You are on page 1of 14

Лексические пояснения для сербов к русским текстам

Часть I

багаж – пртљаг, негабаритный б. – превелик пртљаг, сверхнормативный б. – вишак пртљага

борт – 1.бок, бочна ивица (брода), находиться на б-ту – бити у авиону (на броду), 2. ивица, руб
(сакоа, капута)

кладь – пртљаг, ручная к. – ручни пртљаг

рейс – 1.путовање, 2. пут, рута

посадка – 1. укрцавање, 2. слетање, атерирање, вынужденная п-ка – принудно слетање;


совершить п-ку – атерирати, слетети

посадочный – 1. који се односи на укрцавање, п-ный талон – купон за укрцавање (boarding pass), 2.
који се доноси на слетање, п-ная площадка – авионска писта

Слово «журнал» – многозначно

журнал – 1. часопис, 2. дневник

Обратите внимание на однокоренные слова

борт – бок, бочна ивица (брода)

бортинженер – авиоинжењер

бортмеханик – авиомеханичар

бортовой – бочни, палубни

бортовой журнал – бродски дневник, дневник лета авиона, часопис у авиону

бортовой самописец – „црна кутија“ у авиону (flight recorder)

бортпроводник – стјуарт

бортпроводница – стјардеса

лёт – лет, летење

полёт – лет, летење, бреющий п-т. – бришући (ниски) лет, с высоты птичьего п-та – из птичје
перспективе

вылет – узлетање, полетање


перелёт – прелетање, лет, беспосадочный п. – лет без спуштања

взлёт – 1.узлетање, 2. фиг. одушевљење, полет, елан

отлёт – одлетање, одлазак

Слова - межъязыковые омонимы

жилет рус. – прслук срп.

жилет срп. – лезвие рус.

Часть II

Слова «номер» и «пик» – многозначны

номер – 1. број, 2. број, величина (одеће), 3. хотелска соба, бюджетный н. – соба ниже категорије,
одноместный н. – једнокреветна соба, двухместный н. – двокреветна соба 4. тачка (у програму)

пик – 1. врх (планине), 2. шпиц (часы пик – саобраћајни шпиц, гужва у саобраћају)

Запомните значения слов

снимать – 1. скидати, узимати, 2. свлачити (одећу), изувати (ципеле), 3. укидати, поништавати


(забрану), 4. фотографисати, сликати, снимати, 5. изнајмљивати

съём – 1.скидање, 2.изнајмљивање

съёмка – 1.скидање, 2.снимање

съёмный – који се може скидати, на скидање

съёмочный – за снимање, филмски

аренда – закуп, закупнина

арендовать – узети/узимати под закуп

сдавать в аренду – издавати под закуп

сутки – дан и ноћ, 24 сата

посуточно, по суткам, на сутки – на дан


Слова - межъязыковые омонимы

суета рус.– ужурбаност срп.

сујета срп. – тщеславие рус.

Запомните разницу в значении слов

номер в гостинице – одноместный, двухместный – једнокреветна, двокреветна соба

квартира – однокомнатная, двухкомнатная – једнособан, двособан стан

апартаменты – апартман, раскошан стан

люкс – апартман у хотелу

Часть III

ООО – общество с ограниченной ответственностью – друштво са ограниченом одговорношћу

пр-т. – проспект – булевар, велика, широка улица

корп. – корпус – ламела (зграде)

Ф.И.О – фамилия, имя, отчество – презиме, име, име по оцу (средње слово)

Обратите внимание на значение слов

МИД РФ (Министерство иностранных дел Российской Федерации) – Министарство спољних


послова Руске Федерације

ВВЦ (Всероссийский выставочный центр) – Савезни изложбени центар

расчётный час – време одласка

аннуляция – отказивање резервације

камера хранения – просторија за пртљаг

Запомните значения однокоренных слов

заказ – наруџбина, поруџбина

заказать – 1. наручити, 2. резервисати


заказной – наручен, препоручен

заказчик – наручилац, муштерија

выезд – 1. одлазак, излажење, 2. излаз

въезд – 1. улазак, улажење, приступ, 2. улаз

заезд – 1. свраћање, навраћање, посета, 2. долазак (нове туре гостију у хотел)

подъезд – 1. прилажење, прилаз (превозним средством), 2. улаз (у зграду)

приезд – долазак (превозним средством)

проезд – 1. пролажење, пролазак (превозним средством), 2. вожња, 3. пролаз, 4. попречна улица

Часть IV

законопослушность – поштовање закона, придржавање слова закона

первоначальное накопление – првобитна акумулација (капитала)

подобострастие – понизност, сервилност

предприниматель – предузетник

прибыль – добит

секретный – тајни

Слово «рынок» – многозначное

рынок – 1.пијаца, 2.екон. тржиште

Слова - межъязыковые омонимы

владелец рус. – власник срп.

