Professional Documents
Culture Documents
Version 5.20
Revision A
March 2018
date of installation, or (ii) six (6) months from the date of
Área de agronegócios
original Product shipment from Trimble. This warranty applies
10368 Westmoor Drive only to the Product if installed by Trimble or a dealer
Westminster, CO 80021 authorized by Trimble to perform Product installation
services.
EUA
800-361-1249 (ligação gratuita nos EUA) Software Components
+1-937-245-5154 Fone All Product software components (sometimes hereinafter
+1-937-233-9441 Fax also referred to as “Software”) are licensed solely for use as
an integral part of the Product and are not sold. Any software
www.trimble.com
accompanied by a separate end user license agreement
E-mail: trimble_support@trimble.com
(“EULA”) shall be governed by the terms, conditions,
Legal Notices restrictions and limited warranty terms of such EULA
© 2018, Trimble Inc. Todos os direitos reservados. notwithstanding the preceding paragraph.
Trimble, a logomarca Globe & Triangle, EZ-Boom, EZ-Guide, During the limited warranty period you will be entitled to
FarmWorks Software, FmX, GreenSeeker, OmniSTAR, Trimble receive such Fixes to the Product software that Trimble
Ready, Tru Count Air Clutch e WM-Drain são marcas releases and makes commercially available and for which it
comerciais da Trimble Inc., registrada nos Estados Unidos e does not charge separately, subject to the procedures for
em outros países. delivery to purchasers of Trimble products generally. If you
have purchased the Product from an authorized Trimble
Autopilot, AutoSense, CenterPoint, CFX-750, Connected Farm,
dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its
EZ-Remote, Farm Works, Farm Works Mapping, Farm Works
option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final
Software, Field-IQ, FieldLevel, FM-750, FreeForm, GFX-750,
distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new
LiquiBlock, NextSwath, Precision-IQ, Rawson, RTX, T3, TMX-
products, or substantially new software releases, as identified
2050, TrueGuide, TrueTracker, VRS Now, VRS, WM-Topo,
by Trimble, are expressly excluded from this update process
XCN-2050, xFill e Zephyr são marcas comerciais da Trimble
and limited warranty. Receipt of software Fixes or other
Inc.
enhancements shall not serve to extend the limited warranty
Para suporte STL, o software usa a adaptação do Moscow period.
Center for SPARC Technology da SGI Standard Template
For purposes of this warranty the following definitions shall
Library. Copyright © 1994 Hewlett-Packard Company,
apply:
Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems,
Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC (1) “Fix(es)” means an error correction or other update
Technology. created to fix a previous software version that does not
substantially conform to its Trimble specifications;
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation and/or its
subsidiary(-ies). (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to
current features in a software program; and
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc.
(3) “Major Upgrade” occurs when significant new features are
All other trademarks are the property of their respective
added to software, or when a new product containing new
owners.
features replaces the further development of a current
Release Notice product line.
Esta é a versão March 2018 (Revisão A) da documentação de Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion,
Precision-IQ. Aplica-se à versão 5.20 do software do visor. what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade.
Selecionar um implemento 28
Selecionar um material 29
Selecionar uma área 30
Selecionar uma tarefa 30
Entrar na tela Run 30
3 Usuários e senhas 32
Adicionar um usuário/operador 33
Login do usuário/operador 35
Editar o perfil de um usuário/operador 36
Excluir o perfil de um usuário/operador 38
Restaurar preferências padrão 39
5 Veículos 60
Adicionar um veículo 61
Editar um veículo 65
Selecionar um veículo 66
Excluir um veículo 68
7 Campos 167
Noções básicas de área 168
Adicionar uma área 168
Editar uma área com o Field Manager 170
Padrões de orientação do Field Manager 171
8 Implementos 185
Visão geral da instalação do implemento 186
Realizar medições do implemento 187
Implementos do tipo tracionado 187
Equipamento autopropelido 188
Adicionar e configurar um implemento sem um controle de aplicação 189
Adicionar um implemento com controle de aplicação 193
Verificar preferências de controle de aplicação 194
Verificar preferências de ISOBUS 196
Verificar segurança e alarmes para controle de aplicação 196
Selecionar o tipo de operação do implemento 197
Selecione um tipo de controle da aplicação 199
Inserir os detalhes do implemento 202
Configurar um implemento Field-IQ Basic 204
Inserir os detalhes do canal de controle da aplicação do implemento Field-IQ Basic 205
Selecionar entradas do implemento Field-IQ Basic 220
Selecionar detalhes de NextSwath do implemento Field-IQ Basic 224
Calibração de controle da aplicação Field-IQ Basic 225
Configurar um implemento ISOBUS 228
Configurações ISO com suporte 230
Inserir os detalhes de controle de aplicação de implemento ISOBUS 230
Insira as entradas do implemento ISOBUS 237
Selecionar os detalhes de NextSwath do implemento ISOBUS 238
Configurar um implemento virtual ou TUVR 238
Inserir os detalhes do canal de controle da aplicação do implemento virtual ou TUVR 240
Selecionar TUVR ou entradas do implemento virtual 246
Selecionar TUVR ou detalhes de NextSwath do implemento virtual 247
Editar um implemento 248
Excluir um implemento 249
9 Materiais 261
Categorias e tipos de materiais 262
Adicionando um material 262
Editando um material 266
Excluindo um material 267
Glossary 384
Advertências
Orientação automática
ADVERTÊNCIA - Os sistemas de orientação automática não podem evitar itens no campo
como obstáculos. Certifique-se de que você esteja devidamente treinado para operar o
sistema de orientação automática.
AVISO – muitas alterações grandes e súbitas na geometria de satélites causadas por
satélites bloqueados podem causar mudanças significativas de posição. Se estiver
operando nessas condições, os sistemas de orientação automática poderão reagir
abruptamente. Para evitar possíveis ferimentos ou danos à propriedade nessas
condições, desabilite o sistema de orientação automática e assuma o controle manual do
veículo até que as condições estejam melhores.
Tratores articulados
ADVERTÊNCIA - Tratores articulados giram no meio. Evite colocar-se em uma posição em
que possa ser lesionado pela seção traseira giratória do veículo.
Geometria de satélites
AVISO — muitas alterações grandes e súbitas na geometria de satélites causadas por
Tela
ADVERTÊNCIA - Quando a temperatura da carcaça do visor atingir 65° C (149 ° F), o visor
exibe o seguinte: ADVERTÊNCIA! SUPERFÍCIE QUENTE, NÃO TOQUE. O visor escurecerá a
tela até que a temperatura retorne ao normal. Tenha cuidado ao tocar o visor quando
este aviso estiver visível.
ADVERTÊNCIA – O monitor contém uma bateria LiSO2 de sulfeto de lítio para único uso.
Não exponha a bateria a temperaturas superiores a 85 °C (185 °F), pois ela pode expelir
gases venenosos.
Calibração
AVISO – o ajuste incorreto da Manual Override Sensitivity pode causar falha nesse recurso
fundamental para a segurança, resultando em lesões corporais ou danos ao veículo. Não
escolha uma configuração que seja excessivamente sensível ou que não seja
suficientemente sensível. É fundamental evitar configurar uma sensibilidade tão baixa que
o sistema não detecte qualquer movimento do volante.
AVISO – na calibração da zona morta automática do implemento, o sistema gira o volante
de direção do veículo. Para evitar ferimentos, esteja preparado para movimentos súbitos
do veículo.
Direção
AVISO – o sistema automatizado de direção assistida destina-se unicamente para uso
agrícola em um ambiente de área aberta com veículos agrícolas aprovados pelo fabricante
para uso com o sistema automatizado e não deve ser usado com nenhum outro tipo de
veículo nem para nenhum outro fim.
Contate seu revendedor local autorizado da Trimble ou visite www.trimble.com para
confirmar se o sistema de direção automatizada foi testado e aprovado pelo fabricante
para uso com a marca e o modelo de seu veículo.
O sistema de direção automatizada não deve ser instalado em um veículo não aprovado
pelo fabricante para tal uso. A instalação do sistema de direção automatizada em um
veículo não aprovado invalidará a garantia do produto.
AVISO — os colters de direção podem se mover abruptamente durante o procedimento
de ganho da direção proporcional enquanto o sistema TrueTracker testa a resposta
hidráulica com os comandos de direção. Esses movimentos súbitos podem causar
colisões com obstáculos próximos ou causar lesões. Esteja preparado para movimentos
abruptos dos colters de direção.
AVISO — ao tocar no botão Start de calibração de vazão de líquido, válvula de controle ou
disco de enchimento, a máquina entrará em funcionamento. Tome todas as precauções
de segurança necessárias para garantir a segurança do usuário. Se você não fizer isso,
poderá causar ferimentos graves ou morte.
AVISO — o material será dispensado durante a calibração. Verifique se pode operar o
implemento com segurança.
Segurança do veículo
ADVERTÊNCIA - Quando estiver trabalhando nos sistemas hidráulicos do veículo,
acessórios que estiverem suspensos podem cair. Se estiver trabalhando em torno do
veículo, você pode sofrer lesões graves se uma peça, implemento ou acessório cair sobre
você. Para evitar esse risco, coloque todas as peças do veículo no chão antes de começar
a trabalhar.
ADVERTÊNCIA - O operador deve permanecer sempre no banco do motorista quando o
veículo estiver em movimento e o sistema de direção automática estiver acoplado.
ADVERTÊNCIA - Se alguém mais tentar dirigir o veículo enquanto você estiver trabalhando
nele ou embaixo dele, você pode sofrer ferimentos graves ou fatais. Para evitar essa
possibilidade, instale uma caixa de bloqueio no terminal da bateria para evitar que a
bateria seja reconectada, retire a chave do interruptor de ignição do veículo e coloque um
aviso de “Não usar” na cabine.
ADVERTÊNCIA - Cabines de veículos podem ser bem altas. Para evitar lesões
potencialmente graves decorrentes de quedas de locais altos, sempre use os degraus e os
corrimãos e entre e saia do veículo de frente para ele.
ADVERTÊNCIA - Produtos químicos agrícolas podem representar sérios riscos à saúde. Se
o veículo tiver sido utilizado para aplicar produtos químicos agrícolas, limpe-o com vapor
para remover qualquer resíduo químico das áreas do veículo em que for trabalhar.
ADVERTÊNCIA - O veículo precisará se mover durante o procedimento de calibração da
Bomba da Esteira Hidráulica. Para evitar ferimentos, esteja preparado para o movimento
do veículo.
ADVERTÊNCIA- As rodas podem se mover abruptamente durante a calibração da Zona
Morta ou o procedimento de Ganho de Direção Proporcional, enquanto o sistema
Autopilot testa a resposta hidráulica aos comandos de direção. Esses movimentos súbitos
podem causar colisões com obstáculos próximos ou provocar ferimentos aos ocupantes
do veículo. Para evitar ferimentos, esteja preparado para movimentos súbitos do veículo.
Cuidados
Baterias
CUIDADO – pinos, terminais e acessórios relacionados à bateria contêm chumbo e
compostos de chumbo, que podem causar doenças graves. Para evitar a ingestão de
chumbo, lave bem as mãos depois de tocar na bateria.
Também cuide para não causar um curto-circuito na bateria com as ferramentas e/ou
pelo ajuste incorreto de cabos, uma vez que isso pode gerar incêndio, queimaduras e
danos.
Calibração
CUIDADO - Obstáculos no campo podem causar colisões, que podem feri-lo e danificar o
veículo. Se um obstáculo na área tornar inseguro continuar com a calibração da zona
morta automatizada, pare o veículo e gire o volante de direção para desengatar o sistema.
1. Espere até que Precision-IQ avise que a fase está pronta para começar.
2. Olhe na tela para determinar se a próxima fase precisará de uma volta para a
esquerda ou direita.
3. Reposicione o veículo de modo que a manobra usará o espaço que tiver disponível.
4. Tocar o botão para iniciar a próxima fase.
CUIDADO - As rodas podem se mover abruptamente durante o procedimento de Ganho
Proporcional de Manobra, enquanto o sistema Autopilot testa a resposta hidráulica aos
comandos de direção. Para evitar ferimentos, esteja preparado para o movimento do
veículo.
Segurança química
CUIDADO - A instalação do sistema pode fazer com que você entre em contato com
substâncias químicas, tal como óleo, o que pode causar envenenamento. Lave bem as
mãos ao concluir os trabalhos no sistema.
Antenas
CUIDADO - a antena do GNSS pode sofrer interferência se o veículo for operado dentro de
um raio de 100 m (300 pés) de qualquer linha de energia, antena parabólica de radar ou
torre de telefonia celular.
CUIDADO - Sinais de dispositivos sem fio, celulares, rádio e GNSS podem interferir uns com
os outros. Para obter o melhor desempenho, monte as antenas a uma distância mínima
de 1 metro de distância entre si.
Visor
CUIDADO - Tome as seguintes precauções para preservar a integridade do visor.
l Se o visor permanecer ligado depois de desligar a ignição do veículo, a alimentação do
visor pode drenar a bateria.
l Não tente ligar o visor sem um módulo de controle de direção adequado.
l Não pressione a tela com um objeto pontiagudo, como um lápis. Você pode danificar a
superfície da tela.
l Não aplicar limpador para vidro diretamente na tela sensível ao toque.
Cabeamento
CUIDADO - Conectar o Replicador de Porta do cabo NavController ao conector P4 ou P12
do chicote do NavController resultará em danos ao equipamento e invalidará a garantia.
Água pressurizada
CUIDADO — não direcione água pressurizada para:
Configure a pressão da mangueira para o nível mais baixo possível e pulverize a um ângulo
de 45° a 90°. Mantenha o bico da lavadora afastado da máquina na distância
recomendada pelo fabricante.
Modems
CUIDADO - não coloque o modem em um local com incidência direta de luz solar ou em
áreas de calor intenso. Isso causará problemas de desempenho.
Equipamento de proteção
CUIDADO - sempre use equipamento de proteção adequado para as condições de
trabalho e a natureza do veículo. Isso inclui o uso de óculos de proteção ao usar ar
comprimido ou água e roupas de proteção de solda adequadas quando trabalhar com
soldagem. Evite usar roupas soltas ou joias que possam prender-se em peças de
máquinas ou ferramentas.
Unidade USB
CUIDADO - Tome as seguintes precauções para proteger a unidade USB:
l Não remova a unidade USB enquanto o visor estiver gravando na unidade ou
copiando dela. Isto corromperá os dados.
l Não use um dispositivo USB em cada soquete USB ao mesmo tempo. Se você tentar
atualizar o firmware usando um dispositivo USB e outro dispositivo USB já estiver em
um dos soquetes, a atualização do firmware falhará.
Configuração do veículo
CUIDADO - Tome as seguintes precauções para configurar seu veículo:
l Se você escolher um perfil de veículo inadequado para seu veículo, é possível que o
desempenho do sistema seja prejudicado.
l Se você excluir um veículo, todas as informações sobre o veículo serão apagadas.
Manutenção do equipamento
1. Remova o sistema de operação antes de realizar qualquer manutenção.
2. Sangre completamente todas as linhas do sistema e desconecte a mangueira do
tanque receptor. Consulte Descarga do sistema.
3. Verifique se a pressão do manômetro está em zero antes de abrir o sistema.
4. Tome extremo cuidado ao abrir um sistema anteriormente pressurizado.
Descarga do sistema
1. Desligue a chave mestra do console ou do veículo.
2. Feche completamente a válvula de corte principal no tanque receptor ou de
fornecimento.
3. Retome a aplicação de campo até o manômetro mostrar a pressão zero.
4. Verifique novamente se a chave mestra do console e/ou do veículo e todas as chaves
de seção estão desligadas.
5. Feche completamente a válvula de corte de emergência da torre de resfriamento.
6. Esvazie e desconecte a mangueira de fornecimento do tanque receptor do sistema.
7. Ligue a chave mestra do console e todas as chaves de seção.
8. Fique de pé a barlavento do implemento e abra lentamente as válvulas de sangria até
ficarem totalmente abertas.
9. Aguarde pelo menos uma (1) hora para o sistema descarregar totalmente.
Esse transmissor não deve ser posicionado ou operado junto com qualquer outra antena
ou transmissor.
CONFORMIDADE INTERNACIONAL
Austrália e Nova Zelândia
Esse produto está em conformidade com os requisitos regulatórios referentes à estrutura
de EMC da Australian Communications and Media Authority (ACMA), atendendo, assim,
aos requisitos para a Marcação RCM e para venda na Austrália e Nova Zelândia.
Canadá
Esse dispositivo digital Classe B está em conformidade com a norma ICES-003 do Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Esse dispositivo está em conformidade com a norma RSS-GEN do Canadá.
Europa
Esse produto foi testado e está em conformidade com os requisitos para um dispositivo
de Classe B conforme a Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/EU, cumprindo, assim,
os requisitos da Marcação CE e de venda dentro da AEE (Área Econômica Europeia).
Contém um módulo de rádio. Esses requisitos destinam-se a fornecer proteção razoável
contra interferências prejudiciais quando o equipamento é operado em um ambiente
residencial ou comercial.
Ligar/desligar a tela
NOTE – a tela deve ser corretamente instalada antes de ligar.
Tela – ligar
Automático
Se a tela estiver conectada à fonte de ignição, ligue o veículo. O controlador de orientação
NAV-900 envia energia para a tela quando o veículo é ligado.
Manual
Para ligar a tela manualmente, pressione brevemente o botão de ligar/desligar
(aproximadamente, metade de um segundo). O botão de ligar/desligar está localizado na
parte traseira da tela.
A tela é ligada. Após uma breve pausa, a tela Launcher (Inicializador) é aberta.
Para abrir a aplicação Precision-IQ, toque no ícone do widget Precision-IQ:
NOTE – depois de ligar a tela inicialmente, a aplicação Precision-IQ poderá não se abrir até que o
NAV-900 tenha sido iniciado ou terminado de inicializar.
Tela – desligar
Para desligar a tela automaticamente: Se a tela estiver conectada à fonte de ignição,
quando você desligar a ignição, uma caixa de diálogo de desligamento/reinicialização será
exibida. Se você não fizer nada, a tela desligará em 60 segundos. Se você escolher não
desligar a tela, ela permanecerá ligada indefinidamente.
CUIDADO – se a tela permanecer ligada depois de desligar a ignição do veículo, a
alimentação da tela poderá esgotar a bateria.
Para desligar manualmente, siga as etapas abaixo:
1. Mantenha o botão ligar/desligar pressionado por aproximadamente dois segundos.
2. Escolha uma das seguintes opções:
l Shutdown: Desliga a tela
l Reboot: Reinicia o monitor
l Cancelar (Cancel): Cancela o processo de desligamento
NOTE – às vezes, depois que você pressiona o botão liga/desliga e toca em Shutdown, a tela não
desliga imediatamente. Isso ocorre porque o monitor Precision-IQ está salvando as configurações.
O monitor desligará depois que todas as configurações forem salvas.
Se essas etapas não provocarem o desligamento, você poderá forçar um desligamento da
tela mantendo o botão de ligar/desligar pressionado por cinco segundos.
Barra de atividades
A barra de atividades aparece no lado esquerdo da tela principal:
Blocos de produtividade
Essa região mostra os detalhes de conectividade, equipamento, área e tarefa. Cada bloco
inclui informações específicas dessa área. Por exemplo:
l Field: além dos detalhes de área, fazenda e nome do cliente, esse bloco inclui uma
imagem em miniatura da área selecionada:
l Vermelho: essa cor indica que há um problema que deve ser corrigido antes que você
possa entrar na tela Run:
Você somente pode entrar na tela Run depois de configurar e selecionar com sucesso
um veículo, um implemento, um material, uma área e uma tarefa.
