Professional Documents
Culture Documents
https://doi.org/10.22214/ijraset.2022.48193
International Journal for Research in Applied Science & Engineering Technology (IJRASET)
ISSN: 2321-9653; IC Value: 45.98; SJ Impact Factor: 7.538
Volume 10 Issue XII Dec 2022- Available at www.ijraset.com
Abstract: This article is devoted to the analysis of the lyrical heritage of the son of Qori Muhammadrasul Zubaydullahhoja, an
intelligent and enlightened person who lived in the time of the former Soviet regime, received a madrasa education, and
memorized Qurani Karim.From the 1910s to the 1980s of the former Shura era, the poet, who was engaged in active artistic
creation and continued the traditional eastern classical literature under the pseudonym Noji, was repressed by the Shura state.
One of the creators who had to hide their poetic works after returning to their country because they did not correspond to the
ideology of the existing system. We can say that Noji’s lyrical heritage is one of the bright pages of the 20th century Uzbek
classical literature. Because these beautiful ghazals did not reflect the happy life of the people of the new Soviet society under the
conditions of the new system, but the broad and meaningful traditions of the classical direction, which embodied the Eastern
philosophical and religious worldview, with their own skill.One of the talented individuals who secretly engaged in artistic
creation during the time of the former Soviet regime and whose lyrical heritage began to be studied after the independence of
our country, created under the pseudonym Noji. He lived and created in half of the nineteenth century, and the eighties of the
twentieth century (1895-1989) in the Kattakorgan city, Samarkand region.
Key words: Soviet system, classic literature, Soviet literature, tradition, independence, ghazal, artistry, theme, innovation
I. INTRODUCTION
One of the talented people who secretly engaged in artistic creation while living during the former Soviet regime, and whose lyrical
heritage began to be studied after the independence of our country, is the son of Qori Muhammadrasul Zubaydullahhoja, who
created under the pseudonym Noji. He lived and created in half of the nineteenth century, and the eighties of the twentieth century
(1895-1989) in the Kattakorgan city, Samarkand region. A part of Noji’s lyrical heritage was published in the form of “Oman” after
independence, and then in the form of a complete poetry collection1. It should be noted that the poet’s lyrics consist of examples of
poetry in the traditional classical direction and have a unique outlook, style and artistry. In Noji’s poems, as in the case of most
artists who lived during the Shura period, the mood of dissatisfaction with the times and enthusiasm is not noticeable enough to
attract attention. It can be said that there are not many such sad poems of the poet. In his ghazals, along with the conclusions based
on the life experiences of a wise soul, the ideas of enjoying life and encouraging people to spend their lives joyfully shine. This was
especially evident in his poems on romantic themes:
Гул чоғи гулшан аро бир сарвиноз истар кўнгул,
Илгида жом ушлаган кокилдароз истар кўнгул.
Сарв ости, сув бўйи эгри қўйиб қалфоқни,
Базм этарға маҳваши барбатнавоз истар кўнгул.
Noji’s commentaries on the ghazals of a number of great representatives of Uzbek classic literature are especially
noteworthy.Among these songs are Navoi’s “Бу кеча оҳим ели давронни барҳам ургудек”, “Ҳаво хуш эрди-ю, оллимда бир
қадаҳ майи ноб”, “Гар жафо қил, гар вафоким, дилситоним сен менинг”, “Менга номеҳрибон ёр ўзгаларга меҳрибон
эрмиш”, Fuzuli's “Кўнгул етди ажал, завқи рухи дилдор етмазму”, “Ёнди жоним ҳажр ила, васли рухи ёр истарам”, Ogahi’s
“Мушкин қошингни ҳайъати ул чашми жаллод устина”, “Жунун даштида қочма, эй кўнгул, санги маломатдин”, Amiri's
“Сунбули зулфингни тарқатма сабо қўзғалмасун”, “Висолингга кўнгул муштоқ эди, эй ёр, хуш келдинг” are the following of
the poet's predecessors. His skills are commendable. Also, the poet was inspired by the works of classical poetry whose names were
mentioned (including “Дўстлар, ёримни кўрдим сув лабида ўлтурур” (Аtoyi), “Жонни найлай танда асраб сарфи дилдор
ўлмаса”, “Кетмангиз ёнимдан эй аҳбоб, бир дам ўлтурунг”, “Бир пари ҳижронида ошуфта ҳол этмиш мани”, “Ватан ғами
мени раъно қаддимни дол этган” (Navoi), “Ёр ёр ўлсайди, меҳнат ихтиёр айлармидим”,“Юзинг даврида зумрадгун хатинг
вор”(Fuzuli), “Ҳуснинг авсофини гар ушшоқлар, андозалар”, “Ой юзунгму эй пари, мушкин ниқоб устиндадур” (Ogahi),
“Қайси маҳвашни сенингдек орази тобони вор?”, “Лайли сифатим ишқида девона бўлибман”, “Кўрсат юзунгни даҳр эли
ҳайрон бўла қолсин” (Mashrab) many tazmin ghazals once again confirm that he is a skilled master of words.
1
Ножий. Девон. –Тошкент: Мумтоз сўз. 2014.