владалац, владаp срп. – правитель рус.

Обратите внимание на значения слова «штат»

штат 1 – особље, персонал, кадар, сокращение ш-ов – смањење броја запослених

штат 2 – држава (у САД или неким другим земљама), Соединённые Штаты Америки
Эти слова имеют разговорный характер

блат – 1.арго, лоповски језик, 2.нар. веза, протекција, блатной жаргон – улични жаргон,
шатровачки језик

раздутый – надуван, преувеличан

сколачивать – скупљати, стицати, згртати (новац, иметак)

фирма-однодневка – фантомска фирма

босс – шеф, газда

Значения следующих слов – интернациональные

фирма

офис

персонал

бизнес

компания

расизм

феминизм

Часть V

взаимовыгодность отношений – односи од обостраног интереса

делиться информацией – размењивати информације

достигнуть договорённость – постићи сагласност

завершить сделку – склопити нагодбу, погодбу

заключить соглашение – склопити споразум

иметь место – бити, догађати се, долазити до ...

налаживать связи – регулисати односе

набирать деловой язык – формирати, попуњавати пословни језик


нарушать нормы – кршити, нарушавати правила

обоюдная выгода – обострана корист

остерегаться – чувати се, пазити се, избегавати

общепринято – уобичајено

проявить желание – испољити жељу

проводить переговоры – организовати преговоре

строить отношения – градити односе

форма собственности – облик својине

юридический статус – правни статус

Часть VI

Сравните значение групп слов

экономика – економија, привреда

экономия – штедња, уштеда

экономист – економиста

эконом – (заст.) штедљив човек

экономический – економски, привредни

экономный – штедљив, економичан

экономить – штедети, економисати

Запомните значения слов из сферы экономики

баланс – 1. баланс, равнотежа, 2. (књиг.) биланс

безубыточность – пословање без губитака

планомерный – плански

предприниматель – предузетник

привлечение денег – ангажовање, привлачење новца

рынок – 1. пијаца, 2. тржиште


смета – предрачун, буџет

титульный лист – насловна страница

финансовый отчёт – финансијски извештај

хозяйственный – привредни, економски

Слова - межъязыковые омонимы

налог рус. – порез срп.

налог срп. – заказ, распоряжение рус.

товар рус. – роба срп.

товар, терет срп. – груз рус.

банк рус. – банка срп.

тегла, лименка срп. – банка рус.

Часть VI

Обратите внимание на значение однокоренных слов

вопрос – питање

запрос – захтев

спрос – потражња

Запомните сербские эквиваленты основных типов деловых писем:

письмо-благодарность – писмо-захвалница

письмо-гарантия – писмо-гаранција

письмо-извинение – писмо-извињење

письмо-запрос – писмо-захтев

письмо-ответ – писмо-одговор

письмо-предложение – писмо-понуда

письмо-приглашение – писмо-позив
письмо-просьба – писмо-молба

письмо-соглашение – писмо-потврда

письмо-сообщение – писмо-обавештење

Запомните термины деловой переписки

адресат, получатель – прималац

адресант, отправитель – пошиљалац

исполнитель – извршилац

одинарный интервал – обичан проред

подшивка (документа) – коричење (документа)

поле (письма) – маргина

приложение – прилог

реквизиты – елементи документа

фирменный бланк – формулар фирме, меморандум

шрифт – слова, фонт

Слово «шапка» – многозначное

шапка – 1.капа, 2.заглавље, заједнички наслов (у писму, у новинама)

Обратите внимание на значения слова «ссылка»

ссылка 1 – прогонство, изгнанство

ссылка 2 – 1.позивање, цитат, белешка, 2.веза (интернет) Link

Часть VII

Запомните значения слов инженерной терминологии

безопасность – безбедност, сигурност

беспроводный – бежичан
громкоговорящая связь – разглас

доступ – приступ

линии связи – телекомуникационе линије

наблюдение – посматрање, надзор, контрола

оборудование – 1.опрема, уређај, 2. опремање

обслуживание – 1.услуга, 2. одржавање, сервисирање, руковање, управљање

оптоволоконная сеть – оптичка мрежа

строительная площадка – градилиште

сильноточный – јаке струје, високонапонски

слаботочный – слабе струје, нисконапонски

Часть VIII

Обратите внимание на значения слова «печать»

печать 1 – штампа, штампање

печать 2 – печат, штамбиљ

Запомните значение следующих слов

типография – штампарија, типографија

полиграфия – штампарство

дизайн – дизајн

оформление – 1.опрема, опремање, дизајн, 2. сређивање (докумената)

высокоразрешающий – високе резолуције

голографический – холографски

светочувствительный – фотоосетљив

печатная плата – штампана плоча (ел.)

