Professional Documents
Culture Documents
Resideo T3R Manual
Resideo T3R Manual
1030
NL Gebruikershandleiding Hora actual / Hora atual Rechterknop / Bouton droit /
7 Heat demand Rechte Taste / Pulsante destro /
FR Mode d’employ
Warmtevraag / Demande de chaleur / Botón derecho / Botão direito
DE Schnellstart-Anleitung 17 12
Wärmebedarf / Richiesta di calore / 14 Middle button
IT Guida utente
16 Demanda de calor / Demanda de calor Middelste knop / Bouton central /
ES Guía de usuario Mittlere Taste / Pulsante centrale /
PT Guia do utilizador 8 Optimisation
Optimalisatie / Optimisation / Botón central / Botão central
Optimisierung / Ottimizzazione / 15 Left button
Optimización / Otimização Linkerknop / Bouton gauche /
p2 = CZ HR HU PL RO SK Linke Taste / Pulsante di sinistra /
9 Low battery
Lage batterij / Batterie faible / Botón izquierdo / Botão esquerdo
Niedriger Batteriestatus / 16 Schedule period
Batteria scarica / Programma periode /
Online Guides
Online instrukties / Instructions en ligne / Online Anleitung /
Batería baja / Bateria fraca Période de programmation /
15 14 13 Zeitplan-Programmierung /
Guide online / Instrucciones Online / Instruções Online 10 Wireless signal (T3R only)
32341899-004 A
Copy Day
Default Schedule Dag kopiëren / Copier un jour / Tag kopieren / Copia il giorno / Copiar día / Copiar dia
2 Standaard schema / Programmation par défaut / 1 2
Standardzeitplan / Programma predefinito / 3 4 TUE wEd
Programa predeterminado / Programa padrão TUE 0640
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Mo-Fr 06:30 08:00 12:00 14:00 18:00 22:30
21°C 16°C 21°C 16°C 21°C 16°C
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Select day then COPY Select “TO” day then confirm
Sa-Su 6:30 9:00 12:00 14:00 18:00 23:00 Select day then confirm Select period then confirm Selecteer een dag en dan COPY Selecteer “TO” dag en bevestig vervolgens
21°C 18°C 21°C 18°C 21°C 16°C Selecteer een dag en bevestig Selecteer periode en bevestig Sélectionnez le jour puis COPIE Sélectionnez “SUR” jour puis confirmez
Sélectionnez le jour puis confirmez Sélectionnez la période puis confirmez Wählen Sie den Tag und dann COPY Wählen Sie “TO” Tag und bestätigen Sie dann
Wählen Sie den Tag und bestätigen Sie Wählen Sie den Zeitraum und bestätigen Sie Seleziona il giorno, quindi COPIA Selezionare il giorno di destinazione, quindi confermare
Adjusting the Schedule Seleziona il giorno quindi conferma Seleziona il periodo quindi conferma
Seleccione el día y luego COPIAR Seleccione el día al que copiar y luego confirme
Selecione o dia e, em seguida, COPY Selecione o dia para copiar e confirme
Het programma aanpassen / Modifier la programmation / Seleccione el día y confirme Seleccione un período y confirme
Anpassen des Zeitplans / Regolazione del programma / Selecione o dia e confirme Selecione um período e confirme Delete period
Ajuste de la programación / Ajuste da programação Wis periode / Supprimer la période / Zeitraum löschen / Elimina periodo /
Eliminar período / Excluir período
1 2 5 6
1030 prog 0650 0650 1 2
0640 ----
Press MENU Select PROG then confirm Adjust time then confirm Adjust temperature then confirm
Druk op MENU Selecteer PROG en bevestig Pas de tijd aan en bevestig Pas de temperatuur aan en bevestig Select period Hold Left button for 3sec
Selecteer periode Houd de linkerknop 3 seconden lang ingedrukt
Appuyez sur MENU Sélectionnez PROG puis confirmez Ajuster l’heure puis confirmer Ajuster la température puis confirmer
Sélectionnez une période Maintenez le bouton gauche pendant 3sec
Drücken Sie auf MENÜ Wählen Sie PROG und bestätigen Sie Passen Sie die Zeit an und bestätigen Sie Temperatur einstellen und bestätigen
Wählen Sie den Zeitraum aus Halten Sie die linke Taste 3 Sekunden lang gedrückt
Premere MENU Seleziona PROG quindi conferma Imposta l’orario quindi conferma Regola la temperatura quindi conferma
