.visitmonaco.com
U C OR
DE
BO IEU
37 L
O
UL
TT
E E RE
NIC EV
VO
SQUARE
S V
DE
AR
LAR
VER
MARCEL
CAP-D’AIL D PA G N O L A
R
JARDIN - EX
L E VA
RD DU LARVOTTO D Pour en découvrir plus sur la Principauté, retrouver les
DU OTIQUE
L PR ÉGLISE
NS BOU
2
E
E
IN 17 ST-CHARLES
LI D’ITALI évènements principaux de Monaco, et même discuter en ligne
UT
PARC CE U
17 5 VA R D
SS
MO
RO
PRINCESSE
A
ULE RA E
V
JARDIN EXOTIQUE D ANTOINETTE BO INI TTE
BOU
LEV avec les équipes de l’Office de Tourisme.
EN
S AV E N U
R 34 E R - III RLO DE E ARD
A CHA MONTE-CARLO
UE
PRIN DU 32
4 COUNTRY CLUB
V
MUSÉE NOUVEAU CES LAR
RD
LE
SE
D’ANTHROP. 9 VA
MUSÉE
RA
C E
F VOT
U
BELGIQ UE GRA TO
P
DE G
O
ÉGLISE
Go to www.visitmonaco.com
PRÉHIST. MOUL INS BOU LE NATIONAL CE
16
RINC
ARD
B
HÔPITAL EV
STE-DÉVOTE DE S VILLA SAUBER PLAGE DU LARVOTTO
UL BD DU LARVOTTO
VA R
D 17 45
BO ULE 22 ES
AV E N BO SE
UE P
AS TEU 15 TO
- GRACE To find out more about the Principality, find the major events
R T
AV E GRIMALD
I
41 SS
E
LARVOTTO taking place in Monaco, and even chat online directly with the
O
NUE RUE E
NC
G
V
PA S JARDIN
MONTE- I
R
TEU PR Tourist Office teams.
LA
EXOTIQUE
R
3 DÉPART DU CARLO GRIMALDI
er
K 1
FORUM MONTE-CARLO
U
GRAND PRIX I
DI
T- C BAY HOTEL
D
QU MONACO
ER 12
AL
RD AI & RESORT
VA T O LB
ULE OT
DE E 26
D
IM
BO LARV LA CONDAMINE A S U
R
M E ÉT
EN
VA
GR
D U
CI
N AT
S V 2 JARDIN
LE
S -U AV JARDINS A
NI EN JAPONAIS
U
PI
DU CASINO
E
40 S
3 J 15
O
RU
ARD U
BO U L E V C H AR LES -
B
B
LA
E
DE
III 42 1
FO NTV I EI LLE
H
DE
NIC
E
7 D
D
A
AV E N U E
D’O LE SPORTING
AR
RS ST MONTE-CARLO
VE
E
EN MONTE-CARLO
EV
47 CASINO BEACH HOTEL
UT
CENTRE 7 DE 21
TOURISME
PLACE
UL
RO
COMMERCIAL 3 E
D’ARMES
14 16 29 EXTENSION EN MER
BO
DE FONTVIEILLE 8 BO
24 UL EN COURS DE CONSTRUCTION
10 35 EV
RESPONSABLE
AR RÉSERVE SOUS-MARINE
D 46 DE MONACO
LO
20 UI
S-
18
AV
II
AVENUE ALBERT - II
SUSTAINABLE TOURISM
EN
PORT 38
UE
E
30 HERCULE
CIN
AV
DU
PIS
PALAIS
EN
PRINCIER
PO
1
E D LA
UE
RT
4
E
23 13
13
2
UT
AUDITORIUM
D
PLACE
RO
E
36 STADE LOUIS-II 1 DU PALAIS RAINIER-III
44
PLAN TOURISTIQUE
LA
CAP-D’AIL 27 35 AV
EN
JARDIN
Ste-BARBE
PO
UE
25 SÉJOURNEZ DANS UN HÔTEL CERTIFIÉ
RT
E E STAY IN A CERTIFIED HOTEL
D
FONTVIEILLE
PORT DE
5 -
NE
LA 13
FONTVIEILLE UV QU
E AR
AN
FOURRIÈRE
TOURIST MAP
TA
IN
E
5 4
QUAI DES
SANBARBANI
4 MONACO-VILLE
CHAPITEAU ROSERAIE
PRINCESSE 12 CATHÉDRALE
14 9 10
ESPACE FONTVIEILLE NOTRE-DAME
GRACE
IMMACULÉE 3 AV E N
UE 31 28 39
5
I JARDINS
SAINT-MARTIN 19 6 SAINT - MARTIN 48
PARC
PAYSAGER DE
8
PORT DE FONTVIEILLE
CENTRES D’INTÉRÊT
14 Jardin Animalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3 30 Théâtre des Variétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D4 4 Vue depuis le NMNM Villa Paloma sur Monaco 13 Le Port Hercule - The Hercule Harbor. . . . . . . . . . . . . . F4-G5 ZONES A Hôtel de Paris Monte-Carlo. . . . . . G3
15 Jardin Exotique, Grotte de l’Observatoire . . . . . . . . . . . B2-3 31 Trains touristiques “Monaco Tours” . . . . . . . . . . . . . . . D5 PISCINES ET PLAGES - SWIMMING POOL AND BEACH COMMERCIALES
POINT OF INTEREST 43 Crique des Pêcheurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5
View of Monaco from the NMNM Villa Paloma. . . . . . . . . B2 14 La statue du Cadre Porte Neuve