©IJRASET: All Rights are Reserved | SJ Impact Factor 7.538 | ISRA Journal Impact Factor 7.894 | 1156
International Journal for Research in Applied Science & Engineering Technology (IJRASET)
ISSN: 2321-9653; IC Value: 45.98; SJ Impact Factor: 7.538
Volume 10 Issue XII Dec 2022- Available at www.ijraset.com
As a poet, Noji Zullisonayn wrote in Uzbek and Persian-Tajik languages with equal skill. In his poems in Uzbek language, lyricism,
enthusiasm, passion for living and creating are praised with a high spirit. In his ghazals written in the Persian-Tajik language, along
with these aspects, the image of the poet as a person striving for perfection is revealed:
Эътибори фазлу дониш зарра дар олам намонд,
Аз пайи донишварон з-он муттасил рафтем мо.
Ҳар киро дидем масти бодаи кибру ғурур,
Хуни дил хўрдему сил гаштему сил рафтем мо.
(There is not a single value of knowledge left in the world, even though we have been following the footsteps of scientists. We were
drunk with arrogance, we were drunk from our hearts, we became and disappeared)
He expresses his thoughts on the subject he is addressing, regardless of the topic, in a vital, sincere, and at the same time highly
artistic manner. Especially in the ghazal that starts with “Someone informed me that you are beautiful”, these aspects of the poet and
his folk approach to ghazal writing are beautifully expressed. The heart of a lover who is eagerly waiting for valentine’s visit and
yearning for joy is depicted in a natural and close to the heart. The poet is in love with metaphors such as the replacement of the
word “someone” with the synonym of “evangelist” in another place, “pouring out the blood in the jar”, “getting away from the
sugary honey”, even “not caring about death”, and the peace of the neighbor who was disturbed by the noise of the night. Skillfully
used to convey his state of mind.The artistic approach of the poet is clearly reflected in the use of content and artistic visual tools in
the tazmin ghazals written to the ghazals of the predecessors. Principally, his proverbial ghazal: Дўстлар, ёримни кўрдим, сув
лабида ўлтурур,
Мавжи ҳусни сувга тушса, ҳар замон сув талпинур – based on the following ghazal of Atoyi:
Ул санамким, сув яқосинда паритек ўлтурур
Ғояти нозуклигидин сув била ютса бўлур.
The skill of the poet is that he does not write ghazals similar to popular verses, but creates a unique original ghazal using this theme
and these images. While Atoyi exaggerates the image of the river with very subtle and subtle qualities, Nojiy does not repeat this
image and characterization, but develops it meaningfully: the reflection of the river becomes material, the image of a leech in the
water makes the water ripple, and the water that has reached the status of life begins to move towards a beautiful landscape. . As the
lyrical hero describes the land:
©IJRASET: All Rights are Reserved | SJ Impact Factor 7.538 | ISRA Journal Impact Factor 7.894 | 1157
International Journal for Research in Applied Science & Engineering Technology (IJRASET)
ISSN: 2321-9653; IC Value: 45.98; SJ Impact Factor: 7.538
Volume 10 Issue XII Dec 2022- Available at www.ijraset.com
2
Лош – died body
©IJRASET: All Rights are Reserved | SJ Impact Factor 7.538 | ISRA Journal Impact Factor 7.894 | 1158
International Journal for Research in Applied Science & Engineering Technology (IJRASET)
ISSN: 2321-9653; IC Value: 45.98; SJ Impact Factor: 7.538
Volume 10 Issue XII Dec 2022- Available at www.ijraset.com
3
Салоҳий. Қори Салоҳиддин Махдум Қори Жалолиддин Махдум ўғли. Кутилган китоб. – Тошкент: “Шарқ” нашриёт-матбаа
акциядорлик компанияси бош таҳририяти. 2015. 520-бет. Номадан.
4
Соидий. Кечиккан китоб. –Тошкент: “Шарқ” нашриёт-матбаа акциядорлик компанияси бош таҳририяти. Нашрга тайёрловчи
Каримберди Тўрамурод. 2014. 176. Ножийнинг Соидийга битган мактубидан.
©IJRASET: All Rights are Reserved | SJ Impact Factor 7.538 | ISRA Journal Impact Factor 7.894 | 1159
International Journal for Research in Applied Science & Engineering Technology (IJRASET)
ISSN: 2321-9653; IC Value: 45.98; SJ Impact Factor: 7.538
Volume 10 Issue XII Dec 2022- Available at www.ijraset.com
REFERENCES
[1] Ножий. Девон. –Тошкент: Мумтоз сўз. 2014.
[2] Салоҳий. Қори Салоҳиддин Махдум Қори Жалолиддин Махдум ўғли. Кутилган китоб. Тошкент: “Шарқ” нашриёт-матбаа акциядорлик компанияси
бош таҳририяти. 2015. 520-бет.
[3] Соидий. Кечиккан китоб. –Тошкент: “Шарқ” нашриёт-матбаа акциядорлик компанияси бош таҳририяти. Нашрга тайёрловчи Каримберди
Тўрамурод. 2014. 176.
[4] Навоий асарлари луғати. –Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти. 1972.
[5] Хуррамова, З. С. (2022). ХХ АСР САМАРҚАНД АДАБИЙ ҲАРАКАТЧИЛИГИДА МАНБАЛАРНИНГ МАЗМУНИЙ ВА ЖАНРИЙ
ТАСНИФИ. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2(Special Issue 24), 51-61.
5
Тахмир – mixed, kneaded, created
©IJRASET: All Rights are Reserved | SJ Impact Factor 7.538 | ISRA Journal Impact Factor 7.894 | 1160