Seleziona periodo Tenere premuto il tasto sinistro per 3 secondi
Presione MENÚ Seleccione PROG y confirme Ajuste el horario y confirme Ajuste la temperatura y confirme
Seleccionar período Mantenga presionado el botón izquierdo
Pressione MENU Selecione PROG e confirme Ajuste o horário e confirme Ajuste a temperatura e confirme
Selecione o período durante 3 segundos
Pressione e segure o botão esquerdo por 3 segundos
Press MENU, Select AWAY then confirm Adjust days then confirm
Druk op MENU, Selecteer AWAY en bevestig Pas de dagen aan en bevestig
Programmed schedule is followed Only set temperature is followed Temporary override until next programmed period Permanent override until manually changed Appuyez sur MENU, Sélectionnez AWAY puis confirmez Ajuster les jours puis confirmer
Geprogrammeerd schema wordt gevolgd Alleen de ingestelde temperatuur wordt Tijdelijke aanpassing tot aanvang volgende periode Permanente aanpassing tot handmatig gewijzigd Drücken Sie auf MENÜ, Wählen Sie AWAY und bestätigen Sie Passen Sie die tage an und bestätigen Sie
L’horaire programmé est suivi gevolgd Dérogation temporaire jusqu’à la prochaine période programmée Dérogationt permanente jusqu’à modification manuelle Premere MENU, Seleziona AWAY quindi conferma Regola i giorni quindi conferma
Programmierter Zeitplan wird umgesetzt Seule la température réglée est suivie Temporäre Übersteuerung bis zum nächsten programmierten Permanente Übersteuerung bis zur manuellen Änderung Presione MENÚ, Seleccione AWAY y confirme Ajustar días luego confirmer
Il programma impostato verrà seguito Nur die eingestellte Temperatur wird Zeitraum Override permanente fino a quando verrà modificato Pressione MENU, Selecione AWAY e confirme Ajustar dias e confirmar
Se sigue el horario programado umgesetzt Override temporaneo fino al prossimo periodo programmato manualmente
O horário agendado é seguido Viene seguita solo la temperatura impostata Anulación temporal hasta el próximo período programado Anulación permanente hasta cambio manual Cancel
Solo se sigue la temperatura sleccionada Substituição temporária até ao próximo período agendado Cancelamento permanente até à mudança manual 2
“OFF” Somente a temperatura selecionada é seguida TEMP OFF
off
“+1h” Press for one hour override
Druk om 1 uur te overbruggen
235 Appuyez pour une heure de priorité
Drücken Sie für eine Stunde
Temperaturüberschreibung Adjust temperature then confirm Press MENU, then confirm
Premere per un override di un’ora Pas de temperatuur aan en bevestig Druk op MENU en bevestig
Presione para anular el programa Ajuster la température puis confirmer Appuyez sur MENU, puis confirmez
Heating is OFF durante una hora Temperatur einstellen und bestätigen Drücken Sie auf MENÜ, dann bestätigen
Verwarming is UIT / Le chauffage est désactivé / Heizung ist ausgeschaltet / Pressione para cancelar o programa por Regola la temperatura quindi conferma Premere MENU, quindi conferma
Il riscaldamento è spento / La calefacción está apagada / O aquecimento está desligado uma hora Ajuste la temperatura y confirme Presione MENU, luego confirme
Ajuste a temperatura e confirme Pressione MENU e confirme
Copy Day
Default Schedule Zkopírování dne / Kopiranje dana / Nap másolása /
2 Výchozí rozvrh / Zadani raspored / 3 4 Kopiowanie dnia / Copiati ziua / Kopírovanie dňa
Alapértelmezett időprogram / Harmonogram domyślny / TUE 0640 1 2
Program implicit / Predvolený rozvrh TUE wEd
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Mo-Fr 06:30 08:00 12:00 14:00 18:00 22:30
21°C 16°C 21°C 16°C 21°C 16°C
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Sa-Su 6:30 9:00 12:00 14:00 18:00 23:00 Select day then confirm Select period then confirm Select day then COPY Select “TO” day then confirm