Enquanto estiver na operação Run, esse botão será atualizado para mostrar Stop:
toque nesse botão para interromper a execução. Todos os dados registrados pelo
Precision-IQ podem ser transferidos para sua área administrativa.
l Brilho
l Configurações do Wi-Fi
l Configurações de USB
l Configurações do
Android
l Detalhes da unidade
USB
tela de configurações:
Na tela Settings (Configurações), toque em uma opção de configuração para definir suas
preferências para o Precision-IQ conforme descrito nas seções abaixo.
Configurar a Tela
Toque em Display Setup (Configuração da tela) para configurar:
l Display Units (Unidades de exibição): alterne entre valores de medição dos EUA (pés e
polegadas) e métricos (metros e centímetros).
l Number Format (Formato de número): alterne entre usar um ponto (por exemplo,
100.0) ou uma vírgula (por exemplo, (100,0).
l Digital I/O Port Setup (Configuração da porta de E/S digital): Essa configuração é usada
para habilitar as portas na tela para conectar um periférico. Toque em Digital I/O Port
Setup (Configuração da porta de E/S digital) para selecionar na janela pop-up a seguir:
Mapeamento
Com a configuração de mapeamento, é possível definir opções sobre como você deseja
que os mapas sejam exibidos no Precision-IQ. Para obter detalhes, consulte Tela Run.
Padrões
Ao trabalhar em uma área, o Precision-IQ fornece uma variedade de ícones de
mapeamento de padrão de orientação que você usa para identificar elementos na sua
área. Essa configuração permite ajustar como esses ícones são exibidos. Para obter
detalhes, consulte Tela Run.
Direção e orientação
essa configuração oferece opções para definir o ajuste das funções de orientação e
direção do seu veículo. Consulte Configuração da orientação automática para obter
detalhes completos.
Controle de aplicação
Use esta configuração para:
ISOBUS
Se você estiver usando um implemento ISOBUS, use essa configuração para:
l Habilitar o Universal Terminal.
l Habilitar suporte ao Task Controller.
l Habilitar atualizações automáticas da configuração ISO.
Consulte a seção Adicionar um implemento ISOBUS.
Office Sync
Essa configuração habilita ou desabilita o Office Sync, que permite ao Precision-IQ enviar
arquivos de dados coletados para a sua área administrativa automaticamente.
O Trimble Ag Software inclui a licenças e suporte do recurso Office Sync do Precision-IQ.
Acesse o seguinte link para obter detalhes sobre o software Trimble Ag:
https://agriculture.trimble.com/software/farmers/.
Consulte também a seção Transferência de dados.
Usuários e senhas
Essa configuração permite que você gerencie e realize a manutenção de usuários e
senhas para a aplicação Precision-IQ. Quando habilitado, o Precision-IQ permite que
vários usuários/operadores façam login e realizem diversas tarefas conforme necessário.
Para obter detalhes, consulte Usuários e senhas.
Registro em log
Use esta configuração para:
l Habilitar registro log de dados do GNSS na inicialização.
l Ativar registro log de dados detalhado de dados do controle de aplicação.
Consulte a seção Transferência de dados.
Sobre
Toque em About (Sobre) para obter um resumo de:
l Informações do software (Software Information): mostra uma lista de todos os
pacotes de software instalados. Os detalhes incluem o nome e a versão do software e
quando ele foi instalado na tela.
l Current user information (Informações do usuário atual): essa opção está disponível
quando um usuário é conectado ao Precision-IQ. Para obter mais informações,
consulte a seção Usuários e senhas.
l Informações atuais de preferência (Current Preference Information): mostra uma lista
resumida de todas as preferências definidas.
l Device information (Informações do dispositivo): mostra um resumo das informações
de hardware sobre a tela e quaisquer informações de redes disponíveis.
Porta USB
A tela tem duas portas USB: uma na lateral da tela e outra na parte traseira. Você pode
usar uma unidade USB para transferir os dados de e para a sua tela.
CUIDADO – tome as seguintes precauções para proteger sua unidade USB:
l Não remova a unidade USB enquanto a tela estiver salvando dados na unidade ou
copiando dela. Isso corromperá os dados.
l Não use um dispositivo USB em cada soquete USB ao mesmo tempo. Se você tentar
atualizar o firmware usando um dispositivo USB e outro dispositivo USB já estiver em
um dos soquetes, a atualização do firmware falhará.
3. Insira a unidade USB na porta USB. Na barra de estado, um ícone USB é exibido.
NOTE – a tela detecta automaticamente quando uma unidade USB é inserida na porta lateral ou
traseira.
Assistência técnica
Se não conseguir encontrar a informação de que precisa na documentação do produto,
entre em contato com o revendedor local.
Como alternativa:
1. acesse http://www.trimble.com/support/index_support.aspx.
2. Selecione o tipo de suporte aplicável a você.
Se você precisar entrar em contato com o suporte técnico da Trimble:
1. acesse http://www.trimble.com/global-services/support.aspx.
2. Clique em Solicitar suporte técnico (Request Technical Support) e faça logon para
concluir uma solicitação de suporte.
2. Na tela do App Central, toque no ícone de menu no canto superior esquerdo para
exibir o menu do App Central:
3. Toque em Licenses (Licenças) para obter uma lista de licenças ativas para a tela. Você
também pode tocar no botão NAV-900 Module (Módulo NAV-900) para obter uma lista
de licenças ativas para o Módulo NAV-900.
Consulte Atualizar ou aplicar uma licença para um novo recurso para obter detalhes
sobre como adicionar uma licença à sua tela, ao Módulo NAV-900 ou a qualquer outro
dispositivo gerenciado por meio da tela.
6. Toque em .
b. Toque em .
c. Toque no explorador de arquivos. No explorador de arquivos, vá até a unidade
USB e localize o arquivo de licença desejado.
d. Toque no arquivo de licença. O sistema aplica a licença que você selecionou e
retorna para a tela App Central Licenses.
CUIDADO — não remova a unidade USB enquanto a tela estiver gravando na
unidade ou copiando dela. Isso corromperá os dados.
9. Para inserir um código de licença, toque em e insira o código com o teclado na tela.
Etapas de seleção
Selecionar um veículo
Selecionar um implemento
Selecionar uma área
Selecionar um material
Selecionar uma tarefa
Entrar na tela Run
Este capítulo apresenta uma visão geral de início rápido das etapas de configuração e
seleção a serem seguidas para entrar na tela Run da aplicação Precision-IQ. Os detalhes
completos e as configurações opcionais são descritos em seus respectivos capítulos.
6. Veja os detalhes do GNSS. Por padrão, a origem da correção está definida como
Autonomous (Autônoma). Se precisar fazer qualquer alteração, toque no botão Edit
(Editar).
Consulte a seção Conectividade com o GNSS e serviços de correção com suporte.
7. Toque em Home para voltar à tela principal.
2. Na janela pop-up Create New Field (Criar nova área), insira as seguintes informações
com o teclado do Android:
l Field Name (Nome da área) (obrigatório): insira um nome exclusivo para a área.
l Client Name (Nome do cliente) (opcional): Insira um nome de cliente para a área.
l Farm Name (Nome da fazenda) (opcional): Insira o nome da fazenda.
Quando você tiver inserido as informações, toque em Done (Concluído).
3. Toque no ícone Back (Voltar) para retornar à tela principal.
Como alternativa, você pode transferir configurações de área existentes diretamente para
a tela:
1. Insira uma unidade USB em uma porta USB da tela.
2. Na tela principal, toque no botão Data Transfer (Transferência de dados):
Adicionar um veículo
Um vehicle (veículo) é a máquina que realiza uma tarefa em particular (como semeadura,
aragem etc.). Para o Precision-IQ coletar detalhes de desempenho e gerenciar recursos de
orientação automática para o veículo, você deve identificar e adicionar um veículo à
aplicação.
Siga as etapas abaixo para adicionar um veículo:
1. Na tela principal, toque no bloco Vehicle (Veículo):
6. Toque no ícone Save (Salvar) para salvar seu veículo e voltar à tela principal:
Adicionar um implemento
Depois de estar conectado a um veículo, um implemento é o equipamento especializado
usado para realizar uma tarefa em particular (como semeadura, aragem etc.). Para o
Precision-IQ coletar detalhes sobre o trabalho que está sendo realizado em uma área ou
sobre os materiais que estão sendo aplicados à área por meio de um implemento, você
deve identificar e adicionar um implemento à aplicação.
Siga as etapas abaixo para adicionar um implemento:
Toque no bloco para a operação que se aplica ao seu implemento. Toque em Save
para continuar com a configuração do implemento:
NOTE – depois que seu implemento estiver instalado, você poderá voltar ao assistente
Implement Setup para fazer quaisquer alterações. Consulte Editar um implemento para obter
detalhes.
Adicionar um material
Um material é aplicado a uma área por meio de um implemento especializado. Precision-IQ
coletar detalhes e gerenciar a aplicação de material de maneira eficaz, é preciso identificar
e adicionar um tipo de material à aplicação.
Siga as etapas abaixo para adicionar um material:
1. Na tela principal, toque no bloco Material:
Selecionar um veículo
Por padrão, a primeira configuração do veículo é selecionada, não importa quantas outras
sejam adicionadas. Se você precisa selecionar um veículo diferente:
1. Na tela principal, toque no bloco Vehicle (Veículo):
Essa tela mostra uma lista de veículos disponíveis. Toque em um veículo para visualizar
os detalhes sobre o veículo selecionado.
3. Toque em um veículo para selecioná-lo e, em seguida, toque em Select Vehicle
(Selecionar veículo):
Selecionar um implemento
NOTE – Você deve selecionar um implemento antes de poder selecionar um material ou tarefa.
Consulte a seção Implementos.
Siga as etapas abaixo para selecionar um implemento:
1. Na tela principal, toque no bloco Implement (Implemento):
Selecionar um material
NOTE – se o implemento selecionado não aplicar material (por exemplo, implementos de aragem
ou drenagem subterrânea), nenhum material aparecerá na tela Materiais. Para estes tipos de
implementos, você pode pular esta seção.
Para selecionar um material:
1. Na tela principal, toque no bloco Material:
2. Toque em New (Novo). Uma janela pop-up Criar nova tarefa será exibida com uma
tarefa válida com a data atual (por exemplo, SEMEADURA – 15/09/2017).
3. Se necessário, você pode editar o nome da tarefa e a data. Toque em OK.
4. Toque no ícone Back (Voltar) para retornar à tela principal.
Adicionar um usuário/operador
Siga as etapas abaixo para adicionar um usuário/operador à aplicação Precision-IQ:
1. Na tela principal do Precision-IQ, toque em Settings (Configurações).
2. Na tela Settings (Configurações), toque em Users and Passwords (Usuários e senhas):
5. Uma mensagem pop-up aparecerá para você editar um New User Profile (Novo perfil
de usuário):
Login do usuário/operador
Depois de ter criado um perfil de usuário/operador, você pode definir o Precision-IQ para
exigir um login. Siga as etapas abaixo para habilitar a opção de login do Precision-IQ e para
obter instruções para fazer login na aplicação:
1. Na tela principal do Precision-IQ, toque em Settings (Configurações).
2. Na tela Settings (Configurações), toque em Users and Passwords (Usuários e senhas):
5. Uma mensagem pop-up aparecerá para você editar as User Settings (Configurações
do usuário):
5. Uma mensagem pop-up aparecerá para você editar as User Settings (Configurações
do usuário):
3. Na seção Restore Default (Restaurar padrão), toque em uma das opções a seguir:
l Restore Default User Preferences (Restaurar preferências padrão do usuário):
toque nessa opção para restaurar as preferências do usuário conectado no
momento.
l Restore Preferences to Factory Defaults (Restaurar preferência aos padrões de
fábrica): toque nessa opção para restaurar a tela para as configurações padrão de
fábrica.
4. Um pop-up de confirmação será exibido. Por exemplo, se você selecionar restaurar as
preferências aos padrões de fábrica, a seguinte janela pop-up será exibida:
GNSS (Sistema de Navegação Global por Satélites) é um sistema de satélites usado para
detectar a localização geográfica de um receptor do usuário em qualquer lugar do
mundo.
Este capítulo contém informações sobre a configuração de conectividade e correções e
apresenta alguns conceitos básicos para selecionar a melhor conectividade para a sua
configuração. Toque no bloco GNSS na tela principal para começar:
Serviços de correção
Os satélites GNSS estão em movimento contínuo, pois fazem a órbita da terra duas vez
por dia em um padrão de repetição. Os satélites transmitem sinais que o receptor GNSS
converte para determinar sua posição.
Ao realizar atividades de campo, você pode observar diferenças em:
l Onde a linha de cultivo está localizada.
l Onde a linha de orientação foi estabelecida.
l Onde a tela está indicando que a linha de orientação está localizada agora.
Isso acontece porque padrões de constelação de satélites GNSS mudam com o tempo e
podem sofrer interferência, como condições atmosféricas e locais, temperatura e
umidade etc.
Precision-IQ oferece uma variedade de serviços de correção disponíveis para compensar
desvios nos padrões de constelação de GNSS, bem como interferências no sinal de
satélite.
Toque no botão Edit na tela de detalhes do GNSS para exibir a tela GNSS Edit. Por padrão,
a opção Corrections é selecionada. Com essa opção, você pode alterar o:
Correction Service: toque nesse item para ver uma lista pop-up de todos os serviços de
correção disponíveis:
Radar Output: toque para habilitar saída de radar. Se habilitado, toque em Radar Output
Frequency para inserir uma frequência de radar específica. Você pode escolher entre
27,36 e 96,56 Hz/mph.
Correções de SBAS
Os SBAS (satellite-based augmentation systems, sistemas de aumento baseados em
satélite) com serviços de correção gratuitos são:
l SBAS+: toque para habilitar. Esse recurso usa satélites não corrigidos além do SBAS.
Correções de RTK
RTK é um serviço de correção de radiotransmissão originado de uma estação de
referência baseada em terra e recebido por um sinal de rádio. Siga as etapas abaixo para
definir as opões de RTK:
1. Na tela GNSS Edit (Editar GNSS), toque em Correction Services (Serviços de correção).
2. Toque em RTK na lista pop-up para selecioná-lo.
3. Atualize as opções adequadas específicas de RTK.
4. Toque em Home (Tela principal) para voltar à tela principal.
xFill Premium
O serviço xFill Premium permite operações em área continuadas durante interrupções de
sinal RTK/VRS, gerando exatidão de posição RTX da Trimble durante toda a interrupção.
Esse serviço amplia o padrão de serviço xFill padrão da Trimble, que está limitado a 20
minutos.
Na configuração das definições de RTK, ligue a xFill. Ligar a xFill também ligará a xFill
Premium.
O serviço xFill Premium convergirá no segundo plano e então calibrará a si próprio como
um backup da estação base RTK específica ou fluxo VRS que está sendo usado. Esse
processo de calibração automática geralmente leva entre 15 e 60 minutos.
Quando a calibração automática é concluída, se a tela sofrer interrupções de correções
RTK/VRS, ela inicialmente passará para o serviço xFill padrão e, em seguida, passará para o
serviço xFill Premium. A tela continuará operando no serviço xFill Premium até as
correções de RTK/VRS serem retomadas.
Mensagens CAN
Se quiser enviar mensagens do receptor de GNSS no NAV-900, pode configurar quais
mensagens serão enviadas da porta A ou B da CAN. Se estiver usando um implemento
com certificação ISO, use essa configuração para enviar informações ao implemento,
como a velocidade.
Para cada mensagem, é possível escolher com que frequência a mensagem é enviada:
l Off (Desligado) (nunca é enviada)
l 10 Hz, 5 Hz ou 1 Hz
l Every 5, 10, 30 or 60 seconds (A cada 5, 10, 30 ou 60 segundos)
Mensagens NMEA
Consulte a seção Cálculo da mensagem NMEA.
Configuração Explicação
Configuração Explicação
l 19.200
l 38.400
l 57.600
Conceitos de conectividade
Precision-IQ usa os seguintes conceitos associados com GNSS, serviços de correção:
l Tecnologia xFill
l VRS
Tecnologia xFill
A tecnologia xFill™ usa a tecnologia Trimble RTX para "preencher" correções RTK quando
há quedas temporárias de conexão com a Internet ou de rádio. A tecnologia xFill é um
recurso padrão e é compatível com a antena AG25 GNSS. A tecnologia xFill pode funcionar
com correções dos sistemas RTK, VRS e CORS da linha de base única.
Quando há uma interrupção do sinal de correção RTK (seja da estação radiobase ou da
rede celular VRS), a tecnologia xFill executa correções. A tecnologia xFill usa a última
posição RTK conhecida, combinada com os dados do satélite de precisão RTX, para
manter um alto nível de precisão de posicionamento horizontal por até 20 minutos. Há
uma transição suave da tecnologia RTK para xFill e de volta para RTK.
Precisão
A tecnologia xFill pode manter um nível relativamente alto de precisão horizontal por todo
o período de queda de RTK. No entanto, a precisão é dependente principalmente de três
fatores:
l Disponibilidade do satélite GNSS e obstruções entre o satélite e o receptor (árvores,
prédios e assim por diante).
l Exatidão da posição da estação base.
l Tempo desde a última posição do RTK (o tempo máximo permitido é de 20 minutos).
Se você estiver preocupado em manter uma precisão inferior a uma polegada, desative o
recurso xFill.
A precisão estimada com o passar do tempo enquanto a função xFill esteve ativa (com
precisão da estação base <20 cm) é a seguinte:
Dependência do satélite
A tecnologia xFill exige dados de correção de, pelo menos, 5 satélites com mais de 10 graus
de altura do horizonte. Se o GLONASS estiver desbloqueado no nível RTK, a tecnologia xFill
também poderá usar satélites GLONASS. Além disso, objetos grandes como árvores,
prédios e silos reduzirão significativamente ou bloquearão completamente a recepção do
sinal de todos os tipos de satélite, incluindo GPS, GLONASS e satélites de correção. Se
essas mesmas obstruções estiverem entre o receptor e o satélite, elas também poderão
bloquear sinais xFill.
AVISO - muitas alterações grandes e súbitas na geometria de satélites causadas por
satélites bloqueados podem causar mudanças significativas de posição. Se estiver
operando nessas condições, os sistemas de orientação automática poderão reagir
abruptamente. Para evitar possíveis ferimentos ou danos à propriedade nessas
condições, desabilite o sistema de orientação automática e assuma o controle manual do
veículo até que as condições estejam melhores.
0 a 5 min 0 a 5 cm 0 a 15 cm 0 a 25 cm
Se você descobrir que o local pesquisado de sua estação base não é preciso, suas opções
serão:
l Desative xFill (recomendado).
l Pesquise novamente a estação base. No entanto, isso causará o movimento de todas
as linhas AB armazenadas que são recarregadas/reutilizadas, o que não é desejável
para muitos clientes de RTK.
datum durante a configuração da tecnologia xFill. A rede Trimble VRS Now™ usa o
seguinte:
l VRS Now EUA: NAD83
l VRS Now Europa: ETRS89
l VRS Now TEC Europa: ETRS89
Se você não souber se sua estação base foi pesquisada ou o datum usado para a
pesquisa, deverá executar o teste para aproximar seus erros da estação base ou desativar
a tecnologia xFill.
6. Faça uma passagem na outra direção na mesma linha A/B e solte um terceiro
sinalizador. Compare a distância.
VRS
VRS™, um sistema integrado disponível com uma assinatura, é complementar ao RTK e
fornece correções RTK em uma grande área geográfica, onde a robusta cobertura de
dados de celular está disponível. O processamento da rede garante a alta precisão por
toda a área de cobertura.