перевалка (груза) – претовар, пребацивање (терета)

плёночный – филмски, који се односи на филмску траку


разместить рекламу – 1.разместити, сместити, 2.поставити (рекламу)

струйный – струјни, млазни, с-ый принтер – bubble jet принтер

цифровой – 1.дигитални, 2.бројчани

СМИ - средства массовой информации – медији

Часть IX

Различайте значения слов.

требование – захтев

потребность – потреба

Запомните значения однокоренных слов.

выполнение – извршење, извођење

заполнение – пуњење, попуњавање

исполнение – 1.испуњење, извршење, 2.извођење, интерпретација

Запомните значения слов.

изделие – производ, роба

комплектующие изделия – компоненте производа

порядок – ред, редослед, ток

преследуемые цели – циљеви којима се тежи, зацртани циљеви

приёмка – примање, преузимање (робе или објекта)

сырьё – сировина

упаковка – паковање, амбалажа


Часть X

Запомните значения следующих слов и выражений.

контракт – уговор

договор – уговор, споразум

соглашение – 1. уговор, споразум 2. сагласност, пристанак

вынести решение – донети одлуку

перевод денежных средств – трансфер (пренос) новчаних средстава

прописью – словима, написати износ словима

форс-мажор – виша сила

штрафная санкция – казнена мера

Запомните значения однокоренных слов.

запись – 1.уписивање, учлањивање, 2. снимање, снимак

подпись – потпис

пропись – пропис, образац за лепо писање

рукопись – рукопис

просрочка – прекорачивање, пропуштање рока

отсрочка – одгађање, одлагање, продужење (рока)

выплата – исплата

зарплата – плата, зарада

оплата – исплата, плаћање

договор – уговор, споразум

переговоры (само множ.) – преговори

разговор – разговор

уговоры (само множ.) – наговарање

Слова - межъязыковые омонимы

купец рус. – трговац срп


купац срп. – покупатель рус.

устав рус.– статут срп.

устав срп. – конституция рус.

хранить рус. – чувати срп.

хранити срп. – питать рус.

Часть XI

Слово «клетка» – многозначное.

клетка – 1. кавез, 2. квадрат, коцка (на тканини, на хартији), 3. ћелија биол., грудная к. – грудни
кош, лестничная к. – степениште

Запомните форму и значение следующих выражений.

в клетку – на коцке (тканина)

в полоску – на пруге (тканина)

в сетку – мрежаст (материјал)

в складку – на фалте (сукња)

Запомните значения однокоренных слов.

скупиться – шкртарити, цицијашити, штедети

скупо – шкрто

скупой – шкрт

скупость – шкртост

Слова – межъязыковые омонимы

скупо рус.– шкрто срп.

скупо срп. – дорого рус.


Часть XII

Запомните значения следующих слов

вакансия – слободно радно место

зарплата (заработная плата) – плата, зарада

вилка зарплаты – распон плата

личное резюме – CV (curriculum vitae)

отзываться – 1.одазивати се, одговарати, 2. износити своје мишљење, оцењивати

переоценка – 1.поновно оцењивање, 2. прецењивање, 3.(фиг.) ревизија

приемлемый – прихватљив

подспорье – потпора, подршка, помоћ

работодатель – послодавац

рекомендатель – гарант, лице за контакт

увольнение – отпуштање, отказ

Запомните значения однокоренных слов.

ёмкий – обиман

ёмкость – запремина, капацитет

трудоёмкий – тежак, који захтева много рада

энергоёмкий – онај који захтева много енергије

Слово «опыт» – многозначное.

опыт – 1. искуство, 2. експеримент, оглед, 3. покушај


Часть XIII

Запомните значения следующих слов.

азы, азов – (фиг.) почеци, основе

корпение – окапање, изгарање (над неким послом)

положиться – ослонити се (на некога), поуздати се (у кога)

преуспевать – успевати, напредовати, имати успеха

Слова – межъязыковые омонимы

секрет рус.– тајна срп.

секрет срп. – секрет, выделение рус.

этикет рус.– етикеција срп.

етикета срп. – этикетка рус.

You might also like