21°C 18°C 21°C 18°C 21°C 16°C Vyberte den a potvrďte Vyberte období a potvrďte Vyberte den a možnost KOPÍROVAT Vyberte možnost „DO“ dne a potvrďte
Odaberite dan i potvrdite Odaberite razdoblje i potvrdite Odaberite dan, a zatim pritisnite COPY Odaberite dan za kopiranje „TO” i potvrdite
Válassza ki a napot, és erősítse meg Válassza ki az időszakot, és erősítse meg Válassza ki a napot, majd a COPY lehetőséget Válassza ki a záró napot, és erősítse meg
Adjusting the Schedule Wybrać dzień i potwierdzić Wybrać okres i potwierdzić Wybrać dzień i nacisnąć KOPIUJ Wybrać dzień “DO” i potwierdzić
Selectati ziua, apoi confirmati Selectati perioada, apoi confirmati Selectati ziua, apoi COPY Selectati ziua “TO”, apoi confirmati
Úprava rozvrhu / Uređivanje rasporeda / Időprogram módosítása / Vyberte deň a stlačte COPY Vyberte deň do ktorého kopírovať “DO” a potvrďte
Dostosowywanie harmonogramu / Modificarea programului / Nastavenie rozvrhu Vyberte deň a potvrďte Vyberte periódu a potvrďte
Delete period
1 2 5 6 Odstranění časového úseku / Brisanje razdoblja / Időszak törlése /
1030 prog 0650 0650 Usunąć okresu / Stergeti perioada / Odstrániť periódu
1 2
0640 ----
Press MENU Select PROG then confirm Adjust time then confirm Adjust temperature then confirm
Stiskněte tlačítko MENU Vyberte možnost PROG a potvrďte Upravte čas a potvrďte Upravte teplotu a potvrďte
Pritisnite MENU Odaberite PROG i potvrdite Namjestite vrijeme i potvrdite Postavite temperaturu i potvrdite Select period Hold Left button for 3sec
Nyomja meg a MENU gombot Válassza ki a PROG lehetőséget, és Módosítsa az időt, és erősítse meg Módosítsa a hőmérsékletet, és erősítse meg Vyberte časový úsek Podržte levé tlačítko po dobu 3 sekund
Nacisnąć MENU erősítse meg Ustawić godzinę i potwierdzić Ustawić temperaturę i potwierdzić Odaberite razdoblje Pritisnite lijevi gumb tri sekunde
Időszak kijelölése Tartsa nyomva 3 mp-ig a Bal gombot
Apasati MENU Wybrać PROG i potwierdzić Setati ora, apoi confirmati Setati temperatura, apoi confirmati Nacisnąć i przytrzymać lewy przycisk
Wybrać okres
Stlačte tlačidlo MENU Selectati PROG, apoi confirmati Nastavte čas a potvrďte Nastavte teplotu a potvrďte przez 3 sekundy
Selectati perioada
Vyberte PROG a potvrďte Tineti butonul stang apasat 3sec
Zvoľte periódu Stlačte ľavé tlačidlo na 3 sekundy
Press MENU, Select AWAY then confirm Adjust days then confirm
Stiskněte tlačitko MENU, vyberte položku AWAY a pak potvrďte Nastavte počet dnů a pak potvrďte
Programmed schedule is followed Only set temperature is followed Temporary override until next programmed period Permanent override until manually changed Pritisnite gumb MENU, odaberite AWAY, a zatim potvrdite Postavite broj dana i zatim potvrdite
Dodržuje se naprogramovaný rozvrh Dodržuje se pouze nastavená teplota Dočasná změna trvající do dalšího naprogramovaného Trvalá změna trvající do doby, než bude ručně změněno Nyomja meg a MENU gombot, majd valassza az AWAY Állítsa be a napok számát, majd erősítse meg
časového úseku Trajna promjena sve dok se ne promijeni ručno lehetőseget, majd erősitse meg Ustaw liczbe dni, a nastepnie potwierdź
Primjenjuje se programirani raspored Primjenjuje se samo zadana temperatura
Privremena promjena sljedećeg programiranog vremenskog Tartós felülbírálás a manuális visszaállításig Naciśnij MENU, wybierz AWAY, a nastepnie potwierdź Setaţi numărul de zile și apoi confirmaţi
A rendszer a beprogramozott időprogramot A rendszer csak a beállított hőmérsékletet
Apăsaţi butonul MENU, selectaţi AWAY, apoi confirmaţi Nastavte počet dní a potom potvrďte
veszi figyelembe veszi figyelembe razdoblja Trwałe nadpisanie do momentu ręcznej zmiany
Stlačte tlačidlo MENU, vyberte položku AWAY a potom
Realizacja zaprogramowanego harmonogramu Realizacja tylko ustawionej temperatury Ideiglenes felülbírálás a következő beprogramozott időszakig Suprascriere temperatura pana la modificare manuala