O VRS consiste em:
l Estações de referência de GPS/GNSS espalhadas por uma área grande, geralmente,
com uma extensão de 50 a 70 km (30 a 45 milhas).
l Um servidor central que usa software de propriedade da Trimble para criar um
modelo de correção para a região coberta pela rede. Os receptores de GPS se
comunicam usando um modem celular com o servidor VRS e recebem correções do
tipo RTK. Os dados das estações de referência são usados para modelar erros por
toda a sua região. O modelo é usado para:
o Criar uma rede de estações de referência virtual próxima de sua localização atual.
o Fornecer um conjunto localizado de mensagens de correção de formato padrão
para seu receptor em circulação. Como os modelos de erro são atualizados a cada
segundo, todos os receptores recebem um modelo de correção ideal depois de
conectar à rede. Isso garante uma correção de alta qualidade e precisão.
Solução de rede
Todas as estações de referência usadas em um sistema VRS podem ser interpretadas
como uma rede de estações de referência operadas continuamente. A diferença entre
VRS e CORS é que o VRS oferece uma solução de rede. A precisão da posição será mantida
se você se mover da base única, mas ainda estiver dentro da rede.
Devido ao alcance mais longo, menos estações base podem abranger uma região maior.
Além disso, as redes VRS podem oferecer melhor cobertura de sinal em terreno áspero se
a rede de celular local é robusta e fornece boa cobertura de dados.
Adicionar um veículo
Esta seção descreve como criar um perfil de veículo no Precision-IQ.
NOTE – siga todas as etapas de configuração e calibração do veículo para selecionar e usar o
veículo para atividades de área na tela Run.
1. Na tela principal, toque no bloco Vehicle (Veículo):
Essa tela mostra uma lista de veículos disponíveis. Toque em um veículo para visualizar
os detalhes sobre o veículo selecionado.
3. Toque em New (Novo):
Toque no bloco do veículo que você deseja configurar. Toque em Next para continuar
com a configuração do veículo:
4. A próxima tela solicita que você selecione os detalhes de marca e o modelo para o
veículo. Toque em cada área para selecionar os detalhes adequados do veículo.
Dependendo do tipo de veículo selecionado, uma janela pop-up é exibida para você
selecionar em uma lista de detalhes de marca e modelo. Uma variedade desses
detalhes já está incluída no Precision-IQ.
Detalhes do Descrição
veículo
Detalhes do Descrição
veículo
Depois de inserir os detalhes de marca e modelo, a tela deve se parecer com isto:
7. Toque em Save (Salvar) para concluir o processo e sair do assistente Vehicle Setup
(Configuração do veículo):
Para sair do assistente Vehicle Setup (Configuração do veículo) sem salvar, toque no
botão Android Back (Voltar) (toque em No (Não) na janela pop-up de confirmação).
8. Toque em Home (Tela principal) para voltar à tela principal.
Editar um veículo
Siga as etapas abaixo para editar os detalhes do veículo selecionado:
1. Na tela principal, toque no bloco Vehicle:
Essa tela mostra uma lista de veículos disponíveis. Toque em um veículo para visualizar
os detalhes sobre o veículo selecionado.
3. Toque em um veículo para selecioná-lo. Toque em Edit:
4. Navegue para as seções em que você deseja fazer alterações. Toque em Vehicle Type
ou Guidance.
NOTE – Consulte Configuração da orientação automática para obter detalhes completos.
5. Depois de concluir suas alterações, toque em Summary.
NOTE – se você não tiver concluído todas as informações necessárias, poderá salvar as edições
feitas. No entanto, você não pode usar o veículo na tela Run.
6. Toque em Save para concluir suas alterações e sair do assistente Vehicle Setup:
Para sair sem salvar, toque no botão Android Back (toque em No na janela pop-up de
confirmação).
7. Toque em Home para voltar à tela principal.
Selecionar um veículo
Antes de calibrar um veículo ou entrar na tela Run (Executar), selecione o veículo que
deseja usar para atividades na área.
NOTE – você poderá entrar na tela Run com um veículo que tenha as etapas de calibração e
configuração do veículo concluídas.
Essa tela mostra uma lista de veículos disponíveis. Toque em um veículo para visualizar
os detalhes sobre o veículo selecionado.
3. Toque em um veículo para selecioná-lo. Toque em Select Vehicle:
Excluir um veículo
Em algumas ocasiões, poderá ser necessário excluir o perfil de um veículo. Siga as etapas
abaixo para excluir um veículo de Precision-IQ.
CUIDADO! Se você excluir um veículo, todas as informações sobre o veículo serão
apagadas.
1. Na tela principal, toque em Data Transfer (Transferência de dados):
A Trimble oferece opções de direção automatizada e assistida para ajudar a manter seus
veículos agrícolas na linha e permitir que você foque em outras tarefas de produção. Com
o benefício adicional da tecnologia de compensação de terreno, você pode operar em
condições de terreno difíceis enquanto minimiza falhas, sobreposições e suposição de
linhas.
Neste capítulo, você verá como configurar os diversos sistemas de orientação automática
compatíveis.
Guidance End of Row Distance: aviso de distância até o fim da linha a exibir.
Vehicle Direction Detection: ative ou desative.
2. Na lista de veículos disponíveis, toque no nome do veículo que você deseja editar.
3. Toque em Edit:
Configuração do controlador
Para configurar o controlador, você deve indicar sua posição/orientação, conforme ele
está atualmente instalado no veículo.
Por exemplo, se o controlador estiver posicionado com os conectores do controlador
voltados para o lado esquerdo do veículo, você indicará isso no Precision-IQ.
A seção CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR do painel de configuração do veículo
mostra uma imagem do controlador como se você estivesse olhando para baixo no
veículo, com a frente do veículo posicionada na parte superior da tela.
1. Na tela principal, toque no bloco Vehicle:
2. Na lista de veículos disponíveis, toque no nome do veículo que você deseja editar.
3. Toque em Edit:
NavController II ou III:
6. Como opção, você pode inserir diretamente os graus da posição tocando em Yaw,
Pitch e Roll. Por padrão, os valores para o módulo controlador de navegação NAV-900
são de 0°. Insira um valor entre 0 e 360 para definir a posição manualmente. Você
também pode usar uma ferramenta de localização de ângulo para medição precisa.
7. Quando a posição do controlador na tela corresponder ao controlador instalado no
veículo, prossiga para a Configuração do sensor.
Configuração do sensor
1. Na tela principal, toque no bloco Vehicle:
2. Na lista de veículos disponíveis, toque no nome do veículo que você deseja editar.
3. Toque em Edit:
NOTE – nem todas as opções do sensor estarão disponíveis para todos os veículos.
3. Na lista de veículos disponíveis, toque no nome do veículo que você deseja editar.
4. Toque em Edit:
8. Toque em Next.
9. Toque no ícone Save para salvar o veículo recém-criado com a configuração de
orientação automática:
NOTE – A calibragem está completa apenas quando todas as calibragens na tela mostram
resultados, em vez de Incompleta. Antes de realizar calibrações, siga as etapas de Configuração do
controlador.
1. Remova qualquer implemento e lastro dianteiro excessivo do veículo. Dirija o veículo
para uma área aberta livre de obstáculos em que ele possa fazer passagens longas
(400 m/0,25 milha).
2. Na tela principal, toque no bloco Vehicle:
Calibração Explicação
Calibração Explicação
selecionados.
Automated Steering Deadzone Serve para saber quais são as zonas mortas de direção
(calibração manual) do veículo. Estabelece o comando mínimo da válvula
necessário para movimentar a direção.
TIP – Avalie a sensibilidade de desengate manual sob condições que possam afetar a
pressão do sistema hidráulico. Por exemplo, gire o sistema hidráulico auxiliar
enquanto você avalia a sensibilidade.
7. Toque em para sair sem salvar. A tela retorna para a seção CALIBRAGEM, em que
você pode executar outra calibragem ou sair.
8. Toque em Save (Salvar) para armazenar a nova configuração:
4. Mova o seletor Enable Auto Cal para a direita. Toque na marca de verificação verde:
Auto Cal
TIP – O fluido hidráulico da máquina deve estar à temperatura normal da operação.
Siga as etapas abaixo para ver as instruções de uso da calibração automática:
1. Na tela principal, toque no ícone Vehicle:
TIP – use a rotação máxima do motor, 2,2–3 kph (1,4–1,8 mph) funcionam bem. Não
tente realizar a calibração automática se houver lama, chuva, neve ou gelo. Ele deve ser
usada somente se a área estiver seca. Se o solo estiver firme e liso, os valores de
calibração ficarão melhores.
9. Crie uma linha AB, engate a direção automática e teste a exatidão do desempenho da
direção.
Sensor de direção
Esta seção se aplica a uma instalação de Autopilot (direção hidráulica).
A calibração do sensor de direção converte a saída de voltagem do sensor de
potenciômetro rotatório em uma medição de ângulo de direção equivalente. O processo
de calibração mapeia os valores para um giro completo para a esquerda, um giro
completo para a direita e uma direção central.
NOTE – A calibração do sensor de direção é apenas para plataformas com um potenciômetro
giratório instalado. Se o sensor do ângulo for um dispositivo AutoSense, ou se AutoCal estiver
habilitada, essa calibração não estará disponível.
NOTE – Conclua essa calibração antes de tentar realizar a Automated Steering Deadzone
(calibração manual) ou Correção da rolagem.
1. Dirija o veículo para um campo com superfície rígida e nivela, sem obstruções.
2. No painel de configuração Veículo (Vehicle), selecione o perfil do veículo com o qual
você deseja trabalhar. Consulte Selecionar um veículo para obter instruções
detalhadas.
3. Toque em Calibrate:
6. Manobre em linha reta e dirija lentamente para frente. Mantenha uma velocidade de
trator acima de 1,6 kph (1 mph). Toque em Next.
7. Gire o volante totalmente para a esquerda e continue avançando.
Enquanto o volante de direção está na posição totalmente para a esquerda, toque em
Avançar (Next).
8. Gire o volante de direção totalmente para a direita
Enquanto o volante de direção está na posição totalmente para a direita, toque em
Next (Avançar).
9. Gire a direção reto para frente e dirija para frente.
10. Com as rodas retas, toque em Next (Avançar).
11. Realize um teste de diagnóstico rápido. Gire o volante de direção totalmente para a
esquerda, totalmente para a direita e para o centro.
a. A voltagem total à esquerda deve ser de aproximadamente 0,5 volt. A voltagem
total à direita deve ser de aproximadamente 4,5 volts. A voltagem ao centro deve
ser próxima de 2,5 volts.
b. Se os valores do sensor esquerdo e direito não forem aproximadamente
simétricos, toque em para descartar a calibração e repita a etapa 6 até a etapa
10.
12. Toque em para aceitar a calibração. Para repetir a calibração, toque em Restart
(Reiniciar):
Mensagem Descrição
de erro
O alcance Afrouxe o braço mecânico no sensor. Gire o eixo do sensor. Definido em 2,5
do sensor volts com rodas retas para frente. Aperte o grampo do braço mecânico.
não é Ajuste o comprimento de aumento da ligação para criar mais rotação do
grande o sensor. Faça um movimento completo para a esquerda perto de 0,5 volts e
suficiente um movimento completo para a direita para 4,5 volts.
Mensagem Descrição
de erro
OU
O sensor pode ter falhado. Verifique a saída de voltagem no diagnóstico da
tela. Se a voltagem do sensor mudar durante o movimento da direção,
verifique a rotação do sensor e/ou considere substituir o potenciômetro.
OU
A saída de voltagem do sensor não é consistente. Verifique a saída de
voltagem no diagnóstico da tela. Gire a direção da máquina muito
lentamente.
Etapas de calibração
1. Dirija o veículo para um campo grande, sem riscos ou obstruções. O campo deve ter
solo macio, isto é, solto, mas firme.
6. Centralize a direção do trator e dirija para frente na primeira marcha à RPM máxima do
motor por pelo menos 5 seg. São recomendados 2,2 kph (1,2 mph) ou mais.
7. Toque em Test Right e continue dirigindo para frente enquanto o sistema realiza um
teste grosseiro do lado direito.
8. Ao final do teste, centralize a direção novamente e dirija para frente por 5 seg.
9. Toque em Test Left e continue dirigindo para frente enquanto o sistema realiza um
teste grosseiro do lado esquerdo.
10. Continue dirigindo em frente lentamente e toque em Test Right. O sistema realizará a
primeira calibração de giro à direita.
11. Continue dirigindo em frente lentamente e toque em Test Left. O sistema realizará a
primeira calibração de giro à esquerda.
12. Repita as calibrações dos lados direito e esquerdo pelo menos três (3) vezes até que
haja uma mudança de menos de 0,5 em cada um dos valores da zona morta.
13. Toque em para aceitar a calibração ou em para sair sem salvar. A tela voltará
para a seção CALIBRATION, na qual é possível realizar outra calibração ou sair.
14. Toque em Save para salvar a nova configuração:
Mensagem Explicação
de erro
Mensagem Explicação
de erro
Steering Antes que o ciclo da calibração possa estar completo, o ângulo de direção
Close To medido alcançou a parada final. Tente novamente e, se o problema
End Stops persistir, em vez de centralizar a direção no início de cada ciclo, tente virar a
direção na direção oposta à que está sendo testada para que o
procedimento de calibração tenha um maior intervalo de teste.
Valve No teste de calibração, foi detectado que a direção estava virando para a
Connectors direção oposta à esperada. Tente novamente. Se o problema persistir, os
Could Be conectores de válvula precisarão ser trocados ou a calibração do sensor de
Swapped direção foi interrompida pelo usuário girando o volante de direção na
direção oposta aos comandos de direção durante a calibração.
OU
O tipo de sensor de direção é incorreto. Verifique a configuração de
orientação automática do veículo. Por exemplo: Potentiometer é o sensor
selecionado quando o AutoSense está instalado na máquina.
OU
O AutoSense não está inicializado. Dirija para frente com as rodas retas por
10 segundos. Vá para: Diagnostics -> AutoPilot -> Performance -> Steering
(Diagnóstico -> Autopilot -> Desempenho -> Direção). Verifique se o ângulo
de direção real relatado está próximo de 0.
Mensagem Explicação
de erro
Etapas de pré-calibração
1. Dirija o veículo para um campo grande, sem riscos ou obstruções. O campo deve ter
solo macio, isto é, solto, mas firme.
2. Realize uma calibração da zona morta da válvula de direção. Há dois métodos
disponíveis:
l Usar o processo automático Auto Cal (recomendado).
l Realizar calibração manual usando a Zona morta de direção automatizada
seguindo as instruções na tela.
Etapas de calibração
1. Selecionar um veículo e Selecionar um implemento com o qual deseja trabalhar.
2. Toque em Calibrate:
Erro Descrição
Correção da rolagem
A correção da rolagem compensa montagem de controlador de navegação não nivelada e
inclinação do veículo à esquerda ou à direita.
NOTE – Para melhores resultados, use uma origem de correção RTK ou RTX GNSS. RTX deve ser
convergido por pelo menos 10 minutos. RTK deve ser Fixed (Fixo). Repita as etapas abaixo pelo
menos quatro vezes para maior exatidão.
Etapas de pré-calibração
1. Configure um veículo e execute todas as calibragens anteriores a esta.
2. Leia e compreenda as instruções fornecidas abaixo para obter o procedimento de
calibragem.
3. Remova qualquer implemento do veículo e dirija-o até uma área plana e lisa na qual
você possa completar passagens de pelo menos 125 m (400 pés) de comprimento.
4. Crie uma área. Consulte Adicionar uma área.
Etapas de calibração
1. Selecionar um veículo e Selecionar um implemento com o qual deseja trabalhar.
2. Selecionar uma área e toque no botão Run (Executar) para entrar na tela Run
(Executar):
____________________________
sinalizador 1. ____________________________
____________________________
f. Observe a direção destacada na barra de Direção destacada na barra
luzes (esquerda ou direita). de luzes (esquerda ou direita)
(etapa f):
____________________________
Aquisição da linha
Modo clássico
NOTE – Exceder a capacidade do trator causará instabilidade (como oscilar para trás e para frente
e para cima e para baixo na linha) durante a aquisição. É recomendado usar valores comuns, pois
valores excessivos provocarão oscilação, a principal causa de mau desempenho.
1. Na tela principal, toque no botão Run:
2. Crie uma linha de orientação reta. Consulte a seção Padrões de orientação: Linha AB
ou Padrões de orientação: Linha A+.
3. Na barra de atividade, toque no ícone Diagnostics (Diagnóstico):
5. Toque em Engage:
10. Dirija para frente e reengate a direção automática se for necessário testar a
configuração.
11. Quando você encontrar a agressividade ideal, toque em para aceitar a calibragem
ou em para sair sem salvar.
Calibração Explicação
Modo OnSwath
Com o OnSwath™, você pode personalizar a aquisição da linha de acordo com o veículo, a
operação e as preferências do operador. O comportamento do veículo na aquisição da
linha é mais controlado, previsível e repetível.
NOTE – o Autopilot Motor Drive e o EZ-Pilot Pro usam apenas a aquisição da linha OnSwath.
1. Na tela principal, toque no botão Run:
2. Crie uma linha de orientação reta. Consulte a seção Padrões de orientação: Linha AB
ou Padrões de orientação: Linha A+.
3. Na barra de atividade, toque no ícone Diagnostics (Diagnóstico):
5. Toque em Engage:
Área Descrição
Steering Angle Configure o ângulo da direção máximo desejado (raio de giro) para
(máximo o sistema usar durante a aquisição da linha e os giros no fim da
normal) linha. Esse não é um limite rígido, mas o valor para o qual o sistema
planeja.
Área Descrição
Slew Rate (máximo normal) Defina a taxa de atuação para a qual o sistema
Autopilot se planejará na aquisição da linha e nos
giros no fim da linha. Uma taxa de atuação maior
aumenta a taxa em que o ângulo de direção (raio de
giro) muda até as capacidades físicas do veículo.
Se você tiver executado Auto Cal anteriormente, não
ajuste o valor mostrado. A AutoCal calculou o valor
máximo possível para os limites de resposta de
direção da sua máquina.
Área Descrição
Autopilot
Esse recurso é opcional e precisa ser ativado. Consulte a seção Atualizar ou aplicar uma
Benefícios
l Controlador de orientação NAV-900 com inércia com exatidão inferior a uma
polegada.
l Velocidade baixa.
l Velocidade alta.
l Operação inversa.
l Compatível com máquinas prontas para orientação automática de fábrica: Challenger,
Claas, CaseIH, John Deere, JCB, Kubota, Massey Ferguson, New Holland e Valtra.
Dependências
É preciso instalar uma licença CAN BASED STEERING no controlador de orientação NAV-
900 para usar o Autopilot (máquinas que já vêm da fábrica com um barramento Can) com
o controlador de orientação NAV-900. Para gerenciá-lo, use a tela. A licença está disponível
na App Central:
NOTE – A licença NAV II/III Connectivity (Conectividade NAV II/III) é instalada de fábrica e não
requer compra.
Layout do sistema
Direção CAN Do Autopilot (conexão na cabine)
4 Conj. de cabos, NAV-900 para rádio RTK na cabine, DTM06, 4,5 m 110544
10 Conj. de cabos, alimentação com relé e interruptor (ac.) para GFX- 67259
750/CFX-750/FM-750/XCN-1050/FmX/FM1000 (opcional)
4 Conj. de cabos, NAV-900 para rádio RTK na cabine, DTM06, 4,5 m 110544
2,5 m
11 Conj. de cabos, alimentação com relé e interruptor (ac.) para GFX- 67259
750/CFX-750/FM-750/XCN-1050/FmX/FM1000
13 NavController II/III
Benefícios
l Controlador de orientação NAV-900 com inércia com exatidão inferior a uma
polegada.
l Velocidade baixa e operação inversa.
l Elimina a necessidade de um sensor de ângulo da direção.
l Desempenho do Autopilot sem exigir a instalação de um coletor hidráulico ou
mangueira.
l Direção automática para veículos não equipados de fábrica com orientação
automática.