B Hôtel Hermitage Monte-Carlo. . . . . F3
16 Musée d’Anthropologie Préhistorique . . . . . . . . . . . . . . B2
5 Les ruelles colorées du Rocher The Picture Frame Sculpture of the Porte Neuve . . . . . . . . E5 SHOPPING AREAS C Hôtel Metropole Monte-Carlo. . . . . G3
1 Auditorium Rainier-III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G4
17 Nouveau Musée National de Monaco - Villa Paloma . . . . . . B2 S PORTS 44 Piscine Olympique Prince Albert II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B4
15 Jardin japonais - Japanese Garden . . . . . . . . . . . . . . . H3-J3 D Monte-Carlo Beach Hôtel . . . . . . . N3
Villa Sauber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J2 ESPACES SPORTIFS - SPORTS CENTERS 45 Plage du Larvotto - Handiplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K2 Colorful and quaint pedestrian streets of the Rock. . . . . . . D5 Monaco-Ville
2 Bus Hop on Hop off “Monaco Le Grand Tour” . . . . . . . . .
3 Casino et Salle Garnier (Théâtre, Opéra, Ballets) . . . . . . . G3
18 Musée Naval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B3
32 Monte-Carlo Country Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N2
46 Thermes Marins de Monte-Carlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3 6 Vue depuis le Toit du Musée Océanographique
16 Marché de la Condamine - La Condamine Market . . . . . . . C3-D3
LUTTEZ CONTRE
19 Musée océanographique et Aquarium . . . . . . . . . . . . . D5 47 Stade Nautique Rainier-III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-E3 E Fairmont Monte Carlo . . . . . . . . . H3
4 Cathédrale Notre-Dame Immaculée . . . . . . . . . . . . . . . C5 20 Musée des Timbres et des Monnaies . . . . . . . . . . . . . . C3
33 Monte-Carlo Golf Club (vers le). . . . . . . . . . . . . . . . . . . J1 Panorama from the Oceanographic Museum’s rooftop. . . . . D5
17 Marché de Monte-Carlo – Monte-Carlo market. . . . . . . . . G2-H2 Fontvielle
F Le Méridien Beach Plaza. . . . . . . . L2
LE GASPILLAGE ALIMENTAIRE
48 Solarium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5-F5
5 Chapiteau Espace Fontvieille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B5 34 Mini-Golf (Parc Princesse Antoinette). . . . . . . . . . . . . . . C2 en vous rendant dans des établissements labellisés
21 Ni Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H3 7 Place du Casino - Terrasses du Casino G Monte-Carlo Bay Hôtel & Resort. . . M3
35 Salle de sport Hercule Fitness Club. . . . . . . . . . . . . . . . D3 JARDINS ET PARCS Condamine « restaurants engagés » ou demandez la Petite Boite
6 Cinéma d’été - Open Air Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . E5 22 Office du Tourisme – Informations . . . . . . . . . . . . . . . . E2-G2 P OINTS PHOTOS Place du Casino - Casino Terrace . . . . . . . . . . . . . . . . G3 H Port Palace. . . . . . . . . . . . . . . F3
(doggy bag) auprès des restaurants partenaires à la
7 Cinéma des Beaux-Arts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3 23 Palais Princier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C4 36 Salle Omnisports du Stade Louis-II . . . . . . . . . . . . . . . . A4
PICTURE-WORTHY LOCATIONS PUBLIC GARDENS AND PARKS fin de votre repas.