Functionare conform programului setat Functionare conform temperaturii setate Tymczasowe nadpisanie do następnego zaprogramowanego okresu Trvalá zmena trvajúca dovtedy, kým sa manuálne nezmení
potvrďte Cancel
Dodržiava sa naprogramovaný rozvrh Dodržiava sa iba nastavená teplota Suprascriere temperatura pana la urmatoarea perioada programata 2
Dočasná zmena do najbližšej naprogramovanej periódy TEMP OFF
“OFF”
off “+1h”
Press for one hour override
235 Stiskněte pro změnu trvající jednu hodinu
Za promjenu pritisnite jedan sat
Nyomja meg az egy órás felülbíráláshoz Adjust temperature then confirm Press MENU, then confirm
Nacisnąć, aby nadpisać na godzinę Nastavte požadovanou teplotu a pak potvrďte Stiskněte tlačítko MENU a pak potvrďte
Blocare tastatura Postavite željenu temperaturu i potvrdite Pritisnite gumb MENU, a zatim potvrdite
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet, majd erősítse meg Nyomja meg a MENU gombot, majd erősítse meg
Stlačte pre zmenu na jednu hodinu
Ustaw żadaną temperature, a nastepnie potwierdź Naciśnij MENU, a następnie potwierdź
Heating is OFF / Vytápění je VYPNUTÉ / Grijanje je ISKLJUČENO / Fűtés kikapcsolva / Setaţi temperatura dorită, apoi confirmaţi Apăsaţi butonul MENU, apoi confirmaţi
Ogrzewanie jest wyłączone / Incalzirea este oprita (OFF) / Vykurovanie je vypnuté Nastavte požadovanú teplotu a potom potvrďte Stlačte tlačidlo MENU a potom potvrďte
DESCONECTADA antes de acceder a los cables. Kabelendes zu verhindern: • Ao usar cabos de um condutor: segure o cabos
están vinculados. • Bei mehradrigen Kabeln: Nur soviel
A instalação deve ser feita por pessoal com uma braçadeira de cabo o mais próximo
O termóstato e a caixa Außenisolierung entfernen, damit die Kabeladern in possível do bloco de terminais.
qualificado. Para garantir a sua segurança, der Schraubklemme fixiert werden können.
de relés deste pacote verifique se a corrente está DESCONECTADA
estão ligados. • Bei Einzeladern: So nah wie möglich mit einem
antes de aceder aos cabos. Kabelbinder an der Schraubklemme fixieren.
http://hwllhome.co/eu-T3
OFF
Caldeira básica Caldeira mista Válvula de zona de 2 vias
L B
N
NL B
Relay Box Relay Box Relay Box
B
L
N 5(3)A 5(3)A 5(3)A
3 4
>30cm
ON
T1 T2
Permanent Live
not required Combi- V4043
Basic Boiler Boiler Zone Valve
EN NL FR DE IT ES PT
Hereby, Bk-electronic GmbH declares Bk-electronic GmbH verklaart Bk-electronic GmbH déclare ici que Bk-electronic GmbH erklärt hiermit, Con la presente, Bk-electronic Por el presente documento, Através deste documento, A
that the radio equipment T3R hierbij dat deze T3R Thermostat ce T3R Thermostat est conforme aux dass das T3R Thermostat mit den GmbH, dichiara che questo T3R Bk-electronic GmbH declara que Bk-electronic GmbH declara que
Thermostat is in compliance with voldoet aan de essentiële vereisten exigences essentielles et dispositions grundlegenden Anforderungen Thermostat è conforme ai requisiti este T3R Thermostat cumple este T3R Thermostat atende aos livewell.honeywellhome.com
Directive 2014/53/EU. The full text en andere relevante voorschriften concernées de la Directive sowie sonstigen einschlägigen fondamentali e ad altre disposizioni los requisitos esenciales y otras requisitos essenciais e outras
of the EU Declaration of Conformity van de richtlijn 2014/53/EU. De 2014/53/EU. Le texte intégral de Bestimmungen der Richtlinie pertinenti della Direttiva 2014/53/ provisiones relevantes de la Directiva disposições relevantes da Diretiva
is available at the following Internet volledige tekst van de verklaring van la déclaration de conformité de l’UE 2014/53/EU übereinstimmt. EU. Il testo integrale della 2014/53/EU. El texto completo 2014/53/UE. O texto completo
address: http://hwllhome.co/DoC overeenstemming EU is beschikbaar est disponible à l’adresse Internet Der ist unter folgenden dichiarazione di conformità CE è de la Declaración de conformidad da declaração de conformidade