Dependências
A orientação automática do EZ-Pilot Pro exige uma licença do EZ-Pilot Pro instalada no
controlador de orientação NAV-900 e gerenciada por meio da tela. A licença se encontra
na App Central:
4 Conj. de cabos, NAV-900 para rádio RTK na cabine, DTM06, 4,5 m 110544
2. Toque em New:
Os tipos de veículo compatíveis disponíveis para o AutoPilot Motor Drive e o EZ-Pilot Pro
são os seguintes:
l Colheitadeira
l Trator — 2WD/4WD-MFWD
l Trator - 4WD Articulado
4. Toque em Next para continuar com a configuração do veículo:
5. Toque nas áreas Make, Series, Model e Option. Insira informações sobre sua máquina.
7. Toque em Selection:
l EZ-Pilot Pro:
NOTE – a tela contém um banco de dados de plataformas compatíveis com o Autopilot Motor
Drive e o EZ-Pilot Pro.
Se a Selection não mostrar o AutoPilot Motor Drive ou o EZ-Pilot Pro, haverá duas
possibilidades:
l Sua tela está sem uma licença para ativar o AutoPilot Motor Drive ou o EZ-Pilot Pro.
Verifique as licenças do NAV-900 instaladas mostradas na App Central para sua
tela. Se as licenças do AutoPilot Motor Drive ou do EZ-Pilot Pro não forem
mostradas, contate seu revendedor Trimble com o número de série do NAV-900. A
licença está disponível para compra.
l O veículo selecionado escolhido para Make/Series/Model/Option não é compatível
com o AutoPilot Motor Drive ou o EZ-Pilot Pro. Toque em Back e escolha um nome
diferente para Make/Series/Model/Option. Escolha um veículo de tamanho similar
ao de sua máquina atual. Lembre-se de que o nome do veículo pode ser alterado.
9. Toque em Next para continuar.
10. Configure a orientação de montagem do controlador. A imagem na tela muda
conforme o tipo de direção automática selecionado:
19. Na lista de veículos disponíveis, toque no nome do veículo que você deseja editar.
Toque em Calibrate:
20. Faça a calibração Auto Cal conforme descrito em Ativar Auto Calou Auto Cal. Volte a
esta etapa ao concluir.
NOTE – Tente realizar essa calibração somente em uma superfície de área seca. Não tente
realizar essa calibração em uma área com neve, lama, gelo ou chuva.
21. Calibrar ganho proporcional de direção.
NOTE – O processo para o EZ-Pilot Pro e o Autopilot Motor Drive é diferente daquele para
instalações hidráulicas do AutoPilot.
b. Crie uma linha de orientação reta. Consulte a seção Padrões de orientação: Linha
AB ou Padrões de orientação: Linha A+.
c. Na barra de atividade, toque no ícone Diagnostics para ir para a tela Diagnostics:
NextSwath
Esse recurso é opcional e precisa ser ativado. Consulte a seção Atualizar ou aplicar uma
licença para um novo recurso.
Dependências do NextSwath
O NextSwath exige uma licença instalada no controlador NAV-900 e é gerenciado por meio
da tela. A licença se encontra na App Central:
Requisitos do NextSwath
O recurso NextSwath consiste em duas partes:
Área Descrição
Área Descrição
Medição Descrição
Medição Descrição
Configurar o NextSwath
Quando habilitado, o NextSwath faz parte da configuração do implemento no Precision-
IQ.
Toque no seletor on/off para ativar o NextSwath. Toque em Edit para iniciar a
configuração do NextSwath:
Área Descrição
Área Descrição
giro.
NOTE – Quando a tecnologia TrueSwath é usada com essa configuração, o
caminho que o veículo deve seguir para colocar o implemento do tipo
tracionado em linha afeta a forma do giro.
Swath Esse campo define o maior número de linhas que podem ser alteradas
change em uma curva para a esquerda ou direita. O valor pode ser definido
limit para o mínimo de 10 linhas ou para uma distância de 150 m (500 pés).
A tecnologia NextSwath faz um giro perpendicular à direção da leira, de
modo que, ao alterar várias leiras no ponto em que as leiras cruzam o
limite em um ângulo agudo, o caminho entre as leiras selecionadas será
estendido para acomodar o ponto final da leira mais distante.
Área Descrição
Área Descrição
Turn Within Esse parâmetro pode ser habilitado para o veículo ou para o
Boundary veículo e o implemento ou pode ser desabilitado. Quando
definido como:
l Vehicle: um giro será planejado de modo que a parte
externa do veículo (com base na largura inserida nas
medições do veículo) mantenha-se afastada da borda do
limite pelo valor inserido na área Boundary Clearance.
l Vehicle and Implement: um giro será planejado de modo
que a borda externa da combinação de
implemento/veículo (com base nas dimensões físicas do
veículo e do implemento inseridas) mantenha-se afastada
da borda do limite pelo valor inserido na área Boundary
Clearance.
l Disabled: a localização do giro será definida pelos pontos A
e B da leira ativa.
NOTE – Para o afastamento do limite ser usado, a área deve ter um
limite mapeado. Se nenhum limite estiver disponível para a área, os
locais de giro serão baseados nos pontos A e B da leira. É
Área Descrição
Boundary Clearance Defina a distância (interna ou externa) pela qual você deseja
que o limite seja evitado.
NOTE – Devido aos limites de geometria de formatos da área e à
compactação/expansão das distâncias de afastamento do limite, a
tecnologia NextSwath pode não conseguir gerar giros automáticos
com base nas distâncias de afastamento inseridas.
3. Configure os parâmetros:
Área Descrição
Minimum Turn É o raio de giro mínimo para o qual o giro será planejado.
Radius Determine o raio conduzindo a combinação de veículo e
implemento no giro mais fechado necessário e, em seguida,
medindo o raio (metade do diâmetro) do caminho do ponto de
controle do veículo (ou seja, o caminho do centro do eixo
traseiro para MFWD ou centro do eixo dianteiro para
colhedoras e assim por diante).
Área Descrição
Remote Engage Ative esse recurso para permitir o uso do botão de engate
Confirms Auto Turn remoto para aceitar o giro NexSwath como uma alternativa a
tocar na tela Run quando o aviso de giro automatizado no fim
da linha aparecer.
NOTE – Sistemas de engate remoto conectados diretamente ao
NavController funcionarão com essa funcionalidade. Sistemas de
engate remoto baseados em CAN podem ou não funcionar,
dependendo do protocolo de mensagens do fabricante do veículo.
Área Descrição
Área Descrição
Área Descrição
NOTE – ao usar “Log when engaged” para gerenciar a gravação da área trabalhada, para
interromper a gravação após o giro, você deve configurar uma ação de interromper a
aplicação. Ajuste o valor “When” para obter a cobertura adequada. É recomendável usar a
distância, em vez do tempo, uma vez que o tempo é afetado pela velocidade de deslocamento.
Toque em Next para continuar.
5. Defina as ações de fim do giro:
Área Descrição
Distance Before Quando Time or Distance estiver selecionado, insira o valor do offset
or After Turn da ação:
Área Descrição
Área Descrição
NOTE – ao usar “Log when engaged” para gerenciar a gravação da área trabalhada, para
iniciar a gravação após o giro, você deve configurar uma ação de iniciar a aplicação. Ajuste o
valor “When” para garantir a cobertura adequada. É recomendável usar a distância, em vez do
tempo, uma vez que os offsets de tempo mudam com a velocidade.
Toque em Next para continuar.
6. Defina o NextSwath Connect:
Usar o NextSwath
Esta seção mostra como usar a tecnologia NextSwath.
CUIDADO — a tecnologia NextSwath foi projetada para ser usada somente com os
padrões de preenchimento de cabeceira, AB e A+. Não funciona com padrões de curva,
padrões de pivô, forma livre ou orientação de linha de característica.
Os tópicos a seguir são fornecidos para a operação do NextSwath:
l Usar o NextSwath
l Usando giros automáticos no fim da linha do NextSwath
l Configurar o ponto de fim da linha
l Dicas de uso do NextSwath
Usar o NextSwath
Na tela Run do Precision-IQ, você poderá acessar e usar o NextSwath:
O menu deslizante do NextSwath mostra a interface para você selecionar uma ação:
Enable Toque para ativar a tecnologia NextSwath. Toda vez que você inserir uma
NextSwath área ou criar/carregar uma nova leira, precisará ativar a tecnologia
NextSwath e aceitar o aviso de responsabilidade. Na mesma sessão, você
pode desativar/ativar novamente a tecnologia NextSwath sem precisar
aceitar o aviso de responsabilidade.
Configurar o NextSwath.
A leira selecionada aparece em amarelo com bordas verdes na tela Run e
a direção e o número longe da leira atual aparecem no painel.
NOTE – A direção se refere à direção de deslocamento para frente do veículo. O
sistema não gira de volta na mesma leira. Depois que o primeiro giro
automático é concluído, o próximo giro automático solicitado por uma
localização de fim da linha será preenchido automaticamente com um giro na
direção oposta, mas com o mesmo número de leiras alteradas que o giro
anterior.
Se nenhuma leira estiver selecionada, isso será indicado por um traço no
indicador de número de leira.
NOTE – O sistema NextSwath não fará um giro automatizado para uma linha
de orientação fora de um limite.
Turn Actions Toque para ativar ou desativar Turn Actions conforme configuradas em
Configuração do implemento para NextSwath. Ao realizar um giro
iniciado manualmente e com o botão Turn Action ativado, a ocorrência
programada primeiro começará quando você tocar no botão Turn Now
e trabalhará em direção ao giro.
O botão Turn Now mostra o estado dos giros automatizados. A direção do giro é indicada
pela direção da seta. Há três estados disponíveis para o botão Turn Now:
Se a velocidade do veículo ficar acima da velocidade de giro definida durante o giro, você
receberá um aviso de 2 seg para desacelerar. Se nenhuma ação for executada, o sistema
será desengatado.
Uma área é um pedaço de terra em uma fazenda em que você executa diversas tarefas. Ao
fornecer informações sobre uma área, o Precision-IQ pode gerar relatórios detalhados
sobre a área, que são usados para gerenciar com eficiência toda a fazenda. As
informações que você fornece incluem limites da área, referências, materiais aplicados,
tarefas realizadas, etc.
Para começar em uma área, toque no botão Field na tela principal:
Depois de criar uma área, use o Field Manager para fazer o ajuste fino das informações do
perfil. Na barra de atividades da tela principal, toque no ícone do Field Manager para
começar:
3. Na janela pop-up Create New Field, insira um nome de área exclusivo e toque em OK. A
nova área é adicionada à lista de áreas e é selecionada.
Como alternativa, você pode transferir arquivos de dados da área existentes para a tela
usando uma unidade USB:
NOTE – Se você ativar um padrão que foi criado com uma largura de implemento diferente, a
tela solicitará que você desloque a linha para a nova largura ou mantenha a posição original.
5. A aplicação destaca o padrão ativo em azul no mapa.
6. Se você tiver escolhido uma cabeceira, poderá alterar o número de circuitos em uma
cabeceira.
7. Toque no botão Resize para redimensionar o padrão escolhido:
3. Toque em GUIDANCE PATTERNS.
4. Toque no padrão que deseja editar. Se o padrão selecionado estiver ativo, toque no
botão Deactivate (preto) para torná-lo inativo:
Se o padrão selecionado não estiver ativo, toque no botão Activate (vermelho) para
torná-lo ativo:
NOTE – Se você ativar um padrão criado com uma largura do implemento diferente, a
aplicação solicitará que você desloque a linha para a nova largura ou mantenha a posição
original.
5. Se você tiver escolhido uma cabeceira, poderá alterar o número de circuitos em uma
cabeceira.
6. Toque no botão Shift:
7. Toque na seta para a esquerda ou para a direita para indicar a direção que você
deseja deslocar o padrão.
8. Toque no botão Shift Current Position para deslocar o padrão para a posição atual do
veículo ou insira o valor desejado para deslocar o padrão:
2. Toque em GUIDANCE PATTERNS.
3. Toque na linha, cabeceira ou área da articulação na lista do lado direito.
4. Para ativar:
l Um padrão inativo, toque no botão Activate (vermelho):
5. Para desativar:
l Um padrão ativo, toque no botão Deactivate (preto):
.
2. Toque na caixa de texto e use o teclado numérico da tela para digitar a distância para
mover o limite:
Para deslocar o limite para fora (tornar a área maior), toque em Expandir.
Para deslocar o limite para dentro (tornar a área menor), toque em Contrair.
3. Toque na marca de verificação verde. A aplicação salva uma cópia do padrão com um
novo nome na nova posição.
Activate/Deactivate: Depois de criado, um limite fica ativo por padrão.
l Toque em Deactivate para desativar o limite. O mapa será atualizado para mostrar o
limite com uma linha preta.
l Toque em Activate para ativar o limite. Um limite ativo é mostrado no mapa com uma
linha vermelha.
Toque no ícone Home para voltar para a tela principal.
Uma referência (como uma árvore, rocha, etc.) é definida na tela Run e aparece como um
ícone de alfinete no mapa. Use o Field Manager para refinar as informações sobre a
referência. No lado esquerdo da tela há uma lista de todos os pontos de referência
atribuídos. Toque em um item de referência para selecioná-lo. No lado direito da tela, é
possível realizar as seguintes modificações:
Landmark Name: toque na área Landmark Name para editar o nome da referência. Por
exemplo, é possível alterar Point08 para algo mais informativo, como Tree.
Delete: toque no botão Delete para excluir a referência.
NOTE – Essa ação não pode ser desfeita.
Category: o Precision-IQ inclui alguns tipos de categoria codificados por cor predefinidos.
Toque no botão Category e escolha entre as opções a seguir na janela Point Category:
Convert: toque no botão Convert para alternar entre a identificação de uma área
produtiva e uma área não produtiva.
O lado esquerdo da tela mostra todas as tarefas que foram registradas para a área
selecionada. Toque em uma tarefa para expandir a lista:
Toque em uma tarefa na lista para selecioná-la. Depois de selecionada, o nome da tarefa
no lado direito da tela é atualizado para mostrar os horários de início e fim gravados para
a tarefa:
l Toque no botão Field Manager na barra Activity para abrir o Field Manager:
NOTE – Se o sistema tiver sido desligado, ao entrar na área, você verá a cabeceira na tela Run, e
não o padrão de preenchimento.
2. Na tela Guidance Patterns:
a. Destaque o padrão do circuito da cabeceira com o qual você deseja trabalhar e
toque em Activate (isso não será necessário se você quiser alterar uma linha
existente e não precisar criar uma nova na etapa 3).
b. Toque em Infill. A lista Infill Selection é exibida. Ela mostra o padrão de
preenchimento atualmente atribuído para uso com a cabeceira.
A lista All Guidance Lines é exibida. Ela mostra todas as linhas de orientação que
foram criadas para essa área e que estão dentro dos limites da cabeceira.
d. Toque para destacar as linhas de orientação que você deseja associar à cabeceira
(incluindo a nova linha de orientação criada acima).
Toque na marca de verificação verde:
3. Usando o teclado na tela do Android, digite parte do nome da área. Em seguida, toque
no nome da área para selecioná-la.
4. Toque em Home para voltar para a tela principal.
Encaixe até Meça a distância do pino do engate para a lança, a barra de ferramentas, e
o ponto de assim por diante.
aplicação NOTE – Se você estiver usando o Rate Control ou o Section Control do sistema
Field-IQ e o material for aplicado a um ponto diferente, você deverá inserir uma
medida de compensação no canal de controle de material.
Medição Instruções
Swath Width A aplicação calcula a largura das leiras usando Application Width e
Overlap/Skip. Para alterar Swath Width, edite Application Width ou Overlap/Skip.
Equipamento autopropelido
Medição Instruções
Largura da Meça a largura da área em que o implemento aplica material. A tela calcula
Aplicação o espaçamento das leiras usando as configurações Application Width e
Overlap/Skip.
Rear Axle to Mede a distância do eixo central até o ponto em que o implemento aplica
Application o material.
Point
Swath Width A aplicação calcula a largura das leiras usando Application Width e
Overlap/Skip. Para alterar Swath Width, edite Application Width ou Overlap/Skip.
2. Toque em New:
Toque no bloco para a operação que se aplica ao seu implemento. Se você tiver
selecionado um implemento que normalmente aplicaria um produto (como Slurry,
Spreading, Seeding), toque em Next e selecione None como o tipo de controle de
aplicação na janela pop-up.
Toque no ícone Save para continuar com a configuração do implemento.
4. Implement Type. Nessa tela, as opções disponíveis são determinadas pelo tipo de
operação que você selecionou anteriormente. Por exemplo, se você tiver selecionado
a operação Swather, os tipos de implemento que você pode selecionar serão Pull Type
Swather e Self Propelled Swather - Header:
Área Descrição
Swath Width Define a distância entre as leiras. A área Overlap ou Skip será
ajustada alterando a largura da leira. Um valor positivo
indicará uma sobreposição, e um valor negativo indicará um
falha.
Physical Width and Usado para NextSwath para garantir afastamento do limite.
Length Consulte Configuração do implemento para NextSwath para
obter detalhes.
Depois de concluir cada etapa, toque em Next para avançar para a seguinte:
Enable NOTE – Esse recurso é opcional e precisa ser ativado. Consulte a seção
Task Controller Atualizar ou aplicar uma licença para um novo recurso. Sem uma licença do
Support TC, essa configuração permanecerá desligada
Para usar o Task Controller para controle automático de seção ao
utilizar equipamento com certificação ISO, toque em OFF para
ON para ativar esse recurso.
Essa preferência deve ser habilitada para o Precision-IQ detectar e
comunicar-se com a ECU do ISOBUS para controle automático de
taxa e seção.
2. Na tela Settings, toque em Safety and Alarms. As opções Safety e Alarms serão
exibidas:
3. Toque em Application Control Operator Timeout e defina um tempo (em minutos). Por
padrão, será inserido o valor de 30.0 minutes.
O valor inserido é o tempo antes de o Precision-IQ desengatar o controle automático
de aplicação após a última interação do usuário com o sistema.
4. Toque em OK para salvar suas alterações.
5. Toque no botão Back do Android para retornar para a tela principal.
Se o temporizador da aplicação não estiver definido, o controle da aplicação será
desligado.
Toque no bloco para a operação que se aplica ao seu implemento. Para implementos
que usam o controle de aplicação, a tela de seleção será atualizada para mostrar
Application Control no alto.
Toque em Next para Selecione um tipo de controle da aplicação.
As opções são:
l None
l Trimble Serial VR (TUVR)
l Field-IQ Basic
l ISOBUS
l Virtual (personalizada)
Se você selecionar o Field-IQ Basic, atribua o módulo que será o dispositivo primário para
o controle de seção e/ou taxa. Se um segundo dispositivo estiver presente, ele poderá ser
selecionado como um dispositivo de controle de seção secundário.
Se você selecionar ISOBUS, selecione a ECU a ser usada. Todas as ECUs ISO-TC detectadas
serão mostradas nessa lista de dispositivos. Configurações compatíveis:
l ECU única capaz de suportar vários canais
o GFX-750/XCN-1050 até dois canais.
o TMX-2050/XCN-2050 até seis canais.
l 256 seções em cada canal
NOTE – Para as seleções ISOBUS e TUVR, o Precision-IQ consultará a ECU para configurações de
controle de aplicação e implemento e preencherá os campos automaticamente nas telas de
configuração. Observe que você não poderá editar a maioria dos campos fornecidos pela ECU
durante o processo de configuração.