8 Les Jardins Saint Martin - The St Martin Gardens . . . . . . . . C5-D5 arré d’Or - One Monte-Carlo &
C
8 Collection de Voitures de S.A.S. le Prince de Monaco . . . . . C3 37 Tennis Club de Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2 I Columbus Monte-Carlo. . . . . . . . B5
24 Promenade en mer (été) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3
1 Vue depuis le Rocher sur le Port de Fontvieille
1 Jardins du Casino et de la Petite Afrique. . . . . . . . . . . . G3 Metropole Shopping Monte-Carlo FIGHT AGAINST FOOD WASTE
9 Eglise Sainte Dévote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E2 25 Salle d’Exposition du quai Antoine-Ier . . . . . . . . . . . . . D4 38 Yacht Club de Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4 9 Le Fort Antoine - The Fort Antoine. . . . . . . . . . . . . . . E5 J Hôtel Ambassador . . . . . . . . . . C3 by going to establishements labeled as “committed
Panoramic view over the Fontvieille Harbor from the Rock. . . . . C4 2 Jardin Japonais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H3-J3
10 Espace Léo Ferré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3 26 Sporting Monte-Carlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L3 39 Mona move (2 stations connectées) . . . . . . . . . . . . . . . . C5-E5 Boulevard des Moulins - Larvotto K Hôtel Miramar . . . . . . . . . . . . . . . E3 restaurant” or ask for the « Petite Boite » (doggy bag)
2 Vue depuis le Rocher sur le Port Hercule 10 La Digue du Port Hercule - Port Hercule dyke . . . . . . . . . F5 3 Jardins Saint-Martin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C5-D5
11 Francis Bacon MB Art Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . K1 27 Stade Louis-II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A4 40 Tracé du Grand Prix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D3
Panoramic view over the Hercule Harbor from the Rock . . . . C4-D4 L Novotel Monte-Carlo . . . . . . . . . F2 from partner restaurants at the end of your meal.
11 La crique des pécheurs - The Fishermen’s Creek. . . . . . . . E5 4 Parc Paysager de Fontvieille et Roseraie Princesse-Grace. . . B5
12 Grimaldi Forum Monaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J3 28 Théâtre du Fort-Antoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5 41 Boutique ACM – Automobile Club de Monaco. . . . . . . . . . E3 3 Vue depuis le Jardin Exotique sur Monaco
13 Grands Appartements du Palais Princier . . . . . . . . . . . . C4 29 Théâtre Princesse-Grace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3 42 Boutique ASM – Monaco Football. . . . . . . . . . . . . . . . . C3 Panorama over all of Monaco from the Exotic Garden. . . . . . B3 12 Le Port de Fontvieille - The Fontvieille Harbor . . . . . . . . . C5 5 Parc Princesse Antoinette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 M Hôtel de France. . . . . . . . . . . . C3
ES INCONTOURNABLES
L 0 100 ITINÉRAIRE
200 300 400
PRIVILÉGIEZ LA GOURDE À REMPLIR
MONACO ESSENTIALS
PALAIS PRINCIER C4 CASINO DE MONTE-CARLO G3 NMNM - VILLA PALOMA, VILLA SAUBER B2+J2 MUSÉE DES TIMBRES ET DES MONNAIES C3
ITINERARY DANS LES FONTAINES À EAUX
plutôt que l’achat de bouteilles en plastique.