RF (868MHz) op het volgende internetadres: suivante: http://hwllhome.co/DoC Internetadresse verfügbar: disponibile al seguente indirizzo de la UE está disponible en la da UE está disponível no
Receiver Category 2 http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) http://hwllhome.co/DoC internet: http://hwllhome.co/DoC siguiente dirección de Internet: seguinte endereço da Internet:
Max RF Power: 25mW RF (868MHz) Catégorie du récepteur 2 RF (868MHz) RF (868MHz) http://hwllhome.co/DoC http://hwllhome.co/DoC Bk-electronic GmbH
868–868.6MHz (868.3MHz) Ontvanger categorie 2 Puissance RF Max: 25mW Empfängerkategorie 2 Categoria ricevitore 2 RF (868MHz) RF (868 MHz) Hardofweg 40
Max RF vermogen: 25mW 868–868.6MHz (868.3MHz) Maximale RF Kraft: 25mW Potenza RF massima: 25mW Categoría del receptor 2 Categoria do receptor 2 74821 Mosbach
WEEE Directive 2012/19/EU www.resideo.com Germany
At the end of the product life 868–868.6MHz (868.3MHz) DEEE Directive 2012/19/EU 868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz) Poder maximo RF: 25mW Potência máxima RF: 25mW
dispose of the packaging and AEEA richtlijn 2012/19/EU À la fin de la vie du produit, EEAG-Richtlinie 2012/19/EU Direttiva RAEE 2012/19/EU 868–868.6MHz (868.3MHz) 868-868.6MHz (868.3MHz)
©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is
product in a corresponding Breng het product en de verpakking déposez-le, ainsi que son emballage, Am Ende des Produktlebenszyklus Al termine del ciclo di vita del Directiva WEEE 2012/19/EU Diretiva WEEE 2012/19/EU used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.
recycling centre. Do not dispose of aan het einde van de levenscyclus dans un centre de recyclage. Ne vous die Verpackung und das Produkt prodotto, smaltire l’imballaggio Al final la vida del producto, No final da vida do produto, elimine a
the unit with the usual domestic naar het hiertoe bestemde débarrassez pas du produit comme in einem entsprechenden e il prodotto stesso presso un deseche el embalaje y el producto embalagem e o produto no centro de
refuse. Do not burn the product. milieupark. Het apparaat niet s’il s’agissait d’ordures ménagères. Wertstoffhof entsorgen. Das centro di raccolta per il riciclaggio en el correspondiente centro de reciclagem específico. Não descarte
bij het gewone huisvuil zetten. Ne jetez pas le produit dans un feu Produkt nicht im normalen appropriato. Non smaltire l’unità reciclado. No deseche la unidad a unidade com o lixo doméstico
Het product niet verbranden. Haushaltsmüll entsorgen. Das insieme ai normali rifiuti domestici. con los residuos domésticos normal. Não queime o produto.
Produkt nicht verbrennen. Non bruciare il prodotto. normales. No queme el producto. (EU) 811/2013
The Thermostat and Must be installed by a competent person. To To prevent a short circuit from a loose wire: Aby uniknąć zwarcia wskutek obluzowania się
Relay Box in this pack ensure your safety make sure the mains power is • Multi-core cables: Only remove enough outer przewodu:
are pre-bound. switched OFF before accessing wiring. insulation to allow secure fixing of the cores into • W przypadku kabli wielożyłowych: Zsunąć
T3R WIRELESS Instalaci musí provádět pouze kvalifikovaná the terminal block. zewnętrzną izolację tylko na tyle, by solidnie
Termostatická a reléová • Single core cables: Secure them together with a przymocować żyły do styków w zespołu zacisków.
PROGRAMMABLE THERMOSTAT krabice v tomto balení osoba. K zajištění bezpečnosti je před manipulací
cable tie as close as possible to the terminal block. • W przypadku kabli jednożyłowych: Połączyć
jsou předem spojena. s kabely nutné vypnout hlavní přívod elektrické
energie. je razem za pomocą opaski kablowej jak najbliżej
Aby nedošlo ke zkratu způsobenému volným zespołu zacisków.