Toque no ícone Save para salvar o tipo de controle de aplicação e prosseguir para Inserir
os detalhes do implemento.
As opções disponíveis são determinadas pelo tipo de operação que você selecionou
anteriormente. Por exemplo, se você tiver selecionado a operação do Sprayer, os tipos
de implemento que você pode selecionar serão:
o Pull Type Sprayer
o Self Propelled Sprayer - Front Boom
NOTE – Se você estiver configurando um implemento ISOBUS ou TUVR, alguns desses campos
poderão ser fornecidos pela ECU e poderão não ser editáveis.
Essa configuração afeta a modelagem do implemento de tração na tela Run.
Toque em Next para continuar.
4. Measurements. Insira as medidas do implemento. Consulte Realizar medições do
implemento para obter detalhes sobre cada ponto de dados.
Área Descrição
Swath Width Define a distância entre as leiras. A área Overlap ou Skip será
ajustada alterando a largura da leira. Um valor positivo indicará
uma sobreposição, e um valor negativo indicará uma falha.
Left/Right Offset Esse valor representa o offset da barra de tração do veículo até
o centro da aplicação.
Physical Width and Usado para NextSwath para garantir afastamento do limite.
Length Consulte Configuração do implemento para NextSwath para
obter detalhes.
NOTE – Se você estiver configurando um implemento ISOBUS ou TUVR, alguns desses campos
poderão ser fornecidos pela ECU e poderão não ser editáveis.
Toque em Next e continuar para:
l Configurar um implemento Field-IQ Basic
l Configurar um implemento ISOBUS
l Configurar um implemento virtual ou TUVR
Depois que seu implemento estiver instalado, você poderá voltar ao assistente Implement
Setup para fazer quaisquer alterações. Consulte Editar um implemento para obter
detalhes.
Consulte também:
l Excluir um implemento
l Editar um implemento
l Calibração de controle da aplicação Field-IQ Basic
Área Descrição
Essa tela permite selecionar o uso do módulo do Field-IQ primário (e secundário) para
controle de seção e taxa com essa configuração de implemento. A seleção inicial
refletirá as escolhas feitas no início da configuração do implemento.
A (nova) seleção dos módulos, por número de série, pode ser feita aqui para alterar os
módulos Field-IQ usados com uma configuração de implemento existente.
Toque em Next (Avançar) para continuar.
Área Descrição
Section Control Válvula da barra – para uso com válvulas de barra porta
Type (Tipo de ferramentas padrão.
controle da seção) Air Clutch (Embreagem pneumática), Electric Clutch
(Embreagem elétrica), Liquid block (Bloco de líquido) – inverte
Área Descrição
Fence Row Usado para definir que linhas de cerca estão sendo usadas.
Nozzles (Bicos de As configurações são:
pulverização da l Left only (Somente esquerda)
linha de cerca)
l Right only (Somente direita)
l Both (Ambas)
Fence Row Wiring Essa opção define a saída usada para a linha de cerca R/H.
(Fiação da linha de l Raven/ EZboom +1 (Adiciona a seção de saída 1 após a
cerca) última seção.)
l +12 define a saída para o 12º fio da seção.
Toque em Save (Salvar) para salvar o novo número de seções para o módulo.
Essa tela mostrará a largura da seção medida para cada seção da barra porta
ferramentas. As larguras da seção individual podem ser alteradas pressionando o
botão de seção. Note que a largura total da barra não pode ser alterada aqui.
Quaisquer alterações feitas a seções individuais resultarão em alterar a largura da
última seção para manter uma largura da barra constante.
Toque em Next (Avançar) para continuar.
l Latencies (Latências). Toque em cada área para ver os detalhes da latência:
Área Descrição
Área Descrição
Área Descrição
Área Descrição
Área Descrição
auxiliares)
Área Descrição
Unidades Tipo:
Raven (insira a calibração do medidor conforme lida na
etiqueta)
l Pulsos por 10 galões
l Pulsos por 10 litros
Outros
l Pulsos por galão
l Pulsos por litro
l Pulsos por pol³
Trimble
l Pulsos por galão
l Pulsos por litro
Área Descrição
Área Descrição
vazão)
Área Descrição
Enable Auto Jump O Auto Jump Start é um recurso específico do Field-IQ Basic que
Start Speed and oferece uma maneira simples de iniciar o sistema se ele estiver
Jump Start Speed parado.
l Jump Start Speed — é velocidade de aplicação do sistema
quando essa opção está ativada.
Área Descrição
Consulte a seção Início automático do Field-IQ para obter mais detalhes sobre esse
recurso.
Toque em Avançar (Next) para continuar.
8. Virtual Tank (Tanque virtual). Toque para habilitar o Virtual Tank (Tanque virtual) e
inserir valores conforme necessário:
Área Descrição
Área Descrição
total)
Warning Level Define o nível em que um aviso de tanque baixo será exibido.
(Nível do aviso)
Auxiliary Master Switch (Chave mestra auxiliar). A chave mestra auxiliar deve sempre
estar conectada ao módulo "primário". Quando habilitado, o mestre externo é usado
para iniciar/parar a calibração do acionamento de controle da taxa. O botão mestre
virtual não aparecerá na tela de calibração quando habilitado. Quando habilitado, o
mestre externo deverá estar LIGADO para operar o sistema. É usado junto com o
mestre da seção na tela Run.
Implement Lift (Levantar o implemento). A entrada chave de levantar o implemento
deve sempre estar conectada ao módulo "primário". Especifique se o estado de
operação do interruptor ascendente é active high (ativo alto) (circuito aberto) ou active
low (ativo baixo) (circuito fechado).
Remote Logging Switch (Interruptor de registro remoto) – essa opção está disponível
para todos os tipos de aplicação nas telas GFX-750/XCN-1050 somente:
Escolha entre:
o Air pressure (Pressão do ar).
o Liquid pressure (Pressão do líquido).
o Vacuum pressure (Pressão do vácuo).
Insira um nome para o sensor na área fornecida.
Toque em Next (Avançar) para continuar.
l Location (Localização). Toque nas áreas ativas para selecionar os valores de
localização:
l Alarme (Alarme). Toque para habilitar e configurar limites para o alarme do sensor:
Calibração do acionamento/válvula
1. Selecione Application Control (Controle de aplicação).
2. Selecione o módulo que você deseja calibrar. Para o Field-IQ Basic, esse será o módulo
"primário". Siga as etapas na tela para definir os seguintes valores:
a. Limites de acionamento - vazão máxima. Esse valor deve ser calculado com um dos
seguintes:
l Bicos/orifício. Multiplique a vazão de taxa máxima dos bicos pelo número de
bicos no pulverizador. Se estiver usando várias pontas, instale a maior que será
usada.
l Classificação de vazão máxima da bomba ou medidor de vazão, a que for
menor
b. Ajuste automático - o sistema ajustará a válvula automaticamente.
c. Configurações de acionamento - valores de calibração editáveis. A maioria das
válvulas pode ser ajustada com as configurações descritas na tabela. O sistema
também pode ser ativado nessa tela para verificar o desempenho da válvula.
Valor Descrição
Valor Descrição
Sensores
Selecione Sensors (Sensores) e selecione o módulo a calibrar. Para o Field-IQ Basic, esse
módulo será o módulo "primário". Siga as etapas na tela.
Tipos de calibração
Selecione Calibration Types e sensores de Air/Liquid/Vacuum. A tabela a seguir descreve
os tipos de calibração:
Tipo Descrição
High/Low Também conhecida como calibração de dois pontos. O sensor deve fazer
(Alta/Baixa) referência a duas pressões conhecidas separadas. A tela calculará a
inclinação entre esses dois valores (0 é aceitável como pressão baixa). Esse
método geralmente é considerado mais preciso, uma vez que é ajustado ao
sensor específico.
Calibração de vazão
A calibração de vazão está vinculada ao material. Para acessar as telas de calibração, abra
a tela Material Setup; um material deve ser atribuído a um canal. Depois de atribuído,
selecione Flow Calibration.
Com o ISOBUS, você pode usar a aplicação Precision-IQ para controlar um implemento
com certificação ISO sem uma tela adicional.
l Com o Precision-IQ, usando a funcionalidade de controlador de tarefas (um recurso
opcional)
l Com o Universal Terminal, uma janela na tela se abre na aplicação Precision-IQ para
acessar diretamente as funções fornecidas pelas unidades de controle eletrônicas
(ECUs).
1. Desbloquear o Task Controller. Consulte a seção Atualizar ou aplicar uma licença para
um novo recurso.
2. Ative o recurso Task Controller.
3. Garanta que o UT ISO e/ou o Task Controller (TC) ISO estejam habilitados. Essas
configurações são encontradas nas configurações do Precision-IQ.
4. As configurações da ECU devem ser verificadas por meio do UT antes da criação de
um implemento no Precision-IQ.
5. Conecte a tela ao implemento com certificação ISO com um cabeamento ISO.
6. Configure o receptor GNSS para enviar mensagens de velocidade necessárias ao
implemento. (Consulte as mensagens de velocidade necessárias no manual da
ECU ISO.) Consulte Mensagens CAN.
Antes de configurar o implemento ISOBUS e o Precision-IQ para a funcionalidade do
controlador de tarefas:
NOTE – Você deve ter desbloqueado e ativado o recurso Task Controller do ISOBUS para configurar
um implemento para ISOBUS. Consulte a seção Atualizar ou aplicar uma licença para um novo
recurso e Configurar um implemento ISOBUS.
Siga as etapas abaixo para configurar um implemento ISOBUS:
1. Inserir os detalhes de controle de aplicação de implemento ISOBUS
2. Insira as entradas do implemento ISOBUS
3. Selecionar os detalhes de NextSwath do implemento ISOBUS
4. Depois de inserir todos os detalhes, revise um resume e salve os detalhes do
implemento.
Depois de concluir cada etapa, toque em Next (Avançar) para avançar para a seguinte:
Depois que o seu implemento estiver instalado, você poderá voltar ao assistente
Implement Setup (Instalação do implemento) para fazer quaisquer alterações. Consulte
Editar um implemento ISOBUS para obter detalhes.
Consulte também Excluir um implemento.
Área Descrição
Application L/R Esse é o offset E/D do centro da barra de ferramentas. Para ISO,
offset (Offset E/D esse valor pode ser determinado pela ECU e não pode ser
da aplicação) editável.
Use as Primary Quando habilitado, a camada de cobertura para esse canal será
(Usar como mostrada por padrão na tela do mapa do Precision-IQ. Somente
Área Descrição
Área Descrição
Rate Control Habilite essa opção para permitir o controle da taxa. Para ISO,
(Controle da taxa) isso assumirá como padrão a funcionalidade relatada pela ECU.
O usuário pode substituir a seleção.
Section Control Habilite essa opção para permitir o controle da seção. Para ISO,
(Controle de isso assumirá como padrão a funcionalidade relatada pela ECU.
seção) O usuário pode substituir a seleção.
Vincular ao canal Para uso somente com ECUs multicanal. Usado quando a ECU
(Link to Channel) estiver compartilhando saídas da seção entre os canais.
Essa tela mostrará a largura da seção medida para cada seção da barra porta
ferramentas. Para implementos ISOBUS, esses valores são relatados pela ECU e não
são editáveis.
Toque em Next (Avançar) para continuar.
6. Latencies (Latências). Toque em cada área para ver os detalhes da latência:
Área Descrição
Área Descrição
(Latência ligada) atingir a taxa correta depois de as seções da barra serem ligadas.
Para ISOBUS, esse valor pode ser determinado pela ECU e não
pode ser editável.
Off Latency Isso especifica o número de segundos que leva para o sistema
(Latência ser desligado depois de as seções da barra serem desligadas.
desligada) Para ISOBUS, esse valor pode ser determinado pela ECU e não
pode ser editável.
Apply On Latency Toque em para alternar entre ligado e desligado. Quando ligado,
to Boundary compensa atrasos de hardware.
(Aplicar na On (Ligar) = o sistema determina quando ligar de modo que a
latência ao limite) aplicação possa começar assim que o limite for cruzado ao
entrar de fora.
Off (Desligar) = o sistema liga quando o limite é atingido. Qualquer
atraso mecânico poderá levar a um intervalo entre o limite e o
local onde o produto é aplicado. Quando a exatidão do GPS é
baixa, essa opção é recomendada para prevenir a aplicação fora
do limite
Seções desligadas On (Ligar) = a aplicação para quando você não está se movendo.
quando parado Off (Desligar) = a aplicação continua mesmo quando você não
está se movendo.
Área Descrição
O Precision-IQ tem suporte para esses controladores de taxa para controle automático de
taxa e seção usando comunicação serial. Consulte a respectiva documentação para
funcionalidades específicas em cada modelo.
Antes de configurar o implemento e o Precision-IQ para o Task Controller:
1. Conecte a tela usando a conexão serial na parte de trás da tela.
2. Configure o receptor GNSS para enviar mensagens ao implemento. Em geral, o radar é
enviado para esses controladores.
NOTE – Para configurar e usar qualquer um desses implementos, você deve ter comprado e
desbloqueado o recurso de controle da taxa variável. Consulte a seção Atualizar ou aplicar uma
licença para um novo recurso.
Berthoud EC Tronic
Hardi/Evrard Regulor 6
Kuhn/Blanchard REB
Sulky Vision
Depois que o seu implemento estiver instalado, você poderá voltar ao assistente
Implement Setup (Instalação do implemento) para fazer quaisquer alterações.
Consulte também Excluir um implemento.
Área Descrição
Use as Primary Quando habilitado, a camada de cobertura para esse canal será
(Usar como mostrada por padrão na tela do mapa do Precision-IQ. Somente
principal) um canal pode ser selecionado como primário.
(Somente para
implementos
virtuais.)
Área Descrição
Rate Snapping Quando uma seção estiver ligada, a taxa conforme aplicada será
(Snap da taxa) ajustada automaticamente à taxa alvo.
5. Width (Largura). Toque em cada seção para inserir um valor de largura, se necessário:
Essa tela mostrará a largura da seção medida para cada seção da barra porta
ferramentas. As larguras da seção são fornecidas pela ECU do TUVR e não são
editáveis. Para controle virtual, você pode editar as larguras da seção tocando na
seção correspondente.
Toque em Next (Avançar) para continuar.
6. Latencies (Latências). Toque em cada área para ver os detalhes da latência:
Em geral, ao executar o controle virtual, esses valores são deixados como estão.
Área Descrição
Off Latency Isso especifica o número de segundos que leva para o sistema
(Latência ser desligado depois de as seções da barra serem desligadas.
desligada)
Apply On Latency Toque em para alternar entre ligado e desligado. Quando ligado,
to Boundary compensa atrasos de hardware.
(Aplicar na On (Ligar) = o sistema determina quando ligar de modo que a
latência ao limite) aplicação possa começar assim que o limite for cruzado ao
entrar de fora.
Off (Desligar) = o sistema liga quando o limite é atingido. Qualquer
atraso mecânico poderá levar a um intervalo entre o limite e o
local onde o produto é aplicado. Quando a exatidão do GPS é
baixa, essa opção é recomendada para prevenir a aplicação fora
do limite
Seções desligadas On (Ligar) = a aplicação para quando você não está se movendo.
quando parado Off (Desligar) = a aplicação continua mesmo quando você não
está se movendo.
Área Descrição
Editar um implemento
1. Na tela principal, toque no bloco Implement:
5. Toque na seção em que deseja fazer edições e insira as alterações adequadas. Por
exemplo, se precisar atualizar as medições de um implemento (como descrito em
Realizar medições do implemento), toque em Inputs para inserir os valores de
medição adequados.
6. Quando você terminar, toque em Resumo (Summary) no canto superior direito da
tela.
Se alguma parte da configuração estiver indicada como Not Complete, você poderá
salvar as alterações, mas não poderá usar o implemento na tela Run.
Excluir um implemento
Você pode excluir um implemento. Porém, ao fazer isso, todas as configurações
associadas ao implemento também serão excluídas.
5. Uma mensagem de confirmação é exibida para você confirmar que deseja remover o
implemento. Toque em para excluir o implemento.
NOTE – Se o seu implemento não tiver suporte para Controle de aplicação, essa opção não será
exibida.
1. Na tela Application Control (Controle de aplicação), toque no seletor on/off
(ligar/desligar) para habilitar o controle de aplicação:
Para sair da configuração do canal sem salvar, toque em . É exibida uma mensagem
perguntando se você deseja cancelar sem salvar suas alterações. Toque em Cancel
(Cancelar).
6. Toque em Sim para confirmar a remoção. Caso contrário, toque em Não para
cancelar a remoção.
7. Quando você terminar de fazer alterações, toque em Resumo (Summary) no canto
superior direito da tela.
8. Se alguma parte da configuração estiver indicada como Not Complete (Não concluída),
você poderá salvar as alterações, mas não poderá usar o implemento na tela Run
(Executar).
9. Para salvar o canal e retornar à seção Application Control (Controle da aplicação),
toque em . A aplicação o levará de volta ao painel de configuração Implement
(Implemento).
Para sair da configuração do canal sem salvar, toque no botão Back (Voltar) do
Android. É exibida uma mensagem perguntando se você deseja cancelar sem salvar
suas alterações. Toque em Cancel (Cancelar) .
Tela Run
1 Widget de taxa
2 Mestre da seção
Widget de taxa
O widget de taxa é usado para realizar as seguintes tarefas:
1. Ver a taxa conforme aplicada (esse widget está sempre visível quando o widget de taxa
está recolhido).
2. Alterar a taxa alvo:
l Duas taxas predefinidas
l Use + e - para ajustar a taxa alvo pelo valor do incremento de taxa manual.
l Quando uma prescrição está disponível, siga a taxa da prescrição. A taxa alvo deve
ser definida para a taxa 1.
Botão Explicação
Botão Explicação
Quando o botão da chave mestra na tela está verde, você também tem a opção no widget
Rate Control de girar as seções do modo automático (baseado em limites e assim por
diante) para o modo manual com todas as seções ligadas.
Botão Explicação
(Auto) Quando ativado, o Task Controller controla as seções com base em limites,
zonas de exclusão e sobreposições.
1. Toque no botão amarelo de chave mestra na tela. O botão muda para verde.
O sistema agora está no modo automático e as seções serão ligadas e desligadas com
base em limites, zonas de exclusão e sobreposições. Na parte inferior da tela, o estado
das seções que estão sendo abertas e fechadas é mostrado.
Como parte de uma execução de área, um material é o que você aplica por meio de um
implemento. O Precision-IQ registra a quantidade e a cobertura de cada material aplicado
à sua área. Esses dados então são enviados ao escritório da sua fazenda e usadas para
gerenciar a fazenda de modo eficiente.
Na tela Materials (Materiais), você pode adicionar e editar materiais, bem como calibrar a
vazão de material. Na tela principal, toque no bloco Material para começar:
Amônia anidra
Amônia anidra
Outros
Fertilizante Granular
Adjuvante Regulador de crescimento Esterco Outros
Fertilizante/cal Herbicida Nematicida Raticida
Fungicida Inseticida
Líquido
Adjuvante Esterco Outros
Fertilizante/cal Herbicida (usado somente com operações de Raticida
Fungicida Inseticida Estrume líquido)Nematicida Água
Regulador de Nematicida
crescimento
Semente Granular
Cevada Algodão Pipoca Beterraba
Feijões, seco Espécie de Milho Batatas Girassóis
Canola Aveia Arroz Trigo
Milho Outro Centeio
Milho, semente Amendoins Sorgo, grão
Semente de Cultura
Cevada Algodão Pipoca Beterraba
Feijões, seco Espécie de Milho Batatas Girassóis
Canola Aveia Arroz Trigo
Milho Outro Centeio
Milho, semente Amendoins Sorgo, grão
Adicionando um material
Um material deve ser atribuído a um canal de aplicação para poder ser aplicado a uma
área. Esta seção descreve como adicionar material.