PREFER USING A REUSABLE WATER BOTTLE
that you can fill in the water fountains around Monaco
Le Palais Princier est la résidence privée de S.A.S. le Prince Avec son édifice Belle Époque construit par le célèbre Grâce à plusieurs expositions par an, le Nouveau Musée Le Musée des Timbres et des Monnaies de Monaco fascine ROSERAIE
B5 LES ESSENTIELS DE MONACO EN 1 JOUR rather than purchasing plastic bottles.
Souverain de Monaco dont les Grands Appartements architecte Charles Garnier, le Casino de Monte-Carlo National de Monaco (NMNM) participe à la diffusion de la philatélistes et numismates depuis 1996 grâce à ses PRINCESSE GRACE
peuvent se visiter d’avril à octobre afin d’approcher au plus reste en Europe et dans le monde une référence dans le scène contemporaine en Principauté autour de ses deux collections comptant parmi les plus renommées dans le MONACO MUST-SEES IN 1 DAY
près du cœur de l’histoire de Monaco. domaine des jeux et du divertissement. superbes villas – la patricienne Paloma et la Belle Epoque monde.
The Prince’s Palace is the private residence of HSH the With its distinctive Belle Époque architecture designed Sauber – construites à l’aube du siècle dernier. The Museum of Stamps and Coins of Monaco has
Sovereign Prince of Monaco whose State Apartments can by the famous architect Charles Garnier, the Casino Thanks to several exhibitions per year, the Nouveau fascinated philatelists and numismatists since 1996 thanks
be visited from April to October in order to get as close as de Monte-Carlo remains in Europe and in the world a Musée National de Monaco (NMNM) contributes to the to its collections, which are among the most renowned in
possible to the heart of Monaco’s history. benchmark in the world of gambling and entertainment. contemporary art scene in the Principality through its two the world.
superb villas - the Patrician Paloma and the Belle Epoque
EN MATINÉE
Sauber - built at the dawn of the last century. RESPECTEZ LA FAUNE ET LA FLORE :
découvrez les nombreux jardins publics de la
CHAPITEAU ESPACE B5
Palais Princier Principauté.
Prince’s Palace
FONTVIEILLE 11h55 RESPECT THE FLORA AND FAUNA :
Relève de la Garde discover the many public gardens of the Principality.