EN Quick Start Installation Guide Termostat su i relejni Postavljanje smije izvoditi samo kvalificirano kabelem:
modul prethodno spojeni osoblje osoba. Radi sigurnosti prije rukovanjem • Vícežilové kabely: Odstraňte jen tolik vnější Pentru a preveni un scurtcircuit din cauza unui
CZ Stručná úvodní instalační příručka u ovom pakovanju. kabelom isključite glavni kabel za napajanje. izolace, abyste mohli jádro kabelu bezpečně upevnit fir neizolat:
HR Kratki priručnik za postavljanje ke svorkovnici. • cabluri multifilare: îndepărtaţi doar suficientă
HU Gyors telepítési útmutató A csomagban lévő A beüzemelést csak szakértő szerelő végezheti.
A biztonsága érdekében győződjön meg róla, • Jednožilové kabely: Upevněte je k sobě pomocí izolaţie exterioară pentru a permite fixarea sigură a
PL Skrócona Instrukcja instalacji termosztát és relé doboz kabelové svorky, a to co nejblíže ke svorkovnici. conductorilor în blocul de borne;
előzetesen megkötött. hogy megfelelően áramtalanított a vezetékek
RO Ghid de instalare rapidă bekötése előtt. • cabluri monofilare: legaţi-le pe toate cu o clemă
Da biste izbjegli kratki spoj prouzročen labavim de cabluri, cât mai aproape de blocul de borne.
SK Stručná príručka na inštaláciu Termostat i skrzynka Instalacja musi być wykonana przez kablom:
przekaźnikowa w wykwalifikowaną osobę. Ze względów • Višenamjenski kabeli: Uklonite odgovarajući dio Zabráňte skratu spôsobenému uvoľneným
tym pakiecie są bezpieczeństwa nie wolno manipulować izoliranog dijela kako biste sigurno pričvrstili jezgru vodičom:
wstępnie związane. okablowaniem przed odłączeniem urządzenie od kabela na priključni blok. • Viacžilové káble: Odstráňte len toľko vonkajšej
Termostatul și caseta zasilania. • Jednožilni kabeli: Pričvrstite ih stezaljke kabela izolácie, koľko je potrebné na ich bezpečné
releu din acest pachet Dispozitivul trebuie instalat de o persoană što bliže priključnom bloku. pripojenie do radovej svorkovnice.
sunt pre-legate. calificată. Pentru siguranţa dvs., aveţi grijă ca • Jednožilové káble: Upevnite ich čo najbližšie
Online Guides A kilazult vezetékek miatt fellépő rövidzárlat ku svorkovnici pomocou káblového sťahovacieho
alimentarea cu energie electrică să fie OPRITĂ elkerüléséhez:
Online průvodce / Mrežni priručnik / Ghiduri online / Termostatická a reléová înainte să umblaţi la fire. pásku.
Przewodniki online / Ghiduri online / Online Sprievodca skrinka v tomto balení • Többeres kábelek: Csak annyi külső szigetelést
sú vopred viazané. Inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná távolítson el, hogy az ereket biztonságosan tudja
osoba. Zabezpečte svoju bezpečnosť a pred rögzíteni a sorkapocshoz.
manipuláciou s káblami a elektrickým zapojením • Egyeres kábelek: Rögzítse őket egymáshoz
sa uistite, že je sieťové napájanie vypnuté. egy kábelkötegelővel a lehető legközelebb a
sorkapocshoz.