Área Ação
Área Ação
(Material Name)
Área Ação
Área Ação
Área Ação
Publicação exigida
Notes Inserir todas as outras notas que você deseja registrar com o
(Observações) material.
6. Toque em Save (Salvar) para concluir o processo. Depois de salvar o perfil do material,
ele aparecerá na lista Available Materials (Materiais disponíveis) dependendo do
implemento selecionado.
Consulte também a seção
l Categorias e tipos de materiais
l Implementos
Editando um material
Conforme você aplica um material a uma área, poderá perceber que é preciso modificar
alguns detalhes. O Precision-IQ permite modificar algumas opções do material
selecionado:
5. Na tela Material Assignment (Atribuição de material), toque nas áreas que você deseja
atualizar e faça suas alterações.
6. Quando estiver satisfeito com as alterações, toque em Save (Salvar).
Excluindo um material
Se você não precisar mais usar um material, poderá excluí-lo da lista Available Materiais
(Materiais disponíveis).
NOTE – Não há opção de "desfazer" para excluir um material. Porém, você sempre pode adicioná-
lo novamente. Consulte a seção Adicionando um material.
4. Uma janela pop-up de confirmação será exibida. Toque na marca de verificação verde
para concluir a exclusão do material.
Na tela Run (Executar), o Precision-IQ registra dados para todos os materiais e trabalho
para a sua área selecionada.
Este capítulo descreve as configurações e as seleções que você pode fazer na tela
Executar (Run), incluindo o ajuste fino da configuração de área com mapeamentos e
marcos de orientação.
Configurações de mapeamento
Precision-IQ configurações de mapeamento permitem que você altere a aparência do
mapa exibido na tela Run. Você também pode selecionar quando a cobertura da aplicação
é gravada. Na tela Settings, toque em Mapping:
Recursos do mapa
l Map Background Selection (Mapear seleção de plano de fundo) – toque nessa opção
para alterar os valores de cor para a tela Run. Você também pode selecionar se deseja
ou não incluir um plano de fundo texturizado ou um plano de fundo com linhas de
grid:
l Map Color Scheme — toque nessa opção para alternar entre os modos diurno e
noturno.
l Map Orientation — toque nessa opção para definir o ponto de vista de como você
deseja que a tela Run siga a posição do seu veículo. As opções de orientação são:
o North Up quando o mapa sempre mostra o norte no alto. O ícone de veículo e a
tela Run mudará conforme a direção.
o Vehicle Up quando o mapa sempre mostra o veículo apontando para cima. O ícone
de veículo permanece estacionário e o mapa gira em torno dele dependendo da
direção.
Gravar cobertura
Quando o Application Control não está habilitado, você pode definir Precision-IQ o início
da gravação da área trabalhada:
l When Engaged — toque para habilitar ou desabilitar a gravação da área trabalhada
com Direção automatizada engatada ou desengatada.
ou
l With Active Remote Switch — toque para habilitar ou desabilitar a gravação da área
trabalhada com um interruptor de gravação remoto. Quando habilitado, você pode
definir o Remote Switch Working State como Active High ou Active Low
Configurações de padrões
Na tela Run, é possível realizar o ajuste fino dos detalhes de uma área com uma variedade
de marcadores para itens como referências, curvas, bordas etc. Quanto mais detalhes
você fornecer sobre uma área, melhor será o relatório do trabalho feito naquela área.
Recursos de curva
l Curve Smoothing — toque para habilitar ou desabilitar esse recurso. Quando
habilitado, Precision-IQ essa opção suaviza a curva de orientação, tornando-a mais
larga.
l Smooth Turn Radius — toque para inserir o tamanho do círculo ao qual o Precision-IQ
o conduzirá. Quanto maior o círculo (graus), mais ampla a volta.
l Tight Turn Warning Angle — toque para inserir o número de graus que acionará um
aviso sobre um ângulo de curva fechada. Consulte a seção Alertas e advertências.
l Tight Turn Look Ahead Time — toque para inserir o número de segundos antes de
você se aproximar de um ângulo fechado que o aviso de giro fechada será exibido na
tela. Consulte a seção Alertas e advertências.
Cabeceiras
l Auto Close - toque para habilitar ou desabilitar Precision-IQ o fechamento automático
do ponto inicial e final quando você cria cabeceiras.
l Auto Close Distance — toque para inserir a distância entre seu ponto inicial e o ponto
final para uma cabeceira.
l Auto Close Distance— toque para inserir a distância entre seu ponto inicial e o ponto
final para um limite.
l Boundary Smoothing — toque para habilitar ou desabilitar.
Alertas e advertências
O Precision-IQ exibirá avisos e alertas, dependendo de seus recursos e da situação. Por
exemplo, avisos ou alertas exibidos incluem, entre outros:
l Perda de cobertura do GNSS.
l O veículo está se aproximando de uma curva acentuada ou do fim de uma linha.
l O sistema detecta que o volante de direção está sendo usado.
l Uma falta de interação com a tela após um tempo específico.
Para personalizar suas configurações para avisos de curva acentuada (incluindo o ângulo
da curva e a brevidade com que o aviso é exibido antes da curva), consulte Configurações
de padrões
Camadas de cobertura
Na tela Run (Executar), você pode visualizar uma variedade de camadas de mapa para
cobertura, que então são gravadas para cada tarefa. Para visualizar as camadas de
cobertura disponíveis:
3. Toque em qualquer lugar nesse widget para exibir a janela pop-up Available Layers
(Camadas disponíveis):
4. Toque em qualquer lugar dos itens nessa janela para atualizar o widget Coverage
Layer (Camada de cobertura). Por exemplo, se você tocar em Speed (Velocidade) na
janela pop-up Available Layers (Camadas disponíveis), o widget Coverage Layer
(Camada de cobertura) será atualizado para mostrar as faixas de velocidade:
2. A última camada que você selecionou será exibida. Neste exemplo, a camada de
cobertura Speed (Velocidade) foi selecionada:
3. Toque em qualquer lugar nesse widget de camada de cobertura para exibir a janela
pop-up Available Layers (Camadas disponíveis):
Toque nesse ícone para engatar a gravação da área trabalhada. O ícone muda para:
Pontos de referência
Conforme você realiza trabalho em uma área, pode fazer o ajuste fino dos detalhes sobre
a área usando marcadores de referência. Esses marcadores permitem identificar áreas
registra o trabalho realizado.ou pontos específicos que podem afetar como o Precision-IQ
registra o trabalho realizado.
1. Na tela Run (Executar), toque no botão Landmarks (Referências):
Referências: Pontos
Use o marcador de ponto de referência no mapa da área para identificar referências
como:
l Genérica (como portão, elevador, entrada de drenagem, bacia de água, poço)
l Rocha
l Pragas ou danos à lavoura (como aqueles causados por insetos, ervas daninhas etc.)
l Obstrução (buraco, árvore, perigo)
Os pontos de referência podem disparar avisos quando você se aproxima deles.
Para definir um ponto de referência:
1. Na tela Run (Executar), toque no botão Landmarks (Referências):
Referências: Linhas
Use o marcador de linha de referência para registrar uma linha como:
l Generic (Genérica) (como borda, fita gotejadora, entrada, passagem, estrada)
l Obstacle (Obstáculo) (cabo, valeta, cerca, área de risco, cano, rio, riacho, varanda,
árvores)
Os pontos de referência podem disparar avisos quando você se aproxima deles.
Para registrar uma linha de referência:
3. Posicione seu veículo no ponto em que deseja que a linha de referência comece.
4. Toque no botão Record (Gravar):
Precision-IQ traça uma linha tracejada começando na localização atual do veículo, com
base no ponto de gravação.
Toque no botão Cancel (Cancelar) se precisar descartar o caminho da linha que está
sendo gravada.
5. Dirija até o fim da linha que você deseja gravar e toque no botão Record (Gravar)
novamente para salvar a linha.
6. Use o Field Manager para editar, renomear ou configurar alarmes para uma linha de
referência. Consulte Referências do Field Manager.
7. Toque no botão Landmarks (Referências) para fechar a lista de botões de referências
disponíveis.
Referências: Áreas
Use o marcador de áreas de referência para registrar uma forma marcando uma área de
referência produtiva como:
l Genérico
l Pragas ou danos à lavoura (como aqueles causados por insetos, ervas daninhas etc.)
l Obstáculo
NOTE – Referência de área produtiva não são usadas para ligar e desligar seções, mas podem
disparar avisos quando você se aproxima delas.
Ou uma área de referência não produtiva, como:
l Genérica (como trevo, exclusão, canal com grama, lamaçal, canal).
l Obstáculo (área de risco, furo, lagoa, lago, rochas, árvore).
l Pragas ou danos à lavoura (como aqueles causados por doenças, ervas daninhas etc.)
NOTE – Referência de área não produtiva podem ser usadas para ligar e desligar seções.
Para registrar áreas produtivas e não produtivas:
1. Na tela Run (Executar), toque no botão Landmarks (Referências):
Padrões de orientação
Para aproveitar todas as funcionalidades de orientação automática e direção automática
do Precision-IQ, você deve definir os padrões de orientação adequados para a sua área.
Na tela Run (Executar), use o padrão de orientação para definir:
l Limite do campo, incluindo a área da cabeceira para incorporar limites interno e
externo.
l Pivôs para implementos que geram círculos concêntricos.
l Linhas retas para identificar linhas de orientação paralelas.
l Linhas curvas para identificar linhas de orientação com segmentos retos e curvos.
Depois de ter criado um padrão de orientação, você pode usar o Field Manager para
editar, ativar e desativar o padrão. Consulte Editar uma área com o Field Manager.
Uma variedade de padrões de orientação é fornecida pelo Precision-IQ.
1. Para começar, toque no botão Guidance Patterns (Padrões de orientação) na tela Run
(Executar):
3. Posicione seu veículo no ponto em que deseja começar a gravar o limite da área. Você
pode alterar o ponto na leira do implemento no ponto em que deseja registrar a
borda do limite:
Toque no botão Recording Point (Ponto de gravação), e selecione uma localização de
ponto de gravação para o seu implemento. Escolha entre Right (Direita), Center
(Centro) ou Left (Esquerda):
Toque na marca de verificação verde para salvar sua seleção de ponto de gravação.
4. Toque no botão Record (Gravar) para iniciar a gravação:
Conforme você começa a dirigir pelo perímetro da área, Precision-IQ marca o ponto
em que começou a gravar e mostra o caminho gravado com uma linha tracejada.
Para suspender a gravação enquanto cria o limite, toque no botão Pause (Pausar):
Precision-IQ substituirá o caminho que você desloca enquanto pausou com uma linha
reta, do ponto em que você tocou no botão Pause (Pausar) até o ponto em que
retoma a gravação. Para retomar a gravação, toque no botão Pause (Pausar) ou
Record (Gravar).
Conforme você começa a dirigir pelo perímetro da área, Precision-IQ marca o ponto
em que começou a gravar e mostra o caminho gravado com uma linha tracejada. Os
controles da linha de preenchimento (se houver) aparecem abaixo dos controles de
gravação da cabeceira.
Para suspender a gravação enquanto cria a cabeceira, toque no botão Pause:
Precision-IQ substituirá o caminho que você desloca enquanto pausou com uma linha
reta, do ponto em que você tocou no botão Pause (Pausar) até o ponto em que
retoma a gravação. Para retomar a gravação, toque no botão Pause (Pausar) ou
Record (Gravar).
Para cancelar a criação da linha de limite, toque no botão Cancel:
5. Dirija pela área até que você esteja próximo do ponto inicial.
l Se Auto-Close estiver on: Quando você atingir a distância de fechamento
automático, Precision-IQ conectará a localização atual do veículo ao ponto inicial
com uma linha reta e salvará o padrão da cabeceira.
l Se Auto-Close estiver off: Dirija para o ponto inicial e toque no botão Record. A
aplicação conectará a localização atual do veículo ao ponto inicial com uma linha
reta e salvará o limite.
Para definir o recurso de fechamento automático, consulte Configurações de padrões.
6. Ao terminar, Precision-IQ salva o padrão de cabeceira com um nome exclusivo (por
exemplo, HL01).
Ainda, um limite interno e um limite externo são gerados com base no caminho
registrado e na largura do implemento. Os limites da cabeceira são salvos com um
nome exclusivo relacionado à cabeceira (por exemplo, limite interno do HL01 e limite
externo do HL01).
Uma leira de preenchimento é gerada com base no número de circuitos selecionados
e na largura do implemento. A leira de preenchimento é salva com um nome exclusivo
relacionado à cabeceira (por exemplo, DefaultInfillSwath).
7. Toque no botão Guidance Patterns para ignorar a seleção dos botões de padrão de
orientação.
NOTE – Consulte Padrões de orientação do Field Manager.
Precision-IQ marca seu ponto inicial no mapa, na localização do veículo em que você
tocou no botão de gravação. Mostra o caminho gravado com uma linha tracejada.
5. Dirija pelo menos 50 pés em um sulco de torre externo e então toque no botão B:
Insira a distância até a borda da área de pivô na janela pop-up Distance to Edge
(Distância até a borda):
Toque na marca de verificação verde para salvar o valor de distância até a borda.
6. Para cancelar a criação do pivô, toque no botão Cancel (Cancelar):
7. Ao terminar, Precision-IQ:
l Salvará o padrão do pivô com um nome exclusivo (por exemplo, P01).
l Gerará um limite de pivô com base no caminho registrado e na largura do
implemento. O limite do pivô é salvo com um nome exclusivo relacionado à
cabeceira (por exemplo, Limite P01).
l Tornará o limite do pivô ativo.
8. Toque no botão Guidance Patterns (Padrões de orientação) para ignorar a seleção
dos botões de padrão de orientação.
Precision-IQ marca no mapa o ponto onde você tocou no botão A. Mostra uma linha
tracejada reta entre o ponto A e a localização atual do veículo.
5. Para completar a linha e fechar os controles, toque no botão B:
l Para usar a direção para a qual o veículo está virando como a cabeceira, toque na
direção do veículo:
Precision-IQ salva a linha A+. A distância entre as linhas das leiras de aplicação é
baseada na largura do implemento que foi usado para criar a linha.
NOTE – Para cancelar a criação da linha A+, toque no botão Cancel (Cancelar):
Ao começar a dirigir, Precision-IQ marca seu ponto inicial no mapa, no ponto em que
você tocou no registro. Mostra o caminho gravado com uma linha tracejada entre o
ponto inicial e a localização atual do veículo.
Para criar uma linha reta como parte da sua linha curva, toque no botão Pause
(Pausar):
Para retomar a gravação da curva, toque no botão Pause (Pausar) ou Record (Gravar).
6. Toque no botão Guidance Pattern (Padrão de orientação) para ignorar a seleção dos
botões de padrão de orientação.
NOTE – Esses ajustes serão removidos se você inserir uma nova tarefa. Seu sistema também pode
ser configurado para remover esses ajustes com um ciclo de desligar e ligar a energia. Consulte
Configurações de direção e orientação para essas configurações.
Prescrições
Esse recurso é opcional e precisa ser ativado. Consulte a seção Atualizar ou aplicar uma
licença para um novo recurso.
As informações em uma prescrição são usadas para enviar taxas alvo ao controlador da
taxa variável. As taxas aplicadas são recebidas do controlador e tanto a taxa alvo como a
taxa aplicada aparecem na tela. Com a funcionalidade de prescrições, você pode:
l Transferir um ou mais arquivos de prescrição para ou da aplicação Precision-IQ
(importar ou exportar).
l Atribuir uma prescrição a um canal.
l Usar uma prescrição para determinar as taxas a serem aplicadas em diferentes áreas
de um campo.
Na tela Executar (Run), toque no ícone Prescriptions (Prescrições) para abrir o
Prescriptions Manager (Gerenciador de prescrições):
Você pode usar o Prescriptions Manager (Gerenciador de prescrições) para atribuir uma
prescrição a um canal.
Formato da prescrição
Há suporte para os seguintes formatos de arquivo de forma ESRI:
<prescription_name>.shp
<prescription_name>.dbf
<prescription_name>.shx
Consulte também a seção
l Importando prescrições
l Exportando prescrições
l Atribuindo uma prescrição
l Usando uma prescrição
Importando prescrições
NOTE – Se você estiver usando USB para importar, sua unidade USB deve ter a pasta AgGPS na
raiz, e os arquivos de prescrição devem estar nessa pasta.
Você pode importar arquivo de prescrição usando uma unidade USB ou por meio do
Office Sync. Consulte Transferência de dados.
1. Ao transferir usando USB, na lista de USBs no lado esquerdo do painel de
transferência de dados, você pode selecionar toda a pasta de prescrições ou arquivos
individuais na pasta.
A prescrição em uma unidade USB deve ser armazenada na pasta
\AgData\Prescriptions\ .
2. Durante a transferência, a aplicação Precision-IQ mostra o progresso da transferência:
Exportando prescrições
NOTE – Se você estiver usando USB para exportar, sua unidade USB deve ter a pasta AgGPS na
raiz.
Você pode exportar os arquivos de prescrição da aplicação Precision-IQ usando uma
unidade USB. Consulte Transferência de dados.
Toque em .
Os outros botões ficarão cinza e não poderão ser usados, a menos que você pare de
usar a prescrição. Siga o assistente na tela para atribuir colunas de taxa de prescrição
aos canais individuais.
4. Verifique os detalhes a seguir:
l Atribuições da coluna de taxa
l Unidades
l Lead time
l Comportamento "Quando fora da prescrição"
5. Navegue para o Rate Widget (Widget de taxa), expanda os canais individuais no widget
de controle da taxa da tela Run (Executar) e alterne o botão Rx para On (Ligado).
6. Veja a prescrição na tela Run (Executar):
a. Clique no botão Layer (Camada).
b. Clique no ícone de roda de engrenagem (alto à direita) da caixa de diálogo
"Available Layers" (Camadas disponíveis) e selecione "Applied Rate" (Taxa aplicada):
l Ajuste os valores Min e Max para que correspondam aos valores armazenados
no mapa de prescrição
l Insira o número adequado de "etapas"
7. Para deixar de usar a prescrição, toque no ícone Prescriptions (Prescrições):
Botão Explicação
Fast Servo (Servo Para servos de quatro fios aprumados em linha. Essas válvulas
Rápido) geralmente reagem com mais rapidez que servos de dois fios.
Pump Servo (Servo Para servos hidráulicos. São usados para controlar a vazão do
da Bomba) óleo hidráulico para um motor.
Standard Bypass Para servos de dois fios aprumados para desviar a vazão
Servo (Servo de excessiva para o tanque.
"bypass" padrão)
Fast Bypass Servo Para servos de quatro fios aprumados para desviar a vazão
(Servo de "bypass" excessiva para o tanque.
rápido)
Auxiliary Valve type (Tipo de válvula auxiliar). Use essa opção para definir o tipo de válvula
auxiliar. Escolha entre:
l Master (Mestre) - a válvula se abre quando as seções são abertas.
l Dump (Despejo) – a válvula se abre quando as seções são fechadas.
Number of Nozzles (Número de bicos de pulverização). Insira o número de saídas no
implemento. Esse valor pode ser para bicos ou hastes, dependendo do implemento.
Control Valve behavior on Sections close (Comportamento da válvula de controle ao
fechamento das seções). A tabela a seguir descreve cada as opções disponíveis:
Comportamento Descrição
Lock in Last Position Quando as seções se fecham, a válvula trava na posição atual.