MUSÉE OCÉANOGRAPHIQUE D5 JARDIN EXOTIQUE & GROTTE DE B3 COLLECTION DE VOITURES DE S.A.S. C3 Changing of the Guard
Abritant plus de 6 000 spécimens marins et créé par le L’OBSERVATOIRE LE PRINCE DE MONACO MUSÉE NAVAL B3
Né de la passion de Pr Pallanca, le Musée naval est un Grands Appartements
Prince Albert Ier, le Musée Océanographique veille sur Construit à flanc de falaise, le Jardin Exotique offre une La collection d’automobiles du passionné Prince Rainier III The State Apartments
les océans depuis plus d’un siècle. Explorez ce lieu hors vue imprenable sur Monaco et propose de découvrir s’est agrandie au fil des décennies. Partez à la découverte musée international consacré à toutes les Marines depuis
du commun avec ses aquariums, ses collections et son des plantes succulentes aux formes extravagantes. de cette exposition regroupant près d’une centaine de l’époque antique jusqu’à nos jours, dont les collections
Cathédrale
architecture monumentale à l’aplomb de la Méditerranée. Découvrez aussi sa grotte préhistorique dévoilant, véhicules, de la Dion Bouton de 1903 à la monoplace des raviront aussi bien connaisseurs que néophytes. The Cathedral
Home to more than 6,000 marine specimens and created à soixante mètres sous terre, ses spectaculaires débuts de Charles Leclerc chez Ferrari en 2019. Born from the passion of Prof. Pallanca, the Naval
GRIMALDI FORUM
by Prince Albert I, the Oceanographic Museum has cared concrétions calcaires. The car enthusiast Prince Rainier III’s one-of-a-kind Museum is an international museum dedicated to all the J3 Déjeuner dans la vielle ville
for the world’s oceans for over a century. Explore this Built on the edge of a cliff, enjoy the breathtaking views over automobile collection has grown over the decades. Military Marines from ancient times to present day, whose MONACO (spécialités)
Lunch in the Old Town
extraordinary place with its aquariums, its collections Monaco that the Exotic Garden offers while discovering Discover this exhibition bringing together nearly a collections will delight both connoisseurs and neophytes. SUIVEZ NOTRE ITINÉRAIRE GREEN
and its monumental architecture towering above the diverse succulent plants of extravagant shapes. Don’t hundred vehicles, from the Dion Bouton of 1903 to the FOLLOW OUR GREEN ITINERARY
Mediterranean. miss out on its prehistoric cave revealing, sixty meters single-seater from Charles Leclerc’s debut with Ferrari
underground, its spectacular limestone concretions. in 2019.
DANS L’APRÈS-MIDI
STADE LOUIS-II A4
CATHEDRALE DE MONACO C5 MUSÉE D’ANTHROPOLOGIE B2 JARDIN ANIMALIER C3 Musée
Le Stade Louis-II est un complexe omnisports à la pointe PLAGE Océanographique
Cet édifice de style roman-byzantin abrite les sépultures PRÉHISTORIQUE Dominant le port de Fontvieille sur le flanc sud du Rocher, des dernières technologies permettant d’accueillir les K2 Oceanographic Museum
ce jardin animalier abrite quelque trois cents animaux
DU LARVOTTO
des princes défunts. C’est également au cœur de cette Plus vieux musée de la Principauté, il fut fondé en 1902 plus grandes manifestations sportives.
cathédrale que furent célébrées les unions de la Princesse par le Prince Albert Ier « afin de conserver les vestiges d’une soixantaine d’espèces différentes. The Louis-II Stadium is a state-of-the-art sports complex POUR EN SAVOIR PLUS, RETROUVEZ
Grace Kelly et du Prince Rainier III en 1956 ainsi que la d’humanité primitives exhumés du sol de la Principauté et Overlooking the Fontvieille harbor, on the southern flank that can host some of the biggest sporting events. TOUS NOS ENGAGEMENTS EN FAVEUR
Princesse Charlène et de SAS le Prince Albert II en 2011. des régions avoisinantes ». of the Rock, this zoological garden is home to some three D’autres itinéraires DU TOURISME RESPONSABLE
This Roman-Byzantine style building houses the tombs of The oldest museum in the Principality was founded in hundred animals of around sixty different species. Casino de sont disponibles
Monte-Carlo FOR MORE INFORMATION, FIND ALL OUR
deceased princes. The wedding ceremonies of Princess 1902 by Prince Albert I «in order to preserve the primitive sur l’application du CityPass
Grace Kelly and Prince Rainier III in 1956 as well as Princess
COMMITMENTS ON RESPONSIBLE TOURISM
remains of humanity unearthed from the soil of the ou sur notre site Internet :
Charlene and H.S.H. Prince Albert II in 2011 also took place Principality and the neighboring regions». Other itineraries are available on the
in this cathedral. CityPass app or on our website :
www.visitmonaco.com