http://hwllhome.co/eu-T3
OFF
Kotol s riadením ZAP/VYP (230V) Kombinovaný kotol Dvojcestný zónový ventil
L B
N
NL B
Relay Box Relay Box Relay Box
B
L
N 5(3)A 5(3)A 5(3)A
3 4
>30cm
ON
T1 T2
Permanent Live
not required Combi- V4043
Basic Boiler Boiler Zone Valve
EN CZ HR HU PL RO SK
Hereby, Bk-electronic GmbH declares Bk-electronic GmbH tímto prohlašuje, Ovim putem poduzeće Bk-electronic A Bk-electronic GmbH ezúton Firma Bk-electronic GmbH Prin prezenta Bk-electronic GmbH Týmto Bk-electronic GmbH
that the radio equipment T3R že tento T3R Thermostat je v GmbH izjavljuje da se termostatom kijelenti, hogy a T3R Thermostat oświadcza, że niniejszy T3R declara ca acest T3R Thermostat prehlasuje, že tento T3R
Thermostat is in compliance with souladu se základními požadavky T3R udovoljava osnovnim zahtjevima megfelel az 2014/53/EU Thermostat spełnia podstawowe este in conformitate cu cerintele Thermostat je v zhode so
základnými požiadavkami
livewell.honeywellhome.com
Directive 2014/53/EU. The full text a dalšími příslušnými ustanoveními i ostalim pripadajućim odredbama direktívában megfogalmazott wymogi i inne stosowne przepisy esentiale si alte prevederi relevante
of the EU Declaration of Conformity směrnice 2014/53/EU. Plná Direktive 2014/53/EU. Cjeloviti szükséges előírásoknak. A következő dyrektywy 2014/53/EU. Pełny ale Directivei 2014/53/EU. Textele a ostatnými príslušnými
is available at the following Internet znění EU prohlášení o shodě jsou se tekst izjave EU o sukladnosti internetcímen található meg az tekst Deklaracji Zgodności UE complete ale Declaraţiilor de ustanoveniami smernice
address: http://hwllhome.co/DoC dostupná na následující internetové nalazi na sljedećoj mrežnoj EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes jest dostępny pod następującym Conformitate UE sunt disponibile 2014/53/EU. Úplné znenia
adrese: http://hwllhome.co/DoC adresi: http://hwll.co/DoC szövege: http://hwllhome.co/DoC adresem internetowym: la următoarea adresă de Internet: vyhlásení o zhode EÚ sú k
RF (868MHz) dispozícii na internetovej adrese:
RF (868MHz) RF (868MHz) RF (868MHz) http://hwllhome.co/DoC http://hwllhome.co/DoC
Receiver Category 2 http://hwllhome.co/DoC
Max RF Power: 25mW Receiver Category 2 Receiver Category 2 Receiver Category 2 RF (868MHz) RF (868MHz) Bk-electronic GmbH
868–868.6MHz (868.3MHz) Max RF Power: 25mW Max RF Power: 25mW Max RF Power: 25mW Receiver Category 2 Receptor Categoria 2 RF (868MHz) Hardofweg 40
868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz) Max RF Power: 25mW Putere maxima RF: 25mW Prijímač kategórie 2 74821 Mosbach
WEEE Directive 2012/19/EU Max. RF vysielací výkon: 25mW www.resideo.com Germany
At the end of the product life Směrnice WEEE 2012/19/EU Direktiva WEEE 2012/19/EU 2012/19/EU WEEE 868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz)
868–868.6MHz (868.3MHz)
dispose of the packaging and Na konci životnosti výrobku Na kraju životnog vijeka proizvoda direktívaánakmegfelelően a Dyrektywa WEEE 2012/19/EU Directiva WEEE 2012/19/EU
product in a corresponding zlikvidujte obal a výrobek v náležitém pravilno odložite ambalažu i proizvod B2:I32 életciklusának végén Po upływie okresu ważności La sfarsitul duratei de utilizare Smernica WEEE 2012/19/EU ©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is
Na konci životnosti výrobku used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.
recycling centre. Do not dispose of recyklačním centru. Nevyhazujte u prikladan centar za recikliranje. mind a terméket, mind pedig a produktu należy zutylizować a produsului duceti ambalajul
the unit with the usual domestic zařízení do běžného domácího Ne bacajte opremu u uobičajeni csomagolást adja le az erre kijelölt opakowanie oraz produkt si produsul la un centru de likvidovať obal a výrobok v
refuse. Do not burn the product. odpadu. Tento výrobek nespalujtet. kućanski otpad. Ne spaljujte proizvod. újrahasznosítási központban. Ne w odpowiednim punkcie reciclare. Nu aruncati aparatul zodpovedajúcom recyklačnom
égesse el vagy dobja ki a terméket recyklingu. Nie wolno wyrzucać impreuna cu gunoiul menajer. centre. Nelikvidovať spolu s
a háztartási hulladékok közé. urządzenia ze zwykłymi odpadami Nu dati foc produsului. bežným domovým odpadom.
domowymi. Nie palić produktu. Výrobok nespaľovať.
(EU) 811/2013