(Bloqueio na Última
Posição)
Lock at Minimum (PWM only) (Somente PWM) Quando as seções se fecham, a válvula
(Bloqueio no trava nessa posição de ajuste. Essa posição é definida por meio do
mínimo) menu de calibração.
Tanque virtual
Em Virtual Tank (Tanque virtual), insira os seguintes detalhes:
1. Selecione para habilitar ou desabilitar o Virtual Tank (Tanque virtual). Uma marca de
verificação verde indica que o tanque virtual está habilitado.
2. Show units as (Mostrar unidades como). Essa opção define as unidades do tanque
exibido.
3. Full Capacity Volume (Volume da capacidade total). Você pode usar essa opção para
definir a capacidade do sistema
4. Warning type (Tipo de aviso).
l Volume
5. Warning Level. Essa opção define o nível em que um aviso de tanque baixo será
exibido.
Expanda o widget de taxa para mostrar o botão virtual na parte inferior direita. Insira os
detalhes adequados para as seguintes opções:
l Full Refill (Reabastecimento total) – define o Volume para o "volume total" do tanque
l Partial Refill (Reabastecimento parcial) – permite que o usuário insira o volume do
tanque.
Operando um veículo
Na tela Run (Executar), toque na tela para exibir os botões de posição do veículo. O botão
Engage (Engatar) mostra o estado do seu sistema de orientação automática e permite que
você toque no botão para engatar o sistema.
AVISO - os sistemas de orientação automática não podem evitar itens na área, como
obstáculos. Certifique-se de que você esteja devidamente treinado para operar o sistema
de orientação automática.
AVISO - muitas alterações grandes e súbitas na geometria de satélites causadas por
satélites bloqueados podem causar mudanças significativas de posição. Se estiver
operando nessas condições, os sistemas de orientação automática poderão reagir
abruptamente. Para evitar possíveis ferimentos ou danos à propriedade nessas
condições, desabilite o sistema de orientação automática e assuma o controle manual do
veículo até que as condições estejam melhores.
Posição do Veículo
Toque no veículo no centro da tela Run (Executar) para exibir os botões de mudança de
perspectiva:
Alterar o ponto de vista na tela Run (Executar) para uma vista superior.
Alterar o ponto de vista na tela Run (Executar) para uma visão do horizonte.
Ajustes da direção
Para ajustar a direção enquanto executa atividades de área, na tela Run (Executar), toque
no botão Steering Adjust (Ajuste de direção):
Uma janela pop-up é exibida mostrando os widgets disponíveis que você pode usar:
Toque na caixa de seleção para um widget que você deseja exibir. Toque na caixa de
seleção novamente para descartar uma widget habilitado.
Widgets de estado
A tabela a seguir descreve os widgets de estado disponíveis:
Bússola (Compass)
A direção em que você está deslocando.
Universal Terminal
Esse recurso é opcional e precisa ser ativado. Consulte a seção Atualizar ou aplicar uma
licença para um novo recurso.
Para usar o Universal Terminal, garanta que:
l Um implemento com certificação ISO esteja conectado. Consulte a seção Adicionar um
implemento ISOBUS
l Você tenha um desbloqueio do Universal Terminal aplicado. Consulte a seção Atualizar
ou aplicar uma licença para um novo recurso.
l Você tenha ligado o recurso Universal Terminal nas configurações do ISOBUS.
Consulte a seção Adicionar um implemento ISOBUS.
Para inicializar o Universal Terminal, toque no botão Universal Terminal na barra de
atividades:
Você também pode tocar no ícone Universal Terminal na tela Launcher (Inicializador):
O widget Universal Terminal é exibido em uma versão menor que mostra somente dados
e não permite que você controle o implemento.
Tarefas
Uma tarefa consiste na combinação de tipo de implemento e a área selecionada.
Precision-IQ aplicação armazena atividades de área relacionadas a cada tarefa. Com o uso
de tarefas, você não precisa configurar continuamente os perfis de campo usados com
frequência.
Quando você insere uma área com a mesma operação e implemento usados
anteriormente, a aplicação continua a tarefa anterior, a menos que o Max Task Time
(Tempo máximo da tarefa) já tenha se passado.
Quando você altera a operação, o implemento ou a área, a aplicação inicia
automaticamente uma nova tarefa.
toque nesse bloco para modificar o nome e a data da tarefa. Se o implemento e o material
selecionados não forem adequados ou se nenhuma tarefa for selecionada, o bloco Task
(Tarefa) mostrará um estado vermelho:
Você não pode entrar na tela Run (Executar) sem selecionar uma tarefa.
Este capítulo mostra como transferir dados para/de sua tela e de seu escritório.
Quando a comunicação sem fio é estabelecida, todos os trabalhos que foram concluídos
na área (usando o hardware necessário) são enviados para o servidor web. A tela procura
informações atualizadas de sua área de armazenamento do software Trimble Ag para
baixar. Se você perder a comunicação com o servidor web, seus trabalhos concluídos
serão enviados assim que a comunicação for restabelecida. Todos os dados estão salvos e
seguros.
Tipos de dados
Você pode trocar sem fio os seguintes dados entre a área e o escritório:
arquivo ISOXML.
3. Na tela de configurações do Office Sync, toque em Office Sync para ativar o recurso.
Depois de ativada, outras configurações ficarão disponíveis para você configurar:
l Check Server — defina com que frequência você deseja que a tela tente recuperar
dados do servidor.
l Send Data — escolha quando deseja que a tela envie informações ao escritório.
l Auto Send Without Prompt — selecione se deseja ou não que a tela envie
informações ao escritório automaticamente.
l Auto Import Box — liga e desliga o recurso.
4. Depois de configurar Office Sync, toque no botão Back do Android para voltar para a
tela principal.
Configurações do FarmStream
Para usar a aplicação Utilization e o relatório do FarmStream Fleet Manager na tela com a
aplicação de área Precision-IQ, é preciso primeiro definir os limites na aplicação Precision-
IQ.
1. Na tela principal, toque no ícone do Precision-IQ para abrir a aplicação.
Depois de abrir o Precision-IQ, é possível definir as configurações de Implement e
Vehicle para a aplicação Utilization, de modo que os dados de utilização apareçam
como você deseja no FarmStream Fleet Manager.
2. Toque em Vehicle na tela principal para definir as configurações do veículo.
3. Na guia Productivity, defina um limite para a velocidade máxima de movimento do
veículo para a aplicação Utilization. Sempre que o veículo se deslocar acima da sua
velocidade máxima de movimento, isso será relatado como velocidade excessiva. Se
você desligar Maximum Moving Speed, o estado de "velocidade excessiva" não será
usado para o veículo no FarmStream Fleet Manager.
NOTE – A guia Productivity ficará visível somente se o recurso Enable Operators estiver ativado.
Para acessar esse recurso, toque em Settings na tela principal e selecione Users and Passwords.
4. Para configurar a opção de velocidade máxima de movimento, toque em Maximum
Moving Speed. Escolha uma velocidade máxima de movimento para o veículo e toque
no botão de marca de verificação verde. Há também uma opção para exibir a
velocidade em unidades métricas ou dos EUA. O alcance da velocidade de movimento
permitida que pode ser selecionado é indicado na caixa de diálogo:
NOTE – a guia Productivity ficará visível somente se o recurso Enable Operators estiver ativado.
Para acessar esse recurso, toque em Settings na tela principal e selecione Users and Passwords.
Essas configurações definem as informações sobre o implemento que serão enviadas
para o FarmStream Fleet Manager com a aplicação Utilization.
A tabela abaixo mostra as diferentes opções de configurações:
Configuração Descrição
Tempo de O tempo pelo qual o veículo pode ficar pausado antes de ser considerado
espera de atrasado. As opções são On ou Off.
parado até Stopped To Delayed Timeout é o tempo que se passará depois que o veículo
atrasado entrar em um estado "parado" antes que ele seja considerado em um
estado "atrasado" (e o operador pode ser solicitado a selecionar o motivo
do atraso).
Toque em Maximum Operating Speed e Stopped To Delayed Timeout para definir valores
e/ou selecionar unidades para esses dois parâmetros:
Ativar um operador
NOTE – É preciso ativar os operadores para usar o FarmStream. Consulte o guia do FarmStream
para obter mais detalhes sobre como configurar o software e a tela do FarmStream:
http://agriculture.trimble.com/software/farmstream-setup/
Se você quiser ver informações sobre o operador em sua aplicação de software Trimble
Ag como parte de uma transferência de dados, é preciso que haja um operador ativado
para usar o Precision-IQ, com a configuração Enable Operators ativa. Consulte Usuários e
senhas.
Acesse o seguinte link para obter detalhes sobre como gerenciar operadores usando o
software Trimble Ag:
https://agriculture.trimble.com/software/support/fleet-help/#OperatorsScreen.
Depois de fazer login, as informações do operador serão registradas com os dados de
utilização.
4. Toque em Productivity:
NOTE – Ative um operador (consulte a seção Ativar um operador) antes que essa opção de
veículo fique disponível.
NOTE – Ative um operador (consulte a seção Ativar um operador) antes que essa opção de
veículo fique disponível.
11. Na tela Productivity, defina limites para as velocidades do implemento. Se um
operador ultrapassar a velocidade funcional para um implemento, poderá haver
danos ao implemento, ao veículo, à lavoura ou à área. A tela pode enviar informações
sobre o estado do implemento para o software Trimble Ag.
Toque nas opções a seguir para habilitar e então definir um limite:
A opção Maximum Transport Speed é usada para determinar quando o veículo entra no
estado de "velocidade excessiva". O valor mínimo para as velocidades máxima de
transporte e máxima de deslocamento será usado para determinar isso. A velocidade
máxima de movimento é configurada na configuração do veículo (guia Productivity).
Se a opção Maximum Transport Speed estiver desligada, a velocidade máxima de
movimento do veículo será usada para determinar o limite de "velocidade excessiva"
(se a opção Maximum Moving Speed estiver ligada).
Maximum Operating Speed — o limite de velocidade da operação para o implemento
quando a gravação da área trabalhada está ativada. As opções são On ou Off e um
valor numérico para a velocidade.
A opção Maximum Operation Speed é usada para determinar quando o veículo entra no
estado "correndo".
Stopped to Delayed — o tempo pelo qual o veículo pode ficar pausado antes de ser
considerado atrasado. As opções são On ou Off.
12. Toque em Summary e, em seguida, toque no ícone Save para salvar a configuração do
implemento e, por fim, toque em Home para voltar para a tela principal do Precision-
IQ.
1. Vá para a guia Online no software de desktop e faça login com seu nome de usuário e
senha do software Trimble Ag. Se aplicável, selecione a organização com a qual você
está trabalhando.
2. Clique em Send Resources.
Use o botão Send Resources para especificar os dados que você deseja carregar no
servidor do software Trimble Ag de modo que possam ser baixados para sua tela.
3. Na guia Farms/Fields, selecione Clients/Farms/Fields a carregar.
6. Selecione a guia Options para enviar limites de área e/ou linhas de orientação.
7. Clique em OK.
Siga as etapas abaixo para transferir dados de/para a tela para uma unidade USB:
1. Ligue a tela e inicialize a aplicação Precision-IQ.
2. Insira a unidade USB em uma das portas USB na tela. Consulte a seção Porta USB.
6. Para excluir um item, toque na caixa ao lado do item em qualquer uma das listas e
toque no botão Delete:
NOTE – não é possível excluir um item que esteja ativamente selecionado ou sendo transferido
no momento.
7. Depois que a transferência de dados estiver concluída, você poderá remover a
unidade USB da tela.
8. Toque no botão Back do Android para voltar para a tela principal do Precision-IQ.
Seção Explicação
Diagnóstico do sistema
Na barra de atividade Precision-IQ, selecione o ícone Diagnostics:
Desempenho
A guia Performance da tela Devices do sistema será exibida por padrão:
Registro em log
Toque em Logging para ver um resumo dos detalhes do registro. Por padrão, a tela
mostra todos os registros do sistema:
Enquanto pausado, o botão Pause piscará lentamente. Toque no botão Pause (Pausar)
novamente para retomar o registro em log.
Se necessário, você poderá salvar um relatório de registro em um dispositivo USB externo:
Por padrão, é exportada Last 1 hour de dados de registro. Toque em Log Settings
para alterar o valor:
Se você selecionar Last 4 days de dados de registro, aguarde pelo menos 30 minutos
para o arquivo de registro ser exportado.
6. Toque no botão Save to storage para salvar o arquivo de registro no dispositivo USB.
Selecione uma localização no dispositivo USB e, em seguida, toque em Save. A tela
mostra um estado de salvar conforme o arquivo de registro é exportado:
7. Depois que os arquivos de registro exportados forem salvos no dispositivo USB, a tela
exibirá:
Essa tela mostra o nome do arquivo e o número de arquivos que estão sendo registrados.
Diagnóstico do GNSS
Na barra de atividade do Precision-IQ, toque no ícone Diagnostics:
Max Correction Age Mostra o valor mais alto nos últimos 100 segundos
Skyplot
Toque em Skyplot para ver o número de satélites mais próximos da sua posição:
Essa tela mostra os satélites usados e não usados de todas as constelações de GNSS com
suporte.
Tracking Table
Toque em Tracking Table para obter detalhes de localização e conexão para todos os
satélites usados e não usados de constelações GNSS com suporte:
Radar Output
Toque em Radar Output para obter detalhes sobre o ajuste da frequência de saída do
radar:
Diagnóstico do ISOBUS
Na barra de atividade Precision-IQ, selecione o ícone Diagnostics:
Condição Explicação
PDOP máxima A PDOP (Position Dilution of Precision) é uma medição calculada sem
Condição Explicação
Ambiente com Os erros de sinais refletidos ocorrem quando os sinais GNSS são
sinais refletidos refletidos por objetos próximos e chegam ao receptor por dois ou
mais caminhos diferentes.
Várias estações Se você estiver usando várias estações base para realizar correções
base RTK RTK em uma área grande, todas as estações base devem ser
coordenadas em relação a outras. Se elas não forem, as posições
absolutas da sonda apresentarão erros.
Para obter informações sobre como usar várias estações base para
cobrir seu local, entre em contato com o revendedor Trimble local.
Perda de inicialização
No modo RTK, a inicialização pode ser perdida quando o receptor itinerante está próximo
a árvores ou edifícios e o número de satélites cair abaixo de quatro. Além disso, a
inicialização pode ser perdida se o receptor não rastrear as correções RTK por algum
tempo.
l Afaste-se de árvores e obstruções para inicializar. Depois de inicializado, aproxime-se
da área obstruída novamente. Se as obstruções forem muitas, o posicionamento
GNSS pode não funcionar nessa área.
l Como os satélites GNSS se movem, isso pode acontecer em momentos do dia em que
você estará trabalhando em uma área com obstáculos.
A antena de GNSS não tem uma linha clara de Garanta que a antena tenha uma
visão do céu. linha clara de visão do céu.
A alimentação interna está baixa Verifique a carga nas baterias interna e substitua, se
demais. necessário.
Verifique se os contatos da bateria estão limpos.
o Parâmetros IMU
o Configurações do sensor
l Configurar o NavController para produzir Mensagens NMEA.
Botão/controle Explicação
Botão/controle Explicação
Desired
Botão/controle Explicação
Mensagens NMEA
Antes de configurar a saída do NMEA, é preciso ativar a funcionalidade NMEA nas
configurações. Consulte a seção Configurações de direção e orientação.
Para definir o NavController para produzir mensagens NMEA:
1. No painel Autopilot Diagnostics, toque em Performance em Autopilot.
2. Toque na guia Advanced.
3. Na seção TAP SETTINGS, toque na caixa de entrada TAP.
4. Insira a frequência com que deseja que a mensagem NMEA seja produzida pelo
NavController e toque em GET. Insira o valor em milissegundos. 1.000 milissegundos
equivalem a 1 Hz.
Este apêndice apresenta as especificações de hardware que constam nas folhas de dados
disponíveis.
Sistema mecânico
Choque e vibração
Alojamento
Temperatura
Tela de LCD
Conexões
USB (voltado para dois lados) USB 2.0 tipo A (um host,
um OTG)
Expansão (RS-232, 2 E/S (elev. imp, saída remota ou entrada M12 código B fêmea de
de vídeo [PAL/NTSC]) cinco pinos
Sistema mecânico
Alojamento
Material Magnésio
Temperatura
Tela de LCD
Conexões
Conexões
tela)
Dados elétricos
Conectores
Alcance de operação
Alcance de operação
Comunicação e E/S
Portas CAN 2
Porta BroadR-Reach® 1
Saída NMEA 1, 5, 10 Hz
Formatos de correção CMR+, sCMR+, sCMR+ com SecureRTK, CMRx, RTCM 3.0, RTCM
3.1, RTCM 3.2
Orientação
Sistema mecânico
Alojamento
Ambiental
Ambiental
Conexões
Este apêndice apresenta instruções para usar o sistema básico de controle de seção e
taxa do Field-IQ.
Recursos do Field-IQ
O Field-IQ oferece os seguintes recursos:
l Controle de seção de até 24 seções, com até duas linhas de cerca
l Controle da taxa de um material líquido.
l Prescrições compatíveis com o desbloqueio de 96553-07.
l Dois sensores de pressão (ar, líquido, vácuo)
l Entrada da chave mestra externa
l Um interruptor de elevação
Opcional Descrição
Subguia Settings
Selecione se deseja ativar ou desativar o Section Control. A marca de verificação verde
indica que o Section Control está ativado. Toque nos botões a seguir e insira as
informações adequadas:
Subguia Modules
Toque em Modules para entrar no menu de edição. Dali, você pode definir o número de
seções conectadas aos módulos.
Subguia Width
Toque em Width para editar a largura de cada seção. Toque na seção para editar a
medição.
Subguia Latencies
Toque em Latencies para habilitar ou desabilitar a latência. Selecione entre:
l On Latency. Atraso entre o envio de um comando para ligar uma seção até o
momento em que ela está totalmente aberta ou aplicando.
l Off Latency. Atraso entre o envio de um comando para desligar uma seção até o
momento em que ela está totalmente fechada.
Subguia Overlaps
Toque em Overlaps para definir os detalhes da sobreposição. A tabela a seguir descreve
cada as opções disponíveis:
Opcional Descrição
Opcional Descrição
Fast Servo (Servo Para servos de quatro fios aprumados em linha. Essas válvulas
Rápido) geralmente reagem com mais rapidez que servos de dois fios.
Pump Servo (Servo Para servos hidráulicos. São usados para controlar a vazão do
Standard Bypass Para servos de dois fios aprumados para desviar a vazão
Servo (Servo de excessiva para o tanque.
"bypass" padrão)
Fast Bypass Servo Para servos de quatro fios aprumados para desviar a vazão
(Servo de "bypass" excessiva para o tanque.
rápido)
Auxiliary Valve type (Tipo de válvula auxiliar). Use essa opção para definir o tipo de válvula
auxiliar. Escolha entre:
l Master (Mestre) - a válvula se abre quando as seções são abertas.
l Dump (Despejo) – a válvula se abre quando as seções são fechadas.
Number of Nozzles (Número de bicos de pulverização). Insira o número de saídas no
implemento. Esse valor pode ser para bicos ou hastes, dependendo do implemento.
Control Valve behavior on Sections close (Comportamento da válvula de controle ao
fechamento das seções). A tabela a seguir descreve cada as opções disponíveis:
Comportamento Descrição
Lock in Last Position Quando as seções se fecham, a válvula trava na posição atual.
(Bloqueio na Última
Posição)
Lock at Minimum (PWM only) (Somente PWM) Quando as seções se fecham, a válvula
(Bloqueio no trava nessa posição de ajuste. Essa posição é definida por meio do
mínimo) menu de calibração.
Ajustes do Field-IQ
Em Adjustments, selecione se deseja ativar ou desativar o Início automático do Field-IQ. O
Auto Jump Start é um recurso específico do Field-IQ Basic que oferece uma maneira
simples de iniciar o sistema se ele estiver parado.
l Enabled. O valor de Jump Start Speed é a velocidade de aplicação do sistema quando
essa opção está ativada. Quando o veículo tiver excedido essa velocidade, o início será
interrompido automaticamente.
l Disabled. Quando desativado, uma velocidade de fechamento pode ser inserida
manualmente. A velocidade de fechamento define a velocidade com que o sistema
fechará todas as seções. As seções só abrirão novamente quando a velocidade do
veículo passar da velocidade de fechamento.
1. Selecione para habilitar ou desabilitar o Virtual Tank (Tanque virtual). Uma marca de
verificação verde indica que o tanque virtual está habilitado.
2. Show units as (Mostrar unidades como). Essa opção define as unidades do tanque
exibido.
3. Full Capacity Volume (Volume da capacidade total). Você pode usar essa opção para
definir a capacidade do sistema
4. Warning type (Tipo de aviso).
l Volume
5. Warning Level. Essa opção define o nível em que um aviso de tanque baixo será
exibido.
Entradas do Field-IQ
Em Inputs, insira os seguintes detalhes:
l External Master Switch. A chave mestra externa deve sempre estar conectada ao
módulo "primário". Quando habilitado, o mestre externo é usado para iniciar/parar a
calibração do acionamento de controle da taxa. O botão mestre virtual não aparecerá
na tela de calibração quando habilitado. Quando habilitado, o mestre externo deverá
estar LIGADO para operar o sistema. É usado junto com o mestre da seção na tela
Run.
l Pressure Sensors. Eles podem ser conectados somente usando uma das duas
entradas de sensor analógico no módulo "primário". Os módulos secundários serão
ignorados. Para configurar os sensores de pressão:
1. Selecione o tipo de sensor.
2. Selecione a entrada à qual ele está conectado. Os sensores são calibrados via telas
de calibração. Consulte a página XX.
l Implement Lift. A entrada chave de levantar o implemento deve sempre estar
conectada ao módulo "primário". Especifique se o interruptor ascendente é ativo alto
(circuito aberto) ou ativo baixo (circuito fechado).
Calibração do Field-IQ
O acesso à calibração para um implemento requer que a IU do instalador seja habilitada.
Ao abrir a tela de calibração, será mostrado a você o estado resumido da calibração. Siga
as instruções de calibração nas seções a seguir:
l Calibração do acionamento/válvula
l Sensores
l Tipos de calibração
l Tela Run
l Widget de taxa
Calibração do acionamento/válvula
1. Selecione Application Control (Controle de aplicação).
2. Selecione o módulo que você deseja calibrar. Para o Field-IQ Basic, esse será o módulo
"primário". Siga as etapas na tela para definir os seguintes valores:
1. Limites de acionamento - vazão máxima. Esse valor deve ser calculado com um dos
seguintes:
l Bicos/orifício. Multiplique a vazão de taxa máxima dos bicos pelo número de
bicos no pulverizador. Se estiver usando várias pontas, instale a maior que será
usada.
l Classificação de vazão máxima da bomba ou medidor de vazão, a que for
menor
2. Ajuste automático - o sistema ajustará a válvula automaticamente.
3. Configurações de acionamento - valores de calibração editáveis. A maioria das
válvulas pode ser ajustada com as configurações descritas na tabela. O sistema
também pode ser ativado nessa tela para verificar o desempenho da válvula.
Valor Descrição
Allowable Define a porcentagem de erro da taxa alvo que o sistema de controle aceita.
Error Para servos, geralmente é deixado em 3%, uma vez que a maioria das
(Erro válvulas não é rápida o bastante para acompanhar pequenas flutuações de
permitido) vazão.
l Se você escolher um valor baixo demais, a válvula pode oscilar mais do
que o normal.
l Se você escolher um valor alto, a válvula pode não responder a erros de
taxa aplicada.
Sensores
Selecione Sensors (Sensores) e selecione o módulo a calibrar. Para o Field-IQ Basic, esse
módulo será o módulo "primário". Siga as etapas na tela.
Tipos de calibração
Selecione Calibration Types e sensores de Air/Liquid/Vacuum. A tabela a seguir descreve
os tipos de calibração:
Tipo Descrição
High/Low Também conhecida como calibração de dois pontos. O sensor deve fazer
(Alta/Baixa) referência a duas pressões conhecidas separadas. A tela calculará a
inclinação entre esses dois valores (0 é aceitável como pressão baixa). Esse
método geralmente é considerado mais preciso, uma vez que é ajustado ao
sensor específico.
Calibração de vazão
A calibração de vazão está vinculada ao material. Para acessar as telas de calibração, abra
a tela Material Setup; um material deve ser atribuído a um canal. Depois de atribuído,
selecione Flow Calibration.
Tela Run
[Espaço reservado – adicione as imagens da tela Run aqui.]
1 Widget de taxa
2 Mestre da seção
Widget de taxa
O widget de taxa é usado para realizar as seguintes tarefas:
1. Ver a taxa conforme aplicada (esse widget está sempre visível quando o widget de taxa
está recolhido).
2. Alterar a taxa alvo:
l Duas taxas predefinidas
l Use + e - para ajustar a taxa alvo pelo valor do incremento de taxa manual.
l Quando uma prescrição está disponível, siga a taxa da prescrição. A taxa alvo deve
ser definida para a taxa 1.
3. Modo de seção automática/manual.
l Modo automático.
o Se “off when stopped” estiver habilitado ou o implemento estiver sobre solo
coberto, as seções permanecerão fechadas e nenhuma aplicação ocorrerá.
o Se “off when stopped” estiver desabilitado e o implemento estiver sobre solo
limpo, a seção abrirá e a aplicação acontecerá a uma taxa correspondente à
velocidade de início.
l Modo manual. As seções abrirão e a aplicação ocorrerá a uma taxa
correspondente à velocidade de início.
4. Veja os controles de tanque virtual.
5. Ícone de recolher o widget.
6. Controles de limpeza.
1. View only. Somente pode ser visualizado quando a barra da seção está recolhida (para
expandi-la, toque na barra de seção)
2. Manual Boundary Mode. Comutação da seção incremental de fora da barra porta
ferramentas para o centro. Esse modo controla todos os canais
3. Manual Section Control Mode. Permite a comutação de seção individual de todas as
seções e (um por canal)
Limpeza do Field-IQ
Para iniciar a limpeza:
1. Expanda o widget de taxa para mostrar o botão flush na parte inferior direita.
2. Pressione o botão flush. A notificação "stay clear" será exibida.
3. Toque na tela para ignorar a notificação.
4. Pressione o mestre da seção (e/ou habilite a chave mestra remota) para iniciar o
processo de limpeza.
Para interromper a limpeza:
1. Pressione o mestre da seção e/ou desabilite a chave mestra remota.
2. Observe que a vazão do sistema mostrará um valor diferente de zero no widget de
taxa enquanto a limpeza estiver em andamento.
Esse recurso pode ser testado com os simuladores de módulo BRASS.
Tanque virtual
Expanda o widget de taxa para mostrar o botão virtual na parte inferior direita. Insira os
detalhes adequados para as seguintes opções:
l Full Refill (Reabastecimento total) – define o Volume para o "volume total" do tanque
l Partial Refill (Reabastecimento parcial) – permite que o usuário insira o volume do
tanque.
Prescrições do Field-IQ
Os seguintes tópicos são descritos:
l Formato da prescrição
l Cópia da prescrição para a tela
l Ativação da prescrição
Formato da prescrição
Há suporte para os seguintes formatos de arquivo de forma ESRI:
<prescription_name>.shp
<prescription_name>.dbf
<prescription_name>.shx
Ativação da prescrição
1. Abra a tela Run e verifique se o botão Rx se encontra no lado direito da tela.
2. Toque no botão Rx e siga o assistente na tela para atribuir colunas de taxa de
prescrição aos canais individuais.
6. Toque na linha contendo o módulo a ser atualizado. Por exemplo, toque na linha
contendo informações do módulo Field-IQ. Toque no botão pop-up Update Module
Firmware:
Glossary
A
A+ line
A guidance line you define on your field. The A+ line is defined fixing a point,
then heading in a direction.
AB line
A guidance line you define on your field. You set a beginning point (A) and an
end point (B).
Accelerometer
A device that measures non-gravitational acceleration.
Access path
A space between your guidance lines. They can be useful if there is road (or
other field feature that breaks the consistent flow of swaths) through the
middle of your field.
Aggressiveness
The measure of how strongly the system makes steering changes.
Application Type
Type of material to be applied: - Liquid - Granular fertilizer - Granular seed -
Anhydrous
Auto DGPS
The receiver automatically switches between GPS and DGPS mode, depend-
ing on the availability of differential correction data.
the other methods. RTK GNSS positioning uses the RTK positioning method
to achieve centimeter-level accuracy. To use the RTK method, you must first
set up a base station. The base station uses a radio link to broadcast RTK cor-
rections to one or more rover receivers.
Boom Switching
When controlling boom sections, select *ON*. This enables you to adjust set-
tings in the Boom and Section tab. When not controlling boom sections,
select *OFF*.
Boundary
A line indicating the border surrounding a field.
Bypass Servo
A servo that adjusts the flow of material back to the tank.
CenterPoint™ RTX™
Positioning correction service for satellite communication systems. Delivers
GPS or GNSS enabled corrections via satellite directly to your receiver. Does
not require a base station or cellular data plan. CenterPoint RTX corrections
are provided on a subscription basis.
data plan.
CenterPoint™ VRS™
Virtual reference station. Positioning correction service for cellular com-
munication systems. Enables RTK (Real-Time Kinematic) corrections over a
large geographic area where robust cellular data coverage is available.
Provides high accuracy for guidance applications throughout the whole cov-
erage area. Requires a cellular data plan. Uses a cellular communication
modem. Relies on CORS.
Client
The customer for whom the work is being done.
composite slope
Combination of primary and cross slopes. When both Primary and Cross
slopes are defined, the Composite Slope direction shows the actual heading
where water will fall. If you have 0.000% slope on the Cross axis, the Com-
posite Heading will be the same as the Primary Heading.
Controller orientation
Correctly associate the outputs of the Autopilot controller sensors with the
direction of the vehicle.
Correction service
A service which provides corrections to create a higher GPS accuracy.
Current Volume
Quantity of product in the tank/ bin.
Curved line
A guidance line you define on your field. You begin recording and drive until
you are at the end of the curved line or segment, then stop recording.
cut
The volume of dirt that must be cut for the current design.
design height
The height at the current location determined by the design plane.
DGNSS
Differential GNSS positioning. The GNSS receiver uses corrections from
WAAS/EGNOS satellites or from OmniSTAR HP, XP, G2, or VBS satellites.
These differential systems use special algorithms to provide differential cor-
rections that allow the rover receiver to calculate its position more accur-
ately. Not all corrections services support the use of GLONASS satellites in
their solution.
DGPS
Differentially corrected Global Positioning System (GPS).
EGNOS
European Geostationary Navigation Overlay Service. An SBAS operated by
the European Space Agency.
Elevation mask
Establishes the minimum elevation angle for satellites to be used. Satellites
located near the horizon are more difficult to track due to signal attenuation,
and are less accurate. When there are no obstructions, the receiver can track
a satellite down to near the horizon. If the Elevation Mask is set too low, the
receiver can experience frequent constellation switching due to low elev-
ation satellites being obscured. Frequent constellation switching is undesir-
able because position jumps may occur. The benefit of a low elevation mask
is that more satellites are available for use in a solution and a better PDOP
may result. High accuracy users may prefer a higher mask angle.
Event
A precision agriculture activity on a particular field. For example: planting
seed, applying fertilizer or lime, or spraying with fungicide, herbicide or
insecticide.
Ez-Boom (+1)
This setting will be appropriate when either a full installation or a Raven
Replacement kit is installed on the implement.
Farm
A collection of fields.
Field
Settings created in the Precision-IQ application to represent an actual field,
one or more parts of an actual field, or a group of two or more fields. Field
profiles include guidance lines for steering, pivot patterns and landmarks.
Field-IQ (12th)
This setting will be appropriate when a platform kit has been installed on a
self-propelled sprayer.
fill
The volume of dirt that must be added for the current design.
Freeplay
Movement in the steering linkage through which a movement of the steering
wheel will cause no change in wheel angle.
Freeplay offset
A value entered to give the control system a way to account for freeplay dur-
ing guidance.
GLONASS
A Russian space-based satellite navigation system.
GNSS
Global Navigation Satellite System. A system of satellites that provide inform-
ation about geo-spatial positioning. A GNSS receiver can determine its lon-
gitude, latitude and altitude.
GPS
Global Positioning System. A space-based satellite navigation system. A GPS
receiver can determine its position by using GPS satellites.
GPS autonomous positioning
A mode of operation in which a GPS receiver computes position fixes in real
time from satellite data alone, without reference to data supplied by a base
station. Autonomous positioning is the least precise positioning procedure a
GPS receiver can perform, yielding position fixes that are precise to ±100
meters.
Hardi % Bypass
Used on Hardi Sprayers equipped with three-way section valves that return
flow to the tank when the boom sections are off.
HDOP
The horizontal component of PDOP.
Headland
A guidance pattern that contains straight lines within a boundary.
IMD
Inertial Measurement Device.
IMEI
International Mobile Station Equipment Identity. A number to identify
mobile equipment. The GSM network uses this number to identify valid
devices. The IMEI number has no relationship to the subscriber.
IMU
Inertial Measurement Unit. An electronic device that measures and reports
on a vehicle's velocity, orientation, and gravitational forces, using a com-
bination of accelerometers and gyroscopes.
Integrated radio
Trimble integrated radios contain a radio antenna integrated with the GNSS
receiver or display in a single unit. These integrated radios receive cor-
rections transmitted by Trimble GNSS RTK base stations.
License
A license enables a feature, and is valid for a predetermined period of time.
A license does not need to be activated, but does need to be assigned to an
organization or a device. Assignment of a license occurs on the Reseller
Admin site. Once assigned, a hardware license QR code or text string can be
emailed or downloaded from the Reseller Admin site and delivered to a
device.
Linear Actuator
A valve that creates a linear motion (as opposed to a rotary motion).
Logging
Also called coverage logging. Logging records the area that you have covered
when you carry out an operation, for example applying fertilizer to a field.
Manual DGPS
The receiver only computes solutions if corrections are available for the
selected satellites. Manual DGPS is the most accurate mode but, it is also the
most selective since the fix density is dependent on the availability of cor-
rections. Use the manual DGPS mode if accuracy is critical.
Manual GPS
Differential correction processing is disabled and position fix solutions are
determined without DGPS corrections.
Manual override
Required for platforms that employ a pressure transducer for the manual
override function. Change the default only if the operation of the manual
override function is unacceptable.
Material
A product that is controlled by a PWM valve, Servo valve, or Rawson™ drive.
You can use a planter (seed), liquid, granular seed and granular fertilizer, all
of which have different setup parameters.
Multipath error
An error caused by the interference of the same signal reaching the receiver
by two different paths: once via the direct path, and once via a reflection. A
major cause of GPS errors.
NMEA standard
An electrical, hardware and data standard designed by the National Marine
Electronics Association that dictates the content and format of com-
munication between GPS receivers and other devices. NMEA messages
include data that provides location and accuracy, the number of satellites
being used, the dilution of precision and signal strength.
Office Sync
Optional feature that enables you to transfer data between a supported dis-
play and the Trimble Ag Software - both the online software and the desktop
version. This feature is enabled by a Vehicle Connection license.
ON/OFF Latency
Setting used to adjust for hardware delays.
overshoot
The percentage by which the front wheels exceed the commanded angle
before they settle on the correct value.
PDOP
Position Dilution of Precision. A calculation that takes into account the satel-
lites that can be seen, how high they are and their bearing. The outcome of
the calculation is an estimation of how prone to error your GPS position is.
The lower the value, the more accurate your position. You may wish to plan
your field work for periods of low PDOP. Generally, the more satellites in
view, the better (lower) the PDOP.
Pivot
A guidance pattern you define for your field by recording the outer circular
boundary of the pivot area and then entering a value to compute the rows
within the pivot.
pivot benchmark
The single benchmark where the plane is defined. All slopes will pivot
around this point.
Pump Servo
A servo that is used to control the hydraulic flow to a hydraulic motor.
PWM (valve)
An electronic solenoid valve that controls the hydraulic flow to a hydraulic
motor.
RangePoint™ RTX™
Positioning service for satellite communication systems. RangePoint RTX
works with a built-in GNSS receiver. Does not require a base station or cel-
lular data plan.
Rate 1, Rate 2
Preset rates to be applied.
Rate Adjustment
When in Rate 1 or 2, the current application rate increases or decreases by
this amount. Also referred to as Rate Increment.
Rate Control
Select *ON* to have the system operate a rate control component. Select
*OFF* for no rate control.
Rate Snapping
Due to pump constraints, liquid flow generally is inconsistent with the inform-
ation on your display. Enabling this setting gives you a more steady reading of
the applied rate.
roll correction
Compensates for antenna height and static roll caused by minor variations in
the navigation controller and the mounting of the GPS receiver.
Row
The individual row unit which seed comes from on the planter. This can be
controlled individually as a single row section, or as a group with other rows
in a multiple row section.
RTK
Real Time Kinematic. A navigation technique to improve the information
received from satellite-based positioning systems. Used with GPS, GLONASS
and Galileo.
RTX™ ViewPoint™
Corrections for satellite communication systems.
Run screen
The screen where you perform field activities.
SBAS
Space-Based Augmentation System. A system of Earth-based systems at
points surveyed for location accuracy that measure satellites, signals and
factors that can impact the signals. The SBAS then broadcasts corrections to
satellite signals to improve accuracy.
Scintillation
Causes extreme fluctuations in signals that are received. Scintillation can be
caused by turbulence that creates air pockets with different temperatures
and densities.
Section
A number of rows or spray nozzles that are controlled by existing shut-off
valve, Tru Count air clutches, or Tru Count LiquiBlock™ valves. A section can
have either a single row/nozzle or multiple rows/nozzles depending on how
the system is set up.
Servo
An electric motor that turns a valve to increase or decrease flow of the
product. The servo can be plumbed inline or as a bypass.
Shutoff Speed
This setting will shut the control system down when the vehicle reaches a
minimum speed.
Singulation
The percentage of time an individual seed is placed for every intended
drop.
slew time
The amount of time that the front wheels take to move from the far left to the
far right position and back.
slope heading
The heading direction of the slope, when the two slopes are combined.
SNR mask
Defines the minimum signal strength for a satellite to be used. The SNR
mask should only be lowered cautiously since this mask is also used to
minimize the effects of jammers on the receiver. High accuracy users should
use a mask set to 5.0 or 6.0 since weaker measurements can contain slightly
more noise.
steering deadzone
The amount of pressure that the system must apply to the hydraulics before
the wheels begin to turn.
Tank/Bin Capacity
Amount of product that the tank or bin holds when full.
TAP
Tuning parameter for guidance algorithms.
Unlock
A passcode that unlocks access to a feature or upgrade.
VDOP
A measurement of the vertical PDOP.
WAAS
Wide Area Augmentation System. An SBAS operated by the US Federal Avi-
ation Administration.
Warning Level
Setting that triggers a low bin warning.
wheelbase
The distance between the front and rear axles. On tracked vehicles, the
wheelbase is exactly half the length of the track.